Karcher B 60 W Bp Pack Dose – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher B 60 W Bp Pack Dose
Datos técnicos
BR BD
Potencia
Tensión nominal V 24
Capacidad de batería Ah (5h) máx. 180/205
Consumo medio de potencia W 1900 1500
Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 200
Potencia del motor de aspiración W 500
Potencia del motor de barrido W 2x 600 1x 800
Fusibles
F1 (fusible principal) A 125 150
F2 (control) A 3
Aspirar
Potencia de aspiración, caudal de aire l/s 22
Potencia de aspiración, depresión kPa 11,5
Cepillos de limpieza
Nº de rotaciones de los cepillos 1/min 1350 180
Medidas y pesos
Potencia teórica por metro cuadrado m²/h 2475
Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia l 60/55
máx. temperatura del agua °C 60
Peso de transporte kg 235
Peso total kg (295) 300*
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
2
Valor total de oscilación m/s
<2,5
2
Inseguridad K m/s
0,2
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 72
Inseguridad K
pA
dB(A) 1
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A) 91
* Aparatos de modelos
– 19
121ES
Declaración CE
Por la presente declaramos que la máqui-
En todos los países rigen las condiciones
na designada a continuación cumple, tanto
de garantía establecidas por nuestra em-
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
presa distribuidora. Las averías del acce-
tructivo como a la versión puesta a la venta
sorio serán subsanadas gratuitamente
por nosotros, las normas básicas de segu-
dentro del periodo de garantía, siempre
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
que se deban a defectos de material o de
rectivas comunitarias correspondientes. La
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
presente declaración perderá su validez en
gamos que se dirija con el comprobante de
caso de que se realicen modificaciones en
compra al distribuidor donde adquirió el
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
aparato o al servicio al cliente autorizado
plícito.
más próximo a su domicilio.
Producto: Limpiasuelos
Modelo: 1.384-xxx
Directivas comunitarias aplicables
– Sólo deben emplearse accesorios y
2006/42/CE (+2009/127/CE)
piezas de repuesto originales o autori-
2004/108/CE
zados por el fabricante. Los accesorios
Normas armonizadas aplicadas
y piezas de repuesto originales garanti-
EN 55014–1: 2006
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
rías del aparato.
EN 60335–1
– Podrá encontrar una selección de las
EN 60335–2–29
piezas de repuesto usadas con más
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
frecuencia al final de las instrucciones
EN 61000–3–3: 2008
de uso.
Normas nacionales aplicadas
– En el área de servicios de www.kaer-
-
cher.com encontrará más información
sobre piezas de repuesto.
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
deres y con la debida autorización de la di-
rección de la empresa.
Persona autorizada para la documenta-
ción:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tfno.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 20
CEO
Head of Approbation
Garantía
Piezas de repuesto
122 ES
Leia o manual de manual origi-
Avisos de segurança
nal antes de utilizar o seu apare-
Português
lho. Proceda conforme as indicações no
Antes da primeira utilização do aparelho,
manual e guarde o manual para uma con-
leia este manual de operação e a brochura
sulta posterior ou para terceiros a quem
anexa "Indicações de segurança para apa-
possa vir a vender o aparelho.
relhos de limpeza com escovas e apare-
lhos de extracção por pulverização", n.º
Índice
5.956-251 e proceda conforme as indica-
ções.
Avisos de segurança PT - 1
O aparelho está homologado para funcio-
Funcionamento PT - 2
nar em superfícies com uma inclinação de
Utilização conforme o fim a
PT - 2
até 2%.
que se destina a máquina
Para trabalhar em locais com inclinações
Protecção do meio-ambiente PT - 3
entre 2-10 %, tem que ser instalado, para
Elementos de comando e de
PT - 4
melhorar a sua segurança, o jogo de peças
funcionamento
do travão suplementar (ABS) 2.640-376.
O aparelho só pode ser operado quando
Antes de colocar em funciona-
PT - 6
a capa e todas as tampas estiverem fe-
mento
chadas.
Funcionamento PT - 7
O interruptor chave não deve estar na
Parar e desligar PT - 11
posição "O" durante o funcionamento.
Transporte PT - 12
Em caso de perigo premir o botão de pa-
Armazenamento PT - 13
ragem de emergência.
Conservação e manutenção PT - 13
Equipamento de segurança
Avarias PT - 17
Os dispositivos de segurança destinam-se
Acessórios PT - 19
a proteger o utilizador e não devem, por is-
Dados técnicos PT - 21
so, ser anulados ou evitado o seu funciona-
Declaração CE PT - 22
mento.
Garantia PT - 22
Botão de parada de emergência
Peças sobressalentes PT - 22
Para desligar imediatamente todas as função.
Símbolos no Manual de Instruções
Perigo
Para um perigo eminente que pode condu-
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇 Advertência
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
morte.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
materiais.
– 1
123PT
Símbolos no aparelho
Utilização conforme o fim a
que se destina a máquina
Utilize este aparelho exclusivamente em
conformidade com as indicações destas
Instruções de Serviço.
Perigo de lesões provocadas por esmaga-
– O aparelho só pode ser utilizado para a
mento. Segurar o tanque só nesta zona, ao
limpeza de pisos lisos não sensíveis à
deslocá-lo para baixo.
humidade e ao polimento.
Funcionamento
– O aparelho não é apropriado para a lim-
peza de solos congelados (p. ex. em ar-
A máquina de esfrega e aspiração é utiliza-
mazéns frigoríficos).
da para a limpeza húmida ou para o poli-
– O aparelho só pode ser equipado com
mento de pavimentos planos.
acessórios e peças sobressalentes ori-
– Através da regulação da quantidade de
ginais.
água, da pressão de encosto da escova
– O aparelho não é indicado para a utili-
e da aspiração da água suja é possível
zação em locais com perigo de explo-
adaptar facilmente o aparelho à respec-
sões.
tiva função de limpeza.
– Com o aparelho não podem ser recolhi-
– Uma largura de trabalho de 550 mm e
dos gases inflamáveis, ácidos não dilu-
uma capacidade de 60 l para o depósito
ídos ou solventes.
de água limpa e de 55 l para o depósito
de água suja, permitem uma limpeza
Desses produtos fazem parte gasolina,
efectiva com um elevado tempo de uti-
diluente de cores ou óleo de aqueci-
lização.
mento, que podem gerar misturas ex-
plosivas quando misturados com o ar
– O aparelho é automotor, o motor de trac-
aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e
ção é alimentado por quatro baterias.
dissolventes não diluídos, visto que po-
– As baterias podem ser carregadas
dem atacar os materiais utilizados no
numa tomada de 230V através dum
aparelho.
carregador.
– O aparelho está homologado para fun-
– A bateria e o carregador já são forneci-
cionar em superfícies com uma inclina-
dos nas variantes dos pacotes.
ção de até 2%.
Aviso
Para trabalhar em locais com inclina-
De acordo com as tarefas de limpeza, o
ções entre 2-10 %, tem que ser instala-
aparelho pode ser equipado com diversos
do, para melhorar a sua segurança, o
acessórios.
jogo de peças do travão suplementar
Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na
(ABS) 2.640-376.0.
Internet sob www.karcher.com.
124 PT
– 2
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem são
recicláveis. Não coloque as em-
balagens no lixo doméstico, mas
sim para uma unidade de reci-
clagem.
Os aparelhos usados contêm
materiais preciosos recicláveis
que devem ser entregues numa
unidade de reciclagem. Bateri-
as, óleo e produtos semelhantes
não devem ser eliminados direc-
tamente no meio ambiente. Por
isso, elimine os aparelhos usa-
dos através de sistemas de re-
colha adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
– 3
125PT
Elementos de comando e de funcionamento
1 Painel de comando
6 Tubo flexível de aspiração
2 Alavanca de avanço
7 Pedal para accionar o travão de imobi-
3 alavanca de marcha
lização (opção)
4 Mangueira de escoamento de água
8 Carregador (apenas a variante Pack)
suja
9 Sistema electrónico e fusíveis
5 Cabo de ligação para carregador (ape-
10 Parafusos de cobertura electrónica
nas a variante Pack)
11 Barra de aspiração.*
126 PT
– 4
12 Manípulos em cruz para fixar a barra de
Painel de comando
aspiração
13 Manípulos em cruz para substituir os lá-
bios de aspiração
14 Pedal para levantar/baixar a cabeça de
limpeza
15 Porcas de orelhas para inclinar a barra
de aspiração
16 Alavanca para ajustar a força de pres-
são da escova
17 Placa de tipo
18 Suspensão da barra de aspiração
19 Indicação do nível de água limpa
20 Contentor para lixo grosso (só BR)
21 Botão de regulação da quantidade de
água
1 Interruptor de chave
22 Bateria (apenas a variante Pack)
2 Botão Info
23 Cilindros das escovas (variante BR),
3 Display para indicação de
Escovas de disco (variante BD) *
- Estado da bateria
24 Cabeça de limpeza *
- Velocidade da limpeza
25 Fusível principal F1
- Velocidade da escova
26 Alavanca de abaixamento da barra de
- Função WDB
aspiração
- Horas de serviço
27 Tampa do depósito de água suja
- Velocidade
28 filtro de fiocos
- Dosagem do detergente (apenas ver-
29 Bocal de enchimento do depósito de
são Dose)
água limpa
- Fabricante
30 Tanque de água fresca
- Versão do programa
31 depósito de água suja
4 Lâmpada de controlo (vermelha), brilha
32 Dispositivo doseador para água suja
com as baterias descarregadas
33 Fecho do depósito de água limpa
5 Lâmpada de controlo (vermelha), brilha
34 Travamento do depósito
com a garrafa do detergente de limpeza
35 Tampa do canal de ventilação (monta-
vazia (apenas versão Dose)
gem fixa, desmontagem só por pessoal
6 Lâmpada de controlo (vermelha), brilha
especializado).
no caso de sobrecarga das escovas
36 Garrafa de detergente de limpeza de
7 Lâmpada de controlo (verde), brilha du-
2,5 l *
rante a adição de água
37 Tubo de aspiração do detergente de
8 Lâmpada de controlo (verde), brilha du-
limpeza (apenas versão Dose)
rante a aspiração
9 Botão de corte de emergência (rodar
* não faz parte do equipamento original
para destravar)
– 5
127PT
Î Conduzir o aparelho directamente à es-
Carregador (apenas a variante Pack)
tação de carga evitando subidas des-
necessárias.
Aviso
Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros
fabricantes) a protecção de excesso de
descarga deverá ser adaptada pela Assis-
tência Técnica da Kärcher.
Perigo
1 LED vermelho aceso = Avaria, Carre-
Perigo de ferimentos por choque eléctrico.
gador de baterias/bateria, informar o
Observar a rede de alimentação de corren-
serviço de assistência técnica!
te e os fusíveis, veja "Carregador".
2 LED verde aceso = A bateria está car-
regada
Utilizar o carregador unicamente em locais
3 LED amarelo aceso = A bateria está a
secos suficientemente ventilados!
ser carregada
Aviso
O tempo de carga é normalmente de aprox.
Antes de colocar em
10 a 15 horas.
funcionamento
Os carregadores recomendados (adapta-
dos à respectiva bateria utilizada) estão re-
Montar as escovas
gulados electronicamente e terminam a
operação de carga automaticamente.
Variante BD
Todas as funções do aparelho serão inter-
Antes da colocação em serviço deverão
ser montadas as escovas de disco (veja
rompidas automaticamente durante o pro-
"Trabalhos de manutenção").
cesso de carregamento.
Variante BR
Processo de carga variante "Pack"
As escovas estão montadas.
Î Meter a ficha de rede do cabo de cone-
Instalar as baterias
xão na tomada de corrente.
Processo de carga sem carregador mon-
Na variante "Pack" as baterias já estão
montadas
tado
Nas outras variantes é necessário montar
Î Esvaziar o tanque de água suja e de
as baterias (ver "Conservação e manuten-
água fresca.
ção / Montar e conectar as baterias“).
Î Libertar o travamento do depósito e
Carregar a bateria
deslocar este para cima.
Perigo
Î Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao
cabo de carga.
Perigo de explosão. Só é permitido carre-
Î Ligar o carregador à rede eléctrica e co-
gar baterias húmidas com a cobertura
nectá-lo.
aberta.
Aviso
Baterias de baixa manutenção (baterias
húmidas)
O aparelho dispõe duma protecção de descar-
ga profunda, ou seja, se for atingido o valor mí-
Î Uma hora antes de terminar o carrega-
nimo admissível para a capacidade, os
mento, adicionar água destilada e ob-
motores das escovas e a turbina desligam. No
servar o nível de ácido correcto. A
painel de comando ilumina o indicador do esta-
bateria está devidamente assinalada.
do de carga da bateria, neste caso vermelho. A
partir deste momento só funciona a tracção.
128 PT
– 6
몇 Advertência
Descarregar
Perigo de queimaduras!
Perigo
– Ao adicionar água em baterias descar-
regadas, o ácido poderá derramar.
Perigo de lesão. Premir o botão vermelho
de paragem de emergência para desligar
– Ao manusear ácido de bateria, utilize
imediatamente todas as funções.
óculos de protecção e respeite as nor-
Î Montar e conectar as baterias (ver "An-
mas em vigor, para evitar lesões e da-
tes da colocação em funcionamento")
nos na roupa.
Î Construir uma rampa com as tábuas la-
– Se ocorrer um contacto de borrifos de
terais compridas, encostando as mes-
ácido com a pele ou roupa, lavar imedi-
mas ao canto da palete.
atamente com bastante água.
Atenção
Perigo de danos!
– Adicionar somente água destilada ou des-
salinizada (EN 50272-T3) nas baterias.
– Não utilize aditivos desconhecidos (os
chamados elementos de melhoramen-
to) pois, isso obrigaria à perda de todos
os direitos à garantia.
몇 Advertência
No caso de aparelhos em pacotes e quan-
do for necessária uma substituição, devem
Î Pregar a rampa com pregos à palete.
utilizar-se sempre baterias sem manuten-
Î Colocar por baixo da rampa as tábuas
ção.
curtas para apoiá-la.
Montar a barra de aspiração
Î Retirar as ripas de madeira frente às ro-
Î Aplicar as barras de aspiração na sus-
das.
pensão de forma que a chapa perfilada
Î Levantar a cabeça de limpeza com o
se localize por cima da suspensão.
pedal e retirar as cartonagens.
Î Apertar bem o manípulo em cruz.
Î Regular o interruptor de chave para "1".
Î Accionar a alavanca de marcha e des-
cer lentamente o aparelho da rampa.
Î Regular o interruptor de chave para "0".
Funcionamento
Perigo
Perigo de lesão. Carregar os pedais só
com um pé. O outro pé deve ficar firme e
seguro sobre o piso. Premir o botão verme-
lho de paragem de emergência para desli-
gar imediatamente todas as funções.
Î Encaixar a mangueira de aspiração.
– 7
129PT
Aviso
Condução
O display muda 10 segundos após o último
Atenção
accionamento do botão Info para a indica-
Perigo de danos. A barra de aspiração tem
ção da bateria.
de estar levantada para marchar para trás.
– Premir brevemente o botão Info – a in-
Aviso
dicação pisca.
O aparelho foi construído de tal modo que a ca-
– Rodar o botão Info para regular a velo-
beça da escova sobressai no lado direito. Isto
cidade. O valor situa-se entre 30% e
permite trabalhar junto dos bordos com uma
100% e pode ser ajustado em passos
boa visibilidade.
de 10%.
Î Destravar o botão de parada de emergên-
– Premir o botão Info para confirmar o va-
cia, rodando-o.
lor ajustado.
Î Colocar a chave no interruptor de chave do
Î Parar o aparelho: Soltar a alavanca de
painel de comando e rodar para "1".
marcha.
Î Desapertar o travão de imobilização (op-
ção). Para isso, pressionar o pedal para
Encher produtos de consumo
baixo e movimentá-lo para a esquerda. De-
pois, deixar o pedal deslocar-se para cima.
Água limpa
Î Conduzir o aparelho.
Î Abrir a tampa.
Para a frente:
Î Atestar água fresca (no máximo 60°C)
Pressionar a alavanca de marcha para a
até à borda inferior do bocal de enchi-
frente.
mento.
Para trás:
Î Fechar a tampa.
Pressionar a alavanca de marcha para
trás.
Detergente
몇 Advertência
Perigo de danos. Utilizar somente os deter-
gentes recomendados. Se o operador utili-
zar outros detergentes, corre maiores
riscos relativamente à segurança no funci-
onamento e ao perigo de acidentes.
Utilizar só produtos de limpeza isento de di-
luentes, ácido clorídico e ácido fluorídico.
Ter atenção aos avisos de segurança nos
detergentes.
Aviso
Aviso
Não utilizar detergentes que desenvolvam
O aparelho movimenta-se só quando a ala-
muita espuma.
vanca de marcha é movida 15º.
Detergentes recomendados:
Î Regular a velocidade de trabalho.
– Para a frente:
Rodar o botão Info no sentido dos pon-
teiros do relógio até ser indicado “Cle-
anSpd Fwd=xxx%”.
– Para trás:
Rodar o botão Info no sentido dos pon-
teiros do relógio até ser indicado “Cle-
anSpd Rev=xxx%”.
130 PT
– 8
Aplicação Detergente
Variantes sem unidade de dosagem
Dose
Limpeza de conservação
RM 745
Î Adicionar detergente de limpeza ao de-
de solos resistentes à água
RM 746
pósito de água limpa.
Limpeza de conservação
RM 755 es
de superfícies brilhantes
Ajustes
(p.ex. granito)
Regular a quantidade de água
Limpeza de conservação e
RM 69 ASF
Î No botão de regulação, regular o cau-
limpeza profunda de pavi-
dal da água, de acordo com a sujidade
mentos industriais
do pavimento.
Limpeza de conservação e
RM 753
limpeza profunda de ladri-
lhos de alta precisão
Limpeza de conservação
RM 751
de ladrilhos em zonas sani-
tárias
Limpeza e desinfecção em
RM 732
zonas sanitárias
Eliminação de camadas
RM 752
agarradas a todos os pavi-
mentos resistentes aos ál-
calis (p.ex. PVC)
Aviso
Eliminação de camadas
RM 754
Fazer um primeiro ensaio de limpeza com
agarradas aos tapetes de li-
pouca quantidade de água. Aumentar pou-
nóleo.
co a pouco a quantidade de água até obter
Variante com unidade de dosagem "Dose"
o resultado de limpeza desejado.
É adicionado à água limpa, antes de chegar à
Regular o doseamento do detergente
cabeça de limpeza, um produto detergente por
Î Rodar o botão Info no sentido dos pon-
meio de um dispositivo de dosagem.
teiros do relógio, até ser indicado "RM -
Aviso
Dosierung" ou "RM - Dosing“.
O dispositivo de dosagem permite adicio-
Î Premir brevemente o botão Info – a in-
nar uma quantidade máxima de detergente
dicação pisca.
de 3%. Em caso de maior dosagem, o de-
Î Ajustar a dosagem do detergente atra-
tergente deve ser introduzido no depósito
vés da rotação do botão Info (0,5% até
de água limpa.
3%).
Î Colocar o depósito com detergente no
Î Premir o botão Info para confirmar o va-
suporte atrás do painel de comando.
lor ajustado.
Î Desenroscar a tampa do recipiente.
Aviso
Î Introduzir a mangueira de aspiração do
Se não pretender adicionar detergente
dispositivo de dosagem no recipiente.
(RM) à agua, a dosagem deve ser ajustada
Aviso
em 0%.
Se o depósito de água limpa estiver vazio,
a dosagem adicional de detergente é desli-
gada. A cabeça de limpeza continua a tra-
balhar sem alimentação com água limpa. A
dosagem adicional também é desligada se
o recipiente de detergente estiver vazio.
– 9
131PT
Baixar as barras de aspiração
Î Pressionar a alavanca para baixo; as-
sim a barra de aspiração desce e a tur-
bina de aspiração é desligada.
Î Ajustar a pressão de contacto da esco-
va na alavanca.
Aviso
Para a limpeza de pavimentos ladrilhados ajus-
tar a barra de aspiração recta de modo que
não seja limpo em ângulo recto em relação às
juntas.
Para melhorar o resultado de aspiração podem
ser ajustadas a posição oblíqua e a inclinação
da barra de aspiração (veja «Ajustar a barra de
aspiração»).
Ajustar a velocidade das escovas
Î Rodar o botão Info no sentido dos pon-
Aviso
teiros do relógio até ser indicado ”Bürs-
Executar tentativas de limpeza com uma
te=...“ ou ”Brush=...“.
pressão de encosto baixa e ir aumentando
Î Premir brevemente o botão Info – a in-
lentamente a pressão de encosto. Aumen-
dicação pisca.
tar a pressão de encosto pouco a pouco,
Î Rodar o botão Info para regular a velo-
até atingir o resultado desejado de limpe-
cidade das escovas:
za. Uma pressão de encosto correctamen-
– „...Power“ – velocidade elevada
te regulada reduz as necessidades de
(100%).
energia e o desgaste das escovas.
– „...Whisper“ – velocidade média (60%).
Os motores das escovas ficam parados no
– „...Fine“ – velocidade baixa (40%).
caso de paragem da máquina e de sobre-
Î Premir o botão Info para confirmar o va-
carga.
lor ajustado.
Atenção
Ligar a cabeça de limpeza
Danificação do soalho pela força de pres-
Atenção
são demasiada. Fazer um primeiro ensaio
Perigo de danificação do pavimento. Não
de polimento com pouca força de pressão.
operar o aparelho demasiado tempo no
Se for necessário, aumentar a força de
mesmo lugar.
pressão até obter o resultado desejado.
Î Pressionar o pedal para baixo, movi-
mentá-lo para a esquerda e deixá-lo
deslocar-se para cima. A cabeça de
limpeza é rebaixada e o motor das es-
covas arranca automaticamente.
132 PT
– 10
Ajustar a barra de aspiração
Ligar/desligar WDB
Esta função é necessária para o funciona-
Posição oblíqua
mento do acessório "aspiração de pulveri-
Para melhorar o resultado da aspiração em
zação".
pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-
Î Rodar o botão Info no sentido dos pon-
ção pode ser torcida até 5º.
teiros do relógio até ser indicado "WDB-
Î Desapertar o manípulo em cruz.
Funktion" ou "WDB-Function".
Î Virar a barra de aspiração.
Î Premir brevemente o botão Info.
Î Seleccionar "ON" ou "OFF" rodando o
botão Info.
Î Premir o botão Info para confirmar o va-
lor ajustado.
«Stand-by»
Se uma pausa de funcionamento ultrapas-
sar 30 minutos, o aparelho passa para
«Stand-by». Para uma nova colocação em
funcionamento deve-se rodar o interruptor
de chave brevemente para "0" e de segui-
Î Apertar bem o manípulo em cruz.
da novamente para "1".
Inclinação
Parar e desligar
Se o resultado de aspiração for insuficien-
te, a inclinação da barra de aspiração pode
Î Fechar o botão de regulação do caudal
ser alterada.
de água.
Î Desapertar as porcas de orelhas.
Î Soltar a alavanca de marcha.
Î Inclinar a barra de aspiração.
Î Levantar a cabeça de limpeza.
Î Avançar a máquina um pouco para a
frente e aspirar a água residual.
Î Levantar a barra de aspiração.
A turbina de aspiração continua a funci-
onar ainda por 5 segundos para aspirar
o resto de água da barra de aspiração
e da mangueira de aspiração.
Î Accionar o travão de imobilização (op-
ção). Pressionar o pedal um pouco
para baixo e o movimentá-lo para a di-
reita para fixá-lo.
Î Apertar as porcas de orelhas.
– 11
133PT
Expelir água limpa
Î Colocar o interruptor de chave na con-
sola em "O" e retirar a chave.
Î Se for necessário, carregar a bateria.
Î Soltar a tampa de esvaziamento da
Escoar água suja
água limpa – não a desmontar comple-
tamente. Esvaziar a água.
몇 Advertência
Î Para lavar o depósito de água limpa,
Respeitar as normas locais sobre trata-
desmontar totalmente a tampa com ve-
mento de esgotos.
dante.
Î Retirar a mangueira de escoamento do
suporte e baixá-la através dum disposi-
Transporte
tivo colector adequado.
Perigo
Perigo de lesões! O aparelho só pode ser
manejado para a carga e descarga sobre
inclinações de até 10%. Marchar lentamen-
te.
Atenção
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
porte.
Î Levantar a cabeça de limpeza para evi-
tar danificações nas escovas.
Î Comprimir ou dobrar o dispositivo do-
Î Retirar a escova para evitar danos na
seador.
mesma.
Î Abrir a tampa do dispositivo doseador.
Î Accionar o travão de imobilização (op-
Î Esvaziar a água suja – regular a quan-
ção).
tidade de água através de pressão ou
Î Durante o transporte em veículos, pro-
dobragem.
teger o aparelho contra deslizes e tom-
Î Lavar o depósito de água suja com
bamentos, de acordo com as directivas
água limpa.
em vigor.
134 PT
– 12
Î Limpar as juntas entre o depósito de
Armazenamento
água suja e a tampa e verificar a estan-
quicidade, se necessário substituí-las.
Atenção
Î No caso de baterias não isentas de ma-
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
nutenção, controlar a densidade do áci-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
do das células.
zenamento.
Î Limpar o túnel das escovas (apenas va-
Este aparelho só pode ser armazenado em
riante BR).
espaços fechados e cobertos.
Anualmente
Conservação e manutenção
Î Solicite aos Serviços Técnicos para proce-
Perigo
derem à inspecção recomendada.
Perigo de lesões! Antes de quaisquer tra-
Trabalhos de manutenção
balhos no aparelho, colocar o interruptor
chave na posição "O", retirar a chave e a fi-
Substituir ou virar os lábios de aspiração
cha de rede do carregador de baterias.
Î Desmontar a barra de aspiração.
Î Esvaziar e reciclar a água suja e even-
Î Desaparafusar os punhos estrelados.
tuais restos de água limpa.
Plano de manutenção
Sempre depois de utilizar a máquina
Atenção
Perigo de danos. Não borrifar o aparelho
com água e não usar nenhum detergente
agressivo.
Î Esvaziar a água suja.
Î Lavar o depósito de água suja com
água limpa.
Î Afastar as peças em plástico.
Î Limpar a parte exterior do aparelho
Î Tirar os lábios de aspiração.
com um pano embebido em barrela.
Î Montar novos lábios de aspiração.
Î Verificar o filtro de fiocos e, em caso de
Î Montar as peças de plástico.
necessidade, limpá-lo.
Î Aparafusar e apertar bem os punhos
Î Só variante BR: Retirar o contentor
em cruz.
para lixo grosso e esvaziá-lo.
Substituir as escovas rotativas
Î Limpar os lábios de aspiração e os lábi-
Î Levantar a cabeça de limpeza.
os de recolha, verificar o seu nível de
desgaste e, em caso de necessidade,
substituí-los.
Î Verificar se há desgaste nas escovas e
substituí-las, se necessário.
Mensalmente
Î Controlar a oxidação dos pólos da bate-
ria e, se necessário, escová-los e lubri-
ficá-los com massa própria. Controlar o
assento correcto do cabo de ligação.
Î Controlar o funcionamento do travão de
imobilização (opção).
– 13
135PT
Î Soltar o travamento da tampa dos rola-
Montar a cabeça de limpeza
mentos.
Î Soltar o parafuso de travamento do de-
Î Pressionar a tampa dos rolamentos
pósito e deslocar este para cima.
para baixo e retirar.
Î Retirar a escova rotativa.
Î Inserir nova escova rotativa.
Î Fixar a tampa do suporte na ordem in-
versa.
Î Repetir a operação no lado oposto.
Substituir as escovas de disco
Î Levantar a cabeça de limpeza.
Î Premir o pedal para a substituição da esco-
va para baixo (contra a resistência).
Î Retirar a escova rotativa lateralmente,
por baixo da cabeça de limpeza.
Î Segurar a nova escova rotativa por bai-
xo da cabeça de limpeza, pressionar
para cima e encravar.
Ajustar protecção de injecção
Î Cabeça de limpeza R: Desenroscar o
manípulo estrelado e retirar a tampa.
Î Cabeça de limpeza D: Retirar a tampa
na cabeça de limpeza.
Î Posicionar a cabeça de limpeza cen-
tralmente à frente do aparelho.
Î Ligar o cabo de alimentação eléctrica
Î Desaparafusar os dois parafusos.
da cabeça de limpeza ao aparelho (as
Î Deslocar as duas molas de tracção
mesmas cores devem ficar alinhadas).
para a posição desejada.
Î Cabeça de limpeza R: Inserir a tampa e
Î Alinhar a protecção contra salpicos.
fixar.
Î Fixar os dois parafusos.
Î Cabeça de limpeza D: Colocar e fixar a
tampa.
Î Ligar o acoplamento da mangueira, na
cabeça de limpeza, com a mangueira
no aparelho.
136 PT
– 14
Î Inserir a tala no centro da cabeça de
Î Soltar as porcas e parafusos de ajuste
limpeza, entre a forquilha, na alavanca.
e alinhar a cabeça de limpeza, de modo
que as duas escovas rotativas encos-
Î Alinhar a alavanca no pedal (para le-
tem uniformemente no chão.
vantar/baixar), de forma que os furos
na alavanca e na cabeça de limpeza fi-
Î Voltar a apertar as porcas do parafuso
quem alinhados.
de ajuste.
Î Inserir o pino de retenção no furo e girar
Desmontar a cabeça de limpeza
a chapa de segurança para baixo.
Os restantes trabalhos de desmontagem são
efectuados em ordem inversa à montagem.
Î Alinhar o tirante no suporte da cabeça
de limpeza.
Î Inserir o pino de retenção da direita no
furo e girar a chapa de segurança para
baixo.
Î Repetir o processo com o tirante do
lado oposto.
Aviso
Ambos os pinos de retenção nos tirantes
são empurrados, do mesmo lado, pelos su-
portes.
– 15
137PT
Baterias
Montar e conectar a bateria
Na variante do pacote BAT (BAT-Package)
Observar impreterivelmente os seguintes avi-
a bateria já está montada.
sos de advertência ao manusear baterias:
Î Libertar o travamento do depósito e
Observar os avisos na bateria, no
deslocar este para cima.
manual de instruções e nas instru-
Î Colocar as baterias junto à tina, volta-
ções de funcionamento do veículo
das para a cabeça de limpeza, e apara-
Usar óculos de protecção
fusar o ângulo de fixação por trás das
baterias.
Î Aplicar massa de pólos, nos pólos da
Manter o ácido e das baterias fora
bateria.
do alcance das crianças
Î Untar os pólos e ligá-los com os cabos
de ligação juntos.
Perigo de explosão
É proibido fogo, faíscas, luz aberta
e fumar
Perigo de corrosão da pele
Primeiro socorro
몇 Advertência
Nota de alerta
Observe a polaridade correcta!
Î Conectar o cabo de ligação fornecido
junto aos pólos da bateria ainda livres
Eliminação dos resíduos
(+) e (–).
Não eliminar a bateria no lixo do-
méstico
몇 Advertência
Perigo
Perigo de lesões provocadas por esmaga-
Perigo de explosão. Não colocar ferramen-
mento. Segurar o tanque só nesta zona, ao
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
deslocá-lo para baixo.
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
Î Inclinar o depósito da água para a frente.
conectores de células.
몇 Advertência
Perigo de lesão. Em caso de ferimentos,
Carregue as baterias antes de colocar em
evitar o contacto com chumbo. Depois de
funcionamento o aparelho.
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
pre as mãos.
138 PT
– 16
Baterias recomendadas
Contrato de manutenção
Fabricante,
Descrição
Para um serviço seguro do aparelho po-
n.º de enco-
dem ser concluídos contratos de manuten-
menda Kär-
ção com os escritórios de venda da
cher
Kärcher correspondentes.
DETA
24 V GtV 180 DTP, isento de
Protecção contra o congela-
6.654-130
manutenção, 180 Ah, 4 x 6 V
mento
DETA 24 V PzS 170 (5), de baixa
manutenção, 170 Ah, 4 x 6 V
No caso de perigo de geadas:
DETA
24 V GiV 160 DT, isento de
Î Esvaziar os depósitos de água limpa e
6.654-089
manutenção, 160 Ah, 4 x 6 V
suja.
SONNENS-
020 8517 405, de baixa ma-
Î Guardar o aparelho num local protegido
CHEIN
nutenção, 175 Ah, 4 x 6 V
contra geadas.
TROJAN T-145, de baixa manuten-
Avarias
ção, 205 Ah, 4 x 6 V
Perigo
Aparelhos de carregamento recomenda-
Perigo de lesões! Antes de quaisquer tra-
dos
balhos no aparelho, colocar o interruptor
Fabricante, n.º
Descrição
chave na posição "O", retirar a chave e a fi-
de encomenda
cha de rede do carregador de baterias.
Kärcher
Î Esvaziar e reciclar a água suja e even-
tuais restos de água limpa.
KÄRCHER
Carregador 2425 para ba-
6.654-072.0
terias de baixa manuten-
Em caso de avarias, que não possam ser
ção, 24 V
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
verá recorrer à Assistência Técnica.
KÄRCHER
Carregador 2425 para ba-
6.654-078.0
terias isentas de manuten-
ção, 24 V
Para ambos os carregadores de baterias é
necessário um cabo de ligação/adaptador
6.648-582.
As baterias e os carregadores podem ser
adquiridos no comércio especializado.
Desmontar as baterias
Î Colocar o interruptor de chave na con-
sola em "O" e retirar a chave.
Î Libertar o travamento do depósito e
deslocar este para cima.
Î Desligue o cabo do pólo negativo da
bateria.
Î Desconectar os restantes cabos das
baterias.
Î Desaparafusar cabos de fixação.
Î Retirar as baterias.
Î Eliminar as baterias gastas de acordo
com a legislação em vigor.
– 17
139PT
Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra em
"Stand-by", rodar o interruptor de chave para "O" e, depois, de
funcionamento
novo para "1".
Verificar o fusível F2*, e substituí-lo se necessário. *
Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
O aparelho não funciona
Verificar se o travão de imobilização (opção) está aplicado.
(marcha).
Quantidade de água in-
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depó-
suficiente
sito
Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre
que necessário.
Potência de aspiração
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verifi-
insuficiente
car a estanquicidade, se necessário substituí-las.
Limpar o crivo de lanugem.
Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se neces-
sário, substitui-los.
Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo
sempre que necessário.
Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se neces-
sário substituir.
Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está
fechada.
Controlar a afinação da barra de aspiração.
Resultados de limpeza
Regular a pressão de encosto.
Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.
insuficientes
As escovas não rodam Reduzir a pressão de encosto.
Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Re-
mover os corpos estranhos, se for necessário.
Se o interruptor de corrente excessiva tiver sido accionado pelo
sistema electrónico, deverá rodar o interruptor de chave para "O"
e, depois, de novo para "1".
* Retirar os parafusos da cobertura electrónica e deslocar para baixo a cobertura electróni-
ca com o carregador
140 PT
– 18