Karcher B 80 W Bp Pack DOSE R 65: Frostschutz
Frostschutz: Karcher B 80 W Bp Pack DOSE R 65

-
8
Reinigungskopf ganz gegen den
Schubbügel drücken.
Hinweis
: je weniger Spiel der Reini-
gungskopf nach dem Befestigen hat,
desto weniger Vibrationen treten beim
Reinigen auf.
Aufnahme verschieben und Siche-
rungsstift einstecken und einrasten.
Exzenterhebel wieder schließen.
Eingebauten Reinigungskopf
(R oder
D)
im Menü auswählen
(nur mit Intelli-
gent Key grau).
Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge wie der Einbau.
Vorsicht
Beim Ausbau des Reinigungskopfes kann
der Stand der Maschine instabil werden,
auf sicheren Stand achten.
Evtl. hinten unterlegen und so gegen Kipp-
gefahr sichern.
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien
unbedingt folgende Warnhinweise:
Gefahr
Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder
Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole
und Zellenverbinder legen.
Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit
an Batterien immer die Hände reinigen.
** Gerät benötigt 4 Batterien
1)
Komplett-Set (24 V/240 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-393.0
2)
Komplett-Set (24 V/180 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-387.0
3)
Komplett-Set (24 V/170 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-388.0
4)
Komplett-Set (24 V/180 Ah) inkl. An-
schlusskabel, Bestell-Nr. 4.035-440.0
Vorsicht
Beim Aus- und Einbau der Batterien kann
der Stand der Maschine instabil werden,
auf sicheren Stand achten.
Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da-
mit die Lenkrollen nach hinten zeigen.
Schmutzwassertank an der Griffmulde
halten und Tank seitlich nach oben
schwenken.
Alle 4 Batterien in die Wanne einsetzen.
Die 240 Ah Batterien sitzen bündig in
der Batterieaufnahme, es werden keine
Halteklötze benötigt.
Bei den 170 Ah und 180 Ah Batterien
müssen zur Sicherung 2 Halteklötze
vorne und ein Halteklotz hinten rechts
am Boden eingesteckt werden. Zusätz-
lich wird hinten links noch eine
Schaumstoffleiste eingeklemmt.
몇
Warnung
Auf richtige Polung achten.
1 Anschlusskabel zur Batterie (–)
2 Anschlusskabel zur Batterie (+)
3 kurzes Verbindungskabel
4 langes Verbindungskabel
Batterien lt. Abbildung verbinden, dazu
beiliegende Verbindungskabel verwen-
den.
Anschlusskabel an die noch freien Bat-
teriepole (+) und (-) klemmen.
Hinweis
: Das rote Anschlusskabel hat
eine erhöhte Schutzabdeckung. Damit
der Tank beim Schließen nicht aufliegt,
muss das Anschlusskabel in der Positi-
on wie in der Abbildung gezeigt ange-
schlossen sein.
Schmutzwassertank nach unten
schwenken.
몇
Warnung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterie
aufladen.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr durch umkippendes
Gerät, Batterien nur ausbauen, wenn am
Gerät ein Reinigungskopf angebracht ist.
Intelligent Key abziehen.
Gerät ca. 2 m nach vorne schieben, da-
mit die Lenkrollen nach hinten zeigen.
Schmutzwassertank an der Griffmulde
halten und Tank seitlich nach oben
schwenken.
Kabel vom Minuspol der Batterie ab-
klemmen.
Restliche Kabel von den Batterien ab-
klemmen.
Halteklötze abziehen.
Batterien herausnehmen.
Vorsicht
Beim Aus- und Einbau der Batterien kann
der Stand der Maschine instabil werden,
auf sicheren Stand achten.
Verbrauchte Batterien gemäß den gel-
tenden Bestimmungen entsorgen.
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä-
tes können mit dem zuständigen Kärcher-
Verkaufshaus Wartungsverträge abge-
schlossen werden.
Bei Frostgefahr:
Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Reinigungskopf ausbauen
Batterien
Hinweise auf der Batterie, in der
Gebrauchsanweisung und in der
Fahrzeugbetriebsanleitung be-
achten
Augenschutz tragen
Kinder von Säure und Batterien
fern halten
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und
Rauchen verboten
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnvermerk
Entsorgung
Batterie nicht in Mülltonne werfen
Empfohlene Batterien B 80
Bestell-Nr.
Beschreibung
6.654-119.0
1)
240 Ah - wartungsfrei 6 V**
6.654-124.0
2)
180 Ah - wartungsfrei 6 V**
6.654-242.0
3)
170 Ah - wartungsfrei 6 V**
6.654-086.0
4)
180 Ah - wartungs-
arm
6 V**
Batterie einsetzen und anschließen
Batterien ausbauen
Wartungsvertrag
Frostschutz
10 DE
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики