Karcher Balayeuse KM 100-100 R Bp Pack – страница 2
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R Bp Pack

Î Release the wing nuts from the seat
Remove the battery
(1) Machine without built-in battery
rails.
Î Open the hood, insert retaining rod.
Î Loosen immobilizing brake (see "move
sweep machine").
Î Slide the seat into the desired position.
Î Disconnect pole terminal to negative
pole (-).
Î Slide the machine over the prepared
Î Tighten the wing nuts.
Î Disconnect pole terminal to positive
ramp from the pallet.
Note: If this adjustment is not enough, it
pole (-).
can be adjusted more.
(2) Machine with built-in battery
Î Remove the battery from the battery
Î Connect battery (see section on Care and
holder.
maintenance)
Î Dispose of the used battery according
Î Release emergency-stop button by turning.
to the local provisions.
Î Set programme switch to step 1 (driving).
Check fluid level in the battery and ad-
Î Set main switch to "1".
just if required
Î Slowly drive the appliance off the ramp.
Caution
Î Set main switch back to "0".
Regularly check the fluid level in acid-filled
Move the sweep machine
batteries.
– The acid in a fully charged battery has a
Danger
Î Remove 4 screws on the plate of the
specific weight of 1.28 kg/l at a temperature
Risk of injury! Before releasing the immobi-
seat contact switch.
of 20 °C.
lizing brake, the machine must be secured
Î Remove the plate.
– The acid in a partially discharged battery
to prevent it rolling away. After releasing
Î Swivel the seat to the front.
has a specific weight between 1.00 and
the immobilizing brake, the machine roles
1.28 kg/l.
without brakes.
– The specific weight of the acid must be uni-
form in all cells.
Î Unscrew all cell caps.
Î Take a sample from each cell using the acid
tester.
Î Put the acid sample back into the same cell.
Î Where fluid level is too low, top up cells to
the mark provided with distilled water.
Î Charge battery.
Î Loosen 4 screws on the seat support.
Î Screw in cell caps.
Î Slide the seat and tighten the screws.
Î Remove the brake level from the wheel
Unloading
and put it in its position.
Î Install the plate of the seat contact
switch.
Danger
The immobilizing brake is thus deactivated;
Risk of injury and damage! Do not use a
the machine can now be moved.
Check charging status of battery
forklift to unload the appliance.
Start up
– Indicator lamp glows green
Note: Press the emergency-stop button to
Battery is charged.
immediately deactivate all functions and
General notes
– Indicator lamp glows yellow
turn the key switch to the "0" position.
Î Park the sweeper on an even surface.
Battery is almost discharged.
To unload the machine, proceed as follows:
Î Cut plastic packing belt and remove foil.
Î Remove the key.
Î Terminate the sweeping operation and
charge the battery.
Î Remove the elastic tape fasteners at
Inspection and maintenance work
– Indicator lamp blinks red
the stop points.
Î Four indicated floor boards of the pallet
Î Check charging status of battery.
Discharging limit has been reached. Anoth-
er 3 minutes of driving operation remain;
are fastened with screws. Unscrew
Î Check side brush.
then the appliance will switch off.
these boards.
Î Check roller brush.
Î The appliance cannot be restarted, the
Î Place the boards on the edge of the pal-
Î Shake off dust filter.
battery must be charged for at least 3
let. Place the boards in such a way that
Î Empty waste container.
hours.
they lie in front of the four wheels of the
Î Check tyre pressure.
– Indicator lamp glows red
machine. Fasten the boards with
Note: For description, see section on Care
screws.
Battery is discharged. The control has
and maintenance.
switched off the sweeping system.
Operation
Î Charge battery.
Adjusting driver's seat
Î Open the hood, insert retaining rod.
Î Slide the four support beams included
in the packaging under the ramp.
Î Remove the wooden blocks used for ar-
resting the wheels and slide them under
the ramp.
- 5
21EN

– If the load exceeds the overload limit,
Check immobilizing brake
the control will switch off the appliance
Danger
Danger
immediately.
Î Turn the main switch to "0" and turn it
Danger of accident. The immobilizing brake
Danger of falling! Do not stand up while
back to "1".
must always be checked first on an even
driving.
surface before starting the machine.
Note:If the appliance is switched off via the
Î Take the seating position.
seat contact switch, the 5 LEDs on the con-
In order to avoid damage to the sweeping
trol panel will illuminate. Turn the appliance
Î Release emergency-stop button by turning.
system, the appliance is equipped with an
off using the key switch.
Î Set programme switch to step 1 (driving).
overload indicator and a shut-off function.
Note:If the seat contact switch or the key
Î Set main switch to "1".
– If the load on the sweeping system ex-
switch is turned on while the drive pedal is
ceeds the overload limit, the overload
Î Gently depress drive pedal.
activated, the drive operation is shut off and
indicator will illuminate and the control
Î You must hear the brake being re-
the side brush, roller brush, the fan as well
leased. The machine must roll slightly
as the LEDs are switched on (service
will switch off the sweeping system after
mode). Remedy: Release the drive pedal.
4 seconds.
on a plane surface. When the pedal is
Î Turn the main switch to "0" and turn it
released, the brake falls in in an audible
back to "1".
manner. Switch off the machine and call
the aftersales service if the above-men-
tioned events do not occur.
Danger
Emergency-stop button
Risk of injury! If the bulk waste flap is open,
– The appliance has an emergency OFF
stones or gravel may be flung forwards by
switch. If this switch is pressed, the ap-
the roller brush. Make sure that this does
pliance will stop abruptly and the auto-
not endanger persons, animals or objects.
matic emergency brake will be
Caution
activated.
Do not sweep up packing strips, wire or
– In order to restart the appliance, first un-
Î Press accelerator pedal down slowly.
similar objects as this may damage the
lock the emergency OFF switch, then
sweeping mechanism.
turn the key switch on and off.
Caution
Danger
Programme selection
To avoid damaging the floor, do not contin-
Risk of injury! While reversing, ensure that
ue to operate the sweeping machine in the
there is nobody in the way, ask them to
same position.
move if somebody is around.
Note: To achieve an optimum cleaning re-
sult, the driving speed should be adjusted
to take specific situations into account.
Note: During operation, the waste contain-
er should be emptied at regular intervals.
Note: When cleaning surfaces, only lower
the roller brush.
Note: Also lower side brush when cleaning
along edges.
1Driving
Driving to the Place of Use.
Î Set programme switch to step 2. Roller
2 Sweeping with sweep roller
Î Press accelerator pedal down slowly.
brush is lowered. The roller brush and
Roller brush is lowered. The roller brush
the side brush will rotate.
and the side brush will rotate.
– The accelerator pedal can be used to
3 Sweeping with right side brush
vary the driving speed infinitely.
Note: The bulk waste flap must be raised
Sweep roller and right side brush are
– In the event of power loss on inclined
briefly to sweep up larger items (up to 60
lowered.
surfaces, slightly reduce the pressure
mm high), e.g. soft drink cans.
on the accelerator pedal.
4 Sweep using left side brush (optional)
Raising bulk waste flap:
Sweep roller and left side brush are
Î Press the pedal for the bulk waste flap
lowered.
Î Release the accelerator pedal, the ma-
forwards and keep pressed down.
5 Sweep using both brushes (optional)
chine brakes automatically and stops.
Î To lower it, take foot off pedal.
Sweep roller and both brushes are low-
Note: An optimum cleaning result can only
ered.
Driving over fixed obstacles which are 50
be achieved if the bulk waste flap has been
mm high or less:
lowered completely.
Turning on the Appliance
Î Drive forwards slowly and carefully.
Note:The machine is equipped with a seat
Driving over fixed obstacles which are
Î Set programme switch to step 3. Side
contact switch If the driver's seat is vacat-
more than 50 mm high:
brushes and roller brush are lowered.
ed, the appliance is switched off and the
Î Only drive over these obstacles using a
suitable ramp.
Note: Roller brush and side brush start op-
parking brake is activated automatically.
erating automatically.
Î Sit on the driver's seat.
Î Do NOT press the accelerator pedal.
In order to avoid damage to the drive, the
Î Set programme switch to step 1 (driv-
appliance is equipped with an overload in-
Note: During operation, the waste contain-
dicator and a shut-off function.
er should be emptied at regular intervals.
ing).
– Once the load of the drive reaches a
Note: During operation, the dust filter
Î Set main switch to "1".
critical point, the overload indicator will
should be shaken off and cleaned at regu-
blink. The load can be held for 1 minute
lar intervals.
and then the control will switch off the
appliance.
- 6
3
4
2
5
1
Drive the machine
Overlaod of the sweep roller
Drive forward
Sweeping mode
Reverse drive
Sweeping with sweep roller
Driving method
Sweeping with bulk waste flap raised
Brakes
Driving over obstacles
Sweeping with side brushes
Overlaod of the drive motor
Sweeping dry floors
22 EN

Note:Observe markings for fixing points on
Î Clean machine with a cloth.
base frame (chain symbols). When loading
Î Blow through machine with com-
or unloading the machine, it may only be
pressed air.
operated on gradients of max. 18%.
Î Close cover.
Î Close wet/dry flap
Storage
Note:The dust filter can be rinsed with water.
Sweep in fibrous and dry waste (such as
Dry the filter completely before reusing it.
dry grass, hay)
Danger
External cleaning of the appliance
Î Open wet/dry flap.
Risk of injury and damage! Note the weight
Î Clean the machine with a damp cloth
Note: You can thus preven the filter system
of the appliance in case of storage.
which has been soaked in mild deter-
from getting blocked.
Shutdown
gent.
Sweeping damp or wet floors
Note: Do not use aggressive cleaning
If the sweeper is going to be out of service
Î Open wet/dry flap.
agents.
for a longer time period, observe the follow-
Note: This protects the filter from moisture.
ing points:
Maintenance intervals
Filter dedusting
Î Park the sweeper on an even surface.
Note: The elapsed-time counter shows the
– Switch on manual filter shake off.
Î Set programme switch to step 1 (driv-
timing of the maintenance intervals.
ing). The roller brush and side brushes
Maintenance by the customer
are raised to prevent the bristles being
Daily maintenance:
damaged.
Î Check the sweeping roller and the side
Î Turn main key to "0" and remove it.
Î Press Filter shake off button. The filter
brush for wear and wrapped belts.
Î Lock the sweeper to ensure that it does
will be cleaned for 15 seconds.
Î Check tyre pressure.
not roll off.
Î Check function of all operator control el-
Emptying waste container
Î Clean the inside and outside of the
ements.
sweeper.
Note: Wait until the filter shaking process is
Weekly maintenance:
Î Park the machine in a safe and dry
finished and the dust has settled before you
Î Check battery acid level.
place.
open or empty the waste container.
Î Check for smooth running of the Bow-
Î Disconnect battery.
Î Raise the waste container slightly and
den cables and the moveable parts
pull it out.
Î Charge battery and recharge it approx.
Î Check the sealing strips in the sweep-
every 2 months.
Î Empty waste container.
ing area for position and wear.
Î Push in the waste container and lock it.
Maintenance and care
Î Check dust filter and clean filter box, if
Î Empty opposite waste container.
required.
General notes
Î Check the vacuum pressure system.
Turn off the appliance.
Maintenance to be carried out every 100
Î First switch off the appliance, remove
Î Set programme switch to step 1 (driv-
operating hours:
the key and remove the battery plug or
ing). The side brush and roller brush are
Î Check function of seat contact switch.
disconnect the battery before perform-
raised.
Î Check tension, wear and function of
ing any cleaning or maintenance tasks
Î Turn main key to "0" and remove it.
drive belts (V-belt and circular belt).
on the appliance, replacing parts or
Note:Once the machine has been switched
switching over to another function.
Maintenance following wear:
off, the dust filter is shaken automatically
Î Replace sealing strips.
Î Pull out the battery plug or clamp the
for approx. 15 seconds. Do not open the
battery while working on the electrical
Î Replace roller brush.
machine hood during this period.
unit.
Î Replace side brush.
Note: The machine has been fitted with an
– Maintenance work may only be carried
Note: For description, see section on Main-
automatic parking brake that is activated as
out by approved customer service out-
tenance work.
soon as the engine is switched off and the
lets or experts in this field who are famil-
Note:Where maintenance is carried out by
driver leaves his seat.
iar with the respective safety
the customer, all service and maintenance
Transport
regulations.
work must be undertaken by a qualified
– Mobile appliances used for commercial
specialist. If required, a specialised Archer
Danger
purposes are subject to safety inspec-
dealer may be contacted at any time.
Risk of injury and damage! Observe the weight
tions according to VDE 0701.
Maintenance by Customer Service
of the appliance when you transport it.
– Use only roller brushes/ side-brushes
Maintenance to be carried out after 8 oper-
Î Turn main key to "0" and remove it.
that are provided with the appliance or
ating hours:
Î Secure the wheels of the machine with
specified in the Operations Manual.
Î Carry out initial inspection.
wheel chocks.
The use of other roller brushes/ side-
Maintenance to be carried out after 20 op-
Î Secure the machine with tensioning
brushes can affect the safety of the ap-
erating hours
straps or cables.
Maintenance to be carried out every 100
pliance.
Î When transporting in vehicles, secure
operating hours
the appliance according to the guide-
Cleaning
Maintenance to be carried out every 300
lines from slipping and tipping over.
operating hours
Caution
Maintenance to be carried out every 500
Risk of damage! Do not clean the appliance
operating hours
with a water hose or high-pressure water
Maintenance to be carried out every 1000
jet (danger of short circuits or other dam-
operating hours
Maintenance to be carried out every 1500
age).
operating hours
Cleaning the inside of the machine
Note: In order to safeguard warranty
Danger
claims, all service and maintenance work
during the warranty period must be carried
Risk of injury! Wear dust mask and protec-
out by the authorised Kärcher Customer
tive goggles.
Service in accordance with the mainte-
Î Open the hood, insert retaining rod.
nance booklet.
- 7
23EN

Note:The vacuum pressure pump runs
Maintenance Works
only while the vacuum pressure is built up
Preparation:
in the system. If the pump runs continuous-
Î Park the sweeper on an even surface.
ly, contact Customer Service.
Î Turn main key to "0" and remove it.
Replacing side brush
Î Press emergency-stop button.
Î Park the sweeper on an even surface.
General notes on safety
Î Set programme switch to step 1 (driv-
Danger
ing). Side brushes lift up.
Î Turn main key to "0" and remove it.
Risk of injury!
The engine requires 15 seconds to come to
Î Press emergency-stop button.
a standstill once it has been switched off.
Intake point for the jack (rear wheels)
Î Loosen 3 fastening screws on the un-
Do not open the appliance hood during that
Î Raise machine using vehicle jack.
derside.
period.
Î Remove the wheel screw.
Î Remove the worn side brushes.
Î Remove wheel.
Danger
Î Clip new side brushes on to driver and
Î Mount spare wheel.
screw on.
Risk of injury! Allow the machine sufficient
Î Screw in the wheel screw.
time to cool down before carrying out any
Checking roller brush
Î Lower machine using vehicle jack.
maintenance and repair work.
Î Park the sweeper on an even surface.
Î Tighten the wheel screw.
Check fluid level in the battery and ad-
Î Push in the waste container and lock it.
Î Set programme switch to step 1 (driv-
just if required
Note: Use a suitable commercially availa-
ing). Roller brush is raised.
Caution
ble vehicle jack.
Î Turn main key to "0" and remove it.
Regularly check the fluid level in acid-filled
Check the vacuum pressure system
Î Press emergency-stop button.
batteries.
– The sweeping system is activated by
Î Secure the machine with wheel
Î Unscrew all cell caps.
means of a vacuum pressure system.
chock(s) to prevent it from rolling away.
Î Where fluid level is too low, top up cells to
– If the side brush or the roller brush can-
Î Raise slightly the waste containers on
not be lowered, the vacuum pressure
the mark provided with distilled water.
both sides and pull them out.
sockets must be checked for proper
Î Charge battery.
Î Remove belts or cords from roller
connection of the hoses, connect the
Î Screw in cell caps.
brush.
appropriate hose if necessary.
Check the tyre pressure
– If the side brush or the roller brush still
Replacing roller brush
Î Park the sweeper on an even surface.
cannot be lowered, the vacuum pres-
Replacement is due if a visible deteriora-
sure system has a leak. In this case,
tion in sweeping performance caused by
Î Connect air pressure testing device to
consult Customer Service.
bristle wear is evident.
tyre valve.
Î Park the sweeper on an even surface.
Î Check air pressure and adjust if re-
Î Set programme switch to step 1 (driv-
quired.
ing). Roller brush is raised.
Î Set air pressure for the rear tyres to 6
Î Turn main key to "0" and remove it.
bar.
Î Press emergency-stop button.
Replacing wheel
Î Secure the machine with wheel
Danger
chock(s) to prevent it from rolling away.
Risk of injury!
Î Raise slightly the waste containers on
Î Park the sweeper on an even surface.
both sides and pull them out.
Î Remove the key.
Î When carrying out repairs on public
Hose connection at the vacuum pressure
highways, wear warning clothing when
socket of the side brush lowering system
working close to passing traffic.
Î Check stability of ground. Also secure
the machine with wheel chock(s) to pre-
vent it rolling away.
Check tyres
Î Check tyre contact face for foreign ob-
jects.
Î Remove objects found.
Î Loosen the front attachment screw of
Î Use suitable, commercially available
the right-hand side panel.
materials to carry out tyre repairs.
Hose connections at the vacuum pressure
Note:Observe the manufacturer's recom-
sockets of the roller brush lowering system
mendations. The journey may be resumed
providing that the directions supplied by the
product manufacturer have been observed.
The tyre/wheel change should nonetheless
be carried out as soon as possible.
Î Raise slightly the waste container on
the appropriate side and pull it out.
Î Loosen the wheel screw.
Î Install the jack.
Î Loosen the rear attachment screw on
the right-hand side panel.
Hose connections at vacuum pressure
Î Remove side panel.
pump and vacuum pressure socket (accu-
mulator)
24 EN
- 8

Adjusting and replacing sealing strips
Î Park the sweeper on an even surface.
Î Set programme switch to step 1 (driv-
ing). Roller brush is raised.
Î Turn main key to "0" and remove it.
Î Press emergency-stop button.
Î Secure the machine with wheel
chock(s) to prevent it from rolling away.
Î Raise slightly the waste containers on
both sides and pull them out.
Î Loosen the screws.
Installation position of roller brush in direc-
Î Open the fastening screws of the side
tion of travel
panels on both sides.
Î Push new roller brush into the roller
Î Remove side panels.
brush housing and onto the drive pin.
Front sealing strip
Note: When installing the new roller brush,
ensure correct positioning of the bristle as-
sembly.
Note: Adjust the bowden cable, so that the
roller brush is lifted approx. 10 mm off the
floor.
Î Position roller brush cover.
Î Install the roller brush arm.
Î Loosen the attachment screw of the
Î Hook the Bowden cable in.
bowden cable and remove the bowden
Î Tighten the fastening screws.
cable.
Î Screw on side panel.
Î Slightly loosen retaining nuts for the
Î Push in the waste containers on both
front sealing strip; to replace, unscrew.
the sides and lock them.
Î Screw on new sealing strip without fully
Check the sweeping mirror of the
tightening the nuts.
sweeping roller
Î Set programme switch to step 1 (driv-
ing). The side brush and roller brush are
raised.
Î Drive sweeper on to a smooth, even
surface covered with a visible layer of
dust or chalk.
Î Unscrew the screw on the pivoting point
of the roller brush arm.
Î Set programme switch to step 2. Roller
brush is lowered. Slightly press down
on the drive pedal and allow the sweep
brush to briefly rotate.
Î Adjust sealing strip.
Î Raise roller brush.
Î Set the distance of the sealing strip to
Î Press pedal which raises bulk waste
the floor so that the bottom edge trails
flap and keep pressed.
behind at a distance of between 35 and
Î Drive machine backwards.
40 mm.
Î
Tighten nuts.
Rear sealing strip
Î Pull out roller brush swinging arm.
The sweeping track should have an even
rectangular shape which is between 50 and
70 mm wide.
Note:The side brush floating mounting of
Î Set the distance between the sealing
the roller brush adjusts the sweeping track
strip and the floor so that the bottom
Î Remove the roller brush cover.
as the bristles wear down. The roller brush
edge trails behind at a distance of be-
Î Pull out roller brush.
must be replaced if it becomes too worn.
tween 5 and 10 mm.
Î If worn, replace.
Î Remove roller brush.
- 9
25EN

Check cup seal
Î Unscrew retaining nuts for rear sealing
Î Make sure driver engages with holes on
strip.
drive side.
Î Chek the cup seal at the suction blower
Î Screw on new sealing strip.
Î Lock the handle of the filter cleaner
regularly to see that it sits properly.
Side sealing strips
back into place.
Replacing fuses
Note: Make sure when installing the new
filter that the fins are not damaged.
Replacing filter case seal
Î Slightly loosen retaining nuts for the
Î Loosen screws on both sides of the
side sealing strip (to replace, unscrew).
panel.
Î Screw on new sealing strip without fully
tightening the nuts.
Î Lift filter case seal out of groove in the
Î To set the floor clearance, insert a
cover.
sheet with a thickness of between 1 and
Î Insert new seal.
2 mm under the sealing strip.
Checking drive belt
Î Adjust sealing strip.
Î Turn main key to "0" and remove it.
Î Tighten nuts.
Î Press emergency-stop button.
Î Screw on side panels.
Î Open the hood, insert retaining rod.
Î Push in the waste containers on both
the sides and lock them.
Replacing dust filter
Î Replace defective fuses.
몇 Warning
Î Replace front panel.
Empty waste container before replacing
Note: Only use fuses with identical safety
dust filter. Wear a dust mask when working
ratings.
around the dust filter. Observe safety regu-
Pole fuse
lations on the handling of fine particulate
material.
Î Turn main key to "0" and remove it.
Î Press emergency-stop button.
Î Check tension of drive belt and V-belt of
Î Open the hood, insert retaining rod.
the suction blower, also check for wear
or damage.
1Nut
2 Battery charging cable
3Pole fuse
4 Jumper
5Screw
Î Pull out the filter holder to the maximum
Î Replace defective fuse.
possible extent and lock.
Î Check tension, wear and damages on
Note:A defective pole fuse may only be re-
Î Remove the lamella filter.
the V-belt of the sweep roller drive.
placed by a Kärcher service technician or
Î Insert new filter.
an authorised expert.
26 EN
- 10

Accessories
Side brushes 6.905-986.0
With standard bristles for indoor and out-
door areas.
Side-brushes, soft 6.906-133.0
For fine dust on inside surfaces; wetness
resistant.
Hard side-brushes 6.906-065.0
For removing stubborn dirt in the external
area; resistant to moisture.
Standard sweep roller 6.906-375.0
Resistant of wear and moisture. Universal
bristles for inside and outside cleaning.
Roller-brush, soft 6.906-533.0
With natural bristles especially for fine
dust sweeping on smooth indoor floors.
Not resistant to wetness; not for abrasive
surfaces.
Roller-brush, hard 6.906-532.0
For removing stubborn dirt in the external
area; resistant to moisture.
Dust filter 6.414-532.0
Battery set 6.654-112.0
Charger 6.654-143.0
- 11
27EN

Troubleshooting
Danger
Risk of injury! Before carrying out any tasks on the machine, set the main key to "0" and remove it. Press emergency-stop button.
Fault Remedy
Appliance cannot be started Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated
Release emergency-stop button
Set main switch to “1”
Check the fuses.
Check battery; charge it if required.
Inform Kärcher Customer Service.
Appliance moves only slowly Check the position of the immobilizing brake
Inform Kärcher Customer Service.
Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.
Check function of bulk waste flap
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Check belts of sweeping drive.
Check vacuum pressure system to see it is leak-proof.
Inform Kärcher Customer Service.
Dust gathers in the machine Empty waste container
Check suction fan drive belt
Check sealing cover on suction fan
Check dust filter, clean or replace
Check filter case seal
Close wet/dry flap
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Inform Kärcher Customer Service.
Side brush does not turn Check the fuse.
Inform Kärcher Customer Service.
Poor cleaning performance at edges Replace side brush
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Inform Kärcher Customer Service.
Side brush or roller brush switch-on
Check vacuum pressure system to see it is leak-proof.
operation is not working
Inform Kärcher Customer Service.
Insufficient vacuum performance Check filter case seal
Check sealing cover on suction fan
Check hoses of suction blower for absence of leakness.
Insert lamella filter correct; see Changing dust filter
Inform Kärcher Customer Service.
Roller brush does not turn. Remove belts or cords from roller brush
Inform Kärcher Customer Service.
28 EN
- 12

Technical specifications
KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack
Machine data
Length x width x height mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Unladen weight kg 300 300
Transport weight kg 375 375
Permissible overall weight kg 660 660
Driving speed km/h 5,5 5,5
Cleaning speed km/h 5,5 5,5
Climbing capability (max.) % 18 18
Roller brush diameter mm 285 285
Roller brush width mm 710 710
Side brush diameter mm 450 450
Surface cleaning performance with 2 side brushes m
2
/h 7150 7150
Working width without side brushes mm 710 710
Working width with 1 side brushes mm 1000 1000
Working width with 2 side brushes mm 1290 1290
Volume of waste container l 100 100
Protection type, drip-proof -- IPX 3 IPX 3
Motors
– Drive motor
Type -- DC permanent solenoid
DC permanent solenoid
motor for front and reverse
motor for front and reverse
drive
drive
Type -- Wheel hub motor in front
Wheel hub motor in front
wheel
wheel
Voltage V 24 24
Rated current a 37 37
Rated power (mechanical) W 750 750
Type of protection -- IP 44 IP 44
Speed 1/min Phaseless Phaseless
– Fan and roller brush motor
Type -- DC permanent solenoid
DC permanent solenoid
motor
motor
Type -- B14 B14
Voltage V 24 24
Rated current a 35 35
Rated power (mechanical) W 600 600
Type of protection -- IP 20 IP 20
Speed 1/min 3500 3500
– Side brush motor
Type -- DC permanent solenoid
DC permanent solenoid
motor
motor
Type -- Drive motor (angular drive) Drive motor (angular drive)
Voltage V 24 24
Rated current a 5 5
Rated power (mechanical) W 100 100
Type of protection -- IP 44 IP 44
Speed 1/min 70 70
Battery
Type -- -- 24V 4 PzS 240 I
Capacity Ah -- 240
Charging time for fully discharged battery H -- 10...15
Operating time after frequent charging H -- approx. 2.5
Charger
Mains voltage V~ -- 230
Output voltage V -- 24
Output current a -- 30
Fuses
- 13
29EN

Main fuse a 150 150
Side brush motor a 30 30
Filter drive motor a 10 10
Controls a 5 5
Vacuum pump a 3 3
Tyres
Size, rear -- 4.00-8 4.00-8
Air pressure, rear bar 6 6
Brake
Service brake -- electronic electronic
Parking brake -- Disc brake, operated elec-
Disc brake, operated elec-
trically (with spring)
trically (with spring)
Filter and vacuum system
Filter surface area, fine dust filter m
2
6,0 6,0
Category of use – filter for non-hazardous dust -- U U
Nominal vacuum, suction system mbar 12 12
Nominal volume flow, suction system l/s 50 50
Working conditions
Temperature °C -5...+40 -5...+40
Air humidity, non-condensing % 20 - 90 20 - 90
Values determined as per EN 60335-2-72
Noise emission
Sound pressure level L
pA
dB(A) 75 75
Uncertainty K
pA
dB(A) 2 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 93 93
Machine vibrations
Hand-arm vibration value m/s
2
<2,5 <2,5
Seat m/s
2
<0,5 <0,5
Uncertainty K m/s
2
0,2 0,2
The undersigned act on behalf and under
CE declaration
the power of attorney of the company man-
We hereby declare that the machine de-
agement.
The warranty terms published by the rele-
scribed below complies with the relevant
vant sales company are applicable in each
basic safety and health requirements of the
country. We will repair potential failures of
EU Directives, both in its basic design and
your appliance within the warranty period
construction as well as in the version put
free of charge, provided that such failure is
into circulation by us. This declaration shall
caused by faulty material or defects in man-
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
cease to be valid if the machine is modified
ufacturing. In the event of a warranty claim
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
without our prior approval.
please contact your dealer or the nearest
71364 Winnenden (Germany)
authorized Customer Service centre.
Product: Ride-on vacuum sweeper
Phone: +49 7195 14-0
Type: 1.280-xxx
Please submit the proof of purchase.
Fax: +49 7195 14-2212
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 60335–1
EN 60335-2-29
EN 60335–2–72
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 55014–1: 2006
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards:
CISPR 12
Applied conformity evaluation method
Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 91
Guaranteed: 93
5.957-695
- 14
CEO
Head of Approbation
Warranty
30 EN

Lire ces notice originale avant la
prendre garde aux tierces personnes, et
Accessoires et pièces de rechange
première utilisation de votre ap-
en particulier aux enfants.
Danger
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
– L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits
Afin d'éviter tout danger, seul le service
quièrent et les conserver pour une
dans la manoeuvre ou par des personnes
après-vente agréé est habilité à effectuer
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa-
des réparations ou à monter des pièces de
futur.
tion et qui sont explicitement mandatées
rechanger sur l'appareil.
Avant la première mise en service, vous
pour l'utilisation.
– Utiliser uniquement des accessoires et
devez impérativement avoir lu les consi-
– Ne jamais laisser des enfants ou des
des pièces de rechange autorisés par le
gnes de sécurité N° 5.956-250 !
adolescents utiliser l'appareil.
fabricant. Des accessoires et des piè-
Table des matières
– La prise de tierce personnes est interdit.
ces de rechange d’origine garantissent
– Les appareils qu'arrivent en butée méca-
un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-
Consignes de sécurité FR - 1
nique ne peuvent être mis seulement
pareil.
qu'à partir du siège.
Fonction FR - 2
– Une sélection des pièces de rechange
Î Pour éviter une utilisation non autorisée
Utilisation conforme FR - 2
utilisées le plus se trouve à la fin du
de l'appareil, la clé de contact doit être re-
mode d'emploi.
Protection de l’environnement FR - 2
tirée.
– Plus information sur les pièces de re-
Eléments de commande et de
FR - 3
Î L'appareil ne doit pas rester sans sur-
change vous les trouverez sous
fonction
veillance pendant tout le temps où le mo-
www.kaercher.com sous le menu Ser-
Avant la mise en service FR - 4
teur fonctionne. L'opérateur ne peut sortir
vice.
de l'appareil que lorsque le moteur est ar-
Mise en service FR - 5
rêté, l'appareil assuré contre des mouve-
Symboles sur l'appareil
Fonctionnement FR - 5
ments involontaires et la clé retirée.
Remisage FR - 7
Ne pas balayer d'objets en
Appareils fonctionnant avec une batterie
Entretien et maintenance FR - 7
feu ou brûlants, comme
Remarque :Tout droit de recours en ga-
Accessoires FR - 11
par.ex. des cigarettes, des
rantie n'est valide qu'en cas d'utilisation
allumettes ou autre.
Assistance en cas de panne FR - 12
des batteries et chargeurs recommandés
Caractéristiques techniques FR - 13
par Kärcher.
Déclaration CE FR - 14
– Il est impératif de respecter les instruc-
Risque d'écrasement et de
tions de service du fabricant de batterie
Garantie FR - 14
cisaillement à la courroie,
et du fabricant du chargeur. Il convient
au balai latéral, au réser-
Consignes de sécurité
également d'observer la législation en
voir, au capot de l'appareil.
vigueur en matière d'utilisation des bat-
Consignes générales
teries.
– Ne jamais laisser les batteries déchar-
Contacter le revendeur en cas de constata-
Symboles utilisés dans le mode
gées. Les recharger le plus tôt possible.
tion d'une avarie de transport lors du débal-
d'emploi
lage de l'appareil.
– Pour éviter les fuites de courants, les
– Afin d'assurer un fonctionnement sans
batteries doivent toujours être propres
Danger
danger, observez les avertissements et
et sèches. Protéger les batteries contre
Pour un danger immédiat qui peut avoir
consignes placés sur l'appareil.
l'encrassement, par exemple contre les
pour conséquence la mort ou des blessu-
– Outre les instructions figurant dans le
poussières métalliques.
res corporelles graves.
mode d'emploi, il est important de pren-
– Ne pas poser d'outils ou d'objets simi-
dre en considération les consignes gé-
몇 Avertissement
laires sur la batterie. Risque de court-
nérales de sécurité et de prévention
Pour une situation potentiellement dange-
circuit et d'explosion.
contre les accidents imposées par la loi.
reuse qui peut avoir pour conséquence des
– Ne jamais approcher une flamme,
Condition de roulage
blessures corporelles graves ou la mort.
émettre d'étincelles ou fumer à proximi-
Danger
Attention
té d'une batterie ou d'une station de
Risque de blessure !
charge pour batteries. Risque d'explo-
Pour une situation potentiellement dange-
Risque de basculement en cas de pente
sion.
reuse qui peut avoir pour conséquence des
trop forte.
– Ne toucher aucune pièce chaude, telle
blessures légères ou des dommages maté-
– Dans le sens de la marche, ne pas rou-
que le moteur (risque de brûlure).
riels.
ler sur des pentes supérieures à 18%.
– Prendre garde lors de la manipulation
Risque de basculement en cas de conduite
de l'acide de batterie. Respecter les
rapide dans les virages.
consignes de sécurité qui s'appliquent !
– Roulez lentement dans les virages.
– Toute batterie usée doit être éliminée
Risque de basculement en cas de sol ins-
conformément à la directive CE 91/ 157
table.
– N'utilisez la machine que sur des sols
CEE relative à la de protection de l'en-
stabilisés.
vironnement.
Risque de basculement en cas de pente la-
– Monter impérativement la sécurité anti-
térale trop importante.
inversion des pôles lors du montage de
– N'empruntez aucune pente supérieure
la batterie dans le KM 100/100 R B (voir
à 15% dans le sens perpendiculaire au
chapitre Travaux d'entretien).
sens de la marche.
– Doivent être respectées les mesures de
règlement, les règles et les décrets qui
sont valables pour les automobiles.
– L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon
conforme. Dans la circulation, il doit pren-
dre en considération les données locales
et lors du maniement de l’appareil, il doit
- 1
31FR

Fonction Utilisation conforme
Protection de l’environne-
ment
La présente balayeuse ne doit être utilisée
qu'en conformité avec les consignes des
Les matériaux constitutifs de
présentes instructions de service.
l’emballage sont recyclables.
Î Il est nécessaire de contrôler l'état et la
Ne pas jeter les emballages
sécurité du fonctionnement de l'appa-
dans les ordures ménagères,
reil et de ses équipements avant toute
mais les remettre à un système
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
de recyclage.
son état n'est pas irréprochable.
Les appareils usés contiennent
– Cette balayeuse est conçue pour le ba-
des matériaux précieux recycla-
layage de surfaces encrassées en inté-
bles lesquels doivent être ap-
rieur et en extérieur.
La balayeuse fonctionne selon le principe
portés à un système de
– L'appareil n'est pas homologué pour la
du balayage par soulèvement et projection.
recyclage. Il est interdit de jeter
circulation routière.
– Les balais latéraux (3) nettoient les an-
les batteries, l'huile et les subs-
– Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
gles et les bordures de la surface à ba-
tances similaires dans l'environ-
rer des poussières nocives.
layer et acheminent les déchets dans la
nement. Pour cette raison,
zone d'action de la brosse rotative.
– Aucune transformation ne doit être ef-
utiliser des systèmes de collecte
fectuée sur la machine.
– La brosse rotative (4) rejette directe-
adéquats afin d'éliminer les ap-
ment les déchets dans le bac à pous-
– Ne jamais aspirer ni balayer de liquides
pareils hors d'usage.
sières (5).
explosifs, de gaz inflammables, ni d'aci-
Instructions relatives aux ingrédients
des ou de solvants non dilués ! Il s'agit
– La poussière qui se soulève dans le ré-
(REACH)
notamment de substances telles que
servoir est recueillie par le filtre à pous-
Les informations actuelles relatives aux in-
l'essence, les diluants pour peintures,
sières (2) et l'air filtré est aspiré par
grédients se trouvent sous :
ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec
l'aspirateur (1).
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
l'air aspiré, risqueraient de produire des
umweltschutz/REACH.htm
vapeurs ou des mélanges, ou de subs-
tances telles que l'acétone, les acides
ou les solvants non dilués, qui pour-
raient altérer les matériaux constitutifs
de l'appareil.
– N’aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
– Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés
dans le mode d'emploi.
– Il doit exclusivement être utilisé sur des
surfaces autorisées par l'entrepreneur
ou son représentant.
– Il est interdit de séjourner dans la zone
à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des ris-
ques d’explosion.
– En règle générale, il convient : d'éloi-
gner les matériaux facilement inflam-
mables de la machine (risque
d'explosion ou d'incendie).
Revêtements appropriés
– Asphalte
– Sol industriel
– Chape coulée
– Béton
–Pavé
– Tapis
32 FR
- 2

Eléments de commande et de fonction
1 Interrupteur à clé
Pupitre de commande
Témoins de contrôle
2 Volant
3 Siège (avec contacteur de siège)
4 Filtre à poussières
5 Clapet sol sec/sol humide
6 Capot
7 Baguette d'étanchéité arrière
8 Batterie
(KM 100/100 R Bp Pack)
9 Chargeur (sous le capot de l'appareil)
(KM 100/100 R Bp Pack)
10 Bague d'étanchéité arrière
A Etat de charge de la batterie (rouge,
1 Commutateur de programmes
11 Bac à poussières (des deux côtés)
jaune, vert)
2 Touche d'arrêt d’urgence
12 Revêtement latéral
B Surcharge du nettoyage du moteur de
3 Nettoyage du filtre
déplacement (rouge)
13 Brosse rotative
4 Avertisseur sonore
C Surcharge de la brosse rotative (rouge)
14 Baguette d'étanchéité avant
5 Compteur d'heures de service
15 Trappe à gros déchets
Repérage de couleur
6 Témoins de contrôle
16 Pédale d'actionnement de la trappe à
– Les éléments de commande pour le
gros déchets (lever/abaisser)
processus de nettoyage sont jaunes.
17 Balai latéral gauche (en option)
– Les éléments de commande pour la
18 Fixation du balai latéral
maintenance et l'entretien sont en gris
19 Balai latéral droit
clair.
20 Pédale de marche
21 Revêtement frontal
22 Pupitre de commande
- 3
33FR

Premiers soins !
Danger
Ouvrir/fermer le capot de l'appareil
Charger la batterie uniquement avec un
Danger
chargeur approprié.
Risque d'écrasement lors de la fermeture
Remarque : lorsque la batterie est char-
du capot de l'appareil. C'est pourquoi il faut
Attention !
gée, débrancher en premier le chargeur du
abaisser lentement le capot de l'appareil.
réseau puis le séparer de la batterie.
Î Ouvrir le capot de l'appareil au niveau
(1) Procédure de charge pour la KM 100/
du trou de poignée prévu à cet effet (ti-
100 R Bp Pack
rer vers le haut).
Mise au rebut !
Danger
Risque de blessure ! Le chargeur peut être
uniquement mis en service, lorsque le rac-
cordement au secteur n'est pas endomma-
Ne pas mettre la batterie au re-
gé. Un raccordement secteur endommagé
but dans le vide-ordures !
doit être substitué immédiatement par le fa-
bricant, le service après-vente ou une per-
sonne qualifiée.
Danger
Remarque : l'appareil est équipé en série
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer
d'une batterie à maintenance réduite.
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Î Sortir la tige de maintien du support.
et les barrettes de connexion de la batterie.
place la barre de retenue.
Î Brancher la fiche secteur du chargeur
Danger
dans la prise.
Risque de blessure ! Ne jamais mettre en
Le témoin de contrôle de la batterie indique
contact des plaies avec le plomb. Prendre
la progression de la procédure de charge
soin de toujours se laver les mains après
lorsque la fiche secteur est branchée :
avoir manipulé la batterie.
Danger
Risque d'incendie et d'explosion!
– Il est interdit de fumer ou de faire brûler
des objets.
– Les espaces dans lesquelles sont char-
Î Insérer la tige de maintien dans la ré-
gé les batteries doivent être bien aère,
ception au niveau de la soufflante d'as-
puisque au chargement peut apparaître
piration.
du gaz très explosif.
Î Pour refermer le capot, retirer la tige de
– Les batteries ne doivent pas être char-
maintien de la réception et la réenclen-
gées en extérieur
cher dans le support du capot.
Danger
La batterie est en
Le témoin s'allume
charge
(jaune)
Avant la mise en service
Risque de brûlure!
– Des éclaboussures d'acide dans l'oeil
La batterie est re-
Le témoin s'allume
Batterie
ou sur la peau laver avec l'eau.
chargée
(vert)
– Après voir immédiatement le médecin.
Panne Le témoin s'allume
Consignes de sécurité Batterie
– Laver les vêtements salés avec l'eau.
(rouge)
Respecter impérativement ces consignes
en cas de manipulation des batteries :
Montage et branchement de la batterie
(2) Procédure de charge pour la KM 100/
Remarque : Sur la KM 100/100 R Bp Pack,
100 R Bp
Respecter les consignes si-
la batterie et le chargeur sont déjà intégrés.
Danger
tuées sur la batterie, dans les
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Charger la batterie exclusivement avec un
instructions de service et dans
place la barre de retenue.
chargeur recommandé par KÄRCHER (No.
le mode d'emploi du véhicule !
Î Placer la batterie dans son comparti-
commande 6.654-107).
Porter des lunettes de
ment.
protection !
Batteries à maintenance réduite
Î Monter la cosse (câble rouge) sur le
Î Ajouter de l'eau distillée une heure
pôle plus (+) de la batterie.
avant la fin de la procédure de charge.
Î Monter la cosse sur le pôle moins (-) de
Respecter le niveau d'acidité approprié.
Tenir les enfants à l'écart des
la batterie.
Les mentions correspondantes figurent
acides et des batteries !
Remarque : enduire les pôles de la batterie et
sur la batterie.
les cosses de graisse pour les protéger.
Danger
Attention
Risque d'explosion !
Risque de brûlure. Des fuites d'acide peu-
Charger la batterie avant de mettre l'appa-
vent survenir lors du remplissage de la bat-
reil en service.
terie déchargée ! Porter impérativement
Chargement de la batterie
des lunettes de protection lors de toute ma-
Toute flamme, matière incan-
nipulation d'acide de batterie et respecter
Danger
descente, étincelle ou cigarette
les consignes afin d'éviter les blessures et
Risque d'explosion ! Le capot doit rester
est interdite à proximité de la
l'endommagement des vêtements. En cas
ouvert pendant la charge.
batterie !
de projection d'acide sur la peau ou les vê-
Danger
tements, rincer immédiatement et abon-
Risque de brûlure!
Risque de blessure ! Respecter les consi-
damment à l'eau.
gnes de sécurité pour l'utilisation de batte-
ries. Lire avec attention le mode d'emploi
du chargeur de batterie.
34 FR
- 4

Attention
Travaux de contrôle et de
Risque d'endommagement. Pour remplir la
maintenance
batterie, utiliser uniquement de l'eau dis-
Î Vérifier le niveau de charge de la batterie.
tillée ou désalée (spécification VDE 0510).
N'employer aucun additif (produit dit
Î Contrôler les balais latéraux.
d'amélioration) sous peine d'annulation de
Î Vérifier la brosse rotative.
toute garantie.
Î Nettoyer le filtre à poussières.
Après la procédure de charge
Î Vider le bac à poussières.
Î Mettre le chargeur hors tension et le dé-
Î Vérifier la pression des pneus.
brancher du secteur.
Remarque :voir la description au chapitre
Î Pour les appareils sans chargeur
Î Pousser les barre de soutien contenue
Entretien et maintenance.
intégré : Débrancher le connecteur de
dans l'emballage sous la rampe.
Fonctionnement
la batterie du câble du chargeur et le
Î Retirer le billot servant au blocage des
raccorder à l'appareil.
roues et le pousser sous la rampe.
Réglage du siège du conducteur
Démonter la batterie
(1) Appareil sans batterie intégrée
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Î Desserrer le frein de stationnement
place la barre de retenue.
place la barre de retenue.
(voir la section Pousser la balayeuse).
Î Débrancher la cosse du pôle négatif (-).
Î Pousser l'appareil hors de la palette sur
Î Débrancher la cosse du pôle positif (+).
la rampe ainsi installée.
Î Retirer la batterie de son support.
(2) Appareil avec batterie intégrée
Î Éliminer la batterie usée en respectant
Î Brancher la batterie (voir chapitre En-
les dispositions en vigueur.
tretien et maintenance).
Vérifier le niveau de remplissage de la
Î Tourner la touche d'arrêt d'urgence
batterie et faire l'appoint
pour la déverrouiller.
Attention
Î Régler le commutateur de programmes
sur 1 (déplacement).
Pour les batteries contenant de l'acide, contrô-
Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
ler régulièrement le niveau de liquide.
Î Desserrer un peu l'écrou papillon des
– L'acide d'une batterie complètement
Î Faire descendre l'appareil lentement de
rails de siège.
chargée a à 20 °C le poids spécifique
la rampe.
Î Amener le siège dans la position désirée.
de 1,28 kg / l.
Î Mettre de nouveau l'interrupteur à clé
Î Serrer à fond les écrous-papillons.
– L'acide d'une batterie en partie déchar-
sur "0".
Remarque : si la plage de réglage est in-
gée a le poids spécifique entre 1,00 et
suffisante, il existe une possibilité supplé-
1,28 kg/l.
Pousser la balayeuse
mentaire de réglage.
– Dans toutes les cellules le poids spéci-
Danger
fique de l'acide doit être le même.
Risque de blessure ! Avant de desserrer
Î Ouvrir tous les orifices d'alimentation
manuellement le frein de stationnement, il
des compartiments.
convient de sécuriser la machine afin qu'el-
Î Faire des prélèvements de chaque cel-
lule avec le pèse-acide.
le ne puisse rouler librement. Une fois le
Î Redonner le prélèvement d'acide à la
frein de stationnement desserré, l'appareil
même cellule.
se déplace en roue libre.
Î Si le niveau de liquide est trop bas, rem-
plir d'eau distillée jusqu'au repère.
Î Recharger la batterie.
Î Fermer les orifices des compartiments.
Î Dévisser 4 vis de la plaque du commu-
Déchargement de la machine
tateur de contact du siège.
Danger
Î Retirer la plaque.
Î Pivoter le siège vers l'avant.
Risque de blessure et d'endommagement !
Ne pas utiliser de chariot élévateur pour
décharger l'appareil.
Remarque : pour mettre l'appareil immé-
Î Ecarter le levier de frein de la roue et le
diatement hors service, appuyer sur la tou-
maintenir dans cette position.
che d'arrêt d'urgence et mettre
Ainsi, le frein de stationnement est hors
l'interrupteur à clé sur la position « 0 ».
service et l'appareil peut être poussé.
Pour décharger cet appareil, procéder
comme suit :
Mise en service
Î Retirer le film plastique après avoir dé-
chiré l'adhésif.
Consignes générales
Î Retirer les sangles de fixation des
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
Î Dévisser 4 vis de la fixation du siège.
points d'ancrage.
Î Retirer la clé.
Î Déplacer le siège et le revisser.
Î Quatre planches de fond identifiées de
Î Remonter la plaque du commutateur de
la palette sont vissées. Dévisser ces
contact du siège.
planches.
Î Poser les planches sur le bord de la pa-
lette. Orienter les planches de manière
à ce qu'elles reposent en amont des
roues de l'appareil. Fixer les planches à
l'aide des vis.
- 5
35FR

2 Balayage avec brosse rotative
Vérifier le niveau de charge de la
La brosse rotative est abaissée. La brosse
batterie
Danger
rotative et le balai latéral tournent.
Risque de blessure ! En reculant, aucun
– La lampe témoin est allumée en vert.
3 Balayage avec balai latéral droit
danger ne peut exister pour des troisièmes,
La batterie est chargée.
La brosse rotative et le balai latéral droit
le cas échéant laisser vous guidez.
– La lampe témoin est allumée en jaune
sont abaissés.
La batterie est quasiment déchargée.
4 Balayage avec balai latéral gauche (en op-
Î Terminer le mode de balayage et char-
tion)
ger la batterie.
La brosse rotative et le balai latéral gauche
– La lampe témoin clignote en rouge
sont abaissés.
La limite de décharge est atteinte. Il est en-
5 Balayage avec les deux balais latéraux (en
core possible de se déplacer pendant 3 mi-
option)
nutes, ensuite l'appareil se coupe de
La brosse rotative et les deux balais laté-
manière autonome.
raux sont abaissés.
Î L'appareil ne peut ensuite plus être dé-
marré, la batterie doit être chargée pen-
dant au moins 3 heures.
Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-
Remarque : l'appareil est équipé d'un siège
célérateur.
– La lampe témoin est allumée en rouge.
avec contact de sécurité. Lorsque vous quittez
La batterie est déchargée. La commande a
le siège du conducteur, l'appareil est mis hors
mis le système de balayage hors service.
service et le frein de stationnement serré auto-
– Le pédale d'accélérateur permet de ré-
Î Recharger la batterie.
matiquement.
gler la vitesse de déplacement de façon
Î Prendre place sur le siège du conducteur.
continu.
Contrôler le frein d'immobilisation
Î NE PAS actionner la pédale d'accélérateur.
– Relâcher légèrement la pédale de mar-
Danger
Î Régler le commutateur de programmes sur
che avant lorque la puissance faiblit
Risque d'accident. Avant toute mise en ser-
1 (déplacement).
dans les montées.
vice, il convient de vérifier le fonctionne-
Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
ment du frein d'immobilisation sur une
Î La machine freine automatiquement et
surface plane.
s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-
Î Régler la position du siège.
Danger
rateur avant est relâchée.
Î Tourner la touche d'arrêt d'urgence
Risque de chute ! Ne pas se lever pendant
pour la déverrouiller.
la conduite.
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm
Î Régler le commutateur de programmes
Remarque : si l'appareil est mis hors servi-
de hauteur :
sur 1 (déplacement).
ce à l'aide du contact du siège, les 5 diodes
Î Franchir l'obstacle avec précaution en
Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
du tableau de commande s'allument. Met-
avançant lentement.
Î Appuyer légèrement sur la pédale d’ac-
tre l'appareil hors service avec le commuta-
Franchir des obstacles fixes de plus de 50
célérateur.
teur à clé.
mm de hauteur :
Î Le frein doit se déverrouiller de manière
Remarque : si le contact du siège ou le
Î Le véhicule ne peut franchir ces obsta-
audible. Sur une surface plane, l'appa-
commutateur à clé sont activés pendant
cles qu'avec une rampe appropriée.
reil doit avancer légèrement. Lorsque la
que la pédale d'accélérateur est actionnée,
pédale est relâchée, le frein se déclen-
le mécanisme d'entraînement se coupe et
Pour éviter d'endommager le mécanisme
che de manière audible. Dans le cas
balai latéral, brosse rotative, ventilateur
d'entraînement, l'appareil est équipé d'un
contraire, mettre l'appareil hors service
ainsi que diodes sont mis en service (fonc-
affichage de surcharge et d'une mise hors
et contacter le service après-vente.
tion de service). Solution : relâcher la péda-
le d'accélérateur.
service.
Touche d'arrêt d’urgence
– Si la contrainte du mécanisme d'entraî-
nement atteint une zone critique, l'affi-
– L'appareil dispose d'un bouton d'arrêt
chage de surcharge clignote. La
d'urgence. Si ce bouton est actionné,
contrainte peut être maintenue pendant
l'appareil s'arrête de manière abrupte et
une minute, puis la commande met l'ap-
le frein de stationnement automatique
pareil hors service.
agit.
– Si la contrainte du mécanisme d'entraî-
– Pour remettre l'appareil en service, dé-
nement dépasse la limite de surcharge,
verrouiller en premier la touche d'arrêt
la commande met immédiatement l'ap-
d'urgence puis mettre le commutateur à
pareil hors service.
clé brièvement hors puis de nouveau en
service.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0",
attendre quelques secondes puis le po-
Choix des programmes
Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-
sitionner de nouveau sur "1".
célérateur.
Pour éviter d'endommager le système de
balayage, l'appareil est équipé d'un afficha-
ge de surcharge et d'une mise hors service.
– Si la contrainte du système de balayage
atteint la limite de surcharge, l'affichage
de surcharge s'allume et la commande
met le système de balayage hors servi-
ce au bout de 4 secondes.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0",
attendre quelques secondes puis le po-
1Déplacement
sitionner de nouveau sur "1".
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation.
- 6
3
4
2
5
1
Reculer
Mettre l'appareil en marche
Pour la conduite
Freinage
Déplacer la balayeuse
Franchissement des obstacles
Surcharge du moteur de déplacement
Avancer
Surcharge de la brosse rotative
36 FR

Remarque : respecter les repères (symbo-
Balayage
Balayage de sols humides ou mouillés
lisés par des chaînes) pratiqués sur le
Î Ouvrir le clapet sol sec/sol humide
Danger
châssis pour la fixation. Ne pas charger ni
Remarque : le filtre est ainsi protégé de
Risque de blessure ! Lorsque la trappe à
décharger l'appareil sur des pentes supé-
l'humidité.
gros déchets est ouverte, la brosse rotative
rieures à 18%.
Nettoyage du filtre
peut projeter des pierres ou des graviers
Entreposage
– Activer le nettoyage manuel du filtre.
vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger
aucune personne, animal ou objet.
Danger
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de
l'entreposage.
fer ou autres matériaux risquant de détério-
Î Appuyer sur le bouton Nettoyage du fil-
rer le mécanisme de balayage.
tre. Le filtre est nettoyé pendant 15 se-
Remisage
Attention
condes.
Respecter les instructions suivantes si la ma-
Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas
Vider le bac à poussières.
chine doit rester inutilisée pendant un certain
utiliser la balayeuse sans qu'elle ne se dé-
temps :
place.
Remarque : attendre la fin du nettoyage du
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
Remarque :adapter la vitesse du véhicule
filtre et le dépôt des poussières avant
Î Régler le commutateur de programmes sur
aux conditions locales pour obtenir un ré-
d'ouvrir ou de vider le collecteur de dé-
1 (déplacement). Relever la brosse rotative
sultat de nettoyage optimal.
chets.
et les balais latéraux afin de prévenir l'en-
Remarque :le bac à poussières doit être
Î Soulever légèrement et retirer le bac à
dommagement des brosses.
vidé régulièrement pendant l'utilisation de
poussières.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-
la balayeuse.
Î Vider le bac à poussières.
tirer la clé.
Remarque :pour un nettoyage de surface,
Î Insérer et enclencher le bac à poussiè-
Î Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puis-
abaisser seulement la brosse rotative.
res.
se rouler librement.
Remarque :pour le nettoyage de bordures,
Î Vider le bac à poussières du côté oppo-
Î Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la ba-
abaisser également les balais latéraux.
sé.
layeuse.
Balayage avec brosse rotative
Mise hors service de l'appareil
Î Garer la machine dans un endroit protégé
Î Tourner le commutateur de program-
et sec.
Î Régler le commutateur de programmes
mes sur 2 . La brosse rotative est abais-
sur 1 (déplacement). Relever les balais
Î Débrancher la batterie.
sée. La brosse rotative et le balai latéral
latéraux et la brosse rotative.
Î Charger la batterie tous les 2 mois environ.
tournent.
Î
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
Balayage avec trappe à gros déchets re-
Entretien et maintenance
retirer la clé.
levée
Remarque : après l'arrêt de la machine, le
Remarque : la trappe à gros déchets doit
Consignes générales
filtre à poussières est automatiquement
être brièvement relevée pour permettre
nettoyé pendant 15 secondes. Ne pas
Î Avant de nettoyer ou d'entretenir l'ap-
l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 60
ouvrir le capot de l'appareil pendant ce
pareil, de changer des pièces ou de
mm de hauteur, comme les canettes de
temps.
commuteur sur une autre fonction, l'ap-
boissons.
Remarque :l'appareil est équipé d'un frein
pareil doit être arrêté, la clé retirée et la
Relever la trappe à gros déchets :
de stationnement automatique qui est actif
fiche de batterie débranchée ou la bat-
Î Maintenir la pédale de la trappe à gros
après l'arrêt du moteur et après avoir quitté
terie coupée.
déchets enfoncée.
le siège.
Î Débrancher ou couper la fiche de la ba-
Î Pour l'abaisser, relâcher la pédale.
terie en cas de travaux à la machine
Transport
Remarque :pour obtenir un résultat de net-
électrique
toyage optimal, la trappe à gros déchets
Danger
– Les maintenaces doivent être unique-
doit être intégralement abaissée.
Risque de blessure et d'endommagement !
ment effectuées par des services d'as-
Balayage avec balais latéraux
Respecter le poids de l'appareil lors du
sistances au client autorisés ou par des
Î Tourner le commutateur de program-
transport.
spécialistes.
mes sur 3 . Les balais latéraux ainsi que
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
– Les appareils utilisés industriellement à
la brosse rotative sont abaissés.
retirer la clé.
des locaux différents doivent être avoir
Remarque :la brosse rotative et les balais
Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
effectués une révision de protection se-
latéraux démarrent automatiquement.
sous les roues.
lon VDE 0701.
Balayage de sols secs
Î Arrimer la machine avec des sangles
– Utiliser uniquement le rouleau balayeur
Remarque :le bac à poussières doit être
ou des cordes.
qui est livré avec l'appareil ou celui-ci
vidé régulièrement pendant l'utilisation de
qui est fixé dans le manuel d'utilisation.
Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
la balayeuse.
ments ou les basculements selon les di-
L'utilisation d'autres rouleaux balayeurs
Remarque : le filtre à poussières doit être
peut préjudicée la sécurité.
rectives en vigueur lors du transport
nettoyé régulièrement pendant l'utilisation
dans des véhicules.
de la balayeuse.
Î Fermer le clapet sol sec/sol humide
Balayer les poussières fibreuses et sè-
ches (par ex. herbe sèche, paille
Î Ouvrir le clapet sol sec/sol humide
Remarque : on empêche ainsi que le sys-
tème de filtrage ne se bouche.
- 7
37FR

Î Vérifier la stabilité du sol. Sécuriser le
Nettoyage
Maintenance par le service après-vente
véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne
Maintenance après 8 heures de service :
Attention
puisse rouler.
Î Effectuer la première inspection.
Risque d'endommagement ! L’appareil ne
Vérifier les pneus
Entretien après 20 heures de service
peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou
Î Vérifier que la surface du pneu est
Maintenance toutes les 100 heures de
au jet haute pression (Danger de court-cir-
exempte de corps étrangers.
service :
cuits ou autres dégâts).
Maintenance toutes les 300 heures de
Î Le cas échéant, retirer les corps étran-
Nettoyage intérieur du véhicule.
service :
gers.
Danger
Maintenance toutes les 500 heures de
Î Utiliser un set de réparation de pneus
service :
approprié et standard.
Risque de blessure ! Porter un masque et
Entretien toutes les 1000 heures de
Remarque : tenir compte des conseils du
des lunettes de protection.
service :
fabricant concerné. Observer les données
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Entretien toutes les 1500 heures de
du fabricant concernant une éventuelle re-
place la barre de retenue.
service :
prise du service. Changer la roue ou le
Î Essuyer le véhicule avec un chiffon.
Remarque : pour éviter de perdre le béné-
pneu le plus rapidement possible.
Î Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.
fice de la garantie, veuillez confier au servi-
Î Soulever légèrement et retirer le bac à
Î Fermer le capot.
ce après-vente Kärcher agréé tous les
poussière sur le côté correspondant.
Remarque : le filtre à poussière peut être
travaux de maintenance et d'entretien pen-
Î Desserrer l'écrou de roue
lavé à l'eau. Sécher totalement le filtre
dant la durée de la garantie.
Î Mettre le cric en place
avant de le remettre en place.
Travaux de maintenance
Nettoyage extérieur de l'appareil
Î Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un
Préparation :
chiffon humide et un détergent doux.
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
Remarque : n'utiliser aucun détergent
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
agressif.
retirer la clé.
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
Fréquence de maintenance
Consignes de sécurité générales
Remarque : le compteur d'heures de servi-
Danger
ce indique l'échéance des périodicités de
Risque de blessure !
maintenance.
Le moteur du nettoyage du filtre continue
Point d'insertion pour le cric (roues arrière)
Maintenance par le client
de tourner 15 secondes après l'arrêt. Ne
Î Lever le véhicule à l'aide du cric.
Maintenance quotidienne :
pas ouvrir le capot de l'appareil pendant
Î Retirer l'écrou de roue.
Î Contrôler le degré d'usure du balai-brosse
cette période.
Î Enlever la roue.
et de la balayeuse latérale et vérifier l'enrou-
Danger
Î Mettre la roue de rechange.
lement des bandes.
Risque de blessure ! Laisser suffisamment
Î Visser l'écrou de roue.
Î Vérifier la pression des pneus.
refroidir la machine avant d'entreprendre
Î Abaisser le véhicule à l'aide du cric.
Î Vérifier le fonctionnement de tous les élé-
des travaux de maintenance ou des répa-
ments de commande.
Î Serrer l'écrou de roue.
rations.
Maintenance hebdomadaire :
Î Insérer et enclencher le bac à poussières.
Î Vérifier le niveau d'acide de la batterie.
Vérifier le niveau de remplissage de la
Remarque : utiliser un cric standard appro-
batterie et faire l'appoint
Î Contrôler la manoeuvrabilité des câbles
prié.
sous gaine et des pièces mobiles.
Attention
Contrôler le système de dépression
Î Vérifier le réglage et le degré d'usure des
Pour les batteries contenant de l'acide, contrô-
– La mise en service du système de ba-
joints dans le domaine de balayage.
ler régulièrement le niveau de liquide.
layage est effectuée à l'aide d'un systè-
Î Contrôler le filtre à poussière et le cas
Î Ouvrir tous les orifices d'alimentation
me de dépression.
échéant nettoyer le logement de filtre.
des compartiments.
– S'il est impossible d'abaisser les balais
Î Contrôler le système de dépression.
Î Si le niveau de liquide est trop bas, rem-
latéraux ou la brosse rotative, contrôler
plir d'eau distillée jusqu'au repère.
Maintenance toutes les 100 heures de
si les boîtes de dépression sont correc-
service :
Î Recharger la batterie.
tement raccordées aux flexibles, le cas
Î Vérifier le fonctionnement du contac-
Î Fermer les orifices des compartiments.
échéant ré enficher le flexible corres-
teur du siège.
pondant.
Contrôler la pression des pneus
Î Vérifier la tension, l'usure et le bon fonc-
– Si malgré tout il est toujours impossible
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
tionnement des courroies (trapézoïdale
d'abaisser les balais latéraux ou la brosse
Î Brancher le manomètre sur la valve du
et ronde).
rotative, le système de dépression n'est
pneu.
Maintenance en fonction de l'usure :
plus étanche. Dans ce cas, le service
Î Vérifier la pression et corriger si nécessaire.
Î Changer les baguettes d'étanchéité.
après-vente doit en être informé.
Î La pression des pneus arrière doit être de 6
Î Changer la brosse rotative.
bar.
Î Changer les balais latéraux.
Changement de roue
Remarque : pour la description, voir le
Danger
chapitre Travaux de maintenance.
Remarque : tous les travaux d'entretien et
Risque de blessure !
de maintenance devant être faits par le
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
client doivent être effectués par une per-
Î Retirer la clé.
sonne qualifiée. Il est possible à tout mo-
Î Si les réparations doivent être effec-
ment de faire appel à un spécialiste
tuées sur la voie publique lors de circu-
Kärcher.
lation fréquente, il convient de porter
des vêtements de sécurité.
Raccord de flexible vers la boîte de dépres-
sion de l'abaissement des balais latéraux
38 FR
- 8

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin
qu'il ne puisse rouler.
Î Soulever légèrement et retirer le bac à
poussière des deux côtés.
Raccords de flexible vers la boîte de dépres-
Î Déposer le dispositif de basculement
sion de l'abaissement de brosse rotative
de la brosse rotative.
Î Ôter la vis de fixation avant de l'habilla-
ge latéral droit.
Raccords de flexible vers la pompe à vide
Î Retirer le couvercle brosse rotative.
et la boîte de dépression (réservoir)
Î Extraire la brosse rotative.
Remarque : la pompe à vide fonctionne
uniquement en présence de dépression
dans le système. Si la pompe devait tour-
Î Ôter la vis de fixation arrière de l'habilla-
ner en permanence, en informer le service
ge latéral droit.
après-vente.
Î Déposer l'habillage latéral.
Remplacer les balais latéraux
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
Î Régler le commutateur de programmes sur
1 (déplacement). Les balais latéraux sont
relevés.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-
Positionner la brosse rotative dans le sens
tirer la clé.
de la marche.
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
Î Pousser la brosse rotative dans son
Î Desserrer les 3 vis de fixation sur le côté in-
support et l'enclencher sur les tenons
férieur.
d'entraînement.
Remarque : veiller au bon positionnement
Î Retirer les balais latéraux usés.
Î Desserrer les vis.
de la brosse lors du montage d'une nouvel-
Î Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur et
le brosse rotative.
serrer les écrous.
Remarque : régler le câble Bowden de maniè-
Contrôler la brosse rotative.
re à ce que la brosse rotative soit soulevée de
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
10 mm environ au-dessus du sol.
Î Monter le cache de la brosse.
Î Régler le commutateur de programmes sur
Î Mettre en place le dispositif de bascule-
1 (déplacement). La brosse rotative est re-
ment de la brosse rotative.
levée.
Î Accrocher le câble Bowden.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-
Î Visser les vis de fixation.
tirer la clé.
Î Fixer l'habillage latéral.
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
Î Insérer et enclencher le bac à poussiè-
Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin
Î Desserrer la vis de fixation du câble
res des deux côtés.
qu'il ne puisse rouler.
Bowden et décrocher ce dernier.
Vérifier la surface de balayage de la
Î Soulever légèrement et retirer le bac à
brosse rotative
poussière des deux côtés.
Î Régler le commutateur de programmes
Î Ôter les fils et bandes de la brosse rotative.
sur 1 (déplacement). Les balais laté-
raux et la brosse rotative sont relevés.
Changer la brosse rotative
Î Déplacer la balayeuse sur un sol plan et
Il est nécessaire de remplacer la brosse lorsque
lisse, recouvert de poussière ou de
le nettoyage devient moins efficace à cause de
craie.
l'usure des crins.
Î Tourner le commutateur de program-
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
mes sur 2 . La brosse rotative est abais-
Î Régler le commutateur de programmes sur
sée. Actionner légèrement la pédale
1 (déplacement). La brosse rotative est re-
d'accélérateur et faire tourner la brosse
levée.
Î Dévisser la vis au point de rotation du
rotative pendant un court moment.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-
dispositif de basculement de la brosse
Î Remonter la brosse.
tirer la clé.
rotative.
Î Maintenir la pédale d'actionnement de
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
la trappe à gros déchets enfoncée.
Î Déplacer le véhicule en marche arrière.
- 9
39FR

Baguette d'étanchéité arrière
La trace de balayage doit former un rectan-
Î Sortir la poignée du support de filtre le
gle régulier d'une largeur de 50 à 70 mm.
Î Régler la baguette arrière de sorte
plus loin possible vers l'extérieur et l'en-
Remarque : la position des crins de ba-
qu'elle s’incurve et présente une traîne
clencher.
layage s'ajuste automatiquement grâce à
de 5 à 10 mm.
Î Retirer le filtre à lamelles.
la fixation flottante de la brosse rotative. En
Î La remplacer en cas d'usure.
Î Insérer le nouveau filtre.
cas d'usure trop importante, remplacer la
Î Démonter la brosse rotative.
brosse rotative.
Régler et remplacer les baguettes
d'étanchéité
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
Î Régler le commutateur de programmes sur
1 (déplacement). La brosse rotative est re-
levée.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et re-
tirer la clé.
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
Î Enclencher l'entraîneur dans les rainu-
Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
Î Dévisser les écrous de fixation de la ba-
res du côté de l'entraînement.
afin qu'il ne puisse rouler.
guette d'étanchéité arrière.
Î Enclencher la poignée du nettoyage du
Î Soulever légèrement et retirer le bac à
Î Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.
filtre.
poussière des deux côtés.
Baguettes d'étanchéité latérales
Remarque : lors du montage du nouveau
Î Ôter les vis de fixation des habillages
filtre, veiller à ne pas endommager les la-
latéraux sur les deux côtés.
melles.
Î Déposer les habillages latéraux.
Remplacement du joint d'étanchéité du
Baguette d'étanchéité avant
boîtier du filtre
Î Desserrer les boulons des baguettes
d'étanchéité latérales puis les dévisser
pour procéder à l'échange.
Î Fixer la nouvelle baguette à l'aide des
Î Desserrer les écrous de fixation des ba-
boulons sans les serrer.
Î Sous le capot, extraire le joint d'étan-
guettes d'étanchéité antérieures puis
Î Insérer une cale d'épaisseur de 1-2 mm
chéité du boîtier de la rainure.
les dévisser pour procéder à l'échange.
afin de régler l'écartement avec le sol.
Î Mettre un nouveau joint en place.
Î Fixer la nouvelle baguette à l'aide des
Î Orienter la baguette d'étanchéité.
Vérifier les courroies d'entraînement
boulons sans les serrer.
Î Serrer les boulons.
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
Î Fixer les habillages latéraux.
retirer la clé.
Î Insérer et enclencher le bac à poussiè-
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
res des deux côtés.
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Remplacer le filtre à poussières
place la barre de retenue.
몇 Avertissement
Vider le bac à poussières avant de procé-
der au remplacement du filtre. Porter un
masque de protection pour effectuer des
travaux de maintenance sur le système de
filtration. Respecter les consignes de sécu-
Î Orienter la baguette d'étanchéité.
rité concernant la manipulation de fines
Î Régler la baguette avant de sorte qu'el-
poussières.
le s’incurve et présente une traîne de
Î Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
35 à 40 mm.
retirer la clé.
Î Serrer les boulons.
Î Appuyer sur la touche d'arrêt d’urgence.
Î Vérifier la tension, l'usure et l'absence
Î Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
d'endommagement au niveau des cour-
place la barre de retenue.
roies d'entraînement de l'aspirateur
(courroies trapézoïdales).
40 FR
- 10