Karcher Balayeuse KM 100-100 R Bp Pack – страница 2

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R Bp Pack

Î Release the wing nuts from the seat

Remove the battery

(1) Machine without built-in battery

rails.

Î Open the hood, insert retaining rod.

Î Loosen immobilizing brake (see "move

sweep machine").

Î Slide the seat into the desired position.

Î Disconnect pole terminal to negative

pole (-).

Î Slide the machine over the prepared

Î Tighten the wing nuts.

Î Disconnect pole terminal to positive

ramp from the pallet.

Note: If this adjustment is not enough, it

pole (-).

can be adjusted more.

(2) Machine with built-in battery

Î Remove the battery from the battery

Î Connect battery (see section on Care and

holder.

maintenance)

Î Dispose of the used battery according

Î Release emergency-stop button by turning.

to the local provisions.

Î Set programme switch to step 1 (driving).

Check fluid level in the battery and ad-

Î Set main switch to "1".

just if required

Î Slowly drive the appliance off the ramp.

Caution

Î Set main switch back to "0".

Regularly check the fluid level in acid-filled

Move the sweep machine

batteries.

The acid in a fully charged battery has a

Danger

Î Remove 4 screws on the plate of the

specific weight of 1.28 kg/l at a temperature

Risk of injury! Before releasing the immobi-

seat contact switch.

of 20 °C.

lizing brake, the machine must be secured

Î Remove the plate.

The acid in a partially discharged battery

to prevent it rolling away. After releasing

Î Swivel the seat to the front.

has a specific weight between 1.00 and

the immobilizing brake, the machine roles

1.28 kg/l.

without brakes.

The specific weight of the acid must be uni-

form in all cells.

Î Unscrew all cell caps.

Î Take a sample from each cell using the acid

tester.

Î Put the acid sample back into the same cell.

Î Where fluid level is too low, top up cells to

the mark provided with distilled water.

Î Charge battery.

Î Loosen 4 screws on the seat support.

Î Screw in cell caps.

Î Slide the seat and tighten the screws.

Î Remove the brake level from the wheel

Unloading

and put it in its position.

Î Install the plate of the seat contact

switch.

Danger

The immobilizing brake is thus deactivated;

Risk of injury and damage! Do not use a

the machine can now be moved.

Check charging status of battery

forklift to unload the appliance.

Start up

Indicator lamp glows green

Note: Press the emergency-stop button to

Battery is charged.

immediately deactivate all functions and

General notes

Indicator lamp glows yellow

turn the key switch to the "0" position.

Î Park the sweeper on an even surface.

Battery is almost discharged.

To unload the machine, proceed as follows:

Î Cut plastic packing belt and remove foil.

Î Remove the key.

Î Terminate the sweeping operation and

charge the battery.

Î Remove the elastic tape fasteners at

Inspection and maintenance work

Indicator lamp blinks red

the stop points.

Î Four indicated floor boards of the pallet

Î Check charging status of battery.

Discharging limit has been reached. Anoth-

er 3 minutes of driving operation remain;

are fastened with screws. Unscrew

Î Check side brush.

then the appliance will switch off.

these boards.

Î Check roller brush.

Î The appliance cannot be restarted, the

Î Place the boards on the edge of the pal-

Î Shake off dust filter.

battery must be charged for at least 3

let. Place the boards in such a way that

Î Empty waste container.

hours.

they lie in front of the four wheels of the

Î Check tyre pressure.

Indicator lamp glows red

machine. Fasten the boards with

Note: For description, see section on Care

screws.

Battery is discharged. The control has

and maintenance.

switched off the sweeping system.

Operation

Î Charge battery.

Adjusting driver's seat

Î Open the hood, insert retaining rod.

Î Slide the four support beams included

in the packaging under the ramp.

Î Remove the wooden blocks used for ar-

resting the wheels and slide them under

the ramp.

- 5

21EN

If the load exceeds the overload limit,

Check immobilizing brake

the control will switch off the appliance

Danger

Danger

immediately.

Î Turn the main switch to "0" and turn it

Danger of accident. The immobilizing brake

Danger of falling! Do not stand up while

back to "1".

must always be checked first on an even

driving.

surface before starting the machine.

Note:If the appliance is switched off via the

Î Take the seating position.

seat contact switch, the 5 LEDs on the con-

In order to avoid damage to the sweeping

trol panel will illuminate. Turn the appliance

Î Release emergency-stop button by turning.

system, the appliance is equipped with an

off using the key switch.

Î Set programme switch to step 1 (driving).

overload indicator and a shut-off function.

Note:If the seat contact switch or the key

Î Set main switch to "1".

If the load on the sweeping system ex-

switch is turned on while the drive pedal is

ceeds the overload limit, the overload

Î Gently depress drive pedal.

activated, the drive operation is shut off and

indicator will illuminate and the control

Î You must hear the brake being re-

the side brush, roller brush, the fan as well

leased. The machine must roll slightly

as the LEDs are switched on (service

will switch off the sweeping system after

mode). Remedy: Release the drive pedal.

4 seconds.

on a plane surface. When the pedal is

Î Turn the main switch to "0" and turn it

released, the brake falls in in an audible

back to "1".

manner. Switch off the machine and call

the aftersales service if the above-men-

tioned events do not occur.

Danger

Emergency-stop button

Risk of injury! If the bulk waste flap is open,

The appliance has an emergency OFF

stones or gravel may be flung forwards by

switch. If this switch is pressed, the ap-

the roller brush. Make sure that this does

pliance will stop abruptly and the auto-

not endanger persons, animals or objects.

matic emergency brake will be

Caution

activated.

Do not sweep up packing strips, wire or

In order to restart the appliance, first un-

Î Press accelerator pedal down slowly.

similar objects as this may damage the

lock the emergency OFF switch, then

sweeping mechanism.

turn the key switch on and off.

Caution

Danger

Programme selection

To avoid damaging the floor, do not contin-

Risk of injury! While reversing, ensure that

ue to operate the sweeping machine in the

there is nobody in the way, ask them to

same position.

move if somebody is around.

Note: To achieve an optimum cleaning re-

sult, the driving speed should be adjusted

to take specific situations into account.

Note: During operation, the waste contain-

er should be emptied at regular intervals.

Note: When cleaning surfaces, only lower

the roller brush.

Note: Also lower side brush when cleaning

along edges.

1Driving

Driving to the Place of Use.

Î Set programme switch to step 2. Roller

2 Sweeping with sweep roller

Î Press accelerator pedal down slowly.

brush is lowered. The roller brush and

Roller brush is lowered. The roller brush

the side brush will rotate.

and the side brush will rotate.

The accelerator pedal can be used to

3 Sweeping with right side brush

vary the driving speed infinitely.

Note: The bulk waste flap must be raised

Sweep roller and right side brush are

In the event of power loss on inclined

briefly to sweep up larger items (up to 60

lowered.

surfaces, slightly reduce the pressure

mm high), e.g. soft drink cans.

on the accelerator pedal.

4 Sweep using left side brush (optional)

Raising bulk waste flap:

Sweep roller and left side brush are

Î Press the pedal for the bulk waste flap

lowered.

Î Release the accelerator pedal, the ma-

forwards and keep pressed down.

5 Sweep using both brushes (optional)

chine brakes automatically and stops.

Î To lower it, take foot off pedal.

Sweep roller and both brushes are low-

Note: An optimum cleaning result can only

ered.

Driving over fixed obstacles which are 50

be achieved if the bulk waste flap has been

mm high or less:

lowered completely.

Turning on the Appliance

Î Drive forwards slowly and carefully.

Note:The machine is equipped with a seat

Driving over fixed obstacles which are

Î Set programme switch to step 3. Side

contact switch If the driver's seat is vacat-

more than 50 mm high:

brushes and roller brush are lowered.

ed, the appliance is switched off and the

Î Only drive over these obstacles using a

suitable ramp.

Note: Roller brush and side brush start op-

parking brake is activated automatically.

erating automatically.

Î Sit on the driver's seat.

Î Do NOT press the accelerator pedal.

In order to avoid damage to the drive, the

Î Set programme switch to step 1 (driv-

appliance is equipped with an overload in-

Note: During operation, the waste contain-

dicator and a shut-off function.

er should be emptied at regular intervals.

ing).

Once the load of the drive reaches a

Note: During operation, the dust filter

Î Set main switch to "1".

critical point, the overload indicator will

should be shaken off and cleaned at regu-

blink. The load can be held for 1 minute

lar intervals.

and then the control will switch off the

appliance.

- 6

3

4

2

5

1

Drive the machine

Overlaod of the sweep roller

Drive forward

Sweeping mode

Reverse drive

Sweeping with sweep roller

Driving method

Sweeping with bulk waste flap raised

Brakes

Driving over obstacles

Sweeping with side brushes

Overlaod of the drive motor

Sweeping dry floors

22 EN

Note:Observe markings for fixing points on

Î Clean machine with a cloth.

base frame (chain symbols). When loading

Î Blow through machine with com-

or unloading the machine, it may only be

pressed air.

operated on gradients of max. 18%.

Î Close cover.

Î Close wet/dry flap

Storage

Note:The dust filter can be rinsed with water.

Sweep in fibrous and dry waste (such as

Dry the filter completely before reusing it.

dry grass, hay)

Danger

External cleaning of the appliance

Î Open wet/dry flap.

Risk of injury and damage! Note the weight

Î Clean the machine with a damp cloth

Note: You can thus preven the filter system

of the appliance in case of storage.

which has been soaked in mild deter-

from getting blocked.

Shutdown

gent.

Sweeping damp or wet floors

Note: Do not use aggressive cleaning

If the sweeper is going to be out of service

Î Open wet/dry flap.

agents.

for a longer time period, observe the follow-

Note: This protects the filter from moisture.

ing points:

Maintenance intervals

Filter dedusting

Î Park the sweeper on an even surface.

Note: The elapsed-time counter shows the

Switch on manual filter shake off.

Î Set programme switch to step 1 (driv-

timing of the maintenance intervals.

ing). The roller brush and side brushes

Maintenance by the customer

are raised to prevent the bristles being

Daily maintenance:

damaged.

Î Check the sweeping roller and the side

Î Turn main key to "0" and remove it.

Î Press Filter shake off button. The filter

brush for wear and wrapped belts.

Î Lock the sweeper to ensure that it does

will be cleaned for 15 seconds.

Î Check tyre pressure.

not roll off.

Î Check function of all operator control el-

Emptying waste container

Î Clean the inside and outside of the

ements.

sweeper.

Note: Wait until the filter shaking process is

Weekly maintenance:

Î Park the machine in a safe and dry

finished and the dust has settled before you

Î Check battery acid level.

place.

open or empty the waste container.

Î Check for smooth running of the Bow-

Î Disconnect battery.

Î Raise the waste container slightly and

den cables and the moveable parts

pull it out.

Î Charge battery and recharge it approx.

Î Check the sealing strips in the sweep-

every 2 months.

Î Empty waste container.

ing area for position and wear.

Î Push in the waste container and lock it.

Maintenance and care

Î Check dust filter and clean filter box, if

Î Empty opposite waste container.

required.

General notes

Î Check the vacuum pressure system.

Turn off the appliance.

Maintenance to be carried out every 100

Î First switch off the appliance, remove

Î Set programme switch to step 1 (driv-

operating hours:

the key and remove the battery plug or

ing). The side brush and roller brush are

Î Check function of seat contact switch.

disconnect the battery before perform-

raised.

Î Check tension, wear and function of

ing any cleaning or maintenance tasks

Î Turn main key to "0" and remove it.

drive belts (V-belt and circular belt).

on the appliance, replacing parts or

Note:Once the machine has been switched

switching over to another function.

Maintenance following wear:

off, the dust filter is shaken automatically

Î Replace sealing strips.

Î Pull out the battery plug or clamp the

for approx. 15 seconds. Do not open the

battery while working on the electrical

Î Replace roller brush.

machine hood during this period.

unit.

Î Replace side brush.

Note: The machine has been fitted with an

Maintenance work may only be carried

Note: For description, see section on Main-

automatic parking brake that is activated as

out by approved customer service out-

tenance work.

soon as the engine is switched off and the

lets or experts in this field who are famil-

Note:Where maintenance is carried out by

driver leaves his seat.

iar with the respective safety

the customer, all service and maintenance

Transport

regulations.

work must be undertaken by a qualified

Mobile appliances used for commercial

specialist. If required, a specialised Archer

Danger

purposes are subject to safety inspec-

dealer may be contacted at any time.

Risk of injury and damage! Observe the weight

tions according to VDE 0701.

Maintenance by Customer Service

of the appliance when you transport it.

Use only roller brushes/ side-brushes

Maintenance to be carried out after 8 oper-

Î Turn main key to "0" and remove it.

that are provided with the appliance or

ating hours:

Î Secure the wheels of the machine with

specified in the Operations Manual.

Î Carry out initial inspection.

wheel chocks.

The use of other roller brushes/ side-

Maintenance to be carried out after 20 op-

Î Secure the machine with tensioning

brushes can affect the safety of the ap-

erating hours

straps or cables.

Maintenance to be carried out every 100

pliance.

Î When transporting in vehicles, secure

operating hours

the appliance according to the guide-

Cleaning

Maintenance to be carried out every 300

lines from slipping and tipping over.

operating hours

Caution

Maintenance to be carried out every 500

Risk of damage! Do not clean the appliance

operating hours

with a water hose or high-pressure water

Maintenance to be carried out every 1000

jet (danger of short circuits or other dam-

operating hours

Maintenance to be carried out every 1500

age).

operating hours

Cleaning the inside of the machine

Note: In order to safeguard warranty

Danger

claims, all service and maintenance work

during the warranty period must be carried

Risk of injury! Wear dust mask and protec-

out by the authorised Kärcher Customer

tive goggles.

Service in accordance with the mainte-

Î Open the hood, insert retaining rod.

nance booklet.

- 7

23EN

Note:The vacuum pressure pump runs

Maintenance Works

only while the vacuum pressure is built up

Preparation:

in the system. If the pump runs continuous-

Î Park the sweeper on an even surface.

ly, contact Customer Service.

Î Turn main key to "0" and remove it.

Replacing side brush

Î Press emergency-stop button.

Î Park the sweeper on an even surface.

General notes on safety

Î Set programme switch to step 1 (driv-

Danger

ing). Side brushes lift up.

Î Turn main key to "0" and remove it.

Risk of injury!

The engine requires 15 seconds to come to

Î Press emergency-stop button.

a standstill once it has been switched off.

Intake point for the jack (rear wheels)

Î Loosen 3 fastening screws on the un-

Do not open the appliance hood during that

Î Raise machine using vehicle jack.

derside.

period.

Î Remove the wheel screw.

Î Remove the worn side brushes.

Î Remove wheel.

Danger

Î Clip new side brushes on to driver and

Î Mount spare wheel.

screw on.

Risk of injury! Allow the machine sufficient

Î Screw in the wheel screw.

time to cool down before carrying out any

Checking roller brush

Î Lower machine using vehicle jack.

maintenance and repair work.

Î Park the sweeper on an even surface.

Î Tighten the wheel screw.

Check fluid level in the battery and ad-

Î Push in the waste container and lock it.

Î Set programme switch to step 1 (driv-

just if required

Note: Use a suitable commercially availa-

ing). Roller brush is raised.

Caution

ble vehicle jack.

Î Turn main key to "0" and remove it.

Regularly check the fluid level in acid-filled

Check the vacuum pressure system

Î Press emergency-stop button.

batteries.

The sweeping system is activated by

Î Secure the machine with wheel

Î Unscrew all cell caps.

means of a vacuum pressure system.

chock(s) to prevent it from rolling away.

Î Where fluid level is too low, top up cells to

If the side brush or the roller brush can-

Î Raise slightly the waste containers on

not be lowered, the vacuum pressure

the mark provided with distilled water.

both sides and pull them out.

sockets must be checked for proper

Î Charge battery.

Î Remove belts or cords from roller

connection of the hoses, connect the

Î Screw in cell caps.

brush.

appropriate hose if necessary.

Check the tyre pressure

If the side brush or the roller brush still

Replacing roller brush

Î Park the sweeper on an even surface.

cannot be lowered, the vacuum pres-

Replacement is due if a visible deteriora-

sure system has a leak. In this case,

tion in sweeping performance caused by

Î Connect air pressure testing device to

consult Customer Service.

bristle wear is evident.

tyre valve.

Î Park the sweeper on an even surface.

Î Check air pressure and adjust if re-

Î Set programme switch to step 1 (driv-

quired.

ing). Roller brush is raised.

Î Set air pressure for the rear tyres to 6

Î Turn main key to "0" and remove it.

bar.

Î Press emergency-stop button.

Replacing wheel

Î Secure the machine with wheel

Danger

chock(s) to prevent it from rolling away.

Risk of injury!

Î Raise slightly the waste containers on

Î Park the sweeper on an even surface.

both sides and pull them out.

Î Remove the key.

Î When carrying out repairs on public

Hose connection at the vacuum pressure

highways, wear warning clothing when

socket of the side brush lowering system

working close to passing traffic.

Î Check stability of ground. Also secure

the machine with wheel chock(s) to pre-

vent it rolling away.

Check tyres

Î Check tyre contact face for foreign ob-

jects.

Î Remove objects found.

Î Loosen the front attachment screw of

Î Use suitable, commercially available

the right-hand side panel.

materials to carry out tyre repairs.

Hose connections at the vacuum pressure

Note:Observe the manufacturer's recom-

sockets of the roller brush lowering system

mendations. The journey may be resumed

providing that the directions supplied by the

product manufacturer have been observed.

The tyre/wheel change should nonetheless

be carried out as soon as possible.

Î Raise slightly the waste container on

the appropriate side and pull it out.

Î Loosen the wheel screw.

Î Install the jack.

Î Loosen the rear attachment screw on

the right-hand side panel.

Hose connections at vacuum pressure

Î Remove side panel.

pump and vacuum pressure socket (accu-

mulator)

24 EN

- 8

Adjusting and replacing sealing strips

Î Park the sweeper on an even surface.

Î Set programme switch to step 1 (driv-

ing). Roller brush is raised.

Î Turn main key to "0" and remove it.

Î Press emergency-stop button.

Î Secure the machine with wheel

chock(s) to prevent it from rolling away.

Î Raise slightly the waste containers on

both sides and pull them out.

Î Loosen the screws.

Installation position of roller brush in direc-

Î Open the fastening screws of the side

tion of travel

panels on both sides.

Î Push new roller brush into the roller

Î Remove side panels.

brush housing and onto the drive pin.

Front sealing strip

Note: When installing the new roller brush,

ensure correct positioning of the bristle as-

sembly.

Note: Adjust the bowden cable, so that the

roller brush is lifted approx. 10 mm off the

floor.

Î Position roller brush cover.

Î Install the roller brush arm.

Î Loosen the attachment screw of the

Î Hook the Bowden cable in.

bowden cable and remove the bowden

Î Tighten the fastening screws.

cable.

Î Screw on side panel.

Î Slightly loosen retaining nuts for the

Î Push in the waste containers on both

front sealing strip; to replace, unscrew.

the sides and lock them.

Î Screw on new sealing strip without fully

Check the sweeping mirror of the

tightening the nuts.

sweeping roller

Î Set programme switch to step 1 (driv-

ing). The side brush and roller brush are

raised.

Î Drive sweeper on to a smooth, even

surface covered with a visible layer of

dust or chalk.

Î Unscrew the screw on the pivoting point

of the roller brush arm.

Î Set programme switch to step 2. Roller

brush is lowered. Slightly press down

on the drive pedal and allow the sweep

brush to briefly rotate.

Î Adjust sealing strip.

Î Raise roller brush.

Î Set the distance of the sealing strip to

Î Press pedal which raises bulk waste

the floor so that the bottom edge trails

flap and keep pressed.

behind at a distance of between 35 and

Î Drive machine backwards.

40 mm.

Î

Tighten nuts.

Rear sealing strip

Î Pull out roller brush swinging arm.

The sweeping track should have an even

rectangular shape which is between 50 and

70 mm wide.

Note:The side brush floating mounting of

Î Set the distance between the sealing

the roller brush adjusts the sweeping track

strip and the floor so that the bottom

Î Remove the roller brush cover.

as the bristles wear down. The roller brush

edge trails behind at a distance of be-

Î Pull out roller brush.

must be replaced if it becomes too worn.

tween 5 and 10 mm.

Î If worn, replace.

Î Remove roller brush.

- 9

25EN

Check cup seal

Î Unscrew retaining nuts for rear sealing

Î Make sure driver engages with holes on

strip.

drive side.

Î Chek the cup seal at the suction blower

Î Screw on new sealing strip.

Î Lock the handle of the filter cleaner

regularly to see that it sits properly.

Side sealing strips

back into place.

Replacing fuses

Note: Make sure when installing the new

filter that the fins are not damaged.

Replacing filter case seal

Î Slightly loosen retaining nuts for the

Î Loosen screws on both sides of the

side sealing strip (to replace, unscrew).

panel.

Î Screw on new sealing strip without fully

tightening the nuts.

Î Lift filter case seal out of groove in the

Î To set the floor clearance, insert a

cover.

sheet with a thickness of between 1 and

Î Insert new seal.

2 mm under the sealing strip.

Checking drive belt

Î Adjust sealing strip.

Î Turn main key to "0" and remove it.

Î Tighten nuts.

Î Press emergency-stop button.

Î Screw on side panels.

Î Open the hood, insert retaining rod.

Î Push in the waste containers on both

the sides and lock them.

Replacing dust filter

Î Replace defective fuses.

Warning

Î Replace front panel.

Empty waste container before replacing

Note: Only use fuses with identical safety

dust filter. Wear a dust mask when working

ratings.

around the dust filter. Observe safety regu-

Pole fuse

lations on the handling of fine particulate

material.

Î Turn main key to "0" and remove it.

Î Press emergency-stop button.

Î Check tension of drive belt and V-belt of

Î Open the hood, insert retaining rod.

the suction blower, also check for wear

or damage.

1Nut

2 Battery charging cable

3Pole fuse

4 Jumper

5Screw

Î Pull out the filter holder to the maximum

Î Replace defective fuse.

possible extent and lock.

Î Check tension, wear and damages on

Note:A defective pole fuse may only be re-

Î Remove the lamella filter.

the V-belt of the sweep roller drive.

placed by a Kärcher service technician or

Î Insert new filter.

an authorised expert.

26 EN

- 10

Accessories

Side brushes 6.905-986.0

With standard bristles for indoor and out-

door areas.

Side-brushes, soft 6.906-133.0

For fine dust on inside surfaces; wetness

resistant.

Hard side-brushes 6.906-065.0

For removing stubborn dirt in the external

area; resistant to moisture.

Standard sweep roller 6.906-375.0

Resistant of wear and moisture. Universal

bristles for inside and outside cleaning.

Roller-brush, soft 6.906-533.0

With natural bristles especially for fine

dust sweeping on smooth indoor floors.

Not resistant to wetness; not for abrasive

surfaces.

Roller-brush, hard 6.906-532.0

For removing stubborn dirt in the external

area; resistant to moisture.

Dust filter 6.414-532.0

Battery set 6.654-112.0

Charger 6.654-143.0

- 11

27EN

Troubleshooting

Danger

Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Press emergency-stop button.

Fault Remedy

Appliance cannot be started Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated

Release emergency-stop button

Set main switch to “1”

Check the fuses.

Check battery; charge it if required.

Inform Kärcher Customer Service.

Appliance moves only slowly Check the position of the immobilizing brake

Inform Kärcher Customer Service.

Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.

Check function of bulk waste flap

Check sealing strips for wear, adjust or replace as required

Check belts of sweeping drive.

Check vacuum pressure system to see it is leak-proof.

Inform Kärcher Customer Service.

Dust gathers in the machine Empty waste container

Check suction fan drive belt

Check sealing cover on suction fan

Check dust filter, clean or replace

Check filter case seal

Close wet/dry flap

Check sealing strips for wear, adjust or replace as required

Inform Kärcher Customer Service.

Side brush does not turn Check the fuse.

Inform Kärcher Customer Service.

Poor cleaning performance at edges Replace side brush

Check sealing strips for wear, adjust or replace as required

Inform Kärcher Customer Service.

Side brush or roller brush switch-on

Check vacuum pressure system to see it is leak-proof.

operation is not working

Inform Kärcher Customer Service.

Insufficient vacuum performance Check filter case seal

Check sealing cover on suction fan

Check hoses of suction blower for absence of leakness.

Insert lamella filter correct; see Changing dust filter

Inform Kärcher Customer Service.

Roller brush does not turn. Remove belts or cords from roller brush

Inform Kärcher Customer Service.

28 EN

- 12

Technical specifications

KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack

Machine data

Length x width x height mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343

Unladen weight kg 300 300

Transport weight kg 375 375

Permissible overall weight kg 660 660

Driving speed km/h 5,5 5,5

Cleaning speed km/h 5,5 5,5

Climbing capability (max.) % 18 18

Roller brush diameter mm 285 285

Roller brush width mm 710 710

Side brush diameter mm 450 450

Surface cleaning performance with 2 side brushes m

2

/h 7150 7150

Working width without side brushes mm 710 710

Working width with 1 side brushes mm 1000 1000

Working width with 2 side brushes mm 1290 1290

Volume of waste container l 100 100

Protection type, drip-proof -- IPX 3 IPX 3

Motors

Drive motor

Type -- DC permanent solenoid

DC permanent solenoid

motor for front and reverse

motor for front and reverse

drive

drive

Type -- Wheel hub motor in front

Wheel hub motor in front

wheel

wheel

Voltage V 24 24

Rated current a 37 37

Rated power (mechanical) W 750 750

Type of protection -- IP 44 IP 44

Speed 1/min Phaseless Phaseless

Fan and roller brush motor

Type -- DC permanent solenoid

DC permanent solenoid

motor

motor

Type -- B14 B14

Voltage V 24 24

Rated current a 35 35

Rated power (mechanical) W 600 600

Type of protection -- IP 20 IP 20

Speed 1/min 3500 3500

Side brush motor

Type -- DC permanent solenoid

DC permanent solenoid

motor

motor

Type -- Drive motor (angular drive) Drive motor (angular drive)

Voltage V 24 24

Rated current a 5 5

Rated power (mechanical) W 100 100

Type of protection -- IP 44 IP 44

Speed 1/min 70 70

Battery

Type -- -- 24V 4 PzS 240 I

Capacity Ah -- 240

Charging time for fully discharged battery H -- 10...15

Operating time after frequent charging H -- approx. 2.5

Charger

Mains voltage V~ -- 230

Output voltage V -- 24

Output current a -- 30

Fuses

- 13

29EN

Main fuse a 150 150

Side brush motor a 30 30

Filter drive motor a 10 10

Controls a 5 5

Vacuum pump a 3 3

Tyres

Size, rear -- 4.00-8 4.00-8

Air pressure, rear bar 6 6

Brake

Service brake -- electronic electronic

Parking brake -- Disc brake, operated elec-

Disc brake, operated elec-

trically (with spring)

trically (with spring)

Filter and vacuum system

Filter surface area, fine dust filter m

2

6,0 6,0

Category of use – filter for non-hazardous dust -- U U

Nominal vacuum, suction system mbar 12 12

Nominal volume flow, suction system l/s 50 50

Working conditions

Temperature °C -5...+40 -5...+40

Air humidity, non-condensing % 20 - 90 20 - 90

Values determined as per EN 60335-2-72

Noise emission

Sound pressure level L

pA

dB(A) 75 75

Uncertainty K

pA

dB(A) 2 2

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 93 93

Machine vibrations

Hand-arm vibration value m/s

2

<2,5 <2,5

Seat m/s

2

<0,5 <0,5

Uncertainty K m/s

2

0,2 0,2

The undersigned act on behalf and under

CE declaration

the power of attorney of the company man-

We hereby declare that the machine de-

agement.

The warranty terms published by the rele-

scribed below complies with the relevant

vant sales company are applicable in each

basic safety and health requirements of the

country. We will repair potential failures of

EU Directives, both in its basic design and

your appliance within the warranty period

construction as well as in the version put

free of charge, provided that such failure is

into circulation by us. This declaration shall

caused by faulty material or defects in man-

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

cease to be valid if the machine is modified

ufacturing. In the event of a warranty claim

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

without our prior approval.

please contact your dealer or the nearest

71364 Winnenden (Germany)

authorized Customer Service centre.

Product: Ride-on vacuum sweeper

Phone: +49 7195 14-0

Type: 1.280-xxx

Please submit the proof of purchase.

Fax: +49 7195 14-2212

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 60335–1

EN 60335-2-29

EN 60335–2–72

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

EN 55014–1: 2006

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied national standards:

CISPR 12

Applied conformity evaluation method

Appendix V

Sound power level dB(A)

Measured: 91

Guaranteed: 93

5.957-695

- 14

CEO

Head of Approbation

Warranty

30 EN

Lire ces notice originale avant la

prendre garde aux tierces personnes, et

Accessoires et pièces de rechange

première utilisation de votre ap-

en particulier aux enfants.

Danger

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

L'appareil doit uniquement être utilisée

par des spécialistes qui sont instruits

Afin d'éviter tout danger, seul le service

quièrent et les conserver pour une

dans la manoeuvre ou par des personnes

après-vente agréé est habilité à effectuer

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa-

des réparations ou à monter des pièces de

futur.

tion et qui sont explicitement mandatées

rechanger sur l'appareil.

Avant la première mise en service, vous

pour l'utilisation.

Utiliser uniquement des accessoires et

devez impérativement avoir lu les consi-

Ne jamais laisser des enfants ou des

des pièces de rechange autorisés par le

gnes de sécurité N° 5.956-250 !

adolescents utiliser l'appareil.

fabricant. Des accessoires et des piè-

Table des matières

La prise de tierce personnes est interdit.

ces de rechange d’origine garantissent

Les appareils qu'arrivent en butée méca-

un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-

Consignes de sécurité FR - 1

nique ne peuvent être mis seulement

pareil.

qu'à partir du siège.

Fonction FR - 2

Une sélection des pièces de rechange

Î Pour éviter une utilisation non autorisée

Utilisation conforme FR - 2

utilisées le plus se trouve à la fin du

de l'appareil, la clé de contact doit être re-

mode d'emploi.

Protection de l’environnement FR - 2

tirée.

Plus information sur les pièces de re-

Eléments de commande et de

FR - 3

Î L'appareil ne doit pas rester sans sur-

change vous les trouverez sous

fonction

veillance pendant tout le temps où le mo-

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Avant la mise en service FR - 4

teur fonctionne. L'opérateur ne peut sortir

vice.

de l'appareil que lorsque le moteur est ar-

Mise en service FR - 5

rêté, l'appareil assuré contre des mouve-

Symboles sur l'appareil

Fonctionnement FR - 5

ments involontaires et la clé retirée.

Remisage FR - 7

Ne pas balayer d'objets en

Appareils fonctionnant avec une batterie

Entretien et maintenance FR - 7

feu ou brûlants, comme

Remarque :Tout droit de recours en ga-

Accessoires FR - 11

par.ex. des cigarettes, des

rantie n'est valide qu'en cas d'utilisation

allumettes ou autre.

Assistance en cas de panne FR - 12

des batteries et chargeurs recommandés

Caractéristiques techniques FR - 13

par Kärcher.

Déclaration CE FR - 14

Il est impératif de respecter les instruc-

Risque d'écrasement et de

tions de service du fabricant de batterie

Garantie FR - 14

cisaillement à la courroie,

et du fabricant du chargeur. Il convient

au balai latéral, au réser-

Consignes de sécurité

également d'observer la législation en

voir, au capot de l'appareil.

vigueur en matière d'utilisation des bat-

Consignes générales

teries.

Ne jamais laisser les batteries déchar-

Contacter le revendeur en cas de constata-

Symboles utilisés dans le mode

gées. Les recharger le plus tôt possible.

tion d'une avarie de transport lors du débal-

d'emploi

lage de l'appareil.

Pour éviter les fuites de courants, les

Afin d'assurer un fonctionnement sans

batteries doivent toujours être propres

Danger

danger, observez les avertissements et

et sèches. Protéger les batteries contre

Pour un danger immédiat qui peut avoir

consignes placés sur l'appareil.

l'encrassement, par exemple contre les

pour conséquence la mort ou des blessu-

Outre les instructions figurant dans le

poussières métalliques.

res corporelles graves.

mode d'emploi, il est important de pren-

Ne pas poser d'outils ou d'objets simi-

dre en considération les consignes gé-

Avertissement

laires sur la batterie. Risque de court-

nérales de sécurité et de prévention

Pour une situation potentiellement dange-

circuit et d'explosion.

contre les accidents imposées par la loi.

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Ne jamais approcher une flamme,

Condition de roulage

blessures corporelles graves ou la mort.

émettre d'étincelles ou fumer à proximi-

Danger

Attention

té d'une batterie ou d'une station de

Risque de blessure !

charge pour batteries. Risque d'explo-

Pour une situation potentiellement dange-

Risque de basculement en cas de pente

sion.

reuse qui peut avoir pour conséquence des

trop forte.

Ne toucher aucune pièce chaude, telle

blessures légères ou des dommages maté-

Dans le sens de la marche, ne pas rou-

que le moteur (risque de brûlure).

riels.

ler sur des pentes supérieures à 18%.

Prendre garde lors de la manipulation

Risque de basculement en cas de conduite

de l'acide de batterie. Respecter les

rapide dans les virages.

consignes de sécurité qui s'appliquent !

Roulez lentement dans les virages.

Toute batterie usée doit être éliminée

Risque de basculement en cas de sol ins-

conformément à la directive CE 91/ 157

table.

N'utilisez la machine que sur des sols

CEE relative à la de protection de l'en-

stabilisés.

vironnement.

Risque de basculement en cas de pente la-

Monter impérativement la sécurité anti-

térale trop importante.

inversion des pôles lors du montage de

N'empruntez aucune pente supérieure

la batterie dans le KM 100/100 R B (voir

à 15% dans le sens perpendiculaire au

chapitre Travaux d'entretien).

sens de la marche.

Doivent être respectées les mesures de

règlement, les règles et les décrets qui

sont valables pour les automobiles.

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon

conforme. Dans la circulation, il doit pren-

dre en considération les données locales

et lors du maniement de l’appareil, il doit

- 1

31FR

Fonction Utilisation conforme

Protection de l’environne-

ment

La présente balayeuse ne doit être utilisée

qu'en conformité avec les consignes des

Les matériaux constitutifs de

présentes instructions de service.

l’emballage sont recyclables.

Î Il est nécessaire de contrôler l'état et la

Ne pas jeter les emballages

sécurité du fonctionnement de l'appa-

dans les ordures ménagères,

reil et de ses équipements avant toute

mais les remettre à un système

utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si

de recyclage.

son état n'est pas irréprochable.

Les appareils usés contiennent

Cette balayeuse est conçue pour le ba-

des matériaux précieux recycla-

layage de surfaces encrassées en inté-

bles lesquels doivent être ap-

rieur et en extérieur.

La balayeuse fonctionne selon le principe

portés à un système de

L'appareil n'est pas homologué pour la

du balayage par soulèvement et projection.

recyclage. Il est interdit de jeter

circulation routière.

Les balais latéraux (3) nettoient les an-

les batteries, l'huile et les subs-

Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-

gles et les bordures de la surface à ba-

tances similaires dans l'environ-

rer des poussières nocives.

layer et acheminent les déchets dans la

nement. Pour cette raison,

zone d'action de la brosse rotative.

Aucune transformation ne doit être ef-

utiliser des systèmes de collecte

fectuée sur la machine.

La brosse rotative (4) rejette directe-

adéquats afin d'éliminer les ap-

ment les déchets dans le bac à pous-

Ne jamais aspirer ni balayer de liquides

pareils hors d'usage.

sières (5).

explosifs, de gaz inflammables, ni d'aci-

Instructions relatives aux ingrédients

des ou de solvants non dilués ! Il s'agit

La poussière qui se soulève dans le ré-

(REACH)

notamment de substances telles que

servoir est recueillie par le filtre à pous-

Les informations actuelles relatives aux in-

l'essence, les diluants pour peintures,

sières (2) et l'air filtré est aspiré par

grédients se trouvent sous :

ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec

l'aspirateur (1).

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

l'air aspiré, risqueraient de produire des

umweltschutz/REACH.htm

vapeurs ou des mélanges, ou de subs-

tances telles que l'acétone, les acides

ou les solvants non dilués, qui pour-

raient altérer les matériaux constitutifs

de l'appareil.

N’aspirer ou ne balayer aucun objet en

flamme ou incandescent.

Cet appareil convient uniquement pour

les revêtements de sol mentionnés

dans le mode d'emploi.

Il doit exclusivement être utilisé sur des

surfaces autorisées par l'entrepreneur

ou son représentant.

Il est interdit de séjourner dans la zone

à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa-

reil dans des pièces présentant des ris-

ques d’explosion.

En règle générale, il convient : d'éloi-

gner les matériaux facilement inflam-

mables de la machine (risque

d'explosion ou d'incendie).

Revêtements appropriés

Asphalte

Sol industriel

Chape coulée

Béton

–Pavé

Tapis

32 FR

- 2

Eléments de commande et de fonction

1 Interrupteur à clé

Pupitre de commande

Témoins de contrôle

2 Volant

3 Siège (avec contacteur de siège)

4 Filtre à poussières

5 Clapet sol sec/sol humide

6 Capot

7 Baguette d'étanchéité arrière

8 Batterie

(KM 100/100 R Bp Pack)

9 Chargeur (sous le capot de l'appareil)

(KM 100/100 R Bp Pack)

10 Bague d'étanchéité arrière

A Etat de charge de la batterie (rouge,

1 Commutateur de programmes

11 Bac à poussières (des deux côtés)

jaune, vert)

2 Touche d'arrêt d’urgence

12 Revêtement latéral

B Surcharge du nettoyage du moteur de

3 Nettoyage du filtre

déplacement (rouge)

13 Brosse rotative

4 Avertisseur sonore

C Surcharge de la brosse rotative (rouge)

14 Baguette d'étanchéité avant

5 Compteur d'heures de service

15 Trappe à gros déchets

Repérage de couleur

6 Témoins de contrôle

16 Pédale d'actionnement de la trappe à

Les éléments de commande pour le

gros déchets (lever/abaisser)

processus de nettoyage sont jaunes.

17 Balai latéral gauche (en option)

Les éléments de commande pour la

18 Fixation du balai latéral

maintenance et l'entretien sont en gris

19 Balai latéral droit

clair.

20 Pédale de marche

21 Revêtement frontal

22 Pupitre de commande

- 3

33FR

Premiers soins !

Danger

Ouvrir/fermer le capot de l'appareil

Charger la batterie uniquement avec un

Danger

chargeur approprié.

Risque d'écrasement lors de la fermeture

Remarque : lorsque la batterie est char-

du capot de l'appareil. C'est pourquoi il faut

Attention !

gée, débrancher en premier le chargeur du

abaisser lentement le capot de l'appareil.

réseau puis le séparer de la batterie.

Î Ouvrir le capot de l'appareil au niveau

(1) Procédure de charge pour la KM 100/

du trou de poignée prévu à cet effet (ti-

100 R Bp Pack

rer vers le haut).

Mise au rebut !

Danger

Risque de blessure ! Le chargeur peut être

uniquement mis en service, lorsque le rac-

cordement au secteur n'est pas endomma-

Ne pas mettre la batterie au re-

gé. Un raccordement secteur endommagé

but dans le vide-ordures !

doit être substitué immédiatement par le fa-

bricant, le service après-vente ou une per-

sonne qualifiée.

Danger

Remarque : l'appareil est équipé en série

Risque d'explosion ! Ne jamais déposer

d'une batterie à maintenance réduite.

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

Î Sortir la tige de maintien du support.

et les barrettes de connexion de la batterie.

place la barre de retenue.

Î Brancher la fiche secteur du chargeur

Danger

dans la prise.

Risque de blessure ! Ne jamais mettre en

Le témoin de contrôle de la batterie indique

contact des plaies avec le plomb. Prendre

la progression de la procédure de charge

soin de toujours se laver les mains après

lorsque la fiche secteur est branchée :

avoir manipulé la batterie.

Danger

Risque d'incendie et d'explosion!

Il est interdit de fumer ou de faire brûler

des objets.

Les espaces dans lesquelles sont char-

Î Insérer la tige de maintien dans la ré-

gé les batteries doivent être bien aère,

ception au niveau de la soufflante d'as-

puisque au chargement peut apparaître

piration.

du gaz très explosif.

Î Pour refermer le capot, retirer la tige de

Les batteries ne doivent pas être char-

maintien de la réception et la réenclen-

gées en extérieur

cher dans le support du capot.

Danger

La batterie est en

Le témoin s'allume

charge

(jaune)

Avant la mise en service

Risque de brûlure!

Des éclaboussures d'acide dans l'oeil

La batterie est re-

Le témoin s'allume

Batterie

ou sur la peau laver avec l'eau.

chargée

(vert)

Après voir immédiatement le médecin.

Panne Le témoin s'allume

Consignes de sécurité Batterie

Laver les vêtements salés avec l'eau.

(rouge)

Respecter impérativement ces consignes

en cas de manipulation des batteries :

Montage et branchement de la batterie

(2) Procédure de charge pour la KM 100/

Remarque : Sur la KM 100/100 R Bp Pack,

100 R Bp

Respecter les consignes si-

la batterie et le chargeur sont déjà intégrés.

Danger

tuées sur la batterie, dans les

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

Charger la batterie exclusivement avec un

instructions de service et dans

place la barre de retenue.

chargeur recommandé par KÄRCHER (No.

le mode d'emploi du véhicule !

Î Placer la batterie dans son comparti-

commande 6.654-107).

Porter des lunettes de

ment.

protection !

Batteries à maintenance réduite

Î Monter la cosse (câble rouge) sur le

Î Ajouter de l'eau distillée une heure

pôle plus (+) de la batterie.

avant la fin de la procédure de charge.

Î Monter la cosse sur le pôle moins (-) de

Respecter le niveau d'acidité approprié.

Tenir les enfants à l'écart des

la batterie.

Les mentions correspondantes figurent

acides et des batteries !

Remarque : enduire les pôles de la batterie et

sur la batterie.

les cosses de graisse pour les protéger.

Danger

Attention

Risque d'explosion !

Risque de brûlure. Des fuites d'acide peu-

Charger la batterie avant de mettre l'appa-

vent survenir lors du remplissage de la bat-

reil en service.

terie déchargée ! Porter impérativement

Chargement de la batterie

des lunettes de protection lors de toute ma-

Toute flamme, matière incan-

nipulation d'acide de batterie et respecter

Danger

descente, étincelle ou cigarette

les consignes afin d'éviter les blessures et

Risque d'explosion ! Le capot doit rester

est interdite à proximité de la

l'endommagement des vêtements. En cas

ouvert pendant la charge.

batterie !

de projection d'acide sur la peau ou les vê-

Danger

tements, rincer immédiatement et abon-

Risque de brûlure!

Risque de blessure ! Respecter les consi-

damment à l'eau.

gnes de sécurité pour l'utilisation de batte-

ries. Lire avec attention le mode d'emploi

du chargeur de batterie.

34 FR

- 4

Attention

Travaux de contrôle et de

Risque d'endommagement. Pour remplir la

maintenance

batterie, utiliser uniquement de l'eau dis-

Î Vérifier le niveau de charge de la batterie.

tillée ou désalée (spécification VDE 0510).

N'employer aucun additif (produit dit

Î Contrôler les balais latéraux.

d'amélioration) sous peine d'annulation de

Î Vérifier la brosse rotative.

toute garantie.

Î Nettoyer le filtre à poussières.

Après la procédure de charge

Î Vider le bac à poussières.

Î Mettre le chargeur hors tension et le dé-

Î Vérifier la pression des pneus.

brancher du secteur.

Remarque :voir la description au chapitre

Î Pour les appareils sans chargeur

Î Pousser les barre de soutien contenue

Entretien et maintenance.

intégré : Débrancher le connecteur de

dans l'emballage sous la rampe.

Fonctionnement

la batterie du câble du chargeur et le

Î Retirer le billot servant au blocage des

raccorder à l'appareil.

roues et le pousser sous la rampe.

Réglage du siège du conducteur

Démonter la batterie

(1) Appareil sans batterie intégrée

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

Î Desserrer le frein de stationnement

place la barre de retenue.

place la barre de retenue.

(voir la section Pousser la balayeuse).

Î Débrancher la cosse du pôle négatif (-).

Î Pousser l'appareil hors de la palette sur

Î Débrancher la cosse du pôle positif (+).

la rampe ainsi installée.

Î Retirer la batterie de son support.

(2) Appareil avec batterie intégrée

Î Éliminer la batterie usée en respectant

Î Brancher la batterie (voir chapitre En-

les dispositions en vigueur.

tretien et maintenance).

Vérifier le niveau de remplissage de la

Î Tourner la touche d'arrêt d'urgence

batterie et faire l'appoint

pour la déverrouiller.

Attention

Î Régler le commutateur de programmes

sur 1 (déplacement).

Pour les batteries contenant de l'acide, contrô-

Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

ler régulièrement le niveau de liquide.

Î Desserrer un peu l'écrou papillon des

L'acide d'une batterie complètement

Î Faire descendre l'appareil lentement de

rails de siège.

chargée a à 20 °C le poids spécifique

la rampe.

Î Amener le siège dans la position désirée.

de 1,28 kg / l.

Î Mettre de nouveau l'interrupteur à clé

Î Serrer à fond les écrous-papillons.

L'acide d'une batterie en partie déchar-

sur "0".

Remarque : si la plage de réglage est in-

gée a le poids spécifique entre 1,00 et

suffisante, il existe une possibilité supplé-

1,28 kg/l.

Pousser la balayeuse

mentaire de réglage.

Dans toutes les cellules le poids spéci-

Danger

fique de l'acide doit être le même.

Risque de blessure ! Avant de desserrer

Î Ouvrir tous les orifices d'alimentation

manuellement le frein de stationnement, il

des compartiments.

convient de sécuriser la machine afin qu'el-

Î Faire des prélèvements de chaque cel-

lule avec le pèse-acide.

le ne puisse rouler librement. Une fois le

Î Redonner le prélèvement d'acide à la

frein de stationnement desserré, l'appareil

même cellule.

se déplace en roue libre.

Î Si le niveau de liquide est trop bas, rem-

plir d'eau distillée jusqu'au repère.

Î Recharger la batterie.

Î Fermer les orifices des compartiments.

Î Dévisser 4 vis de la plaque du commu-

Déchargement de la machine

tateur de contact du siège.

Danger

Î Retirer la plaque.

Î Pivoter le siège vers l'avant.

Risque de blessure et d'endommagement !

Ne pas utiliser de chariot élévateur pour

décharger l'appareil.

Remarque : pour mettre l'appareil immé-

Î Ecarter le levier de frein de la roue et le

diatement hors service, appuyer sur la tou-

maintenir dans cette position.

che d'arrêt d'urgence et mettre

Ainsi, le frein de stationnement est hors

l'interrupteur à clé sur la position « 0 ».

service et l'appareil peut être poussé.

Pour décharger cet appareil, procéder

comme suit :

Mise en service

Î Retirer le film plastique après avoir dé-

chiré l'adhésif.

Consignes générales

Î Retirer les sangles de fixation des

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Î Dévisser 4 vis de la fixation du siège.

points d'ancrage.

Î Retirer la clé.

Î Déplacer le siège et le revisser.

Î Quatre planches de fond identifiées de

Î Remonter la plaque du commutateur de

la palette sont vissées. Dévisser ces

contact du siège.

planches.

Î Poser les planches sur le bord de la pa-

lette. Orienter les planches de manière

à ce qu'elles reposent en amont des

roues de l'appareil. Fixer les planches à

l'aide des vis.

- 5

35FR

2 Balayage avec brosse rotative

Vérifier le niveau de charge de la

La brosse rotative est abaissée. La brosse

batterie

Danger

rotative et le balai latéral tournent.

Risque de blessure ! En reculant, aucun

La lampe témoin est allumée en vert.

3 Balayage avec balai latéral droit

danger ne peut exister pour des troisièmes,

La batterie est chargée.

La brosse rotative et le balai latéral droit

le cas échéant laisser vous guidez.

La lampe témoin est allumée en jaune

sont abaissés.

La batterie est quasiment déchargée.

4 Balayage avec balai latéral gauche (en op-

Î Terminer le mode de balayage et char-

tion)

ger la batterie.

La brosse rotative et le balai latéral gauche

La lampe témoin clignote en rouge

sont abaissés.

La limite de décharge est atteinte. Il est en-

5 Balayage avec les deux balais latéraux (en

core possible de se déplacer pendant 3 mi-

option)

nutes, ensuite l'appareil se coupe de

La brosse rotative et les deux balais laté-

manière autonome.

raux sont abaissés.

Î L'appareil ne peut ensuite plus être dé-

marré, la batterie doit être chargée pen-

dant au moins 3 heures.

Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-

Remarque : l'appareil est équipé d'un siège

célérateur.

La lampe témoin est allumée en rouge.

avec contact de sécurité. Lorsque vous quittez

La batterie est déchargée. La commande a

le siège du conducteur, l'appareil est mis hors

mis le système de balayage hors service.

service et le frein de stationnement serré auto-

Le pédale d'accélérateur permet de ré-

Î Recharger la batterie.

matiquement.

gler la vitesse de déplacement de façon

Î Prendre place sur le siège du conducteur.

continu.

Contrôler le frein d'immobilisation

Î NE PAS actionner la pédale d'accélérateur.

Relâcher légèrement la pédale de mar-

Danger

Î Régler le commutateur de programmes sur

che avant lorque la puissance faiblit

Risque d'accident. Avant toute mise en ser-

1 (déplacement).

dans les montées.

vice, il convient de vérifier le fonctionne-

Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

ment du frein d'immobilisation sur une

Î La machine freine automatiquement et

surface plane.

s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-

Î Régler la position du siège.

Danger

rateur avant est relâchée.

Î Tourner la touche d'arrêt d'urgence

Risque de chute ! Ne pas se lever pendant

pour la déverrouiller.

la conduite.

Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm

Î Régler le commutateur de programmes

Remarque : si l'appareil est mis hors servi-

de hauteur :

sur 1 (déplacement).

ce à l'aide du contact du siège, les 5 diodes

Î Franchir l'obstacle avec précaution en

Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

du tableau de commande s'allument. Met-

avançant lentement.

Î Appuyer légèrement sur la pédale d’ac-

tre l'appareil hors service avec le commuta-

Franchir des obstacles fixes de plus de 50

célérateur.

teur à clé.

mm de hauteur :

Î Le frein doit se déverrouiller de manière

Remarque : si le contact du siège ou le

Î Le véhicule ne peut franchir ces obsta-

audible. Sur une surface plane, l'appa-

commutateur à clé sont activés pendant

cles qu'avec une rampe appropriée.

reil doit avancer légèrement. Lorsque la

que la pédale d'accélérateur est actionnée,

pédale est relâchée, le frein se déclen-

le mécanisme d'entraînement se coupe et

Pour éviter d'endommager le mécanisme

che de manière audible. Dans le cas

balai latéral, brosse rotative, ventilateur

d'entraînement, l'appareil est équipé d'un

contraire, mettre l'appareil hors service

ainsi que diodes sont mis en service (fonc-

affichage de surcharge et d'une mise hors

et contacter le service après-vente.

tion de service). Solution : relâcher la péda-

le d'accélérateur.

service.

Touche d'arrêt d’urgence

Si la contrainte du mécanisme d'entraî-

nement atteint une zone critique, l'affi-

L'appareil dispose d'un bouton d'arrêt

chage de surcharge clignote. La

d'urgence. Si ce bouton est actionné,

contrainte peut être maintenue pendant

l'appareil s'arrête de manière abrupte et

une minute, puis la commande met l'ap-

le frein de stationnement automatique

pareil hors service.

agit.

Si la contrainte du mécanisme d'entraî-

Pour remettre l'appareil en service, dé-

nement dépasse la limite de surcharge,

verrouiller en premier la touche d'arrêt

la commande met immédiatement l'ap-

d'urgence puis mettre le commutateur à

pareil hors service.

clé brièvement hors puis de nouveau en

service.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0",

attendre quelques secondes puis le po-

Choix des programmes

Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-

sitionner de nouveau sur "1".

célérateur.

Pour éviter d'endommager le système de

balayage, l'appareil est équipé d'un afficha-

ge de surcharge et d'une mise hors service.

Si la contrainte du système de balayage

atteint la limite de surcharge, l'affichage

de surcharge s'allume et la commande

met le système de balayage hors servi-

ce au bout de 4 secondes.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0",

attendre quelques secondes puis le po-

1Déplacement

sitionner de nouveau sur "1".

Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.

- 6

3

4

2

5

1

Reculer

Mettre l'appareil en marche

Pour la conduite

Freinage

Déplacer la balayeuse

Franchissement des obstacles

Surcharge du moteur de déplacement

Avancer

Surcharge de la brosse rotative

36 FR

Remarque : respecter les repères (symbo-

Balayage

Balayage de sols humides ou mouillés

lisés par des chaînes) pratiqués sur le

Î Ouvrir le clapet sol sec/sol humide

Danger

châssis pour la fixation. Ne pas charger ni

Remarque : le filtre est ainsi protégé de

Risque de blessure ! Lorsque la trappe à

décharger l'appareil sur des pentes supé-

l'humidité.

gros déchets est ouverte, la brosse rotative

rieures à 18%.

Nettoyage du filtre

peut projeter des pierres ou des graviers

Entreposage

Activer le nettoyage manuel du filtre.

vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger

aucune personne, animal ou objet.

Danger

Attention

Risque de blessure et d'endommagement !

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de

l'entreposage.

fer ou autres matériaux risquant de détério-

Î Appuyer sur le bouton Nettoyage du fil-

rer le mécanisme de balayage.

tre. Le filtre est nettoyé pendant 15 se-

Remisage

Attention

condes.

Respecter les instructions suivantes si la ma-

Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas

Vider le bac à poussières.

chine doit rester inutilisée pendant un certain

utiliser la balayeuse sans qu'elle ne se dé-

temps :

place.

Remarque : attendre la fin du nettoyage du

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Remarque :adapter la vitesse du véhicule

filtre et le dépôt des poussières avant

Î Régler le commutateur de programmes sur

aux conditions locales pour obtenir un ré-

d'ouvrir ou de vider le collecteur de dé-

1 (déplacement). Relever la brosse rotative

sultat de nettoyage optimal.

chets.

et les balais latéraux afin de prévenir l'en-

Remarque :le bac à poussières doit être

Î Soulever légèrement et retirer le bac à

dommagement des brosses.

vidé régulièrement pendant l'utilisation de

poussières.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-

la balayeuse.

Î Vider le bac à poussières.

tirer la clé.

Remarque :pour un nettoyage de surface,

Î Insérer et enclencher le bac à poussiè-

Î Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puis-

abaisser seulement la brosse rotative.

res.

se rouler librement.

Remarque :pour le nettoyage de bordures,

Î Vider le bac à poussières du côté oppo-

Î Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la ba-

abaisser également les balais latéraux.

sé.

layeuse.

Balayage avec brosse rotative

Mise hors service de l'appareil

Î Garer la machine dans un endroit protégé

Î Tourner le commutateur de program-

et sec.

Î Régler le commutateur de programmes

mes sur 2 . La brosse rotative est abais-

sur 1 (déplacement). Relever les balais

Î Débrancher la batterie.

sée. La brosse rotative et le balai latéral

latéraux et la brosse rotative.

Î Charger la batterie tous les 2 mois environ.

tournent.

Î

Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et

Balayage avec trappe à gros déchets re-

Entretien et maintenance

retirer la clé.

levée

Remarque : après l'arrêt de la machine, le

Remarque : la trappe à gros déchets doit

Consignes générales

filtre à poussières est automatiquement

être brièvement relevée pour permettre

nettoyé pendant 15 secondes. Ne pas

Î Avant de nettoyer ou d'entretenir l'ap-

l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 60

ouvrir le capot de l'appareil pendant ce

pareil, de changer des pièces ou de

mm de hauteur, comme les canettes de

temps.

commuteur sur une autre fonction, l'ap-

boissons.

Remarque :l'appareil est équipé d'un frein

pareil doit être arrêté, la clé retirée et la

Relever la trappe à gros déchets :

de stationnement automatique qui est actif

fiche de batterie débranchée ou la bat-

Î Maintenir la pédale de la trappe à gros

après l'arrêt du moteur et après avoir quitté

terie coupée.

déchets enfoncée.

le siège.

Î Débrancher ou couper la fiche de la ba-

Î Pour l'abaisser, relâcher la pédale.

terie en cas de travaux à la machine

Transport

Remarque :pour obtenir un résultat de net-

électrique

toyage optimal, la trappe à gros déchets

Danger

Les maintenaces doivent être unique-

doit être intégralement abaissée.

Risque de blessure et d'endommagement !

ment effectuées par des services d'as-

Balayage avec balais latéraux

Respecter le poids de l'appareil lors du

sistances au client autorisés ou par des

Î Tourner le commutateur de program-

transport.

spécialistes.

mes sur 3 . Les balais latéraux ainsi que

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et

Les appareils utilisés industriellement à

la brosse rotative sont abaissés.

retirer la clé.

des locaux différents doivent être avoir

Remarque :la brosse rotative et les balais

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales

effectués une révision de protection se-

latéraux démarrent automatiquement.

sous les roues.

lon VDE 0701.

Balayage de sols secs

Î Arrimer la machine avec des sangles

Utiliser uniquement le rouleau balayeur

Remarque :le bac à poussières doit être

ou des cordes.

qui est livré avec l'appareil ou celui-ci

vidé régulièrement pendant l'utilisation de

qui est fixé dans le manuel d'utilisation.

Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-

la balayeuse.

ments ou les basculements selon les di-

L'utilisation d'autres rouleaux balayeurs

Remarque : le filtre à poussières doit être

peut préjudicée la sécurité.

rectives en vigueur lors du transport

nettoyé régulièrement pendant l'utilisation

dans des véhicules.

de la balayeuse.

Î Fermer le clapet sol sec/sol humide

Balayer les poussières fibreuses et sè-

ches (par ex. herbe sèche, paille

Î Ouvrir le clapet sol sec/sol humide

Remarque : on empêche ainsi que le sys-

tème de filtrage ne se bouche.

- 7

37FR

Î Vérifier la stabilité du sol. Sécuriser le

Nettoyage

Maintenance par le service après-vente

véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne

Maintenance après 8 heures de service :

Attention

puisse rouler.

Î Effectuer la première inspection.

Risque d'endommagement ! L’appareil ne

Vérifier les pneus

Entretien après 20 heures de service

peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou

Î Vérifier que la surface du pneu est

Maintenance toutes les 100 heures de

au jet haute pression (Danger de court-cir-

exempte de corps étrangers.

service :

cuits ou autres dégâts).

Maintenance toutes les 300 heures de

Î Le cas échéant, retirer les corps étran-

Nettoyage intérieur du véhicule.

service :

gers.

Danger

Maintenance toutes les 500 heures de

Î Utiliser un set de réparation de pneus

service :

approprié et standard.

Risque de blessure ! Porter un masque et

Entretien toutes les 1000 heures de

Remarque : tenir compte des conseils du

des lunettes de protection.

service :

fabricant concerné. Observer les données

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

Entretien toutes les 1500 heures de

du fabricant concernant une éventuelle re-

place la barre de retenue.

service :

prise du service. Changer la roue ou le

Î Essuyer le véhicule avec un chiffon.

Remarque : pour éviter de perdre le béné-

pneu le plus rapidement possible.

Î Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.

fice de la garantie, veuillez confier au servi-

Î Soulever légèrement et retirer le bac à

Î Fermer le capot.

ce après-vente Kärcher agréé tous les

poussière sur le côté correspondant.

Remarque : le filtre à poussière peut être

travaux de maintenance et d'entretien pen-

Î Desserrer l'écrou de roue

lavé à l'eau. Sécher totalement le filtre

dant la durée de la garantie.

Î Mettre le cric en place

avant de le remettre en place.

Travaux de maintenance

Nettoyage extérieur de l'appareil

Î Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un

Préparation :

chiffon humide et un détergent doux.

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Remarque : n'utiliser aucun détergent

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et

agressif.

retirer la clé.

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Fréquence de maintenance

Consignes de sécurité générales

Remarque : le compteur d'heures de servi-

Danger

ce indique l'échéance des périodicités de

Risque de blessure !

maintenance.

Le moteur du nettoyage du filtre continue

Point d'insertion pour le cric (roues arrière)

Maintenance par le client

de tourner 15 secondes après l'arrêt. Ne

Î Lever le véhicule à l'aide du cric.

Maintenance quotidienne :

pas ouvrir le capot de l'appareil pendant

Î Retirer l'écrou de roue.

Î Contrôler le degré d'usure du balai-brosse

cette période.

Î Enlever la roue.

et de la balayeuse latérale et vérifier l'enrou-

Danger

Î Mettre la roue de rechange.

lement des bandes.

Risque de blessure ! Laisser suffisamment

Î Visser l'écrou de roue.

Î Vérifier la pression des pneus.

refroidir la machine avant d'entreprendre

Î Abaisser le véhicule à l'aide du cric.

Î Vérifier le fonctionnement de tous les élé-

des travaux de maintenance ou des répa-

ments de commande.

Î Serrer l'écrou de roue.

rations.

Maintenance hebdomadaire :

Î Insérer et enclencher le bac à poussières.

Î Vérifier le niveau d'acide de la batterie.

Vérifier le niveau de remplissage de la

Remarque : utiliser un cric standard appro-

batterie et faire l'appoint

Î Contrôler la manoeuvrabilité des câbles

prié.

sous gaine et des pièces mobiles.

Attention

Contrôler le système de dépression

Î Vérifier le réglage et le degré d'usure des

Pour les batteries contenant de l'acide, contrô-

La mise en service du système de ba-

joints dans le domaine de balayage.

ler régulièrement le niveau de liquide.

layage est effectuée à l'aide d'un systè-

Î Contrôler le filtre à poussière et le cas

Î Ouvrir tous les orifices d'alimentation

me de dépression.

échéant nettoyer le logement de filtre.

des compartiments.

S'il est impossible d'abaisser les balais

Î Contrôler le système de dépression.

Î Si le niveau de liquide est trop bas, rem-

latéraux ou la brosse rotative, contrôler

plir d'eau distillée jusqu'au repère.

Maintenance toutes les 100 heures de

si les boîtes de dépression sont correc-

service :

Î Recharger la batterie.

tement raccordées aux flexibles, le cas

Î Vérifier le fonctionnement du contac-

Î Fermer les orifices des compartiments.

échéant ré enficher le flexible corres-

teur du siège.

pondant.

Contrôler la pression des pneus

Î Vérifier la tension, l'usure et le bon fonc-

Si malgré tout il est toujours impossible

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

tionnement des courroies (trapézoïdale

d'abaisser les balais latéraux ou la brosse

Î Brancher le manomètre sur la valve du

et ronde).

rotative, le système de dépression n'est

pneu.

Maintenance en fonction de l'usure :

plus étanche. Dans ce cas, le service

Î Vérifier la pression et corriger si nécessaire.

Î Changer les baguettes d'étanchéité.

après-vente doit en être informé.

Î La pression des pneus arrière doit être de 6

Î Changer la brosse rotative.

bar.

Î Changer les balais latéraux.

Changement de roue

Remarque : pour la description, voir le

Danger

chapitre Travaux de maintenance.

Remarque : tous les travaux d'entretien et

Risque de blessure !

de maintenance devant être faits par le

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

client doivent être effectués par une per-

Î Retirer la clé.

sonne qualifiée. Il est possible à tout mo-

Î Si les réparations doivent être effec-

ment de faire appel à un spécialiste

tuées sur la voie publique lors de circu-

Kärcher.

lation fréquente, il convient de porter

des vêtements de sécurité.

Raccord de flexible vers la boîte de dépres-

sion de l'abaissement des balais latéraux

38 FR

- 8

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin

qu'il ne puisse rouler.

Î Soulever légèrement et retirer le bac à

poussière des deux côtés.

Raccords de flexible vers la boîte de dépres-

Î Déposer le dispositif de basculement

sion de l'abaissement de brosse rotative

de la brosse rotative.

Î Ôter la vis de fixation avant de l'habilla-

ge latéral droit.

Raccords de flexible vers la pompe à vide

Î Retirer le couvercle brosse rotative.

et la boîte de dépression (réservoir)

Î Extraire la brosse rotative.

Remarque : la pompe à vide fonctionne

uniquement en présence de dépression

dans le système. Si la pompe devait tour-

Î Ôter la vis de fixation arrière de l'habilla-

ner en permanence, en informer le service

ge latéral droit.

après-vente.

Î Déposer l'habillage latéral.

Remplacer les balais latéraux

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Î Régler le commutateur de programmes sur

1 (déplacement). Les balais latéraux sont

relevés.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-

Positionner la brosse rotative dans le sens

tirer la clé.

de la marche.

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Î Pousser la brosse rotative dans son

Î Desserrer les 3 vis de fixation sur le côté in-

support et l'enclencher sur les tenons

férieur.

d'entraînement.

Remarque : veiller au bon positionnement

Î Retirer les balais latéraux usés.

Î Desserrer les vis.

de la brosse lors du montage d'une nouvel-

Î Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur et

le brosse rotative.

serrer les écrous.

Remarque : régler le câble Bowden de maniè-

Contrôler la brosse rotative.

re à ce que la brosse rotative soit soulevée de

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

10 mm environ au-dessus du sol.

Î Monter le cache de la brosse.

Î Régler le commutateur de programmes sur

Î Mettre en place le dispositif de bascule-

1 (déplacement). La brosse rotative est re-

ment de la brosse rotative.

levée.

Î Accrocher le câble Bowden.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-

Î Visser les vis de fixation.

tirer la clé.

Î Fixer l'habillage latéral.

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Î Insérer et enclencher le bac à poussiè-

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin

Î Desserrer la vis de fixation du câble

res des deux côtés.

qu'il ne puisse rouler.

Bowden et décrocher ce dernier.

Vérifier la surface de balayage de la

Î Soulever légèrement et retirer le bac à

brosse rotative

poussière des deux côtés.

Î Régler le commutateur de programmes

Î Ôter les fils et bandes de la brosse rotative.

sur 1 (déplacement). Les balais laté-

raux et la brosse rotative sont relevés.

Changer la brosse rotative

Î Déplacer la balayeuse sur un sol plan et

Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque

lisse, recouvert de poussière ou de

le nettoyage devient moins efficace à cause de

craie.

l'usure des crins.

Î Tourner le commutateur de program-

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

mes sur 2 . La brosse rotative est abais-

Î Régler le commutateur de programmes sur

sée. Actionner légèrement la pédale

1 (déplacement). La brosse rotative est re-

d'accélérateur et faire tourner la brosse

levée.

Î Dévisser la vis au point de rotation du

rotative pendant un court moment.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-

dispositif de basculement de la brosse

Î Remonter la brosse.

tirer la clé.

rotative.

Î Maintenir la pédale d'actionnement de

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

la trappe à gros déchets enfoncée.

Î Déplacer le véhicule en marche arrière.

- 9

39FR

Baguette d'étanchéité arrière

La trace de balayage doit former un rectan-

Î Sortir la poignée du support de filtre le

gle régulier d'une largeur de 50 à 70 mm.

Î Régler la baguette arrière de sorte

plus loin possible vers l'extérieur et l'en-

Remarque : la position des crins de ba-

qu'elle s’incurve et présente une traîne

clencher.

layage s'ajuste automatiquement grâce à

de 5 à 10 mm.

Î Retirer le filtre à lamelles.

la fixation flottante de la brosse rotative. En

Î La remplacer en cas d'usure.

Î Insérer le nouveau filtre.

cas d'usure trop importante, remplacer la

Î Démonter la brosse rotative.

brosse rotative.

Régler et remplacer les baguettes

d'étanchéité

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Î Régler le commutateur de programmes sur

1 (déplacement). La brosse rotative est re-

levée.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-

tirer la clé.

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Î Enclencher l'entraîneur dans les rainu-

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales

Î Dévisser les écrous de fixation de la ba-

res du côté de l'entraînement.

afin qu'il ne puisse rouler.

guette d'étanchéité arrière.

Î Enclencher la poignée du nettoyage du

Î Soulever légèrement et retirer le bac à

Î Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.

filtre.

poussière des deux côtés.

Baguettes d'étanchéité latérales

Remarque : lors du montage du nouveau

Î Ôter les vis de fixation des habillages

filtre, veiller à ne pas endommager les la-

latéraux sur les deux côtés.

melles.

Î Déposer les habillages latéraux.

Remplacement du joint d'étanchéité du

Baguette d'étanchéité avant

boîtier du filtre

Î Desserrer les boulons des baguettes

d'étanchéité latérales puis les dévisser

pour procéder à l'échange.

Î Fixer la nouvelle baguette à l'aide des

Î Desserrer les écrous de fixation des ba-

boulons sans les serrer.

Î Sous le capot, extraire le joint d'étan-

guettes d'étanchéité antérieures puis

Î Insérer une cale d'épaisseur de 1-2 mm

chéité du boîtier de la rainure.

les dévisser pour procéder à l'échange.

afin de régler l'écartement avec le sol.

Î Mettre un nouveau joint en place.

Î Fixer la nouvelle baguette à l'aide des

Î Orienter la baguette d'étanchéité.

Vérifier les courroies d'entraînement

boulons sans les serrer.

Î Serrer les boulons.

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et

Î Fixer les habillages latéraux.

retirer la clé.

Î Insérer et enclencher le bac à poussiè-

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

res des deux côtés.

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

Remplacer le filtre à poussières

place la barre de retenue.

Avertissement

Vider le bac à poussières avant de procé-

der au remplacement du filtre. Porter un

masque de protection pour effectuer des

travaux de maintenance sur le système de

filtration. Respecter les consignes de sécu-

Î Orienter la baguette d'étanchéité.

rité concernant la manipulation de fines

Î Régler la baguette avant de sorte qu'el-

poussières.

le s’incurve et présente une traîne de

Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et

35 à 40 mm.

retirer la clé.

Î Serrer les boulons.

Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.

Î Vérifier la tension, l'usure et l'absence

Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en

d'endommagement au niveau des cour-

place la barre de retenue.

roies d'entraînement de l'aspirateur

(courroies trapézoïdales).

40 FR

- 10