Karcher B 60 W Bp Pack Dose – страница 3

Инструкция к Пылесосу Karcher B 60 W Bp Pack Dose

CE declaration

Warranty

We hereby declare that the machine de-

The warranty terms published by our com-

scribed below complies with the relevant

petent sales company are applicable in

basic safety and health requirements of the

each country. We will repair potential fail-

EU Directives, both in its basic design and

ures of your accessory within the warranty

construction as well as in the version put

period free of charge, provided that such

into circulation by us. This declaration shall

failure is caused by faulty material or de-

cease to be valid if the machine is modified

fects in fabrication. In the event of a warran-

without our prior approval.

ty claim please contact your dealer or the

nearest authorized Customer Service cent-

Product: Floor cleaner

er. Please submit the proof of purchase.

Type: 1.384-xxx

Relevant EU Directives

Spare parts

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Only use accessories and spare parts

Applied harmonized standards

which have been approved by the man-

EN 55014–1: 2006

ufacturer. The exclusive use of original

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

accessories and original spare parts

EN 60335–1

ensures that the appliance can be oper-

EN 60335–2–29

ated safely and trouble free.

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

At the end of the operating instructions

EN 61000–3–3: 2008

you will find a selected list of spare parts

Applied national standards

that are often required.

-

For additional information about spare

parts, please go to the Service section

The undersigned act on behalf and under

at www.kaercher.com.

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 19

41EN

Lire ces notice originale avant la

té le kit de annexe (ABS) frein supplémen-

première utilisation de votre ap-

taire 2 640--376.

Français

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

L'appareil peut être seulement exploité,

quièrent et les conserver pour une

lorsque le capot et tous les couvercles

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

sont fermés.

futur.

Pendant le fonctionnement, l'interrup-

teur à clé ne peut être positionné sur

Table des matières

"O". Appuyer sur la touche d'arrêt d’ur-

gence.

Consignes de sécurité FR - 1

Dispositifs de sécurité

Fonction FR - 1

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

Utilisation conforme FR - 2

protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc

Protection de l’environne-

FR - 2

jamais être désactivés ni évités.

ment

Touche d'arrêt d’urgence

Eléments de commande et

FR - 3

Pour une mise hors service immédiate de

de fonction

toutes les fonctions.

Avant la mise en service FR - 5

Symboles utilisés dans le mode

Fonctionnement FR - 6

d'emploi

Arrêt et mise hors marche de

FR - 10

Danger

l'appareil

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Transport FR - 11

pour conséquence la mort ou des blessu-

res corporelles graves.

Entreposage FR - 11

Avertissement

Entretien et maintenance FR - 11

Pour une situation potentiellement dange-

Pannes FR - 16

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Accessoires FR - 17

blessures corporelles graves ou la mort.

Attention

Caractéristiques techniques FR - 19

Pour une situation potentiellement dange-

Déclaration CE FR - 20

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Garantie FR - 20

blessures légères ou des dommages maté-

Pièces de rechange FR - 20

riels.

Symboles sur l'appareil

Consignes de sécurité

Lire le présent mode d'emploi ainsi que la

brochure ci-jointe Consignes de sécurité

pour les aspirateurs eau/poussières n°

5.956251 avant d'utiliser l'appareil et res-

Risque de blessure causée par l'écrase-

pecter les instructions.

ment. En orientant vers le bas, garder le ré-

Cette balayeuse doit être utilisée unique-

servoir uniquement dans ce secteur.

ment sur des surfaces qui présentent une

pente maximale de 2%.

Fonction

En cas des travaux en endroits avec pente

L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage

accendente/descente entre 2-10 %, vous

humide ou au polissage de sols plans.

devez installé pour augmenter votre sécuri-

Il est facile de l’adapter à la tâche de

nettoyage à accomplir en réglant la

42 FR

– 1

quantité d’eau, la pression appliquée

d’acides ou de solvants non dilués, du

par les brosses et l’aspiration pour éva-

fait de leur effet corrosif sur les maté-

cuer l’eau sale.

riaux constituant l’appareil.

Une largeur de travail de 550 mm et une

Cette balayeuse doit être utilisée uni-

capacité du réservoir d'eau propre de

quement sur des surfaces qui présen-

60 l et du réservoir d'eau sale de 55 l

tent une pente maximale de 2%.

permettent un nettoyage efficace.

En cas de travaux à des endroits avec

L’appareil est autotracté, le moteur de

pente ascendante/descendante com-

traction est alimenté par quatre batte-

prise entre 2-10 %, installer le kit de

ries.

montage (ABS) frein supplémentaire

Les batteries peuvent être rechargées

2 640--376.0 pour augmenter la sécuri-

au moyen d’un chargeur branché à une

té.

prise de 230V.

Protection de l’environne-

Une batterie et un chargeur est déjà in-

ment

tégré dans l’équipement des appareils

qui font l’objet d’un achat groupé.

Remarque

Les matériaux constitutifs de

L'appareil peut être équipé de différents ac-

l'emballage sont recyclables.

cessoires en fonction de l'application res-

Ne pas jeter les emballages

pective.

dans les ordures ménagères,

De plus amples détails figurent dans notre

mais les rendre à un système

catalogue ou sur notre site Internet

de recyclage.

www.kaercher.com.

Les appareils usés contiennent

Utilisation conforme

des matériaux précieux recy-

clables lesquels doivent être

L'utilisation de l'appareil doit être faite en

rendus à un système de recy-

conformité avec les consignes figurant

clage. Des batteries, de l’huile

dans les instructions de service.

et d'autres substances sembla-

L'appareil doit uniquement être utilisé

bles ne doivent pas être tout

pour nettoyer des surfaces planes non

simplement jetées. Pour cette

sensibles à l'humidité ni au polissage.

raison, utiliser des systèmes

L'appareil n'est pas approprié pour net-

adéquats de collecte pour éli-

toyer des sols gelés (par exemple dans

miner les appareils usés.

des entrepôts frigorifiques)

Instructions relatives aux ingrédients

L'appareil doit uniquement être équipé

(REACH)

d'accessoires et de pièces de rechange

Les informations actuelles relatives aux in-

d'origine.

grédients se trouvent sous :

L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

plication dans des environnements à

umweltschutz/REACH.htm

risque d'explosion.

Ne pas aspirer avec l'appareil des ga-

zes combustibles, acides ou solvants

non dilués.

Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs

ou fuel, qui peuvent former des mélan-

ges explosives en touillant avec l'air

d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,

– 2

43FR

Eléments de commande et de fonction

1 Pupitre de commande

7 Pédale pour actionner le frein d'immobi-

2 Guidon de poussée

lisation (option)

3 Levier de direction

8 Chargeur (uniquement variante d'achat

groupé)

4 Flexible de vidange pour eau sale

9 Électronique et fusibles

5 Câble de raccordement pour chargeur

(uniquement variante d'achat groupé)

10 Vis Couvercle électronique

6 Flexible d’aspiration

11 Barre d'aspiration *

44 FR

– 3

12 Écrous à croisillon pour fixer la barre

Pupitre de commande

d'aspiration

13 Écrous à croisillon pour échanger les

crampons d'aspiration

14 Pédale pour relever/abaisser les têtes

de nettoyage

15 Ecrous-papillon pour incliner la barre

d'aspiration

16 Levier pour régler la pression d'ajusta-

ge des brosses

17 Plaque signalétique

18 Suspension de la barre d'aspiration

19 Jauge de niveau d'eau propre

20 Réservoir de salissure grossière (uni-

quement BR)

21 Bouton de régulation pour la quantité

1 Interrupteur à clé

d'eau

2 Bouton Info

22 Batterie (uniquement variante d'achat

3 Ecran pour l'affichage du suivant

groupé)

- Etat de la batterie

23 Rouleaux-brosses (variante BR), Dis-

- Vitesse de nettoyage

ques-brosses (variante BD) *

- Vitesse des brosses

24 Tête de nettoyage *

- fonction WDB

25 Fusible principal F1

- heures de service

26 Levier pour abaisser la barre d'aspira-

- vitesse

tion

- Dosage de détergent (uniquement va-

27 Couvercle du réservoir d'eau sale

riante boîte)

28 Crible à peluches

- fabricant

29 Col de remplissage du réservoir d'eau

- version du programme

propre

4 Voyant de contrôle (rouge), s'allume si

30 Réservoir d'eau propre

les batteries sont vides

31 Réservoir d'eau sale

5 Voyant de contrôle (rouge), s'allume si

32 Dispositif de dosage pour l'eau sale

la bouteille de détergent est vide (uni-

33 Fermeture du réservoir d'eau propre

quement variante boîte)

34 Verrouillage du réservoir

6 Voyant de contrôle (rouge), s'allume en

35 Couvercle du canal d'air (monter solide-

cas de surcharge des brosses

ment, enlèvement uniquement par des

7 Voyant de contrôle (vert), s'allume lors

spécialistes)

de l’alimentation en eau

36 Bouteille de détergent de 2,5 l *

8 Voyant de contrôle (vert), s'allume lors

37 Flexible d'aspiration de détergent (uni-

de l’aspiration

quement variante boîte)

9 Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller

en la tournant)

* pas comprise dans l'étendue de livraison

– 4

45FR

l'affichage de l'état de la batterie apparaît

Chargeur (uniquement variante

alors en rouge. À partir de ce moment il y a

d'achat groupé)

seulement le fonctionnement de direction.

Î Amener immédiatement l'appareil à la

station de charge en évitant les pentes.

Remarque

En cas d'utilisation d'une autre batterie

(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de

protection anti-décharge complète doit être

de nouveau réglé par le service après-ven-

1 le DEL rouge s'allume = défaut char-

te Kärcher et ce, pour chaque batterie.

geur/batterie, informer le service après-

Danger

vente

Risque d'électrocution. Tenir compte du ré-

2 le DEL vert s'allume = les batteries sont

seau de conduction de courant et de la pro-

chargés

tection par fusibles, cf. "Chargeur".

3 le DEL jaune s'allume = les batteries

Utiliser le chargeur seulement dans des

sont en train d'être chargés

pièces sèches et suffisamment aérée !

Avant la mise en service

Remarque

Le temps de charge s'élève en moyenne à

Montage des brosses

environ 10-15 heures.

Les chargeurs recommandés (adaptables

Variante BD

à toutes les batteries) disposent d'une ré-

Les disques-brosses doivent être montées

glage électronique et mettent fin automati-

avant la mise en service (voir 'Travaux de

quement à la procédure de charge.

maintenance').

Lors de la procédure de charge, toutes les

Variante BR

fonctions de l'appareil sont automatique-

Les brosses sont montées.

ment interrompues.

Monter les batteries

Processus de charge variante achat

groupé

Sur la variante Achats groupés, les batte-

Î Brancher la fiche secteur du câble de

ries sont déjà montées.

raccordement dans la prise.

Pour les autres variantes, les batteries doi-

Processus de charge sans chargeur in-

vent être montées (voir "Entretien et soin /

tégré

mise en place et raccordement des batte-

Î Vider le réservoir d'eau propre et d'eau

ries").

sale.

Chargement de la batterie

Î Desserrer le verrouillage du réservoir et

Danger

relever le réservoir.

Î Débrancher le connecteur de batterie et

Risque d'explosion. Le chargement des

le raccorder au câble du chargeur.

batteries humides est seulement permis

avec capot ouvert.

Î Brancher le chargeur au réseau et le

mettre en marche.

Remarque

L'appareil dispose d'un dispositif de protec-

Batteries pour service à maintenance ré-

tion anti-décharge, c'est-à-dire se le mini-

duite (batteries humides)

mum admissible de capacité est attendu,

Î Ajouter de l'eau distillée une heure

les moteurs des brosses et les turbines

avant la fin de la procédure de charge.

sont arrêtés. Sur le pupitre de commande,

Respecter le niveau d'acidité approprié.

46 FR

– 5

Les mentions correspondantes figurent

Déchargement de la machine

sur la batterie.

Danger

Avertissement

Risque de blessure. Pour une mise hors

Risque de brûlure!

service immédiate de toutes les fonctions,

Des fuites d'acide peuvent survenir lors

appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.

du remplissage de la batterie déchar-

Î Mettre et brancher les batteries (cf.

gée.

"Avant la mise en service").

Porter impérativement des lunettes de

Î Poser les longues planches latérales

protection lors de toute manipulation

d'emballage sur la palette pour qu'elles

d'acide de batterie et respecter les con-

servent de rampe de descente.

signes afin d'éviter les blessures et l'en-

dommagement des vêtements.

En cas de projection d'acide sur la peau

ou les vêtements, rincer immédiate-

ment et abondamment à l'eau.

Attention

Risque d'endommagement!

Pour remplir la batterie, utiliser unique-

ment de l'eau distillée ou dessalée (EN

50272-T3).

N'employer aucun additif (produit dit

d'amélioration) sous peine d'annulation

de toute garantie.

Î Clouer la rampe sur la palette.

Avertissement

Î Poser les planches courtes sous la

rampe pour qu'elles servent d'appui.

Utiliser, en cas des appareil qui vont partie

Î Retirer les listeaux en bois figurant de-

d'un achat groupé uniquement des batterie

vant les roues.

pour service à maintenance réduite.

Î Relever la tête de nettoyage avec la pé-

Montage de la barre d'aspiration

dale et éliminer le cartonnage.

Î Poser les barres d'aspiration dans la

Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

suspension de la barre d'aspiration que

Î Actionner le levier de direction et faire

la tôle profilée se trouve au-dessous de

descendre doucement l'appareil sur la

la suspension.

rampe.

Î Visser les écrous à croisillon.

Î Mettre l'interrupteur à clé sur "0".

Fonctionnement

Danger

Risque de blessure. Actionner la pédale à

pied seulement avec un pied. L'autre pied

doit rester fixe au sol. Pour une mise hors

service immédiate de toutes les fonctions,

appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.

Î Emmancher le flexible d'aspiration.

– 6

47FR

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

Déplacement

raire, jusqu'à ce que "CleanSpd

Attention

Rev=xxx%" soit affiché.

Risque d'endommagement. Pour la mar-

che en arrière, la barre d'aspiration doit être

Remarque

relevée.

L'écran repasse à l'affichage de la batterie

Remarque

10 secondes après le dernier actionnement

Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté

du bouton Info.

droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-

Appuyer brièvement sur le bouton Info -

met un travail clair et prêt de la bord.

l'affichage clignote.

Î Tourner la touche d'arrêt d'urgence

Régler la vitesse en tournant le bouton

pour la déverrouiller.

Info. La vitesse peut être réglée à une

Î Mettre la clé dans l'interrupteur à clé à

valeur entre 30% et 100% et elle est ré-

la pupitre de commande et tourner sur

glable en pas de 10%.

"1".

Appuyer sur le bouton Info pour confir-

Î Deserrer le frein d'arrêt (option) en ap-

mer la valeur configurée.

puyant sur le pédale vers le bas et en

Î Immobiliser la machine: Lâcher le levier

mouvant à gauche. Ensuite lacher la

de direction.

pédale.

Remplissage de carburant

Î Déplacer la balayeuse.

Marche avant :

Eau propre

Appuyer le levier de direction en avant.

Î Ouvrir le capot.

Marche arrière :

Î Remplir eau propre (maximale 60 °C)

Appuyer le levier de direction en arrière.

jusqu'au limite inférieure du col de rem-

plissage.

Î Fermer le couvercle.

Produit détergent

Avertissement

Risque d'endommagement. Utiliser uni-

quement les détergents recommandés.

Pour tout autre détergent, l'exploitant prend

des risques plus élevés quant à la sécurité

du travail et au risque d'accident.

Utiliser uniquement des détergents

exempts de solvants, d'acide chlorhydrique

Remarque

et fluorhydrique.

La balayeuse se bouge seulement, lorsque

Respecter les consignes de sécurité figu-

le levier de direction bouge à 15°.

rant sur les détergents.

Î Réglage de la vitesse de travail.

Remarque

Marche avant :

Ne jamais utiliser de détergents extrême-

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

ment moussants.

raire, jusqu'à ce que "CleanSpd

Fwd=xxx%" soit affiché.

Marche arrière :

48 FR

– 7

Détergents recommandés :

Remarque

Application Produit dé-

En cas du réservoir d'eau propre vide, l'ad-

tergent

dition du détergent est arrêtée. La tête de

nettoyage continue son travail sans addi-

Nettoyage d'entretien de

RM 745

tion de liquide. En cas de la bouteille de dé-

tous les sols résistants à

RM 746

tergent est vide, l'addition est aussi arrêtée.

l'eau

Variantes sans dispositif de dosage boî-

Nettoyage d'entretien de

RM 755 es

te

surfaces brillantes (par

exemple du granite)

Î Ajouter du détergent dans le réservoir

d'eau propre.

Nettoyage d'entretien et

RM 69 ASF

nettoyage minutieux de

Réglages

sols dans le secteur indus-

triel

Réglage de la quantité d'eau

Î

Régler la quantité d'eau correspondant à

Nettoyage d'entretien et

RM 753

la salissure du sol au bouton de réglage.

nettoyage minutieux de

carrelages en grès cérame

fin

Nettoyage d'entretien de

RM 751

carrelages dans le secteur

sanitaire

Nettoyage et désinfection

RM 732

dans le secteur sanitaire

Enlèvement d'une couche

RM 752

sur tous les sols résistants

aux alcalis (par exemple

PVC)

Enlèvement d'une couche

RM 754

Remarque

sur des sols en linoléum

Effectuer des premières essaies de net-

toyage avec une faible quantité d'eau.

Variante avec dispositif de dosage "Boî-

Augmenter peu à peu la quantité d'eau jus-

te"

qu'à ce que est attendu le résultat souhaité

À la tête de nettoyage, à l'eau propre est

de nettoyage.

ajoutée par le dispositif de dosage le déter-

Régler le dosage de nettoyage

gent.

Î Tourner le bouton Info dans le sens ho-

Remarque

raire, jusqu'à ce que 'RM-Dosierung' ou

Le dispositif de dosage permet d'ajouter au

'RM-Dosing' apparaisse.

maximum 3% de détergent. Si la quantité

Î Appuyer brièvement sur le bouton Info -

de détergent doit être plus élevée, il faut

l'affichage clignote.

remplir le détergent dans le réservoir d'eau

Î Régler le dosage de nettoyage en tour-

propre.

nant le bouton Info (0,5% jusqu'à 3%).

Î Poser la bouteille avec le détergent

Î Appuyer sur le bouton Info pour confir-

dans le support qui se trouve arrière de

mer la valeur configurée.

la pupitre de commande.

Remarque

Î Dévisser le couvercle de la bouteille.

Si aucun produit de nettoyage doit être

Î Mettre le flexible d'aspiration du dispo-

dosé à l'eau, le dosage doit être reglé sur

sitif de dosage dans la bouteille.

0%.

– 8

49FR

nettoyage est abaissée et le moteur de

Abaisser la barre d'aspiration

la brosse démarre automatiquement.

Î Presser le levier vers le bas; la barre

d'aspiration est abaissée et la turbine

d'aspiration se mise en marche.

Î Régler la pression des brosses au le-

vier.

Remarque

Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré-

gler la barre droite d'aspiration de cette ma-

nière, que le nettoyage s'effectu dans en

angle droite aux joints.

Régler la position inclinée et la dente de la

barre d'aspiration, pour obtenir une amélio-

ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler

les barres d'aspiration").

Régler la vitesse de rotation des brosses

Î Tourner le bouton Info dans le sens ho-

raire, jusqu'à ce que 'FACT' apparaisse.

Remarque

Î Appuyer brièvement sur le bouton Info -

Effectuer des premières essaies de net-

l'affichage clignote.

toyage avec une faible pression. Augmen-

Î Régler la vitesse de rotation des bros-

ter peu à peu la pression jusqu'à ce que est

ses en tournant le bouton Info :

attendu le résultat souhaité de nettoyage.

'...Power' - vitesse de rotation élevée

Un bon réglage de la pression diminue les

(100%).

besoins énergétiques et l'usure des bros-

'...Whisper' - vitesse de rotation moyen-

ses.

ne (60%).

En cas d'arrêt de la machine et de la sur-

'...Fine' - faible vitesse de rotation

charge les moteurs des brosses s'arrêtent.

(40%).

Attention

Î Appuyer sur le bouton Info pour confir-

Dommages du sol par une pression trop

mer la valeur configurée.

haute. Effectuer des premières essaies de

polissage avec une faible pression. En cas

Mettre en marche la tête de nettoyage

de besoin augmenter la pression jusqu'à ce

Attention

que est attendu le résultat souhaité de po-

Risque d'endommagement pour le revête-

lissage.

ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur

place.

Î Presser la pédale par le bas, bouger à

gauche et lâcher par le haut. La tête de

50 FR

– 9

Î Tourner le bouton Info dans le sens ho-

Réglage de la barre d'aspiration

raire, jusqu'à ce que 'WDB-Funktion' ou

'WDB-Function' apparaisse.

Position inclinée

Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur

Î Appuyer brièvement sur le bouton Info.

des revêtements carrelés, il est possible de

Î Tourner le bouton Info pour sélection-

tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-

ner 'ON' ou 'OFF'.

sition inclinée de 5°.

Î Appuyer sur le bouton Info pour confir-

Î Deserrer les écrous à croisillon.

mer la valeur configurée.

Î Tourner la barre d'aspiration.

Stand-by

Si la période d'arrêt dépasse les 30 minu-

tes, l'appareil se met en stand-by. Pour le

mettre de nouveau en service, tourner l'in-

terrupteur à clé brièvement sur "0" et ensui-

te de nouveau sur "1".

Arrêt et mise hors marche de

l'appareil

Î Fermer le bouton de réglage pour régler

la quantité d'eau.

Î Visser les écrous à croisillon.

Î Lâcher le levier de direction.

Î Relever la tête de nettoyage.

Inclinaison

Î Avancer brièvement en avant et aspirer

Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-

la quantité résiduelle d'eau.

sant, il est possible de modifier le degré

Î Soulever la barre d'aspiration.

d'inclinaison de la barre d'aspiration.

La turbine d'aspiration travaille encore

Î Desserrer les écrous-papillons.

5 secondes pour aspirer l'eau résiduelle

Î Incliner la barre d'aspiration.

des barres d'aspiration et du flexible

d'aspiration.

Î Actionner la frein d'immobilisation (op-

tion). Presser la pédale vers le bas et

bouger vers la fixation à droite.

Î Serrer à fond les écrous-papillons.

Activer/désactiver WDB

Cette fonction est nécessaire pour le fonc-

Î Tourner l'interrupteur à clé à la pupitre

tionnement du kit de montage Aspiration

de commande sur "0" et retirer la clé.

pulverisée (accessoire).

Î En cas échéant, recharger la batterie.

– 10

51FR

Vider l'eau sale

Transport

Avertissement

Danger

Tenir compte des prescriptions locales

Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé-

pour le traitement des eaux usées.

charger la machine sur des pentes supé-

Î Sortir le flexible de vidange du dispositif

rieures à 10%. Rouler doucement.

de maintien et l'abaisser au-dessus

Attention

d'un collecteur approprié.

Risque de blessure et d'endommagement !

Respecter le poids de l'appareil lors du

transport.

Î Relever la tête de nettoyage pour em-

pêcher le dommage des brosses.

Î Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne

se détériore.

Î Actionner la frein d'immobilisation (op-

tion).

Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-

ments ou les basculements selon les di-

rectives en vigueur lors du transport

Î Compresser ou plier le dispositif de do-

dans des véhicules.

sage.

Î Ouvrir le couvercle du dispositif de do-

Entreposage

sage.

Attention

Î Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la

quantité d'eau par une pression ou un

Risque de blessure et d'endommagement !

pli.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

l'entreposage.

propre.

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

sé en intérieur.

Vider l'eau propre.

Entretien et maintenance

Danger

Risque de blessure ! Avant d'effectuer des

travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-

teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche

de secteur du chargeur.

Î Vider et éliminer l'eau sale et le reste

d'eau propre.

Plan de maintenance

Après chaque mise en service

Attention

Î Dévisser le couvercle pour vider l'eau

Risque d'endommagement. Ne pas laver

propre - ne pas retirer complètement.

l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser

Purger l'eau.

de détergents agressifs.

Î Pour rincer le réservoir d'eau propre, re-

Î Vider l'eau sale.

tirer le couvercle avec joint complète-

ment.

52 FR

– 11

Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

propre.

Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec

un chiffon humide et imbibé de déter-

gent doux.

Î Contrôler le tamis à peluches et le cas

échéant, le nettoyer.

Î Uniquement variante BR: Retirer et vi-

der le réservoir de salissure grossière.

Î Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lè-

vres d'enlèvement, puis contrôler leur

Î Retirer les pièces plastiques.

degré d'usure et le cas échéant, les net-

Î Retirer les lèvres d'aspiration.

toyer.

Î Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration

Î Contrôler le degré d'usure des brosses

en place.

et le cas échéant, les remplacer.

Î Mettre en place des pièces plastiques.

Mensuellement

Î Visser et serrer les boutons cannelés.

Î Contrôler les bornes de la batterie, en

Remplacement des rouleaux-brosses

cas de besoin brosser et graisser avec

Î Relever la tête de nettoyage.

graisse de borne. Faire attention que

les câbles de raccordement sont bien

branché.

Î Contrôler le fonctionnement du frein

d'immobilisation (option).

Î Nettoyer les joints entre le réservoir

d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils

sont étanches, en cas de besoin rem-

placer.

Î Contrôler en cas de batteries avec

maintenance la concentration de l'acide

des celulles.

Î Desserrer le verrouillage du chapeau

Î Nettoyer le tunnel des brosses (unique-

de palier.

ment variante BR).

Î Pousser le chapeau de palier vers le

Tous les ans

bas et l'enlever.

Î L'inspection prescrite doit être effec-

Î Retirer le rouleau-brosse.

tuée par le service après-vente.

Î Mettre un nouveau rouleau-brosse en

place.

Travaux de maintenance

Î Refixer le chapeau de palier dans l'or-

Échanger ou tourner les lèvres d'aspira-

dre inverse.

tion.

Î Répéter le procédure à la côté que se

Î Retirer la brosse d'aspiration.

trouve en face.

Î Dévisser le bouton cannelé.

Remplacement des disques-brosses

Î Relever la tête de nettoyage.

Î Presser la pédale pour changer les

brosses contre la résistance par le bas.

Î Sortir le disque-brosse latéralement

sous la tête de nettoyage.

– 12

53FR

Î Maintenir le nouveau disque-brosse

Î Tête de nettoyage D : Enlever le cou-

sous la tête de nettoyage, pousser vers

vercle sur la tête de nettoyage.

le haut et enclencher.

Î Poser la tête de nettoyage au centre

devant l'appareil.

Régler le bouclier anti-projection.

Î Connecter le câble d'alimentation élec-

trique de la tête de nettoyage avec l'ap-

pareil (les mêmes couleurs doivent être

connectées les unes aux autres).

Î Tête de nettoyage R Insérer le couver-

cle et le visser fermement.

Î Tête de nettoyage D : Poser et enclen-

cher le couvercle.

Î Connecter l'accouplement de tuyau sur

la tête de nettoyage avec le flexible sur

l'appareil.

Î Dévisser les deux vis.

Î Déplacer les deux ressorts de traction

dans la position souhaitée.

Î Orienter le bouclier anti-projection.

Î Visser les deux vis.

Monter une tête de nettoyage

Î Desserrer la vis pour le verrouillage du

réservoir et relever le réservoir.

Î Mettre la languette en place au centre

de la tête de nettoyage entre les four-

chettes dans le levier.

Î Oriente le levier sur la pédale pour le-

ver/abaisser de telle manière que les

alésages dans le levier et la tête de net-

toyage correspondent.

Î Enficher la goupille de maintien à tra-

vers les alésages et basculer la tôle de

fixation vers le bas.

Î Tête de nettoyage R Dévisser la poi-

gnée-étoile et retirer le couvercle.

54 FR

– 13

Î Aligner la barre de poussée dans le

Tenir les enfants à l'écart des aci-

support sur la tête de nettoyage.

des et des batteries

Î Enficher la goupille de maintien par la

droite à travers les alésages et basculer

Risque d'explosion

la tôle de fixation vers le bas.

Î Renouveler le processus avec la barre

de poussée du côté opposé.

Toute flamme, matière incandes-

Remarque

cente, étincelle ou cigarette est

Les deux goupilles de maintient sur les bar-

interdite à proximité de la batterie.

res de poussée sont enfoncées depuis le

même côté à travers les supports (pas sy-

Risque de brûlure

métrique).

Premiers soins

Attention

Mise au rebut

Î Desserrer les écrous de la vis de régla-

Ne pas mettre la batterie au rebut

ge et aligner la tête de nettoyage de tel-

dans le vide-ordures

le manière que les deux rouleaux-

brosses touchent le sol de manière uni-

forme.

Danger

Î Resserrer les écrous de la vis de régla-

Risque d'explosion. Ne jamais déposer

ge.

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes

et les barrettes de connexion de la batterie.

Démonter la tête de nettoyage

Risque de blessure. Ne jamais mettre en

Le démontage a lieu dans l'ordre inverse

contact des plaies avec le plomb. Prendre

au montage.

soin de toujours se laver les mains après

Batteries

avoir manipulé la batterie.

Respecter impérativement ces consignes

Montage et branchement de la batterie

en cas de manipulation des batteries :

En cas de la variante BAT la batterie est

déjà montée.

Respecter les consignes situées

Î Desserrer le verrouillage du réservoir et

sur la batterie, dans les instruc-

relever le réservoir.

tions de service et dans le mode

Î Mettre les batteries en place dans la

d'emploi du véhicule

cuve en les alignant par rapport à la tête

de nettoyage et visser à fond l’équerre

Porter des lunettes de protection

de fixation figurant derrière les batte-

ries.

Î Graisser les bornes de batterie avec

graisse de borne.

– 14

55FR

Î Connecter les bornes avec les câbles

SONNENS-

020 8517 405, sans main-

de raccordement ci-joint.

CHEIN

tenance, 175 Ah, 4 x 6 V

TROJAN T-145, sans maintenance,

205 Ah, 4 x 6 V

Chargeurs recommandés

Fabricant, N°

Description

de comman-

de de Kär-

cher

KÄRCHER

Chargeur 2425 pour des

6.654-072.0

batteries à maintenance

réduite, 24 V

Avertissement

KÄRCHER

Chargeur 2425 pour des

Veiller à respecter les polarités appro-

6.654-078.0

batteries sans maintenan-

priées.

ce, 24 V

Î Brancher le câble de raccordement ci-

joint aux bornes de batterie encore li-

Pour tous les deux chargeur il est nécessai-

bres (+) et (-).

re un fil électrique/adaptateur 6.648-582.

Les batteries et chargeurs sont disponibles

dans le commerce.

Démonter les batteries

Î Tourner l'interrupteur à clé à la pupitre

Avertissement

de commande sur "0" et retirer la clé.

Risque de blessure causée par l'écrase-

Î Desserrer le verrouillage du réservoir et

ment. En orientant vers le bas, garder le ré-

relever le réservoir.

servoir uniquement dans ce secteur.

Î Débrancher le câble du pôle moins de

Î Pivoter le réservoir d'eau vers l'avant.

la batterie.

Avertissement

Î Déconnecter les câbles restants de la

Charger la batterie avant de mettre l'appa-

batterie

reil en service.

Î Démonter l'équerre de fixation.

Batteries recommandées

Î Sortir les batteries.

Î Eliminer les batteries dans le respect

Fabricant,

Description

des dispositions en vigueur.

N° de com-

mande de

Contrat de maintenance

Kärcher

Afin de pouvoir garantir un fonctionnement

DETA

24 V GtV 180 DTP, sans

fiable de l'appareil, il est possible de con-

6.654-130

maintenance, 180 Ah, 4 x 6

clure des contrats de maintenance avec le

V

bureau de ventes Kärcher responsable.

DETA 24 V PzS 170 (5), sans

Protection antigel

maintenance, 170 Ah, 4 x 6

V

En cas de risque de gel :

DETA

24 V GiV 160 DT, sans

Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré-

6.654-089

maintenance, 160 Ah, 4 x 6

servoir d'eau sale.

V

Î Déposer l'appareil dans une pièce à

l'abri du gel.

56 FR

– 15

En cas de pannes ne pouvant pas être ré-

Pannes

solues grâce aux instructions de ce ta-

bleau, appeler le service après-vente.

Danger

Risque de blessure ! Avant d'effectuer des

travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-

teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche

de secteur du chargeur.

Î Vider et éliminer l'eau sale et le reste

d'eau propre.

Panne Remède

Il est impossible de

Stand-by, tourner l'interrupteur à clé sur"0", ensuite de nouveau

mettre l'appareil en

sur "1".

marche

Contrôler le fusible F2 *, en cas de besoin échanger *

Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.

L'appareil ne se bouge

Contrôler si le frein d'immobilisation (option) est deserrer.

pas

Quantité d'eau insuffi-

Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le

sante

réservoir

Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin net-

toyer.

Puissance d'aspiration

Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et

insuffisante

vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.

Nettoyer le tamis à peluches.

Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas

de besoin remplacer.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de be-

soin nettoyer.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de

besoin remplacer.

Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est

fermé.

Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.

Résultat de nettoyage

Régler la pression.

insuffisant

Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les

remplacer.

Les brosses ne se

Diminuer la pression.

tournent pas

Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas

échéant, éliminer les corps étrangers.

Si le contacteur de ligne dans l'électrique est actionné, tourner

l'interrupteur à clé sur "0", ensuite de nouveau sur "1".

* Eliminer les vis de la couvercle électrique et tourner la couvercle électrique avec le char-

geur vers le bas.

– 16

57FR

Accessoires

Accessoire BR...

Désignation Référence

Référence

Description

Largeur de

Largeur de

travail 550

travail 650

mm

mm

Pièce

L'appareil besoin la pièce

Tête de nettoyage 2.763-002.0 2.763-004.0 1 1

Brosse d'aération,

6.906-934.0 6.906-935.0 Aussi pour un nettoyage des

12

rouge (moyenne,

sol plus sales.

standard)

Brosse d'aération,

6.906-977.0 6.906-981.0 Pour le polissage et nettoyage

12

blanche (douce)

des sols sensibles.

Brosse d'aération,

6.906-978.0 6.906-982.0 Pour frotter des sols structu-

12

orange (haut/bas)

rés (carrelage de protection

etc.).

Brosse d'aération,

6.906-979.0 6.906-983.0 Pour un nettoyage profond

12

verte (grit)

des sols très sales et pour dé-

Brosse d'aération,

6.906-980.0 6.906-984.0 1 2

caper (p.ex. cire, acryliques).

gris ( 1 mm de grit)

Rouleau de pad 4.762-432.0 4.762-433.0 Pour la réception de pads de

12

rouleau.

Pad de rouleau,

6.369-389.0 Pour le nettoyage et le polis-

20 60

blanc (très doux)

sage des sols sensibles.

80

pad de rouleau,

6.369-454.0 Pour le polissage des sols. 20 60

jaune (doux)

80

Pad de rouleau,

6.369-456.0 Pour le nettoyage des sols

20 60

rouge (moyen)

pas trop sales.

80

Pad de rouleau,

6.369-455.0 Pour le nettoyage des sols

20 60

vert (dur)

normal ou très sales.

80

58 FR

– 17

Accessoires BD...

Désignation Référence

Référence

Description

Largeur de

Largeur de

travail 550

travail 650

mm

mm

Pièce

L'appareil besoin la pièce

Tête de nettoya-

2.763-001.0 2.763-003.0 1 1

ge

Disque-brosse,

4.905-016.0 4.905-012.0 Pour le polissage des sols. 1 2

nature (douce)

Disque-brosse,

4.905-014.0 4.905-010.0 Pour le nettoyage des sols pas

12

rouge (moyen-

trop sales ou sensibles.

ne, standard)

Disque-brosse,

4.905-017.0 4.905-013.0 Pour le nettoyage des sols très

12

noire (dure)

sales.

Accessoire BR.../BD...

Désignation Référence Description Pièce L'appa-

reil be-

soin la

pièce

Lèvre en caout-

6.273-214.0 Standard Paire 1 paire

chouc, bleu

Lèvre en caout-

6.273-208.0 résistante à l'huile Paire 1 paire

chouch, marron

Lèvre en caout-

6.273-205.0 Anti-bandes Paire 1 paire

chouch, marron

Barre d'aspiration,

4.777-302.0 Standard 1 1

droit

Barre d'aspiration,

4.777-312.0 Standard 1 1

courbée

– 18

59FR

Caractéristiques techniques

BR BD

Performances

Tension nominale V 24

Capacité de la batterie Ah (5h) max. 180/205

Puissance absorbée moyenne W 1900 1500

Puissance du moteur (puissance nominale) W 200

Puissance du moteur d'aspiration W 500

Puissance de moteur de brosses W 2x 600 1x 800

Fusibles

F1 (fusible principal) A 125 150

F2 (commande) A 3

Aspiration

Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 22

Puissance d'aspiration, dépression kPa 11,5

Brosses de nettoyage

Vitesse des brosses t/min 1350 180

Dimensions et poids

Surface théoriquement nettoyable m²/h 2475

Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau

l 60/55

sale

Température d'eau max. °C 60

Poids de transport kg 235

Poids total kg (295) 300*

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72

2

Valeur totale de vibrations m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,2

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 72

Incertitude K

pA

dB(A) 1

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 91

* Appareils d’achat groupé

60 FR

– 19