Karcher HD 10-16-4 Cage Ex – страница 12

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-16-4 Cage Ex

Pred prvým použitím vášho za-

Vyradené prístroje obsahujú hod-

riadenia si prečítajte tento pô-

notné recyklovateľné látky, ktoré

vodný návod na použitie, konajte podľa

by sa mali opät' zužitkovat'. Do ži-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

votného prostredia sa nesmú do-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

stat' batérie, olej a iné podobné

Pred prvým uvedením do prevádzky si

látky. Staré zariadenia preto lás-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

kavo odovzdajte do vhodnej zber-

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

ne odpadových surovín.

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Motorový olej, vykurovací olej, nafta a

neď o tom informujte predajcu.

benzín sa nesmú dostat' do okolia a

Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu

zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby

obalu nechýba príslušenstvo alebo či

ste chránili pôdu a starý olej likvidovali

obsah nie je poškodený.

ekologicky.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Obsah

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Ochrana životného prostredia SK . . .1

www.kaercher.com/REACH

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1

Prvky prístroja

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Ilustrácie – pozri na strane 2

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2

1 Nádrž na olej

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

2 Vysokotlaké čerpadlo

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .3

3 Spätný ventil nasávania čistiaceho

prostriedku

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

4 Poistný ventil

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

5 Vypúšťacia skrutka oleja

Po každom použití . . . . . . . SK . . .6

6 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

ku s filtrom a dávkovačom čistiaceho

Odstavenie . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

prostriedku

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .7

7Ručné koliesko ručnej striekacej pištole

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .8

8 Nulová poloha ručného kolieska

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

9Ručná striekacia pištoľ

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9

10 Páka ručnej striekacej pištole

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

11 Vysokotlaková hadica

Technické údaje . . . . . . . . . SK . .11

12 Posuvná rukoväť

Servisná služba . . . . . . . . . SK . .12

13 Podpera na preloženie žeriavom

14 Odkladací priestor trysky

Ochrana životného prostredia

15 Podvozok

16 Nádrž s plavákom

Obalové materiály sú recyklova-

17 Prípojka vody s filtrom

teľné. Obalové materiály láska-

vo nevyhadzujte do

18 Vysokotlaková prípojka

komunálneho odpadu, ale odo-

19 Parkovacia brzda

vzdajte ich do zberne druhot-

20 Prívodný sieťový kábel s vidlicou

ných surovín.

21 Elektromotor

22 Vypínač prístroja

23 Vysokotlaková kruhová dýza

(tryska čistiaceho prostriedku)

– 1

221SK

24 Výkonová tryska (s nasádou s dvomi

Bezpečnostné pokyny

hranami)

25 Výmenná tryska

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

26 Rozstrekovacia rúrka

konodarcu platné pre trysky na kvapali-

nu.

Farebné označenie

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

žlté.

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

svetlosivé.

Špeciálne podmienky v oblastiach

Používanie výrobku v súlade

ohrozených výbuchom

s jeho určením

Zariadenie bolo vyvinuté špeciálne na prá-

cu v priestoroch ohrozených výbuchom

1 Čerpadlo sa smie používať len v zó-

(zóna 1 a zóna 2).

nach, ktoré zodpovedajú druhu ochrany

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie po-

pred zapálením uvedenom na výrob-

užívajte výhradne:

nom štítku.

na čistenie strojov, vozidiel, stavieb, ná-

2 Čerpadlo je nutné elektrostaticky uzem-

drží a nástrojov, ktoré sú vhodné na čis-

niť. Podklad musí byť preto vhodne vo-

tenie výlučne pomocou

divý.

vysokotlakového čistiaceho zariadenia.

3 Čerpadlo sa smie prevádzkovať len, ak

s príslušenstvom a náhradnými dielmi

bolo predtým odvzdušnené.

schválenými firmou Kärcher.

4 Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-

Zariadenie nie je určené na umývanie

hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-

ľudí a zvierat. Preto je jeho použitie na

liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny

tento účel zakázané. Vysokotlakovým

patrí napr. benzín, riedidlo na farby ale-

prúdom vzniká značné nebezpečie po-

bo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla

ranenia.

je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá.

Zariadenie nie je určené na umývanie

Je zakázané použitie acetónu, neriede-

voľných dielov a preto je jeho použitie

ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože

na tento účel zakázané. Tieto sa môžu

napadajú materiály použité v zariadení.

vysokotlakovým prúdom uvoľniť a pora-

5 Teplota prítoku čistiacej kvapaliny vody

niť osoby alebo poškodiť iné diely.

spolu čistiacimi prostriedkami nesmie

Zariadenie sa smie prevádzkovať len s

prekročiť 50 °C.

vodou.

6 Čerpadlo je nutné v primeraných časo-

Ak sa ako čistiaca kvapalina používa

vých intervaloch kontrolovať, či je v

voda, zariadenie je nutné chrániť pred

dobrom stave a či funguje správne (ok-

mrazom, aby nedošlo k poškodeniu za-

rem iného opotrebovanie ložísk, tes-

riadenia zamrznutou vodou.

nosť čerpadla). V prípade potreby je

nutné vykonať opravu.

Symboly na prístroji

7 Čerpadlo sa smie prevádzkovať len s

takými čistiacimi kvapalinami, voči kto-

Vysokotlakový prúd môže byť pri

rých pôsobeniu sú materiály dostatočne

neodbornom použití nebezpeč-

odolné.

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

222 SK

– 2

8 Hadice musia byť elektrostaticky vodivé

Parkovacia brzda

6

(odpor R < 10

Ohm).

Parkovacia brzda zabraňuje pohybu prí-

Smú sa používať iba originálne diely

stroja.

spoločnosti Kärcher.

9 Dodržujte príslušné národné predpisy

Uvedenie do prevádzky

zákonodarcu.

Nebezpečenstvo

Bezpečnostné prvky

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

použiť.

Vypínač prístroja

Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu.

Tento zabraňuje neúmyselnému rozbehu

Kontrola stavu oleja

prístroja. Vypnúť počas pracovných prestá-

vok alebo pri ukončení prevádzky.

Odrežte špičku plniaceho hrdla oleja.

Skontrolujte stav oleja vysokotlakého

Ručné koliesko ručnej striekacej

čerpadla.

pištole

Stav oleja sa musí nachádzať medzi

Ručné koliesko ručnej striekacej pištole za-

značkami "MIN" a "MAX" nádrže na

braňuje neúmyselnému zapnutiu zariade-

olej.

nia v nulovej polohe.

V prípade potreby olej doplňte (pozri

Prepúšťací ventil

Technické údaje).

Pozor

Pri znížení množstva vody pomocou re-

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

gulácie tlaku a množstva sa otvorí pre-

neď informujte službu zákazníkom firmy

púšťací ventil a časť vody prúdi späť do

Kärcher.

sacej strany čerpadla.

Ak je ručná striekacia pištoľ uzavretá,

Montáž posuvného ramena

voda tečie cez prepadový ventil do ná-

Na rúrkový rám namontujte posuvné ra-

drže s plavákom. Tak vznikne vodovod-

meno.

ný okruh.

Ak sa ručná striekacia pištoľ opäť otvo-

Montáž príslušenstva

rí, prepadový ventil sa uzavrie. Opäť sa

Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú

nastaví tlak striekania.

rúrku s pištoľou.

Prepúšťací ventil je nastavený už zo závo-

Na oceľovú rúrku naskrutkujte výmenú

du výrobcu a zablombovaný. Nastavenie

trysku.

iba servisnou službou pre zákazníkov.

Výkonovú trysku (s násadou s dvomi

Poistný ventil

hranami) a kruhovú trysku namontujte

na výmennú trysku. Nástrčné matice

V prípade neprípustne vysokého tlaku

pevne dotiahnite rukou.

sa otvorí poistný ventil. Pritom vystupu-

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

júca čistiaca kvapalina chráni čerpadlo

vysokotlakovú prístroja.

a vysokotlakové hadice pred následným

poškodením v dôsledku vysokého tlaku.

Poistný ventil je nastavený zo závodu vý-

robcu a zablombovaný. Nastavenie iba ser-

visnou službou pre zákazníkov.

– 3

223SK

Pozor

Elektrické napájanie

Vysokotlakové čistiace zariadenie nepre-

Pripojovacie hodnoty nájdete v technic-

vádzkujte nikdy s uzavretým vodovodným

kých údajoch.

kohútom, keďže chod na sucho môže spô-

Elektrické pripojenie musí vykonať

sobiť poškodenie vysokotlakového čerpad-

elektroinštalatér a musí zodpovedať

la.

IEC 60364-1.

Čistiaci prostriedok

Zariadenie je sériovo vybavené zástrč-

kou s ochranou proti výbuchu EEx. Ak

Nebezpečenstvo

zásuvka, ktorá je k dispozícii, nezodpo-

Nebezpečenstvo poranenia!

vedá tejto zástrčke, je nutné, aby od-

Používajte iba produkty Kärcher.

borník vykonal úpravu zásuvky alebo

V žiadnom prípade nepoužívajte roz-

zástrčky.

púšťadlá (benzín, acetón, riedidlá atď.).

Upozornenie

Zabráňte kontaktu s očami a pokožkou.

Maximálna prípustná sieťová impedancia v

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a

elektrickom bode pripojenia (pozri technic-

pokyny pre manipuláciu uvedené vý-

ké údaje) sa nesmie prekročiť.

robcom čistiaceho prostriedku.

Pri nejasnostiach s ohľadom na sieťovú im-

Dodržujte bezpečnostné pokyny uve-

pendanciu prichádzajúcu do vášho spojo-

dené na čistiacich prostriedkoch.

vacieho bodu kontaktujte vášho

Pre ochranu životného prostredia zaob-

dodávateľa elektrickej energie.

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

Nebezpečenstvo

úsporne.

Skontrolujte, či napätie uvedené na ty-

Čistiaci prostriedok musí byť vhodný

povom štítku súhlasí s napätím napája-

pre čistený povrch.

cieho zdroja.

Odporúčané čistiace prostriedky:

Nevhodné elektrické predlžovacie ve-

RM 31 ASF

denia môžu byť nebezpečné. Vo von-

RM 55 ASF

kajšom prostredí používajte výhradne

RM 81 ASF

schválené a patrične označené elektric-

Nasávaciu hadicu čistiaceho prostried-

ké predlžovacie káble s dostatočným

ku ponorte do externej nádrže na čistia-

prierezom vodiča:

ci prostriedok.

2

1 - 10 m: 2,5 mm

Naplňte alebo vymeňte prázdnu nádrž

2

10 - 30 m: 4 mm

na čistiaci prostriedok.

Pripojenie vody

Odvzdušnenie prístroja

Pozor

Výmennú trysku odskrutkujte.

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

Zapnite stroj a nechajte ho v chode tak

podniku.

dlho, až voda vyteká z vysokotlakej prí-

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

pojky bez bublín.

povom štítku a v technických údajoch.

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

Používajte elektrostaticky vodivú hadi-

kujte.

6

cu (odpor R < 10

Ohm, nie je súčasťou

dodávky). Priemer najmenej 3/4"

(13 mm).

Pripojte hadicu na prípojku vody prístro-

ja.

Hadicu pripojte na vodovodný kohút.

224 SK

– 4

Pritom sa dá pri uzavretej ručnej strie-

Obsluha

kacej pištoli miernym naklonením trysky

prepnúť z výkonovej na kruhovú trysku.

Bezpečnostné pokyny

V núdzovom prípade, ak nedošlo k

Nebezpečenstvo

úspešnému prepnutiu, jemne poklepte

na výmennú trysku.

Zariadenie nepoužívajte, ak sa v blíz-

Voda vyteká z trysky, ktorá je pri otvore-

kosti dosahu nachádzajú iné osoby s

ní ručnej striekacej pištole umiestnená

výnimkou osôb, ktoré majú oblečený

vyššie.

ochranný odev.

V prípade otvorenej striekacej pištole

Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie

zostáva vybratá tryska vždy otvorená

byť prúd nasmerovaný na iných a ani na

nezávisle od polohy výmennej trysky.

seba.

Cez kábel pripojenia elektrickej siete a

Výkonová tryska (s nasádou s dvomi

vysokotlakovú hadicu nesmú prechá-

hranami)

dzať vozidlá.

25° uhol prúdenia

Pozor

Na najčastejšie čistiace práce

V dôsledku vychádzajúceho vodného pap-

Kruhová tryska

rsku vody na ručnú striekaciu pištoľ pôsobí

Pri silnom znečistení

reaktívna sila. Dbajte na pevný postoj a

Nastavenie pracovného tlaku a do-

pevne držte ručnú striekaciu pištoľ a oceľo-

vú rúrku oboma rukami.

pravovaného množstva

Zapnutie prístroja

Regulátor tlaku alebo množstva na jed-

notke čerpadla

Otvorte vodovodný kohút.

Pracovný tlak a dopravované množstvo

Zastrčte siet'ovú zástrčku.

nastavte silným potiahnutím páky ruč-

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

nej striekacej pištole. Ak sa dosiahne

Otočením uvoľnite ručné koliesko ruč-

požadovaný prúd vody, môže sa táto

nej striekacej pištole a potiahnite páčku.

poloha páky zaistiť pomocou ručného

Dávkovanie čistiaceho prostriedku

kolieska ručnej striekacej pištole. V prí-

pade opätovného otvorenia sa prúd

Ryhovanú maticu trysky na čistiaci

vody nastaví automaticky.

prostriedok otočte až po doraz oproti

Potiahnite páku ručnej striekacej pišto-

smeru pohybu hodinových ručičiek.

le.

Čistiaci prostriedok sa nasáva nízkym

tlakom.

Prerušenie prevádzky

Nastaviť koncentráciu čistiacich pros-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

triedkov

Ručné koliesko ručnej striekacej pištole

Z nádrže na čistaci prostriedok vytiahni-

otočte na 0, aby sa páka zaistila proti

te nasávaciu hadicu na čistiaci prostrie-

neúmyselnému otvoreniu.

dok.

Ručnú striekaciu pištoľ vrátane trysky

Filter naskrutkujte na nasávaciu hadicu

odložte do odkladacej skrinky pre

čistiaceho prostriedku, aby dávkoval

trysku.

čistiaci prostriedok.

Výmenná tryska

Sériová výmenná tryska obsahuje výkono-

vú a kruhovú trysku.

– 5

225SK

Pred každou prepravou žeriavom skon-

Po každom použití

trolujte, či nie je poškodená podpera na

prepravu žeriavom.

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

Zariadenie zdvíhajte len za podperu pre

prostriedkami

prepravu žeriavom.

Ryhovanú maticu trysky na čistiaci

Zdvíhacie zariadenie zaistite pred ne-

prostriedok otočte až po doraz v smere

úmyselným uvoľnením bremena.

pohybu hodinových ručičiek.

Pred prepravou žeriavom odstráňte

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

trysku z ručnej striekacej pištole.

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

Zariadenie smú prepravovať žeriavom

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

len osoby, ktoré sú vyškolené v obsluhe

nej 1 minútu.

žeriavu.

Nestojte pod bremenom.

Ukončenie prevádzky

Dávajte pozor na to, aby sa v nebez-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

pečnom priestore žeriavu nepohybovali

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

žiadne osoby.

Uzatvorte prívod vody.

Zariadenie nenechávajte visieť na že-

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

riave bez dozoru.

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Uskladnenie

Ručné koliesko ručnej striekacej pištole

otočte na 0, aby sa páka zaistila proti

Pozor

neúmyselnému otvoreniu.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Odskrutkujte hadicu prívodu vody od

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

prístroja.

hmotnosť.

Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Odstavenie

Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-

dicu a príslušenstvo do zariadenia.

Pozor

Transport

Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-

ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v

Pozor

prístroji.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

nie je možné uskladnenie pri teplote nad

hmotnosť.

bodom mrazu.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Vodu vypustite.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Prístroj prepláchnite nemrznúcou zme-

podľa platných smerníc.

sou.

Jazda

Vypustenie vody

Povoľte parkovaciu brzdu.

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

Zariadenie zasuňte.

hadicu odskrutkujte.

Prístroj nechajte bežat' max. 1 minútu,

Preprava žeriavom

pokiaľ nebudú čerpadlo a potrubia

Zdvíhacie zariadenie upevnite do stre-

prázdne.

du podpery pre prepravu žeriavom.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu

zariadenia.

226 SK

– 6

Prepláchnutie prístroja nemrznú-

Ročne alebo po 500 prevádzkových ho-

dinách

cou zmesou

Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.

Upozornenie

Údržbárske práce

Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu-

láciu s nemrznúcou zmesou.

Čistenie filtra na prípojke vody

Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho-

Naskrutkujte teleso filtra, odoberte filter,

doch dostupný prostriedok ochrany pro-

vyčistite ho a opäť nasaďte.

ti zamrznutiu.

Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiace-

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

ho prostriedku

korózii.

Vytiahnite saciu hadicu na čistiaci pros-

Starostlivosť a údržba

triedok.

Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

Nebezpečenstvo poranenia

Výmena oleja

Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za-

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.

"Technických údajoch".

Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

údržbe

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

Naskrutkujte vypúšťaciu skrutku oleja.

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

Nový olej naplňte po značku "MAX" na

zmluvu o údržbe.

nádobe na olej.

Nechajte si prosím poradiť.

Upozornenie

Intervaly údržby

Vzduchové bubliny musia mať možnosť

uniknúť.

Denne

Starý olej zničte ohľaduplne voči životné-

Skontrolujte stav oleja vysokotlakého

mu prostrediu alebo odovzdajte ho na

čerpadla.

zberné miesto.

Stav oleja sa musí nachádzať medzi

značkami "MIN" a "MAX" nádrže na

Plán údržby

olej.

Opotrebovávané diely Prevádzko-

V prípade potreby olej doplňte (pozri

vé hodiny

Technické údaje).

Vysokotlakové/nízkotlako-

1000 h

Pozor

vé tesnenia

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

Sacie/výtlačné ventily 1000 h

neď informujte službu zákazníkom firmy

O krúžky/podperné krúžky

1000 h

Kärcher.

prepadového ventilu

Týždenne alebo po 40 prevádzkových

Guličkové ložisko prevo-

2000 h

hodinách

dovky čerpadla

Vyčistite filter vo vodnej prípojke.

Olejové krúžky, hriadeľové

2000 h

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

tesnenie

tiaceho prostriedku.

Skontrolujte tesnosť plavákového venti-

lu v nádrži s plavákom.

Po 50 prevádzkových hodinách

Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.

– 7

227SK

Skontrolujte všetky prívodné vedenia k

Pomoc pri poruchách

vysokotlakovému čerpadlu, či sú utes-

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

nené a či nie sú upchaté.

ľahko odstrániť drobné poruchy.

Vysokotlakové čerpadlo netesní

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

na autorizovanú servisnú službu.

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

môžu vytekať na spodnej strane prístro-

Nebezpečenstvo poranenia

ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-

Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za-

visnú službu.

riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.

Pozor

Vysokotlakové čerpadlo klepe

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

utesnené alebo sú upchaté.

autorizovaná servisná služba v priestore

Skontrolujte všetky prívodné vedenia k

bez ohrozenia výbuchom.

vysokotlakovému čerpadlu, či sú utes-

Spotrebič sa nezapína

nené a či nie sú upchaté.

Vzduch v systéme

Žiadne napätie siete

Čerpadlo odvzdušnite:

Skontrolujte zástrčku a zásuvku.

Dýzu odskrutkujte. Zariadenie zapnite a

Skontrolujte, či napätie uvedené na ty-

nechajte ho v chode tak dlho, až voda

povom štítku súhlasí s napätím napája-

vyteká z trysky bez bublín. Zariadenie

cieho zdroja.

vypnite a dýzu opäť naskrutkujte.

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej

Prúd vody je nerovnomerný

siete poškodený.

Motor je prehriaty

Výmenná tryska je upchatá

Zariadenie vypnite a nechajte ho vyc-

Výmennú trysku vyčistite stlačeným

hladiť. Odstráňte príčinu poruchy. Za-

vzduchom.

riadenie opäť zapnite.

Množstvo privádzanej vody je malé

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

(pozri technické údaje).

Nesprávna dýza

Nedošlo k zmene prúdenia vody

Skontrolujte dýzu, či má správnu

veľkosť (viď "Technické údaje").

Gulička je vo výmennej tryske prilepená

Vzduch v systéme

Guličku uvoľnite miernym poklepaním

Čerpadlo odvzdušnite:

na výmennú trysku.

Dýzu odskrutkujte. Zariadenie zapnite a

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

nechajte ho v chode tak dlho, až voda

prostriedok

vyteká z trysky bez bublín. Zariadenie

vypnite a dýzu opäť naskrutkujte.

Výmenná tryska je nesprávne nastave-

Tryska je upchatá alebo vypláchnutá

Trysku vyčistite / vymeňte.

Ryhovanú maticu trysky na čistiaci

Filter v prípojke vody je znečistený

prostriedok otočte až po doraz oproti

Vyčistite filter vo vodnej prípojke.

smeru pohybu hodinových ručičiek.

Množstvo privádzanej vody je malé

Čistiaci prostriedok sa nasáva nízkym

tlakom.

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

(pozri technické údaje).

Filter nasávacej hadice na čistiaci pros-

triedok je znečistený

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

utesnené alebo sú upchaté.

Vyčistite filter.

228 SK

– 8

Spätný ventil zalepený

Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok

a uvoľnite spätný ventil tupým predme-

tom.

Prázdna nádrž na čistiaci prostriedok

Naplňte alebo vymeňte nádrž na čistiaci

prostriedok.

Záruka

V každej krajine platia záručné pod-

mienky vydané našou príslušnou distri-

bučnou spoločnosťou. Eventuálne

poruchy vzniknuté na prístroji odstráni-

me počas záručnej doby bezplatne v

prípade, ak je príčinou poruchy chyba

materiálu alebo výrobcu.

Záruka nadobúda platnosť iba vtedy, ak

Váš obchodník priloženú kartu k odpo-

vedi pri predaji kompletne vyplní, ope-

čiatkuje a podpíše a Vy ju nakoniec

pošlete späť na distribučnú spoločnosť

vo Vašej krajine.

V prípade záruky sa obráťte aj s príslu-

šenstvom a predajným účtom na Vášho

obchodníka alebo na najbližšiu autori-

zovanú servisnú službu.

Príslušenstvo a náhradné die-

ly

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

ginálne príslušenstvo a originálne

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

bezporuchovú prevádzku stroja.

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

nych dielov nájdete na konci prevádz-

kového návodu.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

v oblasti Servis.

– 9

229SK

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Vyhlásenie o zhode s norma-

mocou jednateľstva.

mi EÚ

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

CEO

Head of Approbation

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

sme dodali, príslušným základným požia-

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

S. Reiser

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Tel: +49 7195 14-0

Typ: 1.353-xxx

Typ: HD 10/16 Cage Ex

Fax: +49 7195 14-2212

Príslušné Smernice EÚ:

Winnenden, 2013/06/01

94/9/ES

2000/14/ES

2004/108/ES

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Uplatňované harmonizované normy:

EN 1127-1: 2011

EN 13463-1: 2009

EN 13463-5: 2011

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Podpora:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

BGR 132

BGR 104

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Nameraná: 85

Zaručovaná: 87

Č. uvedeného miesta

0123

TÜV Product Service GmbH

Gottlieb Daimler- Str. 7

70794 Filderstadt

Č. skúšobnej správy

71332257

Označenie

II 2 G c T3

230 SK

– 10

Technické údaje

Typ HD 10/16-4

Cage Ex

Siet'ové napájanie

Napätie V 400

Druh prúdu -- 3~

Frekvencia Hz 50

Pripojovací výkon kW 5,5

Siet'ový istič (pomalý) A 16

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0,086+j0,054)

Pripojenie vody

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10)

Teplota na prívode, max. °C 50

Prietok na prívode, min. l/min (l/h) 16,7 (1000)

Prívodná hadica - dĺžka (min.) m 7,5

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa (bar) 16 (160)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 22,0 (220)

Dopravované množstvo l/min (l/h) 16,7 (1000)

Veľkosť dýzy -- 60

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole N 35

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 71

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 87

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

<2,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

1

Prevádzkové látky

Množstvo oleja, čerpadlo l 2

Druh oleja, čerpadlo -- Hypoid SAE 90

(6.288-016.0)

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka mm 980

Šírka mm 720

Výška mm 1100

Typická prevádzková hmotnosť kg 114

Rozlič

Teplota okolia °C +5...+40

Druh krytia ochrany proti vzplanutiu Ex II G c T3

– 11

231SK

Servisná služba

Typ zariadenia: Výr. č.: Uvedenie do prevádzky

dňa:

Skúška vykonaná dňa:

Nález:

Podpis

Skúška vykonaná dňa:

Nález:

Podpis

Skúška vykonaná dňa:

Nález:

Podpis

Skúška vykonaná dňa:

Nález:

Podpis

232 SK

– 12

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Stari uređaji sadrže vrijedne

ja pročitajte ove originalne radne

materijale koji se mogu reciklira-

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

ti te bi ih stoga trebalo predati

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

kao sekundarne sirovine. Bate-

ka.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

molimo da stare uređaje zbrine-

5.951-949.0!

te preko odgovarajućih sabirnih

U slučaju oštećenja pri transportu od-

sustava.

mah obavijestite prodavača.

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Provjerite prilikom raspakiravanja ne-

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

dostaje li pribor i ima li oštećenja.

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

pisima.

Pregled sadržaja

Napomene o sastojcima (REACH)

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1

www.kaercher.com/REACH

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

Sastavni dijelovi uređaja

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

Slike pogledajte na stranici 2.

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

1 Spremnik za ulje

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

2 Visokotlačna pumpa

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

3 Povratni udarni ventil na usisu sredstva

Nakon svake primjene . . . . HR . . .5

za pranje

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

4 Sigurnosni ventil

Stavljanje uređaja van pogona HR . . .6

5 Vijak za ispuštanje ulja

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .6

6 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7

trom i doziranjem sredstva za pranje

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

7 Kotačić ručne prskalice

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .9

8 Nulti položaj kotačića

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .9

9Ručna prskalica

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .10

10 Poluga ručne prskalice

Servisna služba . . . . . . . . . HR . . 11

11 Visokotlačno crijevo

Zaštita okoliša

12 Potisna ručica

13 Poprečni držač za kranski pretovar

Materijali ambalaže se mogu re-

14 Dio za odlaganje cijevi za prskanje

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

15 Okvir cijevi

žu ne odlažete u kućne otpatke,

16 Posuda s plovkom

već ih predajte kao sekundarne

17 Priključak za vodu s filtrom

sirovine.

18 Priključak visokog tlaka

19 Pozicijska kočnica

20 Mrežni priključni kabel s utikačem

21 Elektromotor

22 Sklopka uređaja

23 Sapnica za kružni mlaz

(sapnica sredstva za pranje)

– 1

233HR

24 Visokoučinska sapnica (s dvostranim

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

nastavkom)

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

25 Promjenjiva sapnica

nju nesreća na radu. Raspršivači

tekućina se moraju redovito podvrgava-

26 Cijev za prskanje

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

Oznaka u boji

put mora sastaviti pismeno izvješće.

Komandni elementi za proces čćenja

Posebni uvjeti za korištenje u zona-

su žuti.

ma u kojima postoji opasnost od ek-

Komandni elementi za održavanje i ser-

splozija

vis su svijetlo sivi.

Namjensko korištenje

Uređaj je predviđen specijalno za rad u po-

1 Pumpa se smije primjenjivati samo u

dručjima u kojima prijeti opasnost od ek-

zonama koje odgovaraju stupnju zaštite

splozija (zona 1 i zona 2).

od paljenja navedenom na natpisnoj

Ovaj visokotlačni uređaj za čćenje koristi-

pločici.

te isključivo:

2 Pumpu treba uzemljiti elektrostatički.

za čćenje strojeva, vozila, zgrada,

Podlogu treba učiniti vodljivom na od-

spremnika i alata koji se smiju čistiti is-

govarajući način.

ključivo pomoću visokotlačnih uređaja

3 Pumpa smije raditi samo ako je pret-

za čćenje.

hodno odzračena.

uz primjenu pribora i pričuvnih dijelova

4 Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-

koje odobrava tvrtka Kärcher.

ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!

Nenamjensko je, a time i zabranjeno

Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-

pranje ljudi i životinja. Postoji velika opa-

vači za boje ili loživo ulje. Raspršena

snost od ozljeda visokotlačnim mlazom.

magla je lako zapaljiva, eksplozivna i

Nenamjensko je, a time i zabranjeno

otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-

pranje neučvršćenih predmeta. Visoko-

đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-

tlačni mlaz ih može katapultirati i tako

sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.

ozlijediti ljude ili oštetiti druge dijelove.

5 Dovodna temperatura tekućine za pra-

Uređaj smije raditi samo s vodom.

nje, koja se sastoji od vode sa sredstvom

Ako se kao tekućina za pranje rabi vo-

za pranje, ne smije biti viša od 50 °C.

da, zaštitite uređaj od smrzavanja, kako

6 U određenim vremenskim intervalima

bi se izbjeglo njegovo oštećenje smr-

treba provjeravati ispravnost i neošte-

znutom vodom.

ćenost pumpe (među ostalim valja pro-

vjeriti pohabanost ležajeva i

Simboli na uređaju

zabrtvljenost pumpe). U slučaju nei-

Visokotlačni mlazovi mogu pri

spravnosti, treba ju popraviti.

nestručnom rukovanju biti opa-

7 Pumpa smije raditi samo s onim tekući-

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

nama za pranje na čije su djelovanje

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

materijali dovoljno otporni.

mu ili na sam uređaj.

8 Crijeva moraju biti elektrostatički vodlji-

6

va (otpor R< 10

oma).

Sigurnosni napuci

Smiju se primjenjivati samo originalni

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

dijelovi tvrtke Kärcher.

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

9 Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

če tekućine.

žavnih zakonskih propisa.

234 HR

– 2

Sigurnosni uređaji

Stavljanje u pogon

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

Opasnost

ka te se stoga ne smiju se mijenjati ili njiho-

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

va funkcija zaobilaziti.

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

Sklopka uređaja

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Ona sprječava nehotično pokretanje uređa-

Zakočite pozicijsku kočnicu.

ja. Treba je isključiti tijekom stanki ili na kra-

ju rada.

Provjera razine ulja

Kotačić ručne prskalice

Odsijecite vrh nastavka za ulijevanje

ulja.

Kotačić ručne prskalice postavljen na nulti

Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-

položaj sprječava nehotično uključivanje

pe.

uređaja.

Razna ulja se mora nalaziti između

Preljevni ventil

oznaka MIN i MAX na spremniku za

ulje.

Ukoliko se regulacijom tlaka/protoka

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

smanji količina vode, otvara se preljevni

tehničke podatke).

ventil, tako da jedan dio vode teče na-

trag do usisne strane pumpe.

Upozorenje

Kada se ručna prskalica zatvori, voda

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

preko preljevnog ventila istječe u spre-

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

mnik s plovkom. Nastaje kružni tok vo-

službu.

de.

Montaža potisne ručice

Kada se ručna prskalica ponovo otvori,

preljevni se ventil zatvara. Tlak prska-

Montirajte potisnu ručicu na okvir cijevi.

nja se ponovo uspostavlja.

Montaža pribora

Preljevni ventil je tvornički namješten i

Visokotlačno crijevo i cijev za prskanje

plombiran. Podešavanje vrši samo servi-

spojite na ručnu prskalicu.

sna služba.

Promjenjivu sapnicu navijte na cijev za

Sigurnosni ventil

prskanje.

Kada tlak postane previsok, otvara se

Montirajte visokoučinsku sapnicu (s

sigurnosni ventil. Tekućina za pranje

dvostranim nastavkom) i nastavak za

koja pritom izlazi štiti pumpu i visoko-

kružni mlaz na promjenjivu sapnicu.

tlačna crijeva od oštećenja do kojih

Rukom dotegnite natične matice.

može doći uslijed previsokog tlaka.

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

Sigurnosni ventil je tvornički namješten i

ključak visokog tlaka stroja.

plombiran. Podešavanje vrši samo servi-

Napajanje strujom

sna služba.

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

Pozicijska kočnica

ničke podatke.

Pozicijska kočnica sprječava samopokreta-

Priključivanje na električnu mrežu mora

nje uređaja.

obaviti elektroinstalater u skladu s IEC

60364-1.

– 3

235HR

Uređaj je serijski opremljen utikačem sa

Sredstvo za pranje

zaštitom od eksplozije u skladu s europ-

skom normom EEx. Ukoliko postojeća

Opasnost

utičnica ne odgovara ovom utikaču,

Opasnost od ozljeda!

ovlašteni električar treba prilagoditi ili

Rabite samo Kärcherove proizvode.

utičnicu ili utikač.

Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa-

Upozorenje

la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.

štena impedancija mreže na mjestu elek-

Obratite pažnju na sigurnosne napome-

tričnog priključka (vidi tehničke podatke).

ne i naputke za rukovanje proizvođača

U slučaju nejasnoća po pitanju impendan-

deterdženta.

cije mreže na mjestu priključka obratite se

Obratite pažnju na sigurnosne napome-

lokalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

ne na sredstvima za pranje.

Opasnost

Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-

Provjerite podudara li se navedeni na-

nje valja koristiti štedljivo.

pon na natpisnoj pločici s naponom

Deterdžent mora biti prikladan za povr-

izvora struje.

šinu koja se čisti.

Neprikladni električni produžni kabeli

Preporučena sredstva za pranje:

mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-

RM 31 ASF

te samo za tu namjenu odobrene i na

RM 55 ASF

odgovarajući način označene električne

RM 81 ASF

produžne kabele dovoljnog poprečnog

Crijevo za usis sredstva za pranje uba-

presjeka:

cite u vanjski spremnik sa sredstvom za

2

1 - 10 m: 2,5 mm

pranje.

2

10 - 30 m: 4 mm

Napunite/zamijenite prazan spremnik

sredstva za pranje.

Priključak za vodu

Odzračivanje stroja

Upozorenje

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

Odvijte promjenjivu sapnicu.

poduzeća.

Uključite uređaj te ga pustite da radi sve

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

dok voda iz cijevi za prskanje ne počne

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

izlaziti bez mjehurića.

Rabite elektrostatički vodljivo crijevo

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

6

(otpor R < 10

oma, nije sadržano u is-

vijte mlaznicu.

poruci). Promjer mora biti najmanje 3/4

Rukovanje

inča (cola).

Priključite crijevo na priključak za vodu

Sigurnosni napuci

uređaja.

Priključite crijevo na pipu za vodu.

Opasnost

Pozor

Nemojte raditi s uređajem ako se u nje-

Visokotlačni čistač nikada ne smije raditi sa

govom dometu nalaze osobe, osim ako

zatvorenom pipom za vodu, jer rad na suho

one nose zaštitnu odjeću.

može dovesti do oštećenja visokotlačne

Mlaz ne usmjeravajte na sebe niti na

crpke.

druge u svrhu čćenja odjeće ili obuće.

Zabranjeno je prelaženje vozilima pre-

ko strujnog priključnog kabela i visoko-

tlačnog crijeva.

236 HR

– 4

Upozorenje

Visokoučinska sapnica (s dvostranim

Zbog vode koja u mlazu izlazi na visoko-

nastavkom)

tlačnoj sapnici na ručni pištolj za prskanje

Kut prskanja: 25°

djeluje povratna udarna sila. Pobrinite se

Za uobičajeno čćenje

za sigurno uporište i čvrsto objema rukama

Sapnica za kružni mlaz

držite ručni pištolj i cijev za prskanje.

Za tvrdokornu nečistoću

Uključivanje stroja

Podešavanje radnog tlaka i protoka

Otvorite pipu za vodu.

Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-

Utaknite strujni utikač.

skalici

Sklopku uređaja prebacite na "I".

Radni tlak i protok možete namještati

Okretanjem deblokirajte kotačić na ruč-

različito snažnim povlačenjem poluge

noj prskalici i povucite polugu.

na ručnoj prskalici. Kada se dostigne

Doziranje sredstva za pranje

željeni mlaz vode, taj položaj poluge

možete fiksirati kotačićem na ručnoj pr-

Maticu s nazubljenom glavom na sapni-

skalici. Prilikom ponovnog otvaranja

ci sredstva za pranje okrenite do kraja

mlaz vode se automatski namješta.

suprotno od kazaljke sata. Sredstvo za

Povucite polugu ručne prskalice.

pranje se usisava pod niskim tlakom.

Podešavanje koncentracije sredstva za

Prekid rada

pranje

Pustite polugu ručne prskalice.

Izvucite crijevo za usis sredstva za pra-

Okrenite kotačić na ručnoj prskalici na

nje iz spremnika sa sredstvom za pra-

0, kako biste osigurali polugu od neho-

nje.

tičnog otvaranja.

Okrenite filtar na crijevu za usis sred-

Ručnu prskalicu zajedno sa cijevi za pr-

stva za pranje kako biste dozirali sred-

skanje odložite u dio za odlaganje cijevi

stvo za pranje.

za prskanje.

Promjenjiva sapnica

Nakon svake primjene

Serijski ugrađena promjenjiva sapnica u

sebi objedinjuje visokoučinsku sapnicu i

Nakon rada sa sredstvom za pranje

nastavak za kružni mlaz.

Maticu s nazubljenom glavom na sapni-

Kada je ručna prskalica zatvorena, bla-

ci sredstva za pranje okrenite do kraja u

gim naginjanjem cijevi za prskanje mo-

smjeru kazaljke sata.

žete se prebaciti s visokoučinske

sapnice na nastavak za kružni mlaz.

Sklopku uređaja prebacite na "I".

Ako je potrebno, u slučaju neuspješnog

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

prebacivanja, lagano kucnite po pro-

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

mjenjivoj sapnici.

Kraj rada

Voda istječe kroz onu sapnicu koja se

prilikom otvaranja ručne prskalice nala-

Pustite polugu ručne prskalice.

zi na većoj visini.

Sklopku uređaja prebacite na "0".

Kod otvorene ručne prskalice ostaje

Zatvorite dovod vode.

otvorena uvijek odabrana sapnica, neo-

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

visno o položaju promjenjive sapnice.

uređaj u potpunosti ne rastlači.

Okrenite kotačić na ručnoj prskalici na

0, kako biste osigurali polugu od neho-

tičnog otvaranja.

– 5

237HR

Odvijte dovodno crijevo sa stroja.

Stavljanje uređaja van pogo-

Izvucite strujni utikač.

na

Priključni kabel, visokotlačno crijevo i

pribor odložite na odgovarajuća mjesta

Upozorenje

na uređaju.

Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-

zava u stroju može uništiti dijelove istog.

Transport

Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako

Oprez

nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

nom od mraza:

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Ispuštanje vode.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

Ispiranje stroja antifrizom.

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Ispuštanje vode

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-

Vožnja

tlačno crijevo.

Otpustite pozicijsku kočnicu.

Pustite da stroj radi najviše 1 minutu

Gurajte uređaj.

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

Prijevoz pomoću krana

Ispiranje stroja antifrizom

Mehanizam za podizanje pričvrstite po

Napomena

sredini poprečnog držača za kranski

Pridržavajte se propisa za rukovanje antifri-

pretovar.

zom koje izdaje proizvođač.

Opasnost

Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-

Opasnost od ozljeda u slučaju pada uređa-

stvo protiv smrzavanja (antifriz).

ja.

Time se postiže određena zaštita od koro-

Provjerite poprečni držač za kranski

zije.

pretovar prije svakog prijevoza kranom.

Njega i održavanje

Uređaj podižite samo na poprečnom dr-

žaču za kranski pretovar.

Opasnost od ozljeda

Osigurajte mehanizam za podizanje od

Prije svakog čćenja i održavanja isključite

nehotičnog otkačinjanja tereta.

uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.

Prije transporta pomoću krana uklonite

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

cijev za prskanje s ručnom prskalicom.

servisiranju

Uređaj smiju prevoziti pomoću krana

samo osobe koje su upućene u rukova-

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

nje kranom.

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

Nemojte stajati ispod tereta.

nja ili sklopiti ugovor o održavanju.

Pobrinite se da se nitko ne nalazi u po-

Molimo Vas da se o tome posavjetujete.

dručju opasnosti krana.

Intervali održavanja

Nikada ne ostavljajte uređaj na kranu

bez nadzora.

Svakodnevno

Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-

Skladištenje

pe.

Oprez

Razna ulja se mora nalaziti između

oznaka MIN i MAX na spremniku za

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

ulje.

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

238 HR

– 6

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

Plan održavanja

tehničke podatke).

Upozorenje

Habajući dijelovi Sati rada

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

Brtvila visokog/niskog tlaka 1000 h

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

Usisni i potisni ventili 1000 h

službu.

O-prstenovi/potporni prste-

1000 h

novi preljevnog ventila

Jednom tjedno ili nakon 40 sati rada

Kuglični ležajevi prijenosni-

2000 h

Očistite filtar na priključku vode.

ka pumpe

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

Radni prstenovi za ulje, br-

2000 h

za pranje.

tve vratila

Provjerite zabrtvljenost ventila s plov-

kom u spremniku s plovkom.

Otklanjanje smetnji

Nakon 50 sati rada

Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-

Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.

moć sljedećeg pregleda.

Jednom godišnje ili nakon 500 sati rada

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-

Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.

visnoj službi.

Opasnost od ozljeda

Radovi na održavanju

Prije svakog čćenja i održavanja isključite

Čćenje filtra na priključku vode

uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.

Odvijte kućište filtra, izvadite filtar, oči-

Upozorenje

stite ga i vratite natrag.

Popravke i radove na električnim sastav-

Čćenje filtra na crijevu za usis de-

nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-

terdženta

na servisna služba u zonama u kojima ne

Izvucite crijevo za usis deterdženta.

postoji opasnost od eksplozija.

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

Stroj ne radi

Zamjena ulja

Nema napona

Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-

Provjerite utikač i utičnicu.

dajte odlomak "Tehnički podaci".

Provjerite podudara li se navedeni na-

Izvijte vijak za ispuštanje ulja.

pon na natpisnoj pločici s naponom

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

izvora struje.

Uvijte vijak za ispuštanje ulja.

Provjerite je li strujni priključni kabel

Novo ulje polako napunite do oznake

oštećen.

"MAX" na spremniku za ulje.

Pregrijan motor

Napomena

Isključite uređaj i ostavite ga da se ohla-

Pobrinite se za neometano ispuštanje mje-

di. Otklonite uzrok smetnje. Oonovo

hurića zraka.

uključite uređaj.

Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o

očuvanju okoliša ili ga predajte na odgo-

varajućem sabirnom mjestu.

– 7

239HR

Stroj ne uspostavlja tlak

Neravnomjeran mlaz vode

Pogrešna mlaznica

Začepljena promjenjiva sapnica

Provjerite je li odabrana ispravna veliči-

Očistite promjenjivu sapnicu stlačenim

na mlaznice (pogledajte odlomak "Teh-

zrakom.

nički podaci").

Količina dotoka vode je premala

Zrak u sustavu

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

Odzračite pumpu:

dajte tehničke podatke).

Odvijte mlaznicu. Uključite uređaj te ga

Nema promjene mlaza vode

pustite da radi sve dok voda iz cijevi za

prskanje ne počne izlaziti bez mjehuri-

Slijepljena kuglica u promjenjivoj sapni-

ća. Uređaj nakon toga isključite te po-

ci

novo navijte mlaznicu.

Kuglicu odvojite laganim kuckanjem po

Mlaznica je začepljena/isprana

promjenjivoj sapnici.

Očistite/zamijenite mlaznicu.

Uređaj ne usisava deterdžent

Filtar na priključku vode je zaprljan

Pogrešno namještena promjenjiva sa-

Očistite filtar na priključku vode.

pnica

Količina dotoka vode je premala

Maticu s nazubljenom glavom na sapni-

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

ci sredstva za pranje okrenite do kraja

dajte tehničke podatke).

suprotno od kazaljke sata. Sredstvo za

Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su

pranje se usisava pod niskim tlakom.

začepljeni

Zaprljan filtar na crijevu za usis sred-

Provjerite zabrtvljenost i prohodnost

stva za pranje

svih dovodnih vodova do visokotlačne

Očistite filtar.

pumpe.

Povratni ventil je zalijepljen

Visokotlačna pumpa ne brtvi

Skinite crijevo za deterdžent te tupim

predmetom odvojite povratni ventil.

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Spremnik sredstva za pranje je prazan

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-

Napunite/zamijenite spremnik sredstva

te se servisnoj službi.

za pranje.

Visokotlačna pumpa lupa

Jamstvo

Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti

začepljeni

koje je izdalo naše ovlašteno distribucij-

Provjerite zabrtvljenost i prohodnost

sko društvo. Eventualne smetnje na

svih dovodnih vodova do visokotlačne

uređaju za vrijeme trajanja jamstva

pumpe.

uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok

Zrak u sustavu

greška u materijalu ili proizvodnji.

Odzračite pumpu:

Jamstvo stupa na snagu samo ukoliko

Odvijte mlaznicu. Uključite uređaj te ga

Vaš prodavač prilikom prodaje u potpu-

pustite da radi sve dok voda iz cijevi za

nosti ispuni, ovjeri i potpiše poštansku

prskanje ne počne izlaziti bez mjehuri-

kartu za slanje odgovora, koju ćete Vi

ća. Uređaj nakon toga isključite te po-

potom poslati na adresu distribucijskog

novo navijte mlaznicu.

društva u Vašoj državi.

240 HR

– 8