Karcher B 250 R Bp: Експлоатация
Експлоатация: Karcher B 250 R Bp

-
5
Указание
:
За
незабавно
изключване
на
всички
функции
натиснете
бутона
за
аварийно
изключване
и
завъртете
ключовия
пре
-
късвач
на
„0“.
Четирите
летви
на
пода
на
палета
са
закрепени
с
винтове
.
Развийте
тези
летви
.
Летвите
да
се
поставят
на
ръба
на
палета
.
Летвите
да
се
насочат
така
,
че
да
стоят
преди
краищата
на
уре
-
да
.
Закрепете
летвите
с
винтовете
.
Приложените
в
опаковката
греди
за
укрепване
избутайте
под
рампата
.
Само
BR 120/250...:
Отстраняване
на
предните
опъващи
халкички
от
пале
-
та
.
Отстранете
дървените
летви
пред
колелата
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Задействайте
превключвател
посока
на
движение
и
бавно
подкарайте
уреда
в
посока
от
рампата
надолу
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„0“.
Освобождаване
на
застопоряващата
спирачка
(
вижте
"
Бутане
на
уреда
").
На
седалката
трябва
да
седне
човек
и
при
опасност
по
време
на
бутането
да
задейства
спирачния
педал
.
Избутайте
уреда
от
палета
над
рам
-
пата
.
Отново
затегнете
болтовете
на
за
-
стопоряващата
спирачка
.
Преди
пускане
в
експлоатация
трябва
да
се
монтират
четките
с
шайби
(
вижте
„
Дейности
по
поддръжката
“).
Четките
са
монтирани
.
Поставете
лента
засмукване
така
в
окачването
на
ленти
на
засмукване
,
че
фасонираната
стомана
да
заста
-
не
над
окачването
.
Затегнете
крилчатите
гайки
.
Поставете
маркуча
за
всмукване
.
Указание
:
За
незабавно
изключване
от
експлоата
-
ция
на
всички
функции
натиснете
бутона
за
аварийно
изключване
.
ОПАСНОСТ
Опасност
от
злополука
.
Преди
всяка
експлоатация
функцията
на
застопо
-
ряващата
спирачка
трябва
да
се
про
-
вери
на
равно
място
.
Заемете
седящо
положение
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Поставете
ключовия
прекъсвач
на
„1“.
Изберете
посоката
на
движение
.
Леко
натиснете
педала
за
движение
.
Трябва
да
се
чуе
деблокирането
на
спи
-
рачката
(
контролната
лампа
за
застопо
-
ряващата
спирачка
на
обслужващия
пулт
изгасва
).
На
равно
място
уредът
трябва
да
тръгва
да
се
движи
леко
.
Щом
се
пусне
педала
,
се
чува
зацепването
на
спирачката
.
Уреда
трябва
да
се
изключи
и
да
се
повика
сервиза
,
ако
гореспоме
-
натото
не
стане
.
ОПАСНОСТ
Опасност
от
злополука
!
Ако
уредът
вече
не
показва
спирачно
въздействие
,
постъпете
както
следва
:
Ако
на
рампа
с
над
2%
наклон
при
ос
-
вобождаване
на
педала
на
газта
уре
-
дът
не
застане
на
едно
място
,
по
причини
за
сигурност
бутонът
за
ава
-
рийно
изключване
да
се
натиска
само
тогава
,
когато
предварително
преди
всяко
пускане
в
експлоатация
на
машината
е
била
проверявана
съ
-
ответстващата
на
правилата
меха
-
нична
функция
на
застопоряващата
спирачка
.
Ако
уредът
не
покаже
дос
-
татъчно
спирачно
въздействие
,
до
-
пълнително
трябва
да
се
задейства
спирачния
педал
.
Уреда
се
изключва
при
достигане
на
покой
(
на
равна
повърхност
)
и
се
вика
сервиза
!
Допълнително
да
се
спазват
указа
-
нията
за
поддръжка
на
спирачки
.
ОПАСНОСТ
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
големи
наклони
.
По
посока
на
движението
премина
-
вайте
само
по
наклони
до
15%.
Опасност
от
преобръщане
при
бързо
пътуване
по
завои
.
Опасност
от
занасяне
при
мокри
подове
.
На
завоите
да
се
кара
бавно
.
Опасност
от
преобръщане
при
неста
-
билна
основа
.
Уредът
да
се
движи
само
на
укрепе
-
на
основа
.
Опасност
от
преобръщане
при
твърде
голем
страничен
наклон
.
Напречно
на
посоката
на
движение
да
се
преминават
само
наклони
до
максимално
15%.
ОПАСНОСТ
Повишена
опасност
от
злополука
по
-
ради
изнасящо
се
метящо
приспосо
-
бление
при
B 250 RI.
При
движение
на
-
зад
се
изисква
особено
внимание
и
зачи
-
тане
на
изнасянето
на
метящото
приспособление
при
движение
по
завои
.
Бутнете
лоста
за
регулиране
на
се
-
далката
напред
и
го
задръжте
.
Изместете
седалката
напред
или
на
-
зад
.
Пуснете
регулирането
на
седалката
и
фиксирайте
седалката
.
Развийте
крилчатите
гайки
за
регу
-
лиране
на
волана
.
Позиционирайте
волана
.
Затегнете
крилчатите
гайки
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Седнете
и
поставете
ключовия
пре
-
късвач
на
„1“.
Настройте
посоката
на
движение
с
превключвател
посока
на
движение
на
обслужващия
пулт
.
Скоростта
на
движение
да
се
опре
-
дели
посредством
задействане
на
педала
на
газта
.
Спиране
на
уреда
:
Пуснете
педала
за
движение
,
при
необх
.
натиснете
спирачния
педал
.
Указание
:
Посоката
на
движение
може
да
бъде
променена
и
по
време
на
движението
.
Така
могат
да
се
почистят
и
силно
за
-
мърсени
места
като
многократно
се
пъ
-
тува
напред
и
назад
.
При
претоварване
тяговият
мотор
се
из
-
ключва
след
определено
време
.
На
дис
-
плея
се
появява
съобщение
за
повреда
.
При
прегряване
на
управлението
се
из
-
ключва
съответният
агрегат
.
Оставете
уреда
да
се
охлади
мини
-
мум
15
минути
.
Завъртете
ключовия
прекъсвач
на
“0“,
изчакайте
за
кратко
и
отново
за
-
въртете
на
“1“.
Разреждане
С
акумулатор
Без
акумулатор
Монтирайте
четките
Вариант
BD
Вариант
BR
Монтирайте
лента
засмукване
Експлоатация
Проверете
застопоряващата
спирачка
Пътуване
Настройка
на
седалката
Регулиране
на
волана
Пътуване
на
уреда
Претоварване
308 BG

-
6
За
освобождаване
на
застопорява
-
щата
спирачка
развийте
3-
те
болта
с
шестостенни
глави
с
ширина
на
клю
-
ча
7 mm (
стрелка
)
съответно
с
3
обо
-
рота
.
Избутайте
уреда
.
Затегнете
отново
болтовете
.
ОПАСНОСТ
Опасност
от
злополука
поради
липсва
-
що
спирачно
въздействие
.
След
при
-
ключване
на
операцията
на
избутване
непременно
отново
затегнете
болто
-
вете
.
ВНИМАНИЕ
Опасност
от
увреждане
за
всмукател
-
ната
турбина
при
работа
без
плосък
филтър
.
Преди
пускане
в
експлоатация
на
уреда
проверете
,
дали
плоският
филтър
на
капака
на
резервоара
за
мръсна
вода
се
намира
там
,
дали
е
монтиран
коректно
и
какво
е
негово
-
то
състояние
.
Увредените
плоски
филтри
трябва
да
се
сменят
.
ВНИМАНИЕ
Опасност
от
увреждане
.
Използвайте
само
препоръчани
средства
за
почист
-
ване
.
За
други
почистващи
препарати
потребителят
сам
носи
повишения
риск
по
отношение
на
производствена
-
та
безопасност
и
опасността
от
зло
-
полуки
.
Използвайте
само
почистващи
препа
-
рати
,
които
не
съдържат
разтвори
-
тели
,
солна
и
флуороводородна
кисе
-
лина
.
몇
ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Спазвайте
указанията
за
безопасност
за
почистващите
средства
.
Указание
:
Да
не
се
използват
силно
пенливи
по
-
чистващи
средства
.
Препоръчително
средство
за
почиства
-
не
:
Отворете
капака
на
резервоара
за
чиста
вода
.
Напълнете
чиста
вода
(
максимално
60 °C)
до
15
см
под
горния
ръб
на
ре
-
зервоара
.
Напълнете
почистващо
средство
.
Затворете
капака
на
резервоара
за
чиста
вода
.
Указание
:
Преди
първото
пускане
в
експлоатация
напълнете
резервоара
за
чиста
вода
на
-
пълно
,
за
да
обезвъздушите
водопро
-
водната
система
.
С
автоматика
на
пълнене
на
резерво
-
ара
за
чиста
вода
(
опция
)
Указание
:
Препоръчва
се
на
страната
на
уреда
да
се
използва
маркуч
с
куплунг
Aquastop.
По
този
начин
се
намалява
до
минимум
пръскането
на
вода
при
разделяне
след
процеса
на
пълнене
.
Свържете
маркуча
с
автоматиката
на
пълнене
и
отворете
подаването
на
вода
(
максимум
60 °C,
макс
. 5 bar).
Изчакайте
малко
,
автоматиката
на
пълнене
прекъсва
подаването
на
во
-
да
,
когато
резервоарът
е
пълен
.
Затворете
подаването
на
вода
и
от
-
ново
отделете
маркуча
от
уреда
.
Към
чистата
вода
по
пътя
към
почиства
-
щата
глава
едно
приспособление
за
до
-
зиране
добавя
почистващо
средство
.
Указание
:
С
приспособлението
за
дозиране
могат
да
се
дозират
максимално
3%
почиства
-
що
средство
.
При
по
-
високо
дозиране
почистващото
средство
трябва
да
се
на
-
лее
в
резервоара
за
чиста
вода
.
Бутилката
с
почистващо
средство
да
се
постави
във
ваната
зад
седалка
-
та
.
Да
се
развие
капака
на
тубата
.
Смукателния
маркуч
на
приспосо
-
блението
за
дозиране
да
се
постави
в
тубата
.
Указание
:
–
Уредът
разполага
с
индикация
за
ни
-
вото
на
чистата
вода
на
дисплея
.
При
празен
резервоар
за
чиста
вода
се
преустановява
дозирането
на
по
-
чистващо
средство
.
Почистващата
глава
продължава
да
работи
без
по
-
даване
на
течност
.
–
При
празен
резервоар
за
почиства
-
що
средство
дозирането
също
се
преустановява
.
Контролна
лампа
"
резервоар
почистващ
препарат
пра
-
зен
"
свети
червено
.
Към
почистваща
-
та
глава
се
подава
само
чиста
вода
.
Метящото
приспособление
прибира
свободната
мръсотия
от
почистването
на
пода
.
ВНИМАНИЕ
Опасност
от
увреждане
на
метящото
приспособление
.
–
Да
не
се
метат
ленти
за
опакова
-
не
,
тел
или
подобни
.
–
С
B 250 RI
могат
да
се
преминават
само
стъпала
от
максимум
2
см
.
–
Опасност
от
запушване
и
заклинва
-
не
за
филтъра
за
прах
.
Използвай
-
те
метящото
приспособление
само
за
измитане
на
сухи
повърхно
-
сти
.
몇
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност
от
нараняване
!
Всмукващата
турбина
,
страничните
метли
и
почистването
на
филтъра
продължават
да
работят
след
изключ
-
ване
.
Включете
прекъсвач
"
Метене
".
Метящото
приспособление
се
активира
.
Контролната
лампа
"
Метене
"
свети
по
време
на
работа
.
За
измитане
на
по
-
големи
предмети
(
до
прибл
. 6
см
.
височина
)
може
да
се
по
-
вдигне
клапана
за
груби
отпадъци
.
몇
ОПАСНОСТ
Опасност
от
нараняване
от
отнесени
настрани
отпадъци
.
Повдигайте
кла
-
пана
за
груби
отпадъци
само
тогава
,
когато
в
близост
не
се
намират
хора
.
Задействайте
педала
за
повдигане
на
клапана
за
груби
отпадъци
.
Изместете
уреда
Проверка
на
плоския
филтър
Напълнете
горивни
материали
Почистващ
препарат
Употреба
Почистващ
препарат
Поддържащо
почистване
на
всякакви
водоустойчи
-
ви
подове
.
RM 745
RM 746
Поддържащо
почистване
на
лъскави
повърхности
(
напр
.
гранит
)
RM 755 ES
Поддържащо
почистване
и
основно
почистване
на
промишлени
подове
RM 69 ASF
Поддържащо
почистване
и
основно
почистване
на
фаянс
от
фини
частици
RM 753
Поддържащо
почистване
на
санитарен
фаянс
RM 751
Почистване
и
дезинфек
-
ция
на
санитарен
фаянс
RM 732
Премахване
на
покриващ
слой
на
алкалосъдържа
-
щи
подове
(
напр
. PVC)
RM 752
Премахване
на
покривен
слой
на
подове
от
линоле
-
ум
RM 754
Прясна
вода
Приспособление
за
дозиране
(
опция
)
Метене
(
само
B 250 RI)
Клапан
за
груби
отпадъци
309 BG

-
7
Указание
:
При
повдигнат
клапан
за
груби
отпадъци
се
влошава
метенето
и
изсмукването
на
прах
.
Поради
това
повдигайте
клапана
за
груби
отпадъци
само
тогава
,
когато
е
необходимо
.
Поставете
прекъсвач
"
Метене
"
на
„0“.
Метящото
приспособление
се
деактиви
-
ра
.
След
приключване
на
режим
метене
филтъра
за
прах
се
почиства
за
прибл
.
15
секунди
.
При
това
свети
контролната
лампа
"
Изтръскване
на
филтъра
за
прах
".
1
Режим
на
транспортиране
Пътуване
до
мястото
на
приложение
.
2
Екологичен
режим
Мокро
почистване
на
пода
(
с
намале
-
ни
обороти
на
четката
)
и
засмукване
на
мръсната
вода
(
с
намалена
мощ
-
ност
на
засмукване
).
3
Нормален
режим
Почистете
пода
мокро
и
изсмучете
мръсната
вода
.
4
Повишено
налягане
на
притискане
на
четките
Почистете
пода
мокро
(
с
повишено
налягане
на
притискане
на
четките
)
и
изсмучете
мръсната
вода
.
5
Интензивен
режим
Почистете
пода
мокро
и
оставете
по
-
чистващото
средство
да
подейства
.
6
Режим
на
засмукване
Изсмукване
на
мръсната
течност
.
7
Режим
на
полиране
Полиране
на
подове
без
нанасяне
на
течности
.
8
Ръчно
почистване
Нанесете
почистващата
течност
с
дюза
за
стени
,
тавани
и
подове
(
оп
-
ция
)
и
отново
изсмучете
.
С
информационния
бутон
се
избират
точки
от
менюто
и
се
предприемат
на
-
стройки
.
–
Завъртане
надясно
/
наляво
се
отва
-
ря
с
менюто
напред
/
назад
.
–
Натискането
съобщава
за
избрана
настройка
.
В
менюто
за
обслужване
се
предприе
-
мат
настройки
за
различни
почистващи
програми
.
Според
почистващата
програ
-
ма
могат
да
се
настроят
различен
по
брой
параметри
.
Настройките
се
пред
-
приемат
с
информационния
бутон
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Седнете
и
поставете
ключовия
пре
-
късвач
на
„1“.
Дисплеят
показва
състоянието
на
аку
-
мулатора
и
нивото
на
чистата
вода
.
Избор
на
почистваща
програма
.
Менюто
за
обслужване
се
извиква
посредством
завъртане
на
информа
-
ционния
бутон
.
Избор
на
желаните
параметри
посред
-
ством
завъртане
на
информационния
бутон
.
Настройваната
в
момента
стой
-
ност
се
показва
като
лента
.
Натиснете
информационния
бутон
,
индикацията
на
лентата
мига
.
Настройте
отново
параметрите
по
-
средством
натискане
на
информа
-
ционния
бутон
между
„
мин
“
и
„
макс
“.
Променената
настройка
потвърдете
посредством
натискане
на
информа
-
ционния
бутон
или
изчакайте
,
докато
настроената
стойност
се
приеме
ав
-
томатично
.
Указание
:
–
Ако
избрания
параметър
не
се
про
-
мени
в
продължение
на
10
секунди
,
дисплеят
превключва
обратно
на
по
-
казанието
за
състоянието
на
акуму
-
латора
и
нивото
на
чистата
вода
.
–
Еднаквите
параметри
на
почистване
могат
да
бъдат
индивидуално
на
-
строени
във
всяка
почистваща
про
-
грама
.
–
Налягането
за
притискане
на
четката
може
да
бъде
настроено
само
при
движещ
се
уред
в
програмите
Търка
-
що
изсмукване
,
Мокро
търкане
,
По
-
лиране
и
Полиращо
изсмукване
.
–
Всички
настройки
остават
запамете
-
ни
и
в
състояние
на
уреда
без
ток
.
В
обслужващото
меню
изберете
точ
-
ката
„
Приемане
на
стойности
Default?“
посредством
завъртане
на
информационния
бутон
.
Натиснете
информационния
бутон
.
Фабричната
настройка
на
всички
па
-
раметри
се
връща
за
всяка
почиства
-
ща
програма
.
В
долната
таблица
са
посочени
фабрич
-
ните
настройки
на
параметрите
за
по
-
чистващите
програми
.
Ако
не
са
вписани
параметри
,
съответният
параметър
не
може
да
се
настрои
в
посочената
по
-
чистваща
програма
.
Приключване
на
метенето
Прекъсвач
за
избор
на
програма
1
2
3
4
5
6
7
8
Информационен
бутон
Настройки
Меню
за
обслужване
Връщане
на
параметрите
в
първоначална
стойност
Параметри
,
които
могат
да
се
настро
-
ят
мин
:
стъп
-
ка
:
макс
Забележка
Количество
на
водата
1:1:8
1=
мин
.,
8=
макс
.
Дозиране
на
почистващото
средство
0:1:3
0=
изкл
,
1=
мин
.,
3=
макс
.
Налягане
на
четките
0:1:8
0=
мин
.,
8=
макс
.
FACT (
оборо
-
ти
на
четките
)
–
Power-,
Whisper-,
Fine Clean
Време
за
ра
-
бота
на
четки
-
те
при
стоп
0s:1s:3s
От
състоя
-
ние
на
по
-
кой
до
пов
-
дигане
Работна
ско
-
рост
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
Само
при
B 250 RI:
Последващ
ход
на
метя
-
щото
приспо
-
собление
при
Стоп
0s:1s:5s
От
състоя
-
ние
на
по
-
кой
до
пов
-
дигане
310 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства