Karcher Balayeuse KM 100-100 R Bp Pack – страница 5
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R Bp Pack

Conexiones de manguera para bomba de
Î Afloje los tornillos de fijación delanteros
Î Retire la biela del cepillo rotativo.
baja presión y para diafragma controlado
del revestimiento lateral derecho.
por vacío (depósito)
Nota:La bomba de baja presión funciona sola-
mente cuando se forma baja presión en el sis-
tema. Si la bomba funciona de forma continua,
debe avisar al Servicio Técnico.
Reemplazo de la escoba lateral
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Î Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). Las escobas laterales se
Î Retirar la cubierta del cepillo rotativo.
elevan.
Î Afloje los tornillos de fijación traseros
Î Quite el cepillo rotativo.
Î Gire el interruptor de llave a "0" y retire
del revestimiento lateral derecho.
la llave.
Î Quite el revestimiento lateral.
Î Pulsar la tecla de desconexión de
emergencia
Î Afloje 3 tornillos de fijación en la parte
inferior.
Î Retirar la escoba lateral desgastada.
Î Coloque la escoba lateral nueva en el
arrastrador y atornille.
Control del cepillo rotativo
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
superficie plana.
de marcha
Î Coloque el programador en el nivel 1 (Con-
Î Aflojar los tornillos.
Î Lleve el nuevo cepillo rotativo hacia la
ducción). El cepillo rotativo se eleva.
respectiva caja y colóquelo sobre la es-
Î Gire el interruptor de llave a "0" y retire
piga de transmisión.
la llave.
Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en
Î Pulsar la tecla de desconexión de
cuenta la posición de las cerdas.
emergencia
Nota: Ajustar el cable Bowden de modo
Î Asegure el equipo contra movimientos
que el cepillo rotativo esté aprox. a 10 mm
accidentales con un calzo.
del suelo.
Î Levantar y extraer el recipiente de su-
Î Coloque la cubierta del cepillo rotativo.
ciedad en ambos laterales.
Î Colocar la biela del cepillo rotativo.
Î Extraiga las cintas y los cordones del
Î Enganche el cable Bowden.
cepillo rotativo.
Î Enrosque los tornillos de fijación.
Î Aflojar los tornillos de fijación del cable
Reemplazo del cepillo rotativo
Bowden y descolgar cable Bowden.
Î Fije el revestimiento lateral.
Î Desplazar hacia dentro y encajar el reci-
Es necesario realizar el cambio cuando el
piente de suciedad en ambos laterales.
resultado del barrido empeora ostensible-
mente debido al desgaste de las cerdas.
Comprobar el nivel de barrido del cepillo
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
rotativo
superficie plana.
Î Coloque el programador en el nivel 1
Î Coloque el programador en el nivel 1 (Con-
(Conducción). El cepillo rotativo y las
ducción). El cepillo rotativo se eleva.
escobas laterales se elevan.
Î Gire el interruptor de llave a "0" y retire
Î Trabaje con la escoba mecánica sobre
un suelo liso y plano, que esté cubierto
la llave.
de forma visible con polvo o arcilla.
Î Pulsar la tecla de desconexión de
Î Coloque el programador en el nivel 2.
emergencia
Î Quite el tornillo de la biela del cepillo ro-
El cepillo rotativo se mueve hacia aba-
Î Asegure el equipo contra movimientos
tativo en el punto de giro.
jo. Accionar ligeramente el pedal acele-
accidentales con un calzo.
rador y dejar girar el cepillo rotativo
Î Levantar y extraer el recipiente de su-
durante un breve lapso.
ciedad en ambos laterales.
Î Levante el cepillo rotativo.
Î Accione el pedal para levantar la tapa
de suciedad basta y manténgalo pre-
sionado.
Î Salga con el equipo marcha atrás.
- 9
81ES

Cubrejuntas trasero
La superficie de barrido forma un rectángu-
Î Extraer el asa del soporte de filtro todo
lo regular, que tiene entre 50 y 70 mm de
Î Ajuste la distancia al suelo de manera
lo que sea posible y encajar.
ancho.
tal que se pliegue hacia atrás con un
Î Extraer el filtro de lamelas.
Nota:Gracias al cojinete flotante del cepillo
juego de 5-10 mm.
Î Coloque el nuevo filtro.
rotativo, la superficie de barrido se reajusta
Î Reemplace en caso de desgaste.
automáticamente ante un desgaste de las
Î Desmonte el cepillo rotativo.
cerdas. Si el desgaste es excesivo, habrá
que cambiar dicho cepillo.
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Î Coloque el programador en el nivel 1 (Con-
ducción). El cepillo rotativo se eleva.
Î Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Î Verifique que el arrastrador encaje en
Î Pulsar la tecla de desconexión de
orificios (lado de accionamiento).
emergencia
Î Quite las tuercas de fijación del cubre-
Î Encajar de nuevo el asa de la limpieza
Î Asegure el equipo contra movimientos
juntas trasero.
de filtro.
accidentales con un calzo.
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
Nota: En el montaje del nuevo filtro, evitar
Î Levantar y extraer el recipiente de su-
Cubrejuntas laterales
que se dañen las láminas.
ciedad en ambos laterales.
Cambio del sellado de la caja del filtro
Î Afloje los tornillos de fijación del reves-
timiento lateral en ambos lados.
Î Quite los revestimientos laterales.
Cubrejuntas delantero
Î Afloje un poco las tuercas de fijación
del cubrejuntas lateral, quítelas para
Î Retire el elemento de sellado de la caja
realizar el cambio.
del filtro de la ranura ubicada en el capó
Î Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
del aparato.
aún las tuercas.
Î Coloque el nuevo elemento de sellado.
Î Afloje un poco las tuercas de fijación
Î Para ajustar la distancia al suelo, inter-
Control de las correas de accionamiento
del cubrejuntas delantero, quítelas para
cale un elemento de 1-2 mm de espe-
Î Gire el interruptor de llave a "0" y retire
realizar el cambio.
sor.
la llave.
Î Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
Î Alinee el cubrejuntas.
Î Pulsar la tecla de desconexión de
aún las tuercas.
Î Apriete las tuercas.
emergencia
Î Fije los revestimientos laterales.
Î Abrir el capó del aparato, introducir la
Î Desplazar hacia dentro y encajar el re-
barra de retención.
cipiente de suciedad en ambos latera-
les.
Cambio del filtro de polvo
몇 Advertencia
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el
depósito de basura. Para efectuar trabajos
en el sistema de filtro, utilice una máscara an-
tipolvo. Observe las normas de seguridad re-
Î Alinee el cubrejuntas.
feridas al tratamiento de polvos finos.
Î Ajuste la distancia al suelo de manera
Î Gire el interruptor de llave a "0" y retire
tal que se pliegue hacia atrás con un
la llave.
Î Controle la tensión, el grado de desgas-
juego de 35-40 mm.
Î Pulsar la tecla de desconexión de
te y el estado de las correas de accio-
Î Apriete las tuercas.
emergencia
namiento (correas trapezoidales) del
Î Abrir el capó del aparato, introducir la
aspirador.
barra de retención.
82 ES
- 10

Î Comprobar si las correas trapezoidales
1 tuerca
del accionamiento del eje están bien
2 Cable de carga de batería
tensas, desgastadas o dañadas.
3 Fusibles de polos
Control del manguito de estanqueidad
4 Puente
5 tornillo
Î Sustituya el fusible defectuoso.
Nota:Sólo puede cambiar los fusibles de
polos defectuosos el servicio técnico de
Kärcher o un especialista autorizado.
Accesorios
escoba lateral 6.905-986.0
Con cerdas estándar para las superficios
interiores y exteriores.
Î Controle con regularidad el manguito
Escoba lateral, suave 6.906-133.0
de estanqueidad en el aspirador para
comprobar que esté correctamente co-
Para polvo fino en superficies interiores,
locado.
resistente a la humedad.
Cambiar el fusibles
Escobilla lateral, dura 6.906-065.0
Para eliminar la suciedad resistente en ex-
teriores, resistente a la humedad.
Cepillo rotativo están-
6.906-375.0
dar
Resistente al desgaste y la humedad.
Cerdas universales para la limpieza inte-
rior y exterior.
Rodillo rotativo suave 6.906-533.0
Con cerdas naturales especialmente para
Î Afloje los tornillos en ambos lados del
barrer polvo fino en suelos lisos en interio-
revestimiento.
res. No es resistente a la humedad, no
apto para superficies abrasivos.
Rodillo rotativo duro 6.906-532.0
Para eliminar la suciedad resistente en ex-
teriores, resistente a la humedad.
filtro de polvo 6.414-532.0
Kit de batería 6.654-112.0
cargador 6.654-143.0
Î Sustituya los fusibles defectuosos.
Î Coloque nuevamente el revestimiento
frontal.
Nota: Utilice únicamente fusibles del mis-
mo tipo.
Fusibles de polos
- 11
83ES

Ayuda en caso de avería
Peligro
Peligro de lesiones Gire el interruptor de llave a la posición "0" y saque lla llave. Pulsar la tecla de desconexión de emergencia
Avería Modo de subsanarla
No se puede poner en marcha el
Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa
aparato
Desbloquear la tecla de desconexión de emergencia
Coloque el interruptor de llave en la posición "1"
Comprobar fusibles.
Comprobar la batería, si es necesario recargar.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato avanza solo lentamente Comprobar la posición del freno de estacionamiento.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato no barre bien Compruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necesario, realice
el cambio
Compruebe el funcionamiento de la tapa de suciedad basta
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cambio
Comprobar las correas del accionamiento de barrido.
Comprobar si el sistema de baja presión tiene fugas
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato levanta polvo Vacíe el depósito de basura
Controle las correas de accionamiento del aspirador
Controle el manguito de estanqueidad en el aspirador
Revise el filtro de polvo; límpielo o cámbielo
Controle el sellado de la caja del filtro
Cerrar la tapa de variante en húmedo/en seco.
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cambio
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La escoba lateral no gira Comprobar fusibles.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Barrido deficiente en los costados Reemplace las escobas laterales
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cambio
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La conexión de las escobas latera-
Comprobar si el sistema de baja presión tiene fugas
les o del cepillo rotativo no funciona
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Potencia de aspiración insuficiente Controle el sellado de la caja del filtro
Controle el manguito de estanqueidad en el aspirador
Comprobar si los tubos del ventilador de absorción son estancos.
Instale correctamente el filtro de láminas, véase "Cambio del filtro de polvo"
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El cepillo rotativo no gira Extraiga las cintas y los cordones del cepillo rotativo
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
84 ES
- 12

Datos técnicos
KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack
Datos del equipo
Longitud x anchura x altura mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Peso en vacío kg 300 300
Peso de transporte kg 375 375
Peso total admisible kg 660 660
Velocidad de marcha km/h 5,5 5,5
Velocidad de barrido km/h 5,5 5,5
Capacidad ascensional (máx.) % 18 18
Diámetro del cepillo rotativo mm 285 285
Ancho del cepillo rotativo mm 710 710
Diámetro de las escobas laterales mm 450 450
Potencia con 2 escobas laterales m
2
/h 7150 7150
Anchura de trabajo sin escobas laterales mm 710 710
Anchura de trabajo con 1 escobas laterales mm 1000 1000
Anchura de trabajo con 2 escobas laterales mm 1290 1290
Capacidad del depósito de basura l 100 100
Clase de protección contra caída de gotas de agua -- IPX 3 IPX 3
Motores
– motor de tracción
Modelo -- Motor de reluctancia per-
Motor de reluctancia per-
manente de c.c. para avan-
manente de c.c. para avan-
ce y retroceso
ce y retroceso
Modelo -- Motor en el centro del motor
Motor en el centro del motor
de la rueda delantera
de la rueda delantera
Tensión V 24 24
Corriente nominal A 37 37
Potencia nominal (mecánica) W 750 750
Categoria de protección -- IP 44 IP 44
Número de revoluciones 1/min con progresión continua con progresión continua
– Motor ventilador y cepillo rotativo
Modelo -- Motor de reluctancia per-
Motor de reluctancia per-
manente de c.c.
manente de c.c.
Modelo -- B14 B14
Tensión V 24 24
Corriente nominal A 35 35
Potencia nominal (mecánica) W 600 600
Categoria de protección -- IP 20 IP 20
Número de revoluciones 1/min 3500 3500
– Motor de escobillas laterales
Modelo -- Motor de reluctancia per-
Motor de reluctancia per-
manente de c.c.
manente de c.c.
Modelo -- Motorreductor (engranaje
Motorreductor (engranaje
angular)
angular)
Tensión V 24 24
Corriente nominal A 5 5
Potencia nominal (mecánica) W 100 100
Categoria de protección -- IP 44 IP 44
Número de revoluciones 1/min 70 70
Batería
Modelo -- -- 24V 4 PzS 240 I
Capacidad Ah -- 240
Tiempo de carga cuando la batería esté completamente vacía. h -- 10...15
Tiempo de funcionamiento tras varias recargas h -- aprox. 2,5
cargador
Tensión de red V~ -- 230
Tensión de salida V -- 24
Corriente de salida A -- 30
- 13
85ES

Fusibles
Fusible principal A 150 150
Motor de escobas laterales A 30 30
Motor de accionamiento de filtro A 10 10
Sistema de control A 5 5
Bomba de baja presión A 3 3
Equipo de neumáticos
Tamaño, tras. -- 4.00-8 4.00-8
Presión de aire, tras. bar 6 6
Freno
Freno de servicio -- electrónico electrónico
Freno de estacionamiento -- Freno de disco, activado
Freno de disco, activado
eléctricamente (con resor-
eléctricamente (con resor-
te)
te)
Sistema de filtrado y aspiración
Superficie activa del filtro para polvo fino m
2
6,0 6,0
Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos para la
-- U U
salud
Depresión nominal del sistema de aspiración mbar 12 12
Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración l/s 50 50
Condiciones ambientales
Temperatura °C -5...+40 -5...+40
Humedad del aire, sin condensación % 20 - 90 20 - 90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Emisión sonora
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 75 75
Inseguridad K
pA
dB(A) 2 2
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A) 93 93
Vibraciones del aparato
Valor de vibración mano-brazo m/s
2
<2,5 <2,5
asiento m/s
2
<0,5 <0,5
Inseguridad K m/s
2
0,2 0,2
Anexo V
Declaración CE
Nivel de potencia acústica dB(A)
Por la presente declaramos que la máqui-
Medido: 91
En todos los países rigen las condiciones
Garantizado: 93
na designada a continuación cumple, tanto
de garantía establecidas por nuestra em-
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
presa distribuidora. Las averías del aparato
5.957-695
tructivo como a la versión puesta a la venta
serán subsanadas gratuitamente dentro
por nosotros, las normas básicas de segu-
del periodo de garantía, siempre que se
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
deban a defectos de material o de fabrica-
deres y con la debida autorización de la di-
rectivas comunitarias correspondientes. La
ción. En un caso de garantía, le rogamos
rección de la empresa.
presente declaración perderá su validez en
que se dirija con el comprobante de com-
caso de que se realicen modificaciones en
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
o al servicio al cliente autorizado más
plícito.
próximo a su domicilio.
Producto: Máquina barredora-aspira-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
dora aparato con asiento
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Modelo: 1.280-xxx
71364 Winnenden (Germany)
Directivas comunitarias aplicables
Tfno.: +49 7195 14-0
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Fax: +49 7195 14-2212
2000/14/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335–1
EN 60335-2-29
EN 60335–2–72
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 55014–1: 2006
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionales aplicadas:
CISPR 12
Procedimiento de evaluación de la con-
formidad aplicado
- 14
CEO
Head of Approbation
Garantía
86 ES

Leia o manual de manual origi-
deve adaptar o seu modo de condução
Acessórios e peças sobressalentes
nal antes de utilizar o seu apare-
às condições locais e prestar atenção a
Perigo
lho. Proceda conforme as indicações no
terceiros e especialmente a crianças
quando trabalhar com o aparelho.
De modo a evitar riscos, as reparações e a
manual e guarde o manual para uma con-
– O aparelho só deve ser manobrado por
montagem de peças sobressalentes só po-
sulta posterior ou para terceiros a quem
pessoas que tenham sido instruídas
dem ser efectuadas pelo serviço de assis-
possa vir a vender o aparelho.
especialmente para o efeito ou por pes-
tência autorizado.
Antes de colocar em funcionamento pela
soas que já comprovaram ter capacida-
– Só devem ser utilizados acessórios e pe-
primeira vez é imprescindível ler atenta-
des para a manobra do aparelho e que
ças de reposição autorizados pelo fabrican-
mente as indicações de segurança n.º
estejam expressamente autorizados
te do aparelho. Acessórios e Peças de
5.956-250!
para utilizarem o mesmo.
Reposição Originais - fornecem a garantia
– Este aparelho não pode ser manobrado
Índice
para que o aparelho possa ser operado em
por crianças ou por jovens.
segurança e isento de falhas.
– Não é permitido transportar acompa-
Avisos de segurança PT - 1
– No final das Instruções de Serviço encontra
nhantes na máquina.
Funcionamento PT - 2
uma lista das peças de substituição mais
– Os aparelhos com banco só podem ser
Utilização conforme o fim a
PT - 2
operados a partir do banco.
necessárias.
que se destina a máquina
Î Retire a chave, de modo a evitar a utili-
– Para mais informações sobre peças so-
Protecção do meio-ambiente PT - 2
zação do aparelho por pessoas não au-
bressalentes, consulte na página www.ka-
torizadas.
ercher.com o ponto dos serviços.
Elementos de comando e de
PT - 3
funcionamento
Î Nunca deixe o aparelho sozinho en-
Símbolos no aparelho
quanto o motor estiver a funcionar. O
Antes de colocar em funciona-
PT - 4
operador só pode abandonar o apare-
mento
Não varrer objectos em
lho quando o motor estiver parado, o
chama ou incandescentes
Colocação em funcionamento PT - 5
aparelho estiver protegido contra movi-
como, por exemplo, cigar-
Funcionamento PT - 5
mentos involuntários e a chave tiver
ros, fósforos ou similares.
Desactivação da máquina PT - 7
sido retirada da ignição.
Conservação e manutenção PT - 7
Aparelhos que funcionam a bateria
Acessórios PT - 11
Aviso: A garantia só será válida se utilizar as
Perigo de esmagamento e
baterias e os carregadores recomendados pela
cortes nas correias, escova
Ajuda em caso de avarias PT - 12
Kärcher.
lateral, recipiente, cobertu-
Dados técnicos PT - 13
– É absolutamente imprescindível respeitar
ra do aparelho.
Declaração CE PT - 14
as instruções do fabricante da bateria e do
Garantia PT - 14
carregador. Ao lidar com baterias, siga as
recomendações do legislador.
Símbolos no Manual de Instruções
Avisos de segurança
– Nunca deixe as baterias por muito tempo
Perigo
Instruções gerais
descarregadas, recarregue-as o mais rapi-
Para um perigo eminente que pode condu-
damente possível.
Se, ao desembalar a máquina, constatar a
zir a graves ferimentos ou à morte.
– Mantenha as baterias sempre limpas e se-
existência de danos de transporte, comuni-
몇 Advertência
cas para evitar correntes de fuga. Proteger
que o facto à casa comercial onde adquiriu o
contra impurezas, tais como pó de metal.
Para uma possível situação perigosa que
aparelho.
– As placas de advertência e alerta monta-
– Não colocar ferramentas ou similares so-
pode conduzir a graves ferimentos ou à
das no aparelho, fornecem avisos impor-
bre a bateria. Curto-circuito e perigo de ex-
morte.
tantes para o funcionamento seguro.
plosão.
Atenção
– Além das instruções do presente manual
– Nunca trabalhe com chamas abertas ou fa-
Para uma possível situação perigosa que
de instruções deverão ser respeitadas as
íscas e nunca fume na proximidade das
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
regras gerais de segurança e de preven-
baterias ou da sala onde serão carregadas.
materiais.
ção de acidentes em vigor.
Perigo de explosão
Operação de marcha
– Não tocar em peças quentes, por exemplo,
Perigo
no motor de accionamento (perigo de quei-
Perigo de lesões!
madura)
Perigo de capotamento em subidas fortes.
– Tenha o máximo cuidado ao manusear áci-
– No sentido de marcha, não conduzir em
do da bateria. Respeite as respectivas indi-
subidas superiores a 18%.
cações de segurança!
Perigo de capotamento devido a velocida-
– As baterias gastas devem ser eliminadas
de demasiado rápida nas curvas.
sem prejudicar o ambiente e de acordo
– Conduzir devagar nas curvas.
com a directiva CE 91 / 157 CEE
Perigo de capotamento em caso de piso
– Durante a montagem da bateria no apare-
instável.
lho KM 100/100 R Bp é extremamente im-
– Conduzir o aparelho apenas sobre piso
portante que seja montado o fusível de
firme.
protecção dos pólos da bateria (ver capítu-
Perigo de capotamento em caso de inclina-
ção lateral demasiado forte.
lo "Trabalho de manutenção").
– Em posição perpendicular em relação
ao sentido de marcha, não conduzir em
subidas superiores a 15%.
– Por princípio, devem ser observadas as
medidas de segurança, regras e dispo-
sições válidas para veículos automó-
veis.
– O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Ele
- 1
87PT

Funcionamento Utilização conforme o fim a
Protecção do meio-ambiente
que se destina a máquina
Os materiais da embalagem
Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-
são recicláveis. Não coloque as
mente em conformidade com as indica-
embalagens no lixo doméstico,
ções destas Instruções de Serviço.
envie-as para uma unidade de
Î Antes de utilizar o aparelho e os res-
reciclagem.
pectivos dispositivos de trabalho, verifi-
Os aparelhos velhos contêm
que se estão em bom estado e seguros
materiais preciosos e reciclá-
no funcionamento. Se tiver dúvidas
veis e deverão ser reutilizados.
quanto ao bom estado do aparelho, não
Baterias, óleo e produtos simila-
o utilize.
res não podem ser deitados fora
A vassoura mecânica lança a sujidade
– Esta vassoura mecânica foi concebida
ao meio ambiente. Por isso, eli-
para cima no recipiente.
para varrer superfícies em zonas inter-
mine os aparelhos velhos atra-
– As escovas laterais (3) limpam as es-
nas e externas.
vés de sistemas de recolha de
quinas e os cantos da área a ser varrida
– O aparelho não está homologado para
lixo adequados.
e transportam a sujidade para a faixa
a circulação rodoviária.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
do rolo-escova.
– O aparelho não é apropriado para a as-
Informações actuais sobre os ingredientes
– O rolo-escova em rotação (4) transpor-
piração de poeiras nocivas à saúde.
podem ser encontradas em:
ta a sujidade directamente para o co-
– No aparelho não podem ser executa-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
lector de lixo (5).
das alterações.
umweltschutz/REACH.htm
– O pó dispersado no colector é separa-
– Nunca varrer/aspirar líquidos explosi-
do através do filtro de pó (2) e o ar limpo
vos, gases inflamáveis nem ácidos ou
filtrado é aspirado pelo aspirador-co-
solventes não diluídos. Tais como ga-
lhedor (1).
solina, diluentes de tinta ou óleo com-
bustível que podem formar gases ou
misturas explosivas quando misturados
com o ar aspirado, assim como aceto-
na, ácidos e solventes não diluídos,
dado que estas substâncias prejudicam
os materiais utilizados no aparelho.
– Não varrer/aspirar objectos que estão a
queimar ou em brasa.
– Este aparelho só é apropriado para os
pavimentos enunciados no presente
Manual de Instruções.
– O aparelho só pode passar por superfí-
cies que o proprietário ou responsável
pela utilização do aparelho aprovou
para este fim.
– É proibida a permanência nas zonas de
perigo. É proibido usar o aparelho em
locais onde há perigo de explosão.
– De um modo geral vale o seguinte:
Manter afastados do aparelho quais-
quer materiais facilmente inflamáveis
(perigo de explosão/de incêndio).
Pavimentos adequados
–Asfalto
– Piso industrial
–Laje
– Betão
– Paralelepípedos
– Tapete
88 PT
- 2

Elementos de comando e de funcionamento
1 Interruptor de chave
Painel de comando
Lâmpadas de controle
2 Volante
3 Banco (com interruptor de contacto no
assento)
4 Filtro do pó
5 Tampa húmida/seca
6 Tampa da máquina
7 Régua de vedação traseira
8 Bateria
(KM 100/100 R Bp Pack)
9 Carregador (por baixo da cobertura do
aparelho)
A Estado de carregamento da bateria
1 Selector de programas
(KM 100/100 R Bp Pack)
(vermelho/amarelo/verde)
2 Botão de paragem de emergência
10 Régua de vedação lateral
B Sobrecarga do motor de marcha (ver-
3 Limpeza do filtro
11 Tanque de material de varredura (bila-
melho)
4Buzina
teralmente)
C Sobrecarga do rolo varredor (vermelho)
5 Contador das horas de serviço
12 Revestimento lateral
Identificação da cor
6 Lâmpadas de controle
13 Rolo-escova
– Os elementos de comando para o pro-
14 Régua de vedação frontal
cesso de limpeza são amarelos.
15 Flap de sujidade grossa
– Os elementos de comando para a ma-
16 Pedal para subir e descer a flap de su-
nutenção e o serviço são cinza claros.
jidade grossa
17 Escova lateral esquerda (opcional)
18 Fixação da vassoura lateral
19 Escova lateral direita
20 Pedal do acelerador
21 Revestimento frontal
22 Painel de comando
- 3
89PT

Perigo de queimaduras!
Abrir/fechar a tampa do aparelho
Carregar a bateria
Perigo
Perigo
Perigo de explosão! Durante o processo de
Perigo de esmagamento ao fechar a cobertura
carregamento, a tampa do aparelho deve
do aparelho. Por isso, baixar a cobertura lenta-
Primeiro socorro!
permanecer aberta.
mente.
Perigo
Î Abrir a tampa do aparelho na concha de
Perigo de lesões! Observar as prescrições
manuseio prevista (puxar para cima).
de segurança para o manuseamento de
Sinal de aviso!
baterias. Observar as instruções de uso do
fabricante do carregador.
Perigo
Carregar a bateria apenas com o carrega-
Eliminação!
dor próprio para o efeito.
Aviso: Quando a bateria estiver carrega-
da, separar primeiro o carregador da rede
eléctrica e só depois a bateria.
(1) Procedimento de carregamento KM
Não eliminar a bateria no lixo
100/100 R Bp Pack
doméstico!
Î Puxar para fora a haste de retenção do
Perigo
Perigo de lesões! O carregador só pode
suporte.
ser utilizado se o cabo de rede não estiver
Perigo
danificado. Um cabo de rede danificado
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
deve ser imediatamente substituído pelo
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
fabricante, pelo serviço de assistência ou
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
por uma pessoa qualificada.
conectores de células.
Aviso: O aparelho está equipado com uma
bateria que requer pouca manutenção.
Perigo
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
haste de retenção.
evitar o contacto com chumbo. Depois de
Î Meter a ficha de rede do carregador na
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
tomada de corrente.
pre as mãos.
A indicação de controlo da bateria informa-
Î Encaixar a haste de suporte no aloja-
rá sobre o andamento do processo, se a fi-
Perigo
mento do ventilador de aspiração.
cha de rede estiver inserida.
Perigo de incêndio e explosão!
Î Para fechar a cobertura do aparelho
– Proibido fumar e fogo aberto.
(tampa), puxar a haste de retenção de
– Os espaços onde as baterias são carre-
encaixe no suporte da cobertura do
gadas devem estar bem arejados, já
aparelho para fora do alojamento.
que o processo de carga cria um gás al-
Antes de colocar em funcio-
tamente explosivo.
– As baterias não podem ser armazena-
namento
das ao ar livre.
Bateria
Perigo
Perigo de queimaduras!
Indicações de segurança relativas à ba-
– Lavar ou enxugar respingos de ácido
teria
nos olhos ou na pele com muita água
A bateria está a ser
brilha amarelo
Observar impreterivelmente os seguintes avi-
limpa.
carregada
sos de advertência ao manusear baterias:
– De seguida, consultar imediatamente
A bateria está carre-
brilha verde
Observar os avisos na bateria,
um médico.
gada
no manual de instruções e nas
– As roupas sujas com ácido devem ser
Avaria brilha vermelho
instruções de funcionamento
lavadas com água.
(2) Carregamento KM 100/100 R Bp
do veículo!
Montar e conectar a bateria
Perigo
Usar óculos de protecção!
Aviso: No modelo KM 100/100 R Bp Pack,
Carregar a bateria apenas com carregado-
as baterias e o carregador já vêm monta-
res adequados e recomendados pela KÄR-
dos.
CHER (n.º de encomenda: 6.654-107)
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
Baterias de baixa manutenção
Manter o ácido e as baterias
haste de retenção.
fora do alcance das crianças
Î Uma hora antes de terminar o carrega-
Î Colocar a bateria no porta-bateria.
mento, adicionar água destilada e ob-
Î Conectar o borne de pólo (cabo verme-
servar o nível de ácido correcto. A
lho) ao pólo positivo (+).
bateria está devidamente assinalada.
Perigo de explosão!
Î Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
Perigo
tivo (-).
Perigo de queimaduras químicas. Ao adici-
Aviso: verificar se os pólos da bateria e os
onar água em baterias descarregadas, o
bornes de pólo têm bastante massa de pro-
ácido poderá derramar! Ao manusear áci-
É proibido fogo, faíscas, luz
tecção.
do de bateria, utilize óculos de protecção e
aberta e fumar!
Atenção
respeite as normas em vigor, para evitar le-
Carregue as baterias antes de colocar em
sões e danos na roupa. Se ocorrer um con-
funcionamento o aparelho.
tacto de borrifos de ácido com a pele ou
roupa, lavar imediatamente com bastante
água.
90 PT
- 4

Atenção
Colocação em funcionamento
Perigo de danos. Adicionar somente água
destilada ou dessalinizada (VDE 0510) nas
Instruções gerais
baterias. Não utilize outros aditivos (os
chamados substâncias de melhoramento)
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
pois, isso fará extinguir todos os direitos de
uma superfície plana.
garantia.
Î Retire a chave.
Depois do carregamento
Trabalhos de verificação e de
Î Desligar o carregador e separar da rede.
manutenção
Î Aparelhos quer não são equipados de
carregador Desligar o conector das ba-
Î Verificar o estado de carregamento da
Î Apoiar a rampa, colocando por debaixo
terias do cabo de carga e ligá-lo ao
bateria.
aparelho.
as vigas contidas na embalagem.
Î Verificar as escovas laterais.
Î Retirar as cubinhos de madeira que
Desmontar a bateria
Î Verificar o rolo varredor.
bloqueiam as rodas e colocá-las debai-
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
xo da rampa.
Î Limpar o filtro de pó.
haste de retenção.
Î Esvaziar o recipiente de material varrido.
Î Desconectar o borne de pólo no pólo
(1) Aparelho sem bateria integrada
Î Verificar a pressão dos pneus.
negativo (-).
Î Soltar o travão de imobilização (veja
Aviso: descrição, veja capítulo Conserva-
Î Desconectar o borne de pólo no pólo
Empurrar a vassoura mecânica).
ção e manutenção.
positivo (+).
Î Empurrar o aparelho, passando por
Î Retirar a bateria do suporte da bateria.
esta rampa.
Funcionamento
Î Eliminar a bateria gasta de acordo com
(2) Aparelho com bateria integrada
a legislação em vigor.
Ajustar o assento do condutor
Î Ligar a bateria (veja capítulo "Conser-
Verificar e corrigir o nível de líquido da
vação e manutenção").
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
bateria
Î Destravar o botão de parada de emer-
haste de retenção.
gência, rodando-o.
Atenção
Î Colocar o selector de programas em
Verificar, em intervalos regulares, o nível
posição 1 (marcha).
de líquido das baterias com enchimento de
Î Colocar o interruptor de chave em "1".
ácido.
– O ácido de uma bateria totalmente car-
Î Descer lentamente o aparelho da rampa.
regada com 20 °C tem o peso específi-
Î Colocar o interruptor de chave nova-
co de 1,28 kg/l.
mente em posição "0".
– O ácido de uma bateria parcialmente
Empurrar a vassoura mecânica
carregada tem um peso específico en-
tre 1,00 e 1,28 kg/l.
Perigo
– Em todas as células o peso específico
Perigo de lesões! Antes de soltar manual-
Î Afrouxar um pouco as porcas borboleta
do ácido deve ser igual.
mente o travão de imobilização, a máquina
do trilho do assento.
Î Abrir todas as tampas dos elementos.
deve ser protegida contra movimentos des-
Î Retirar uma amostra de cada célula
Î Deslocar o assento para a respectiva
controlados. Após soltar o travão de imobi-
com o aparelho de verificação do ácido.
posição.
lização, a máquina começará a se mover.
Î Voltar a por a amostra do ácido na mes-
Î Apertar as porcas de orelhas.
ma célula.
Aviso: Se a faixa de ajuste não for sufici-
Î Se o nível do líquido for demasiado bai-
ente existe mais uma possibilidade de
xo, encher água destilada nos elemen-
ajuste.
tos até a marcação.
Î Carregar a bateria.
Î Fechar as tampas dos elementos.
Descarregar
Perigo
Perigo de ferimentos e de danos! Não utili-
zar uma empilhadora para descarregar o
Î Levantar a alavanca de travão da roda
aparelho.
e segurá-lo nesta posição.
Aviso: Para parar imediatamente todas as
O travão de imobilização estará, desta for-
funções, premir o botão de parada de
ma, fora de função e a máquina poderá ser
Î 4 Roscar para fora os parafusos da placa
emergência e rodar o interruptor de chave
empurrada.
do interruptor de contacto de assento.
para a posição "0".
Proceder da seguinte maneira para des-
Î Retirar a placa.
carregar o aparelho:
Î Bascular para frente o assento.
Î Cortar a fita de plástico e remover a folha.
Î Remover a cinta de fixação dos pontos
de fixação.
Î Quatro tábuas da palete marcadas es-
tão fixadas com parafusos. Desapara-
fusar estas três tábuas:
Î Colocar as tábuas no canto da palete.
Ajustar as tábuas de forma que estas fi-
quem posicionadas em frente às rodas
do aparelho. Fixar as tábuas com os
parafusos.
- 5
91PT

Î 4 Soltar os parafusos de fixação do as-
Seleccionar os programas
sento.
Perigo
Î Deslocar o assento e aparafusar.
Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás
Î Montar a placa do contacto de assento.
não pode existir qualquer perigo para ter-
Verificar o estado de carregamento
ceiros, caso contrário deve requerer o
da bateria.
apoio de uma pessoa para o apoiar nas
manobras.
– Lâmpada de controlo brilha verde
A bateria está carregada.
– Lâmpada de controlo brilha a amarelo
A bateria está praticamente descarregada.
Î Terminar a operação de varredura e
carregar a bateria.
1 Condução
– Lâmpada de controlo pisca vermelho
Condução até ao local de utilização.
Limite de descarregamento não atingido.
2 Varrer com rolo-escova
Ainda são possíveis 3 minutos de marcha.
É baixado o rolo-escova. O rolo da vas-
De seguida o aparelho desliga.
soura e as vassouras laterais rodam.
Î Depois disso, o aparelho não permite a
3 Varrer com as escovas laterais
Î Carregar lentamente o pedal de mar-
colocação em funcionamento; a bateria
Baixar o rolo-escova e a escova lateral
direita.
cha.
deve ser carregada, pelo menos, por
4 Varrer com a escova lateral esquerda
3 horas.
(opcional)
– Lâmpada de controlo brilha vermelho
– Com o pedal de marcha (translado) é
Baixar o rolo-escova e a escova lateral
A bateria está descarregada. Comando
possível regular a velocidade de deslo-
esquerda.
tem desligado o sistema de varredura.
cação continuamente.
5 Varrer com as duas escovas laterais
Î Carregar a bateria.
– Na queda de potência em subidas, sol-
(opcional)
tar levemente o pedal de marcha.
Baixar o rolo-escova e as duas escovas
Verificar o travão de imobilização
laterais.
Perigo
Î Soltar o pedal de marcha, o aparelho
Ligar a máquina
Perigo de acidente. Antes de utilizar o apa-
trava automaticamente e pára.
relho, deve testar-se o travão de imobiliza-
Aviso: o aparelho está equipado com um
interruptor de contacto no assento. Na saí-
ção numa superfície plana.
da do assento do motorista, o aparelho é
Passar por cima de obstáculos fixos de até
Î Sente-se no assento.
desligado e o travão manual de estacionar
50 mm de altura:
Î Destravar o botão de parada de emer-
trava automaticamente.
Î Passar, em marcha para a frente, de
gência, rodando-o.
Î Sentar-se no assento do condutor.
vagar e com cuidado por cima de obs-
Î Colocar o selector de programas em
Î NÃO pisar o pedal de marcha.
táculos.
posição 1 (marcha).
Î Colocar o selector de programas em
Passar por cima de obstáculos fixos com
Î Colocar o interruptor de chave em "1".
posição 1 (marcha).
altura superior a 50 mm:
Î Exercer uma leve pressão no pedal de
Î Colocar o interruptor de chave em "1".
Î Para passar por cima de obstáculos
marcha.
Conduzir o aparelho
maiores é requerida uma rampa apro-
Î O travão tem que destravar audivel-
priada.
mente. O aparelho deverá começar a
Perigo
rolar devagar em superfícies planas.
Perigo de queda! Não se levante durante a
Para se evitar danos no accionamento de
Ao soltar-se o pedal, o travão actua de
marcha.
translado, o aparelho é equipado com uma
forma audível. Se isto acontecer, o apa-
Aviso:Se o aparelho for desligado pelo in-
indicação de sobrecarga e um desligamen-
relho deverá ser colocado fora de servi-
terruptor de contacto do assento, os 5
to.
ço e mandar verificar pela Assistência
LEDs no painel de comando acendem.
– Caso a carga do accionamento de
Técnica.
Desligar o aparelho com o interruptor de
translado atinja uma gama crítica, pisca
chave.
Botão de paragem de emergência
o indicador de sobrecarga. A carga
Aviso:Se o interruptor de contacto do as-
pode ser segurada por 1 minuto, depois
– O aparelho está equipado com um bo-
sento resp., o interruptor de chave ligar
o comando desliga o aparelho.
tão de DESACTIVAÇÃO de EMER-
com o accionamento do acelerador, o mo-
– Caso a sobrecarga do accionamento
GÊNCIA. Se este for premido, o
tor desliga e as vassouras laterais, rolo var-
do translado ultrapasse o limite de so-
aparelho pára abruptamente e o travão
redor, ventilador e os LEDs ligam (função
brecarga, o comando desliga imediata-
de imobilização entra automaticamente
de serviço). Solução: Liberar o pedal de
mente o aparelho.
em acção.
marcha.
Î Rodar o interruptor de chave para a po-
– Para voltar a colocar o aparelho em
Marcha para a frente
sição "0", esperar brevemente e voltar
funcionamento é necessário destravar
a colocá-lo na posição "1".
o botão de DESACTIVAÇÃO de
EMERGÊNCIA e depois desligar e ligar
o interruptor de chave.
Para se evitar danos no sistema de varre-
dura, o aparelho é equipado com uma indi-
cação de sobrecarga e um desligamento.
– Caso a sobrecarga do sistema de var-
redura atinja o limite de sobrecarga,
acende-se o indicador de sobrecarga e
o comando desliga o sistema de varre-
dura após 4 segundos.
Î Rodar o interruptor de chave para a po-
Î Carregar lentamente o pedal de mar-
sição "0", esperar brevemente e voltar
cha.
a colocá-lo na posição "1".
- 6
3
4
2
5
1
Marcha atrás
Dirigibilidade
Travar
Passar por cima de obstáculos
Sobrecarga do motor de marcha
Sobrecarga do rolo-varredor
92 PT

Operação de varrer
Varrer material fibroso e seco (p. ex.
erva seca)
Perigo
Î Abrir a tampa húmida/seca.
Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji-
Aviso: deste modo é evitado o entupimen-
dade grossa estiver aberta, existe o risco
to do sistema filtrante.
do rolo-escova lançar pedras ou cascalho
Varrer chão húmido ou molhado
para a frente. Tenha cuidado que nenhuma
Î Abrir a tampa húmida/seca.
pessoa, animal ou objectos sejam expos-
Aviso: desta forma o filtro é protegido con-
tos a perigos.
tra humidade.
Atenção
Limpeza do filtro
Não varrer fitas de empacotar, arames ou
Aviso: observar as marcações para as zo-
– Ligar a limpeza do filtro manual.
objectos semelhantes, para evitar danos
nas de fixação no chassis (símbolos de
no sistema mecânico da máquina.
corrente). O aparelho só pode ser operado
Atenção
para o carregamento ou descarregamento
em subidas até máx.18%.
Para evitar uma danificação do solo, a vas-
soura mecânica não deve ser operada du-
Î Premir a tecla «limpeza do filtro». O fil-
Armazenamento
rante um período prolongado no mesmo
tro é limpo durante 15 segundos.
Perigo
lugar.
Esvaziar o recipiente de material
Aviso: para conseguir óptimos resultados
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
de limpeza, deve andar-se a uma velocida-
varrido
ção ao peso do aparelho durante o arma-
de adequada às condições da superfície a
zenamento.
Aviso: Espere que a limpeza do filtro ter-
ser limpa.
mine e que a poeira se deposite antes de
Desactivação da máquina
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o
abrir ou esvaziar o recipiente de material
colector de lixo durante o período de ope-
Se a vassoura mecânica não for utilizada
varrido.
ração.
por muito tempo, observar os seguintes
Î Levantar levemente o colector de lixo
Aviso: baixar unicamente o rolo-escova
itens:
varrido e retirar.
para a limpeza de superfícies.
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
Î Esvaziar o recipiente de material varri-
Aviso: para limpar bordos laterais, descer
uma superfície plana.
do.
adicionalmente as escovas laterais.
Î Colocar o selector de programas em
Î Introduzir o colector de lixo varrido até
posição 1 (marcha). Elevar o rolo-esco-
Varrer com rolo-escova
engatar.
va e as vassouras laterais para não da-
Î Colocar o selector de programas em
Î Esvaziar o recipiente de material varri-
nificar as cerdas.
posição 2. É baixado o rolo-escova. O
do situado do lado oposto.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rolo da vassoura e as vassouras late-
rar a chave.
rais rodam.
Desligar o aparelho
Î Travar a vassoura mecânica de forma
Varrer com a flap de sujidade grossa ele-
Î Colocar o selector de programas em
que não se possa deslocar.
Î Limpar a vassoura mecânica por dentro
vada
posição 1 (marcha). As escovas late-
e por fora.
Aviso: Para varrer partículas maiores de
rais e o rolo-escova serão elevados.
Î Estacionar o aparelho num lugar prote-
uma altura de até 60 mm, tais como latas
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
gido e seco.
de bebidas, etc, levantar brevemente a flap
rar a chave.
Î Desligar os bornes da bateria.
de sujidade grossa.
Aviso:
depois de desligar o aparelho, o fil-
Î Carregar bateria e, em intervalo de
Levantar a flap de sujidade grossa:
tro de pó será limpo automaticamente du-
aprox. 2 meses, recarregá-la.
Î Premir o pedal da flap de sujidade gros-
rante aprox. 15 segundos. Durante este
sa para a frente e mantê-lo premido.
tempo, não abrir a tampa do aparelho.
Conservação e manutenção
Î Para descer, retirar o pé do pedal.
Aviso: o aparelho é equipado com um tra-
Aviso: um resultado optimizado de limpe-
vão de fixação automático que será activa-
Instruções gerais
za só se consegue com a tampa da sujida-
do após o desligamento do motor e saída
Î Antes da limpeza e manutenção do
de grosseira completamente baixada.
do assento.
aparelho, da substituição de peças ou
Varrer com as escovas laterais
Transporte
da modificação para uma outra função,
o aparelho deve ser desligado, a chave
Î Colocar o selector de programas em
Perigo
e a ficha da bateria retiradas ou a bate-
posição 3. A escova lateral e o rolo-es-
ria desconectada.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção
cova são baixados.
Î Para os trabalhos no sistema eléctrico
ao peso do aparelho durante o transporte.
Aviso: o rolo varredor e as escovas late-
deve puxar sempre o conector da bate-
Î Girar o interruptor de chave a "0" e retirar a
rais iniciam automaticamente a operação.
ria ou desligar a bateria.
chave.
Varrer chão seco
– As reparações só podem ser executa-
Î Travar as rodas do aparelho com calços.
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o
das pelas oficinas de assistência técni-
Î Segurar o aparelho com correias tensoras
ca autorizadas ou por técnicos
colector de lixo durante o período de ope-
ou cabos.
especializados nesta área, que estejam
ração.
Î Durante o transporte em veículos, proteger
devidamente familiarizados com as
Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó
o aparelho contra deslizes e tombamentos,
principais normas de segurança.
durante o funcionamento.
de acordo com as directivas em vigor.
– Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão
sujeitos a uma inspecção de segurança
segundo a Norma VDE 0701.
– Utizar somente os cilindros de varredu-
Î Fechar a tampa húmida/seca.
ra/escova lateral que vem junto com o
aparelho ou são determinadas no Ma-
nual de Operação. A utilização de ou-
tros cilindros de varredura/escova
lateral pode prejudicar a segurança.
- 7
93PT

Limpeza
Manutenção pelo serviço de assistência
Mudar as rodas
técnica
Perigo
Atenção
Manutenção após 8 horas de serviço:
Perigo de lesões!
Perigo de danos! A limpeza do aparelho
Î Realizar a primeira inspecção.
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
não pode ser executada com uma man-
Manutenção após 20 horas de serviço
uma superfície plana.
gueira ou com um jacto de água de alta
Manutenção em cada 100 horas de serviço
Î Retire a chave.
pressão (perigo de curto-circuitos ou de
Manutenção em cada 300 horas de serviço
Î Durante trabalhos de reparação em
outros danos).
Manutenção em cada 500 horas de serviço
vias públicas, utilizar roupas de alerta
Limpeza interior do aparelho
Manutenção em cada 1000 horas de serviço
na área de perigo do trânsito em circu-
Perigo
Manutenção em cada 1500 horas de serviço
lação.
Aviso: para preservar o direito à garantia, to-
Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-
Î Verificar se o piso está estável. Travar
dos os trabalhos de assistência técnica e ma-
tecção contra poeiras e óculos de protec-
o aparelho, adicionalmente, com um
nutenção deverão ser executados, durante o
ção.
calço.
prazo de garantia, pela assistência técnica au-
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
Verificar os pneus
torizada da Kärcher e de acordo com o livro de
haste de retenção.
Î Verificar se na zona de contacto dos
manutenção.
Î Limpar o aparelho com um pano.
pneus são impressos objectos.
Î Soprar o aparelho com ar comprimido.
Trabalhos de manutenção
Î Remover os objectos.
Î Fechar a tampa do aparelho.
Preparação:
Î Utilizar um produto corrente adequado
Aviso:O filtro do pó pode ser lavado com
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
para a reparação dos pneus.
água. Antes da nova colocação, o filtro
uma superfície plana.
Aviso: respeitar a recomendação do respecti-
deve ser completamente secado.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
vo fabricante. É possível continuar circulando
Limpeza exterior do aparelho
rar a chave.
pressuposto que as indicações do fabricante
Î Limpar o aparelho com um pano molha-
do produto são observadas. Mudar o pneu ou
Î Premir o botão de paragem de emer-
do de água com detergente suave.
a roda o mais rápido possível.
gência.
Î Levantar levemente o colector de lixo
Aviso: não utilizar detergentes agressivos.
Indicações gerais de segurança
varrido no respectivo lado e retirar.
Intervalos de manutenção
Perigo
Î Soltar o parafuso da roda.
Perigo de lesões!
Aviso: o contador das horas de serviço in-
Î Colocar o elevador do carro.
O motor da limpeza do filtro necessita de
dica o momento para efectuar a manuten-
um funcionamento por inércia de aprox. 15
ção.
segundos depois da sua paragem. Não
Manutenção efectuada pelo cliente
abrir a cobertura do aparelho durante este
Manutenção diária:
período.
Î Verifique se o rolo-escova e a escova
Perigo
lateral apresentam desgaste e ou se há
fitas enroladas nelas.
Perigo de lesões! Antes de proceder a
quaisquer trabalhos de manutenção e de
Î Verificar a pressão dos pneus.
reparação, deixar arrefecer suficientemen-
Î Verificar se todos os elementos de co-
te o aparelho.
mando funcionam.
Manutenção semanal:
Verificar e corrigir o nível de líquido da
Ponto de apoio para o elevador do car-
Î Verificar o nível do ácido da bateria.
bateria
ro(rodas traseiras)
Î Verifique a mobilidade dos cabos Bow-
Atenção
Î Levantar o aparelho com o macaco.
den e das partes móveis.
Verificar, em intervalos regulares, o nível
Î Retirar o parafuso da roda.
Î Verificar o ajuste e o desgaste das ré-
de líquido das baterias com enchimento de
Î Retirar a roda.
guas de vedação na zona de varredura.
ácido.
Î Montar a roda sobressalente.
Î Verificar o filtro do pó e limpar eventual-
Î Abrir todas as tampas dos elementos.
Î Girar para dentro o parafuso da roda.
mente a caixa do filtro.
Î Se o nível do líquido for demasiado bai-
Î Fazer descer o aparelho com o macaco.
Î Verificar o sistema de pressão negativa.
xo, encher água destilada nos elemen-
Î Apertar o parafuso da roda.
tos até a marcação.
Manutenção de 100 em 100 horas de ser-
Î Introduzir o colector de lixo varrido até
viço:
Î Carregar a bateria.
engatar.
Î Controlar o funcionamento do interrup-
Î Fechar as tampas dos elementos.
Aviso: utilizar um macaco normal e ade-
tor de contacto do assento.
Verificar a pressão dos pneus
quado.
Î Verificar a tensão, o desgaste e a fun-
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
Verificar o sistema de pressão negativa
ção das correias de accionamento (cor-
uma superfície plana.
– A ligação do sistema de varredura será
reias trapezoidais e correias redondas).
Î Ligar o medidor de pressão à válvula do
feita com a ajuda de um sistema de
Manutenção após desgaste:
pneu.
pressão negativa.
Î Substituir as réguas de vedação.
Î Verificar a pressão de ar e corrigí-la,
– Caso a vassoura lateral ou o cilindro de
Î Substituir o rolo-escova.
caso necessário.
varredura não se deixem descer, deve
Î Substituir as vassouras laterais.
Î Regular a pressão de ar para 6 bar
ser verificada a caixa de pressão nega-
Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos
para os pneus traseiros.
tiva referente à correção correcta das
de Manutenção".
tubulações flexíveis; caso necessário,
Aviso: caso a manutenção seja efectuada
deve ser encaixada a respectiva tubu-
pelo cliente, todos os trabalhos de assis-
lação flexível.
tência técnica e manutenção devem ser
– Se a escova lateral ou o cilindro de var-
efectuados por técnicos qualificados. Se
redura ainda não se deixar descer, o
necessário, consulte, a qualquer altura, um
sistema de pressão negativa apresenta
revendedor da Kärcher.
vazamento. Neste caso, deve ser cha-
mada a Assistência Técnica.
94 PT
- 8

Î Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Î Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Î Levantar levemente o colector de lixo
varrido de ambos os lados e retirar.
Î Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Substituir o rolo-escova
A substituição é necessária quando devido
ao desgaste das cerdas o resultado de var-
Conexão de mangueira para a caixa de pres-
redura começa a piorar.
Î Afrouxar o parafuso de fixação do cabo
são negativa de descer a escova lateral
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
de aço e desengatar o cabo de aço.
uma superfície plana.
Î Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Î Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Conexões de mangueira para a caixa de
Î Levantar levemente o colector de lixo
Î Girar para fora o parafuso no suporte
pressão negativa de descer o cilindro de
varrido de ambos os lados e retirar.
no ponto de giro do balanço do cilindro
varredura
de varredura.
Î Soltar o parafuso de fixação dianteiro
Conexões de tubulação flexível para a
do revestimento lateral direito.
Î Retirar o balanço do rolo-escova.
bomba de pressão negativa e para a caixa
de pressão negativa (acumulador)
Aviso:A bomba de pressão negativa so-
mente opera quando for formada pressão
negativa no sistema. Caso a bomba opere
permanentemente, a Assistência Técnica
deve ser informada.
Substituir as escovas laterais
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Î Colocar o selector de programas em
Î Soltar os parafusos de fixação traseiros
Î Retirar a cobertura do rolo varredor.
posição 1 (marcha). As escovas late-
do revestimento lateral direito.
Î Retirar o rolo-escova.
rais são elevadas.
Î Retirar a carenagem lateral.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Î Soltar 3 parafusos de fixação no lado
inferior.
Î Retirar a vassoura lateral desgastada.
Î Encaixar a nova escova lateral sobre o
arrastador e aparafusá-la.
Verificar o rolo-escova
Posição de montagem do rolo-escova no
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
Î Soltar os parafusos.
sentido de marcha
uma superfície plana.
Î Inserir o novo rolo-escova no comparti-
Î Colocar o selector de programas em
mento previsto para este fim e encaixar
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
sobre o pino de accionamento.
elevado.
Aviso: ao montar o novo rolo-escova, ob-
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
servar a posição do conjunto de cerdas.
rar a chave.
- 9
95PT

Aviso: Ajustar o cabo Bowden, de forma
Régua de vedação frontal
Réguas de vedação laterais
que o rolo varredor seja levantado cerca de
10 mm do chão.
Î Colocar a cobertura do rolo-escova.
Î Montar o balanço do cilindro de varre-
dura.
Î Engatar o cabo Bowden.
Î Aparafusar os parafusos de fixação.
Î Aparafusar a carenagem lateral.
Î Inserir o colector de lixo varrido de am-
bos os lados e encaixar.
Verificar simetria do rolo da vassoura
Î Afrouxar um pouco as porcas de fixa-
Î Afrouxar um pouco as porcas de fixa-
Î Colocar o selector de programas em
ção da barra de vedação dianteira; para
ção da régua de vedação lateral; desa-
a troca, desaparafusar.
parafusar para a mudança.
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais e o rolo-escova serão elevados.
Î Aparafusar a nova régua de vedação,
Î Aparafusar a nova régua de vedação,
Î Conduzir a vassoura mecânica a um
mas ainda não apertar as porcas.
mas ainda não apertar as porcas.
Î Introduzir, por debaixo, um apoio com
piso plano e liso visivelmente coberto
uma espessura de 1 - 2 mm para ajus-
de pó ou cal.
tar a distância ao piso.
Î Colocar o selector de programas em
Î Endireitar a régua de vedação.
posição 2. É baixado o rolo-escova. Ac-
Î Apertar as porcas.
cionar levemente o pedal de marcha e
Î Aparafusar as carenagens laterais.
rodar o rolo-varredor durante um curto
Î Inserir o colector de lixo varrido de am-
período.
bos os lados e encaixar.
Î Elevar o rolo varredor.
Î Pisar o pedal para elevar a flap de suji-
Trocar o filtro de pó
dade grossa e mantê-lo premido.
몇 Advertência
Î Deslocar o aparelho na marcha atrás.
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re-
Î Endireitar a régua de vedação.
cipiente de material varrido. Usar uma
Î Ajustar a distância da régua de veda-
máscara de protecção contra poeiras ao
ção ao piso de maneira que esta se vira
trabalhar no sistema de filtros. Observar as
para trás, com um movimento de retar-
prescrições de segurança sobre o manuse-
damento, de 35 - 40 mm.
amento de poeiras finas.
Î Apertar as porcas.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
Régua de vedação traseira
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
haste de retenção.
A simetria da vassoura forma um rectângu-
lo uniforme com uma largura entre 50 e 70
mm.
Aviso: através do apoio flutuante do cilin-
dro de varredura, o nível de varredura ajus-
ta-se automaticamente em caso de
desgaste das cerdas. Com desgaste forte
Î Ajustar a distância da régua de veda-
demais deve ser substituído o cilindro de
ção ao piso de maneira que esta se vira
varredura.
para trás, com um movimento de retar-
Ajustar e substituir as réguas de veda-
damento, de 5 -10 mm.
ção
Î Substituir em caso de desgaste.
Î Puxar o máximo possível para fora a
Î Estacionar a vassoura mecânica sobre
Î Desmontar o rolo-escova.
alça do suporte de filtro e engatar
uma superfície plana.
Î Retirar o filtro de lamelas.
Î Colocar o selector de programas em
Î Inserir o novo filtro.
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
elevado.
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
gência.
Î Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Î Levantar levemente o colector de lixo
Î Desaparafusar as porcas de fixação da
varrido de ambos os lados e retirar.
régua de vedação traseira.
Î Soltar os parafusos de fixação das ca-
Î
Aparafusar a nova régua de vedação.
Î No lado de accionamento, deixar enga-
renagens laterais em ambos os lados.
tar o arrastador nos furos.
Î Desmontar as carenagens laterais.
Î Voltar a engatar a manopla na limpeza
de filtro.
Aviso: tomar cuidado para não danificar as
lamelas durante a montagem do novo filtro.
96 PT
- 10

Substituir a junta na caixa do filtro
Substituir os fusíveis
Acessórios
Vassoura lateral 6.905-986.0
Com escovas padronizadas para superfí-
cies interiores e exteriores.
Vassoura lateral mole 6.906-133.0
Para pó fino em superfícies interiores, re-
sistente à humidade.
Vassoura lateral, dura 6.906-065.0
Para varrer sujidade de difícil remoção no
Î Retirar a junta da caixa do filtro da ra-
Î Soltar os parafusos nos dois lados da
exterior, à prova de humidade.
nhura na cobertura do aparelho.
carenagem.
Rolo varredor padrão 6.906-375.0
Î Colocar uma nova junta.
Resistente ao desgaste e à humidade.
Verificar as correias de accionamento
Tipo de cerdas universais, para limpeza
Î Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
de interiores e no exterior.
rar a chave.
Î Premir o botão de paragem de emer-
Rolo de varredor ma-
6.906-533.0
gência.
cio
Î Abrir a tampa do aparelho e colocar a
Com escovas com cerdas naturais espe-
haste de retenção.
cialmente adequadas para varrer poeiras
finas em pisos lisos interiores. Não são à
prova de humidade nem apropriadas para
Î Substituir os fusíveis defeituosos.
superfícies abrasivas.
Î Recolocar a carenagem frontal.
Rolo varredor duro 6.906-532.0
Aviso: Usar apenas fusíveis com ampera-
Para varrer sujidade de difícil remoção no
gem igual.
exterior, à prova de humidade.
Fusível de pólos
Filtro do pó 6.414-532.0
Jogo de baterias 6.654-112.0
Carregador 6.654-143.0
Î Controlar a correia de accionamento
(correia trapezoidal) do aspirador-co-
lhedor a respeito de tensão, desgaste e
danos.
1Porca
2 Cabo da bateria
3 Fusível de pólos
4 Ponte
5 Parafuso
Î Substituir os fusíveis defeituosos.
Aviso:O fusível de pólo com defeito só
Î Controlar a correia trapezoidal do acci-
pode ser trocado pelo serviço de assistên-
onamento do rolo-escova relativamen-
cia técnica da Kärcher ou por um técnico
te à tensão, desgaste e danos.
autorizado.
Verificar a guarnição de vedação
Î Controlar regularmente se a guarnição
de vedação no aspirador-colhedor está
devidamente firme.
- 11
97PT

Ajuda em caso de avarias
Perigo
Perigo de lesão. Antes de qualquer intervenção no aparelho, colocar o interruptor de chave na posição "0" e retirar a chave. Premir o
botão de corte de emergência.
Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra em funciona-
Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada
mento
Desbloquear o interruptor de parada de emergência.
Colocar o interruptor de chave em "1".
Verificar fusíveis.
Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Aparelho só se desloca lentamente Verificar a posição da alavanca de travão de fixação.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho não varre correctamente Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substituir.
Controlar o funcionamento da flap de sujidade grossa.
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Controlar as correias do accionamento de varredura.
Verificar a hermeticidade do sistema de vácuo
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho levanta pó Esvaziar o recipiente de material varrido
Verificar a correia de accionamento para o aspirador-colhedor
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Verificar o filtro de poeira, limpar ou substituir
Verificar a vedação na caixa do filtro
Fechar a tampa húmida/seca.
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Vassoura lateral não gira Verificar o fusível.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Zonas marginais são mal varridas Substituir a escova lateral
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
A conexão da escova lateral ou do
Verificar a hermeticidade do sistema de vácuo
rolo-escova não funciona
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Potência de aspiração insuficiente Verificar a vedação na caixa do filtro
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração.
Montar correctamente o filtro de lamelas, veja "Trocar o filtro de pó".
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Rolo-escova não gira Retirar fitas ou fios do rolo-escova
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
98 PT
- 12

Dados técnicos
KM 100/100 R Bp KM 100/100 R Bp Pack
Dados do aparelho
Comprimento x Largura x Altura mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Peso em vazio kg 300 300
Peso de transporte kg 375 375
Peso total admissível kg 660 660
Velocidade de marcha km/h 5,5 5,5
Velocidade de varredura km/h 5,5 5,5
Capacidade de subida (máx.) % 18 18
Diâmetro do rolo-escova mm 285 285
Largura do rolo-escova mm 710 710
Diâmetro das escovas laterais mm 450 450
Desempenho por superfície com duas escovas laterais m
2
/h 7150 7150
Largura de trabalho sem escovas laterais mm 710 710
Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 1000 1000
Largura de trabalho com 2 escovas laterais mm 1290 1290
Volume dos colectores de lixo l 100 100
Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3 IPX 3
Motores
– Motor de tracção
Tipo -- Motor de relutância perma-
Motor de relutância perma-
nente a corrente contínua
nente a corrente contínua
para marcha atrás e mar-
para marcha atrás e mar-
cha para a frente
cha para a frente
Tipo -- Motor cubo da roda na roda
Motor cubo da roda na roda
dianteira
dianteira
Tensão V 24 24
Corrente nominal A 37 37
Potência nominal (mecânica) W 750 750
Tipo de protecção -- IP 44 IP 44
Número de rotações 1/min sem escala sem escala
– Motor do ventilador e do rolo-escova
Tipo -- Motor de relutância perma-
Motor de relutância perma-
nente a corrente contínua
nente a corrente contínua
Tipo -- B14 B14
Tensão V 24 24
Corrente nominal A 35 35
Potência nominal (mecânica) W 600 600
Tipo de protecção -- IP 20 IP 20
Número de rotações 1/min 3500 3500
– Motor da escova lateral
Tipo -- Motor de relutância perma-
Motor de relutância perma-
nente a corrente contínua
nente a corrente contínua
Tipo -- Motor redutor (Engrena-
Motor redutor (Engrena-
gem angular)
gem angular)
Tensão V 24 24
Corrente nominal A 5 5
Potência nominal (mecânica) W 100 100
Tipo de protecção -- IP 44 IP 44
Número de rotações 1/min 70 70
Bateria
Tipo -- -- 24V 4 PzS 240 I
Capacidade Ah -- 240
Duração do carregamento quando a bateria está completa-
h -- 10...15
mente descarregada.
Duração de funcionamento após carregar várias vezes h -- aprox. 2,5
Carregador
Tensão da rede V~ -- 230
Tensão de saída V -- 24
- 13
99PT

Corrente de saída A -- 30
Fusíveis
Fusível principal A 150 150
Motor da escova lateral A 30 30
Motor do accionamento do filtro A 10 10
Comando A 5 5
Bomba de pressão negativa A 3 3
pneus
Dimensão traseiro -- 4.00-8 4.00-8
Pressão do ar traseira bar 6 6
Travão
Travão de funcionamento -- electrónico electrónico
Travão de imobilização -- Travão de disco, accionado
Travão de disco, accionado
electricamente (com mola)
electricamente (com mola)
Sistema de filtragem e de aspiração
Superfície filtrante do filtro de poeira fina m
2
6,0 6,0
Categoria de utilização do filtro para os pós que não nocivos à
-- U U
saúde
Baixa pressão nominal do sistema de aspiração mbar 12 12
Corrente volumétrica nominal do sistema de aspiração l/s 50 50
Condições ambientais
temperatura °C -5...+40 -5...+40
Humidade do ar, sem formar condensação % 20 - 90 20 - 90
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 75 75
Insegurança K
pA
dB(A) 2 2
Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A) 93 93
Vibrações da máquina
Valor de vibração mão/braço m/s
2
<2,5 <2,5
Assento m/s
2
<0,5 <0,5
Insegurança K m/s
2
0,2 0,2
Medido: 91
Declaração CE
Garantido: 93
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Em cada país vigem as respectivas condi-
nada corresponde às exigências de segu-
5.957-695
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
rança e de saúde básicas estabelecidas
sas Empresas de Comercialização.
nas Directivas CE por quanto concerne à
Os abaixo assinados têm procuração para
Eventuais avarias no aparelho durante o
sua concepção e ao tipo de construção as-
agirem e representarem a gerência.
período de garantia serão reparadas, sem
sim como na versão lançada no mercado.
encargos para o cliente, desde que se trate
Se houver qualquer modificação na máqui-
dum defeito de material ou de fabricação.
na sem o nosso consentimento prévio, a
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
presente declaração perderá a validade.
documento de compra, ao seu revendedor
Produto: Aparelho de varredura e as-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
piração com assento
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Tipo: 1.280-xxx
71364 Winnenden (Germany)
Respectivas Directrizes da CE
Tel.: +49 7195 14-0
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Fax: +49 7195 14-2212
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335–1
EN 60335-2-29
EN 60335–2–72
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 55014–1: 2006
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas:
CISPR 12
Processo aplicado de avaliação de con-
formidade
Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
- 14
CEO
Head of Approbation