Karcher B 140 R Bp Pack 400 Ah роликовая-дисковая – страница 14
Инструкция к Karcher B 140 R Bp Pack 400 Ah роликовая-дисковая

Elementele aparatului
1 Scaun (cu comutator de siguranţă)
* nu sunt incluse în livrare
2 Volan
3 Flacon cu soluţie de curăţat (numai
varianta Dose)
4 Capac rezervor de apă curată
5 Sistem electronic/sistem de comandă
6 Siguranţe (sub capac)
7 Pedala de deplasare
8 Conector acumulator/oprire în caz de
urgenţă
9 Etrier de protecţie
10 Rolă deflectoare
11 Roată de reglare lamă de ştergere *
12 Lamă de ştergere *
13 Cap de curăţare *
14 Rezervor pentru murdării grosiere
(numai la cap de curăţare R)
15 Racord de furtun pentru evacuarea
apei curate
16 Acumulator
17 Turbină de aspirare
18 Filtru pentru apă curată
19 Robinet cu bilă
20 Tija de aspiraţie *
21 Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de
aspiraţie
22 Piuliţe fluture pentru înclinarea tijei de
aspiraţie
23 Furtun de aspirare
24 Furtun de evacuare pentru apa uzată
25 Rezervor pentru apă uzată
26 Filtru de trecere
27 Capac pentru rezervorul de apă uzată
28 Lampă de avertizare *
29 Spătar, reglabil
- 2
261RO

Panou de comandă
1 Comutator pentru direcţia de mers
Cod de culori
2 Comutator cu cheie
– Elementele de comandă pentru
3 Comutator pentru programe
procesul de curăţare sunt de culoare
4 Comutator pentru dispozitivul de
galbenă.
dozare a soluţiei de curăţat (opţional)
– Elementele de comandă pentru
5 Comutator pentru lampa de avertizare
întreţinere şi service sunt de culoare gri
(opţional)
deschis.
6 Claxon
7 Buton informaţii
8Ecran
9Lampă de control: frâna de imobilizare
automată activă
10 Lampă de control: programul de
curăţare manuală activ
11 Lampă de control: monitorizarea
acumulatorului
12 Lampă de control: defecţiuni
13 Lampă de control: service
14 Lampă de control: rezervorul de apă
uzată plin
15 Lampă de control: suprasolicitarea
periei
262 RO
- 3

Încărcarea acumulatorului
몇 Avertisment
Punerea în funcţiune
Observaţie
Pericol de deteriorare!
– Pentru completarea lichidului din baterii
Acumulatorii
Aparatul are un sistem de protecţie împotriva
folosiţi numai apă distilată sau
descărcării excesive, cu alte cuvinte, în
Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi
desalinizată (EN 50272-T3).
momentul în care se atinge capacitatea minimă
neapărat următoarele avertismente:
admisă, mai este posibilă numai propulsarea
– Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi
respectaţi indicaţiile de pe
aparatului şi eventual pornirea luminilor
amelioratori), deoarece garanţia îşi
existente. Pe panoul de operare, indicatorul
poate pierde valabilitatea.
acumulator, din instrucţiunile de
utilizare şi din manualul de utilizare
acumulatorului luminează roşu în acest caz.
Acumulatori recomandaţi
ale vehiculului
Î Duceţi aparatul direct la staţia de
Set de acumulatori Nr. de
purtaţi protecţie pentru ochi
încărcare şi evitaţi pantele.
comandă
Observaţie
400 Ah, acumulatori umezi 6.654-052.0
Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la
240 Ah, acumulatori umezi 6.654-112.0
ţineţi copiii departe de acizi şi
alţi producători), sistemul de protecţie
acumulatori
împotriva descărcării excesive trebuie
Încărcătoare recomandate
reglat de service-ul Kärcher în funcţie de
Pericol de explozie
acumulatorul respectiv.
Încărcător Nr. de comandă
400 Ah 6.654-139.0
Pericol
Pericol de rănire prin electrocutare. Atenţie
240 Ah 6.654-193.0
Este interzisă folosirea focului
la reţeaua de curent şi siguranţe, vezi
deschis, provocarea de scântei şi
Acumulatorii şi încărcătoarele sunt
„Încărcătorul”.
fumatul.
disponibile în magazinele de specialitate.
Folosiţi încărcătorul numai în încăperi
Pericol de accidentare
Accesorii recomandate
uscate, aerisite corespunzător!
Sistem de rezerve pentru reîncărcarea
Observaţie
acumulatorilor umezi.
Prim ajutor
Durata de încărcare este în medie de
– Cu suport de perete, nr. de comandă:
aproximativ 10 ore.
2.641-234.0
Încărcătoarele recomandate (adecvate
–Fără suport de perete, nr. de comandă:
Simbol de avertizare
pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate
2.641-244.0
electronic şi încheie procesul de încărcare
Dimensiuni maxime ale acumulatorului
automat.
Scoaterea din uz
Pericol
Pericol de explozie. Încărcarea
Lungime Lăţime Înălţime
acumulatorilor umezi este permisă numai
620 mm 430 mm 467 mm
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
când capacul este deschis.
menajer
Î Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
Dacă la varianta Bp se folosesc
Î Împingeţi rezervorul de apă uzată în
acumulatori umezi, trebuie respectate
spate.
următoarele indicaţii:
Î Scoateţi conectorul acumulatorului şi
Pericol
– Trebuie respectate dimensiunile
conectaţi-l la cablul de încărcare.
Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau
maxime ale acumulatorilor.
Î Conectaţi încărcătorul la reţea şi porniţi-l.
altele similare pe acumulator, adică pe polii
–La încărcarea acumulatorilor umezi
După procesul de încărcare
acesteia şi pe conexiunile dintre celule.
scaunul trebuie rabatat în sus.
Î Opriţi încărcătorul şi deconectaţi-l de la
Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb
–La încărcarea acumulatorilor umezi
reţeaua de curent.
pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,
trebuie respectate indicaţiile
Î Desprindeţi cablul acumulatorului de
spălaţi-vă mereu pe mâini.
producătorului acumulatorului.
cablul de încărcare şi conectaţi-l la
Introducerea şi conectarea
Demontarea bateriei
aparat.
acumulatorului
Î Împingeţi rezervorul de apă în spate.
Acumulatori cu întreţinere scăzută
La varianta BP-Pack, acumulatorul este
Î Deconectaţi acumulatorii.
(acumulatori umezi)
montat deja.
Î Scoateţi bateria din vană.
Î Împingeţi rezervorul de apă în spate.
Î Cu o oră înainte de încheierea
Î Împingeţi rezervorul de apă în faţă.
procesului de încărcare adăugaţi apă
Î Introduceţi acumulatorul în suport.
distilată şi aveţi grijă ca nivelul de acid
Descărcarea
몇 Avertisment
să fie corect. Acumulatorul este marcat
Atenţie la polaritatea corectă.
Observaţ
ie
corespunzător. La sfârşitul procesului
Î Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai
de încărcare toate celulele trebuie să
Pentru dezactivarea imediată a tuturor
acumulatorului (+) şi (-).
gazeze.
funcţiilor scoateţi conectorul roşu al
Î Împingeţi rezervorul de apă în faţă.
bateriei.
Pericol
몇 Avertisment
Î Îndepărtaţi folia de ambalaj.
Pericol de accidentare!
Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorul.
Î Îndepărtaţi banda de tensionare în
– Adăugarea de apă în stare descărcată
punctele de fixare.
poate duce la vărsarea de acid din
Î Trei scânduri marcate ale paletului sunt
acumulator.
fixate cu şuruburi. Deşurubaţi aceste
– Când umblaţi cu acidul din acumulator,
scânduri.
purtaţi ochelari de protecţie şi
Î Aşezaţi scândurile pe marginea
respectaţi regulile aferente pentru a
paletului. Aşezaţi scândurile în aşa fel
evita accidentările şi distrugerea
încât ele să se afle înaintea roţilor
hainelor.
aparatului. Fixaţi scândurile folosind
– Dacă ajung stropi de acid pe piele sau
şuruburile.
pe îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu
multă apă.
- 4
263RO

Funcţionarea
Deplasarea
Pericol
Observaţie
Pericol de răsturnare în cazul unor pante
Pentru dezactivarea imediată a tuturor
prea mari.
funcţiilor scoateţi conectorul roşu al
Î În direcţia de deplasare urcaţi numai pe
bateriei.
pante de până la 10%.
Pentru a vă familiariza cu aparatul,
Pericol de răsturnare în cazul în care se
încercaţi să îl manevraţi într-un spaţiu liber.
merge prea repede în curbe.
Verificarea frânei de imobilizare
Pericol de derapare dacă podeaua este
umedă.
Î Introduceţi grinzile incluse în pachet
Pericol
Î Mergeţi încet în curbe.
pentru susţinerea rampei.
Pericol de accidentare. Înainte de fiecare
Pericol de răsturnare în cazul în care
Î Îndepărtaţi blocurile din lemn care
utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea
suprafaţa nu este stabilă.
blochează roţile şi împingeţi-le sub
frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.
Î Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe
rampă.
Î Aşezaţi-vă.
stabile.
Î Introduceţi conectorul acumulatorului.
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări
„1”.
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
laterale prea mari.
Î Alegeţi direcţia de deplasare.
Î Acţionaţi comutatorul pentru direcţia de
Î În direcţia perpendiculară pe direcţia de
mers şi mişcaţi aparatul încet în jos pe
Î Apăsaţi uşor pedala de deplasare.
mers urcaţi numai pe pante de până la
rampă.
În acest moment trebuie să auziţi cum
maxim 10%.
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”.
frâna este deblocată (lampa de control a
Î Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu
frânei de imobilizare din panoul de
cheie în poziţia „1”.
Montarea periilor
comandă se stinge). Aparatul trebuie să se
Î Alegeţi direcţia de mers de la
Montarea periilor este descrisă în capitolul
deplaseze puţin. Când pedala este
comutatorul pentru direcţia de mers de
„Lucrări de întreţinere”.
eliberată, trebuie să se audă cum este
pe panoul de comandă.
blocată frâna. Dacă nu se întâmplă acest
Montarea tijei de aspiraţie
Î Stabiliţi viteza de deplasare prin
lucru, scoateţi aparatul din funcţiune şi luaţi
acţionarea pedalei de deplasare.
Î Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul
legătura cu service-ul.
Î Oprirea aparatului: eliberaţi pedala de
special în aşa fel încât tabla profilată să
Frânarea
deplasare.
acopere suportul special.
Observaţie
Î Strângeţi piuliţele fluture.
Pericol
Pericol de accidentare. Dacă aparatul nu
Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi
mai frânează cum trebuie, procedaţi după
în timpul mersului. Astfel, prin deplasarea
cum urmează:
de mai multe ori înainte şi înapoi se pot
Î Dacă aparatul nu se opreşte pe o
curăţa şi suprafeţe foarte murdare.
rampă cu înclinare de peste 2% atunci
Suprasolicitarea
când se eliberează pedala de
În cazul unei suprasolicitări, motorul de
deplasare, din motive de siguranţă
deplasare este oprit după un anumit timp.
deconectarea conectorului
Pe ecran apare un mesaj de eroare.
acumulatorului ca funcţie de oprire în
În cazul unei supraîncălziri a sistemului de
caz de urgenţă este permisă numai
comandă este oprit modulul aferent.
dacă funcţionarea mecanică adecvată
Î Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin
Î Montaţi furtunul de aspiraţie.
a frânei de imobilizare a fost verificată
15 minute.
înainte de fiecare punere în funcţiune a
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
Reglarea spătarului
aparatului.
„0”.
Î În cazul în care panta este sub 2%,
Î aşteptaţi puţin.
conectorul acumulatorului trebuie
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
deconectat.
„1”.
Î Când aparatul se opreşte din mişcare
(pe o suprafaţă plană), scoateţi-l din
funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul!
– În plus trebuie respectate indicaţiile de
întreţinere ale frânei.
1 Mâner stea
Î Deşurubarea mânerelor stea.
Î Împingeţi spătarul în poziţia dorită.
Î Strângeţi mânerele în stea.
Observaţie
Înainte de deschiderea rezervorului de apă
uzată trebuie să rabataţi spătarul scaunului
în faţă.
264 RO
- 5

Atenţie
Împingeţi aparatul
Apă curată
Î Deschideţi capacul rezervorului pentru
Dacă doriţi să
schimbaţi tipul de soluţie de
apă curată.
curăţat folosită, furtunul de aspirare trebuie
Î Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
clătit bine cu apă curată (timp de 60 de
până când nivelul ajunge la 15 cm sub
secunde cu cantitate de apă maximă şi 3%
marginea superioară a rezervorului.
dozare), pentru a evita reacţiile chimice.
Î Închideţi capacul rezervorului pentru
Observaţie
apă curată.
Dacă flaconul cu soluţie de curăţat se
Observaţie
goleşte complet, dispozitivul de dozare
Înainte de prima punere în funcţiune
trebuie lăsat să funcţioneze timp de 60 de
umple
ţi complet rezervorul cu apă curată
secunde cu cantitate de apă maximă şi 3%
pentru a aerisi sistemul de conducte de
dozare, pentru ca furtunul de aspirare să se
Î Trageţi maneta de deblocare spre
apă.
umple din nou complet cu soluţie de
curăţat.
exterior.
Curăţarea fără dispozitivul de dozare
Observaţie
Frâna este eliberată şi aparatul poate fi
automată a soluţiei de curăţat
împins, până când maneta de deblocare
În cazul lucrărilor de curăţare în spaţii unde
Când umpleţi sau înlocuiţi flaconul cu
rămâne în această poziţie.
igiena este importantă (ex. spitale,
soluţie de curăţat, introduceţi furtunul de
industria alimentară) şi pentru curăţarea de
aspirare al dispozitivului de dozare în
Pericol
bază a podelelor foarte murdare.
rezervorul de apă curată, pentru ca soluţia
Pericol de accidentare. Dacă maneta de
La aparatele fără opţiunea „DOSE“:
de curăţat să nu picure pe jos.
deblocare este trasă spre exterior aparatul
Î Deschideţi închizătoarea rezervorului
Observaţie
aparatul nu mai este supus nici unui efect
pentru apă curată.
de frânare.
Dacă rezervorul cu apă curată este gol,
Î Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
până la muchia inferioară a ştuţului de
dozarea solu
ţiei de curăţat este întreruptă.
Umplerea substanţelor tehnologice
umplere.
Capul de curăţare continuă să funcţioneze
Î Adăugaţi soluţia de curăţat. Respectaţi
fără aport de lichid.
Detergent
indicaţiile de dozare.
몇 Avertisment
Observaţie
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai
Imediat ce pompa pentru soluţia de curăţat
agenţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
funcţionează, acest lucru este indicat de
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă
litera "C" care pâlpâie pe ecran.
întregul risc din punct de vedere al
siguranţei în utilizare şi al pericolului de
accidente.
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără
solvenţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.
Observaţie
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
abundentă.
Î Închideţi închizătoarea rezervorului
Agent de curăţare recomandat:
pentru apă curată.
Domenii de utilizare Detergent
Dispozitivul de dozare a soluţiei de
Curăţarea de întreţinere a
RM 780
curăţat (opţional)
podelelor lavabile
RM 746
Pe traseul către capul de curăţare, soluţia
de cur
ăţat este adăugată la apă printr-un
Curăţarea de întreţinere a
RM 755 ES
dispozitiv de dozare.
suprafeţelor lucioase (de
ex. granit)
몇 Avertisment
Curăţarea de întreţinere şi
RM 69 ASF
Pericol de deteriorare a dispozitivului de
dozare. Nu este permisă adăugarea
curăţarea profundă a
soluţiei de curăţat în rezervorul de apă
podelelor industriale
curată.
Curăţarea de întreţinere şi
RM 753
Observaţie
curăţarea profundă a
Dispozitivul de dozare permite dozarea
podelelor din piatră fină
unei cantităţi între 0,5% şi 3% soluţie de
Curăţarea de întreţinere a
RM 751
curăţat.
Î Introduceţi flaconul cu soluţia de curăţat
podelelor în domeniul
în suportul din faţa rezervorului cu apă
sanitar sau la terminarea
curată.
lucrărilor de construcţii
Î Desfaceţi capacul flaconului.
Curăţarea şi dezinfectarea
RM 732
Î Introduceţi furtunul de aspirare al
podelelor în domeniul
dispozitivului de dozare în flacon. Aveţi
sanitar
grijă ca sita furtunului de aspirare să
Exfolierea tuturor podelelor
RM 752
stea pe fundul flaconului.
rezistente la alcali (de ex.
Î Închideţi flaconul cu capacul
PVC)
dispozitivului de dozare.
Exfolierea podelelor cu
RM 754
Nivelul de umplere al flaconului poate fi
linoleum
urmărit prin vizorul vertical.
Dacă nivelul soluţiei de curăţat se apropie
de fundul flaconului:
Î umpleţi flaconul cu soluţie de curăţat
sau înlocuiţi-l.
- 6
265RO

Programe de curăţare
Î Aşezaţi-vă ş
i aduceţi comutatorul cu
cheie în poziţia „1”.
Î Reglaţi programul de curăţare
Deplasare.
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii şi ţineţi-l
apăsat.
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”.
Pe ecran apare afişajul pentru alegerea
limbii.
Î Lăsaţi butonul pentru informaţii să
revină la loc şi selectaţi limba prin
1Deplasarea
rotirea butonului pentru informaţii.
Deplasare până în punctul de lucru.
Î Confirmaţi limba aleasă prin apăsarea
2 Aspirare şi spălare
scurtă a butonului pentru informaţii.
Curăţare umedă a podelei şi aspirarea apei
Limba aleasă va fi preluată iar aparatul se
uzate.
va opri.
3 Lustruirea umedă
Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea
soluţiei de curăţat să acţioneze.
În meniul de operare se fac setări pentru
4Aspirare
diferite programe de curăţare. În funcţie de
Aspirarea murdăriei.
programul de curăţare se pot seta diferiţi
5Lustruirea
parametri. Setările se fac cu ajutorul
Lustruirea podelei fără utilizare de lichid.
Tabelul de mai jos prezintă setările din
butonului de informaţii.
6 Aspirare şi spălare fără aplicarea apei
fabrică ale parametrilor pentru programele
(aspirare cu lustruire)
de curăţare. Dacă nu a fost introdusă nici o
Lustruirea podelei fără utilizare de lichid şi
Î Aşeza
ţi-vă şi aduceţi comutatorul cu
valoare, nu se poate seta parametrul
aspirarea prafului de la lustruire.
cheie în poziţia „1”.
aferent în programul de curăţare specificat.
7Curăţarea manuală
Pe ecran se afişează nivelul de
Aplicaţi lichidul de curăţat cu duza pentru
încărcare a acumulatorului.
pereţi şi tavan (opţional) şi apoi aspiraţi.
Î Selectaţi programul de curăţare.
Buton informaţii
Î Apelaţi meniul de operare prin rotirea
butonului pentru informaţii.
Î Alegeţi parametrul dorit prin rotirea
butonului pentru informaţii. Valoarea
setată actual este afişată sub forma
unei bare.
Î Apăsaţi butonul de informaţii;
indicatorul sub formă de bară pâlpâie.
Î Setaţi parametrul prin rotirea butonului
pentru informaţii între "min" şi "max".
Î Confirmaţi setările modificate prin
apăsarea butonului de informaţii sau
Butonul pentru informaţii se foloseşte
aşteptaţi până când valoarea setată
pentru selectarea punctelor de meniu şi
este preluată automat.
efectuarea setărilor.
Observaţie
– Rotirea spre dreapta/stânga are ca
rezultat deplasarea înainte/înapoi în
Dacă parametrul ales nu este modificat
meniu.
timp de 10 secunde, ecranul revine
automat la afişarea st
ării acumulatorului şi
–Apă
sarea confirmă o setare selectată.
a nivelului de apă curată.
Ecran
Aceiaşi parametri pot fi setaţi individual în
fiecare program de curăţare.
Reglarea contrastului
Presiunea periilor poate fi setată numai
Î Aşezaţi-vă şi aduceţi comutatorul cu cheie
când aparatul este în mişcare, în timpul
în poziţia „1”.
programelor de aspirare şi spălare,
Î Reglaţi programul de curăţare Aspirare şi
lustruire umedă, lustruire şi aspirare cu
spălare.
lustruire.
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii şi ţineţi-l
Toate setările se păstrează şi când
apăsat.
aparatul este scos de sub tensiune.
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”.
Pe ecran apare afişajul pentru reglarea
Î Alegeţi în meniul de operare elementul
contrastului.
"Default Werte übernehmen?" (Preluaţi
Î Lăsaţi butonul pentru informaţii să revină la
valorile implicite) prin rotirea butonului
loc şi reglaţi contrastul prin rotirea butonului
de informaţii.
pentru informaţii.
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii. În
Î Confirmaţi contrastul reglat prin apăsarea
acest moment, toţi parametrii
scurtă a butonului pentru informaţii.
programelor de curăţare sunt resetaţi la
Reglarea contrastului va fi preluată iar
valorile din fabrică.
aparatul se va opri.
- 7
3
4
2
5
1
6
7
Reglarea limbii
Parametri ce
min:pas:
Observaţi
pot fi setaţi
max
e
Cantitatea de
1:1:8 1=min.,
apă
8=max.
Dozarea soluţiei
0,5%:0,5%
0,5=min.,
de curăţat
: 3%
3=max.
(opţional)
Presiunea
0:1:8 0=min.,
periilor
8=max.
FACT (turaţia
Đ Power-,
periilor)
Whisper-,
(numai cap de
Fine Clean
curăţare R)
Durata de
0s:1s:3s De la oprire
funcţionare a
până la
periilor după stop
ridicare
Viteza de lucru 1:1:8 1=1km/h,
Setări
8=6km/h
Low-Noise
Đ 0/1
(putere de
aspirare redusă)
Meniul de operare
Setarea din fabrică
Cantitatea de apă
Presiunea periilor
Viteza de lucru
Aspirare şi spălare 544
Lustruirea umedă 544
Aspirarea uscată ĐĐ4
Lustruirea Đ 44
Aspirarea cu
Đ 44
lustruire
Dozarea soluţiei de
curăţat (opţional)
FACT (turaţia periilor)
Durata de funcţionare a periilor
Low-Noise
Aspirare şi spălare 1% P 2s 1
Resetarea parametrilor
Lustruirea umedă 1% P 2s 1
Lustruirea Đ P0sĐ
Aspirarea cu
Đ P0s1
lustruire
P=Power Clean
266 RO

몇 Avertisment
Pornirea dispozitivului de dozare a
Utilizarea corectă
Acordaţi atenţie reglementărilor locale
soluţiei de curăţat (opţional)
Utilizaţi acest încărcător exclusiv în
privind apele uzate.
Î Acţionaţi comutatorul pentru dispozitivul de
conformitate cu datele din aceste
Î Scoateţi din suport furtunul de
dozare a soluţiei de curăţat.
instrucţiuni de utilizare.
evacuare şi goliţi într-un recipient de
Soluţia de curăţat este dozată automat.
–Încărcătorul poate fi utilizat numai
colectare corespunzător.
pentru încărcarea acumulatorilor cu
Observaţie
plumb aflaţi în stare impecabilă.
Dozarea soluţiei de curăţat poate fi setată
–Încărcătorul poate fi utilizat numai
din meniul de operare.
pentru acumulatori cu plumb care nu
Observaţie
necesită întreţinere, având o tensiune
Imediat ce pompa pentru soluţia de curăţat
de 24 de volţ
i.
funcţionează, acest lucru este indicat de
–Încărcătorul poate fi folosit cu următorul
litera "C" care pâlpâie pe ecran.
tip de siguranţe: siguranţă fuzibilă de
Reglarea tijei de aspiraţie
minim 10 A gL sau siguranţă automată
de minim 10 A (caracteristică B sau C).
Poziţia înclinată
Î Goliţi apa uzată prin deschiderea
Lămpi de control
Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării
dispozitivului de dozare al furtunului de
de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de
evacuare.
aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.
Î Eliberaţi piuliţele fluture.
Î Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
apă curată.
Î Rotiţi tija de aspiraţie.
Golirea apei curate
Î Desprindeţi racordul cu furtun pentru
evacuarea apei curate şi ţineţi-l
deasupra unui vas colector adecvat.
Î Reglaţi programul de curăţare
„Curăţare manuală“ cu comutatorul de
program.
1 LED-ul roşu este aprins = defecţiune
încărcător/acumulator, informaţi
serviciul pentru clienţi
2 LED-ul verde este aprins =
Î Strângeţi piuliţele fluture.
acumulatorul este încărcat
Înclinaţie
3 LED-ul galben este aprins =
În cazul unui rezultat nesatisfăcător al
acumulatorul se încarcă
aspirării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie
Punerea în funcţiune
poate fi modificată.
Î Eliberaţi piuliţ
ele fluture.
Pericol
Î Înclinaţi tija de aspiraţie.
Pericol de explozie!
– Nu folosiţi acumulatorii în spaţii
Încărcător varianta Pack
deschise, pe drumuri de acces, în spaţii
cu pericol de explozie şi în spaţii cu
Măsuri de siguranţă
pulberi care conduc electricitatea.
Citiţi acest manual de utilizare înainte de
– La încărcarea acumulatorilor se pot
prima utilizare a încărcătorului şi acţionaţi
produce substanţe explozive. Nu fumaţi
în conformitate cu el. Respectaţi şi
în apropierea acumulatorilor şi a
indicaţiile producătorului acumulatorului.
încărcătorului. Evitaţi focul şi scânteile.
– Nu acoperiţi fantele de aerisire ale
Pericol
aparatului în timpul încărcării
– Ţineţi copiii departe de acumulatori şi
acumulatorului. Capota aparatului de
de încărcător.
Î Strângeţi piuliţele fluture.
curăţat trebuie să fie deschisă în timpul
– Nu este permisă modificarea
procesului de încărcare.
Reglarea lamelor de ştergere
conectorului încărcătorului.
– Nu stropiţi acumulatorul cu apă.
Î Reglaţi lamele de ştergere prin rotirea
– Folosiţi încărcătorul numai pentru
Î Conectaţi ştecherul încărcătorului la o
roţii de reglare ca acestea să atingă
acumulatorii recomandaţi. Dacă se
priză cu împământare, având o
pământul.
conectează acumulatori inadecvaţi la
tensiune de 230 V. Procesul de
Î Rotiţi în jos încă o dată roata de reglare.
încărcător, aceştia vor forma prea mult
încărcare începe automat.
gaz, vor fierbe şi vor exploda.
Golirea rezervoarelor
– Folosiţi încărcătorul numai în poziţia de
Întreţinerea
montare specificată de producător.
Golirea apei uzate
Încărcătorul nu necesită întreţinere. Cum
Observaţie
unele piese sunt supuse uzurii, se
recomandă ca încărcătorul să
fie verificat
Rezervorul de apă uzată este prea plin.
periodic de un specialist.
Dacă rezervorul de apă uzată este plin,
Aparatul poate fi deschis şi reparat numai
turbina de aspirare se opreşte şi lampa de
de un electrician. Adresaţi-vă unui service
control "Rezervor de apă uzată plin"
autorizat.
pâlpâie. Toate programele de curăţare cu
aspirare sunt blocate timp de un minut.
Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
- 8
267RO

Date tehnice
Planul de întreţinere
Schimbaţi periile cilindrice
(cap de curăţare R)
Tensiunea de
220-230 V,
După fiecare utilizare
Î Ridicaţi capul de curăţare.
alimentare
48...63 Hz
몇 Avertisment
Tensiunea de ieşire 24 V
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare
Intensitatea de
max. 50 A
agresivi.
ieşire
Î Goliţi apa uzată.
Caracteristica de
IUIa cu încărcare de
Î Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
încărcare
menţinere
apă curată.
Temperatura
0-40 űC
Î Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este
ambiantă
necesar curăţaţi-l.
Î Numai cap de curăţare R: Scoateţi filtrul
Umiditatea aerului,
0-90%
pentru mizerie grosieră şi goliţi-l.
fără condens
Î Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
Masa 5,5 kg
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
Î Deblocaşi închizătoarea lamei de
Clasa de protecţie IP 20
uşoară.
ştergere.
Clasa de protecţie I
Î Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de
Î Rabataţi lama de ştergere.
ştergere, verificaţi uzura şi în caz că
Dimensiuni (înălţime
85x219x308 mm
este necesar înlocuiţ
i-le.
x lăţime x adâncime)
Î Verificaţi uzura periilor, în caz că este
necesar înlocuiţi-le.
Transport
Î Încărcaţi acumulatorul.
Pericol
Săptămânal
Î Verificaţi filtrul de apă curată, dacă este
Pericol de accidentare! La încărcare şi
necesar curăţaţi-l.
descărcare, aparatul poate fi folosit numai
pe pante de maxim 10%. Deplasaţi
Lunar
aparatul încet.
Î Verificaţi dacă polii acumulatorului sunt
Î La transportul pe un vehicul asiguraţi
oxidaţi, dacă este nevoie periaţi-i şi ungeţi-i
aparatul împotriva alunecării cu curele
cu grăsime pentru poli. Cablurile de
Î Deblocaţi închizătoarea capacului de
de prindere/frânghii.
legătură trebuie să fie bine fixate.
lagăr.
Î Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor
Î Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi
Depozitarea aparatului
între rezervorul de apă uzată şi capac, în
scoate
ţi-l.
caz că este necesar înlocuiţi-le
Atenţie
Î Trageţi afară peria cilindrică.
Î Verificaţi funcţionarea frânei de imobilizare
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
Î Introduceţi noua perie cilindrică.
automate.
La depozitare ţineţi cont de greutatea
Î Fixaţi din nou capacul de lagăr şi lama
Î La acumulatorii care necesită întreţinere
aparatului.
verificaţi densitatea acidului din celule.
de ştergere în ordine inversă.
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
Î Curăţ
aţi canalul periilor (numai varianta
Î Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.
interioare.
BR).
Schimbaţi periile disc (cap de curăţare
Anual
Îngrijirea şi întreţinerea
D)
Î Realizaţi inspecţia recomandată prin
Î Ridicaţi capul de curăţare.
Pericol
intermediul service-ului autorizat.
Pericol de accidentare! Înainte de orice
Lucrări de întreţinere
lucrare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie
în poziţia „0”, după care scoateţi cheia.
Contractul de întreţinere
Scoateţi conectorul acumulatorului.
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
a aparatului pot fi încheiate cu birourile
Observaţie
locale de vânzare a produselor Kärcher
Turbina de aspirare mai funcţionează după
contracte de întreţinere.
oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia
după ce turbina de aspirare se opreşte.
Înlocuirea lamei de aspirare
Î Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
Î Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
apă curată.
Î Eliberaţi mânerele în stea.
1 Pedală pentru schimbarea periei
Î Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea
periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
Î Trageţi afară peria disc în lateral, sub
capul de curăţare.
Î Ţineţi noua perie disc sub capul de
curăţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.
Protecţia împotriva îngheţului
În caz de pericol de îngheţ:
Î Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
Î Îndepărtaţi piesele din material plastic.
curată.
Î Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.
Î Îndepărtaţi apa din filtrul pentru apă
Î Montaţi lame de aspiraţie noi.
proasp
ătă.
Î Montaţi piesele din material plastic.
Î Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de
Î Strângeţi mânerele în stea.
îngheţ.
268 RO
- 9

Sistemul de comandă se găseşte sub
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
Remedierea defecţiunilor
panoul de comandă. Pentru a ajunge la
Abia dacă eroarea apare din nou, luaţi
siguranţe, trebuie îndep
ărtat mai întâi
m
ăsurile de depanare necesare în ordinea
Pericol
capacul din partea stângă a spaţiului
specificată. Comutatorul cu cheie trebuie
Pericol de accidentare! Înainte de orice
pentru picioare.
să fie în poziţia "0" şi conectorul
lucrare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie
Î Desfaceţi şurubul de fixare din partea
acumulatorului trebuie să fie scos.
în poziţia „0”, după care scoateţi cheia.
de sus a capacului.
Î Dacă eroarea nu poate fi remediată, luaţi
Scoateţi conectorul acumulatorului.
Î Îndepărtaţi capacul.
legătura cu service-ul şi specificaţi codul
Î Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
Î Înlocuiţi siguranţa.
erorii (în exemplu H1/022).
apă curată.
Î Puneţi capacul la loc.
În cazul defecţiunilor care nu pot fi
Observaţie
îndepărtate cu ajutorul acestui tabel,
anunţaţi serviciul pentru clienţi.
Funcţia siguranţelor este specificată pe
partea interioară a capacului.
Înlocuirea siguranţelor
Afişarea defecţiunilor
Utilizatorul are voie să înlocuiască numai
siguranţele plate de tipul celor pentru
Pe ecran se afişează erorile curente, la
automobile, care au următoarele valori:
intervale de 4 secunde (exemplu:
– 7,5A (F1) – curentul de comandă şi
pentru urgenţe
Defecţiune la funcţia de
– 30A (F4) – alimentarea modulului de
frecare H1/022
ridicare/accesorii
Dacă erorile sunt afişate pe ecran şi după
Observaţie
trecerea celor 4 secunde, procedaţi după cum
Siguranţele defecte (F2, F3) vor fi înlocuite
urmează:
numai de service. Dacă aceste siguranţe
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”.
sunt defecte, service-ul trebuie să verifice
Î aşteptaţi până când textul dispare de pe
condiţiile de utilizare şi întreg sistemul de
ecran.
comandă.
Erori cu afişaj pe ecran
Afişaj pe ecran Cauza Remedierea
Comutator scaun
seat switch open! Comutatorul contactului
Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe
intrerupt!
scaunului nu este activat.
scaun.
Eliberati
release throttle? La pornirea comutatorului cu
Înainte de a porni comutatorul cu cheie, luaţi piciorul de pe
acceleratia!
cheie, pedala de acceleraţie este
acceleraţie. Dacă eroarea apare totuşi, apelaţi la service-
apăsată.
ul autorizat.
Baterie descarcata -
battery empty ->
Tensiunea minimă de
Duceţi aparatul direct la staţia de încărcare şi încărcaţi
incarati!
charge!
descărcare a acumulatorului a
acumulatorul.
fost atinsă. Modulele de curăţare
nu mai pot fi puse în funcţiune.
Sistemul de propulsie şi
iluminarea mai pot fi activate.
Baterie descarcata
battery totally
S-a scăzut sub capacitatea
Deblocaţi frâna de la roata anterioară (vezi „Funcţionare /
excesiv!!
discharged!
minimă admisă a acumulatorului.
Împingerea aparatului“). Împingeţi aparatul la staţia de
Toate modulele sunt oprite.
încărcare. Încărcaţi acumulatorul.
Aparatul nu mai poate funcţiona.
Rezervor plin Oprire
sewage tank full
Rezervorul pentru apă uzată este
Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
curatare
cleaning stops
plin.
Ore functionare
operating hours set
Eroare internă a aparatului la
Nu există, pentru informare.
setate la 0!
to 0!
memorarea orelor de
funcţionare. La pornire, toate
orele de funcţionare sunt
resetate la 0.
Comanda calda!
moduletemp. high
Sistemul de comandă este prea
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi cel
Lasati la racit!!
let cool down!
cald.
puţin 10 minute. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
„1”.
Motor dep. cald!
drive motor hot! let
Motorul de propulsie se
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aş
teptaţi cel
Lasati la racit!
cool down!
încălzeşte din cauza deplasării în
puţin 10 minute. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
pantă sau din cauză că frâna
„1”. Dacă este posibil, folosiţi aparatul numai pe plan drept.
este blocată.
Dacă este nevoie, verificaţi frâna de imobilizare şi pedala
de deplasare.
Contactor desch! contactor open!! Defecţiune în sistemul de
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”. Aşteptaţi cel
comandă.
puţin 10 secunde. Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia
„1”.
Oprire alimentare
Shutdown, missing
Luaţi legătura cu service-ul autorizat.
magist. lipsa
bus supply
- 10
269RO

Erori fără afişaj pe ecran
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Introduceţi conectorul acumulatorului.
Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”.
Verificaţi siguranţa F1, în caz că este necesar înlocuiţi-o. *
Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.
Pentru dezaerarea conductelor umpleţi rezervorul de apă proaspătă de tot.
Verificaţi, dacă cuplajul pentru evacuarea apei proaspete este conectat.
Deschideţi robinetul cu bilă.
Verificaţi cantitatea de apă setată în meniul de operare.
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.
Curăţaţi filtrul pentru apă curată.
Putere de aspiraţie insuficientă În meniul de operare setaţi turbina de aspiraţie pe putere de aspiraţie maximă
(opriţi regimul Low Noise).
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este
necesar înlocuiţi-le
Curăţaţi filtrul de reţinere.
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Verificaţi dacă furtunul şi tija de aspiraţie sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate.
Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.
Rezultat nesatisfăcător după
Reglaţi presiunea de apăsare.
curăţare
Verificaţi uzura periilor (lungimea perilor cel puţ
in 10 mm), în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Verificaţi turaţia setată a periilor în meniul de operare (FACT), selectaţi Power-Clean, dacă este nevoie.
Periile nu se rotesc Reduceţi presiunea de apăsare.
Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile
străine.
Lampa de avertizare opţională
Verificaţi siguranţa F4, în caz că este necesar înlocuiţi-o. *
nu luminează
* Siguranţele se găsesc în soclurile plate de pe placa de conexiune şi sunt accesibile după deschiderea capacului.
Garanţie Accesorii şi piese de schimb
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de
Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
garanţie publicate de distribuitorul nostru
de schimb agreate de către producător.
din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni
Accesoriile originale şi piesele de
ale acestui aparat, care survin în perioada
schimb originale constituie o garanţie a
de garanţie şi care sunt rezultatul unor
faptului că utilajul va putea fi exploatat
defecte de fabricaţie sau de material, vor fi
în condiţii de siguranţă şi fără
remediate gratuit. Pentru a putea beneficia
defecţiuni.
de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
O selecţie a pieselor de schimb utilizate
cumpărare la magazin sau la cea mai
cel mai des se găseşte la sfârşitul
apropiată unitate de service autorizată.
instrucţiunilor de utilizare.
Informaţii suplimentare despre piesele
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în sec
ţiunea Service.
270 RO
- 11

Denumire Nr. piesă
Nr. piesă
Descriere Bucăţi Aparatul are
R75
R90
nevoie de
piesa BR 75
(BR 90)
Cap de curăţare R 2.763-006.0 2.763-007.0 Cap de curăţare, lăţime de lucru 750 / 900
11 (1)
mm, incl. 2 perii rotative, roşii.
Schimbarea rapidă a periilor, scoatere la
dreapta, cu protecţie laterală.
Perie cilindrică, albă (moale) 6.906-985.0 6.906-989.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de
12
întreţinere a podelelor sensibile.
Perie cilindrică, roşie
6.906-936.0 6.906-937.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a
12
(medie, standard)
podelelor cu un grad mai înalt de
murdărire.
Perie cilindrică, portocaliu
6.906-986.0 6.906-990.0 Pentru frecarea podelelor structurate
12
(înalt/scăzut)
(gresie etc.).
Perie cilindrică, verde (dură) 6.906-987.0 6.906-991.0 Pentru curăţarea profundă a podelelor
12
puternic murdare şi pentru exfoliere
(ex. ceară, acrilaţi).
Perie cilindrică, neagră
6.906-988.0 6.906-992.0 1 2
(foarte dură)
Arbore pentru tambur de curăţat 4.762-434.0 4.762-435.0 Ca suport pentru tamburul de curăţat 1 2
Tambur de curăţat, alb
6.369-389.0 6.369-389.0 20 2 (3)
(foarte moale)
Tambur de curăţat, galben (moale) 6.369-454.0 6.369-454.0 Pentru lustruirea podelelor. 20 2 (3)
Tambur de curăţat, roşu (mediu) 6.369-456.0 6.369-456.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de
20 2 (3)
murdărire scăzut.
Tambur de curăţat, verde (dur) 6.369-455.0 6.369-455.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de
20 2 (3)
murdărire normal sau ridicat.
Lamă de cauciuc a capului de
5.394-823.0 5.394-823.0 Standard 1 2
curăţare
Denumire Nr. piesă
Nr. piesă
Descriere Bucăţi Aparatul are
D75
D90
nevoie de
piesa D 75
(D 90)
Cap de curăţare D 2.763-005.0 2.763-005.0 Cap de curăţare, lăţime de lucru 750 / 900
11 (1)
mm, incl. 2 perii disc, roşii. Ejector de
perii, scoatere la dreapta, cu protecţie
laterală.
Perie disc, natur (moale) 4.905-020.0 4.905-004.0 Pentru lustruirea podelelor. 1 2
Perie disc, roşie (medie, standard) 4.905-018.0 4.905-003.0 Pentru curăţarea podelelor sensibile sau
12
uşor murdare.
Perie disc, neagră (dură) 4.905-021.0 4.905-006.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de
12
murdărire ridicat.
Disc de acţionare 4.762-447.0 4.762-414.0 Ca suport pentru piesa de curăţat 1 2
Disc de curăţat, roşu (mediu) 6.369-791.0 6.369-024.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de
52
murdărire scăzut.
Disc de curăţat, verde (dur) 6.369-790.0 6.369-023.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de
52
murdărire ridicat.
Disc de curăţat, negru (foarte dur) 6.369-789.0 6.369-022.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de
52
murdărire ridicat.
Lamă de cauciuc, gri 6.273-214.0 6.273-214.0 Standard 20 2 (3)
Lamă de cauciuc, rezistentă la ulei 6.273-208.0 6.273-208.0 rezistente la ulei 20 2 (3)
Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-302.0 4.777-303.0 Standard 1 1
Tijă de aspirare, curbată 4.777-312.0 4.777-313.0 Standard 1 1
Lamă de cauciuc a capului de
5.394-823.0 5.394-823.0 Standard 1 2
curăţare
Accesorii ataşabile
Set de accesorii pentru aspirare cu pulverizare 2.640-186 Facilitează curăţarea locurilor greu accesibile.
- 12
271RO

Date tehnice
B 140 R R 75 D 75 R 90 D 90
Putere
Tensiunea nominală V24
Putere absorbită medie W 2100 2100 3100 2800
Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 600
Puterea motorului de aspiraţie W 800
Puterea motorului periilor W 2x600 2x600 2x 750 2x 600
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 28
Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 14
Perii de curăţat
Lăţimea de lucru mm 750 900
Diametru perie mm 110 400 110 460
Turaţii periilor, Power-Clean 1/min 1550 160 1550 180
Turaţii periilor, Fine-Clean 1/min 980 980
Turaţii periilor, Whisper-Clean 1/min 625 625
Dimensiuni şi masa
Viteza de deplasare (max.) km/h 6
Capacitatea de urcare (max.) % 10
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
2
/h 3000 3600 3000 3600
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 140/140
Lungime mm 1550
Lăţime mm 940
Înălţime mm 1340
Masa (cu/fără acumulator) kg 550/230
Solicitarea podelei (cu operator şi rezervor plin de apă proaspătă)
Roată din fată N/cm
2
103
Roată din spate N/cm
2
68
Vibraţii aparat
Valoare totală oscilaţii
Braţe, volan m/s
2
0,1±0,2
Picioare, pedală m/s
2
0,1
Şezut m/s
2
0,1±0,1
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 64
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 84
Vibraţii aparat
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
2
1,1
Scaun m/s
2
0,1
Nesiguranţă Km/s
2
0,2
Capacitatea acumulatorului
B 140 R Bp Ah (5h) -
B 140 R Bp DOSE Ah (5h) -
B 140 R Bp Pack *240 Ah Ah (5h) 240
B 140 R Bp Pack *400 Ah Ah (5h) 400
B 140 R Bp Pack DOSE
Ah (5h) 240
*240 Ah
B 140 R Bp Pack DOSE
Ah (5h) 400
*400 Ah
272 RO
- 13

Declaraţia CE
Prin prezenta declarăm că aparatul
desemnat mai jos corespunde cerinţelor
fundamentale privind siguranţa în
exploatare şi sănătatea incluse în
directivele CE aplicabile, datorită
conceptului şi a modului de construcţie pe
care se bazează, în varianta comercializată
de noi. În cazul efectuării unei modificări a
aparatului care nu a fost convenită cu noi,
această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
Produs: Aparat pentru curăţat podele
cu post de conducere
Tip: 1.246-xxx
Tip: 1.480-xxx
Directive EG respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Norme armonizate utilizate:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Norme de aplicare naţionale:
-
Semnatarii acţionează în numele şi prin
împuternicirea conducerii societăţii.
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
- 14
CEO
Head of Approbation
273RO

Pred prvým použitím vášho
Symboly v návode na
Bezpečnostné pokyny
zariadenia si prečítajte tento
pôvodný návod na použitie, konajte podľa
Slovenina
obsluhu
Pred prvým použitím zariadenia si
neho a uschovajte ho pre neskoršie
Nebezpečenstvo
prečítajte tento návod na obsluhu a
použitie alebo pre ďalšieho majiteľa
rešpektujte priloženú brožúru
Pri bezprostredne hroziacom
zariadenia.
Bezpeč
nostné pokyny pre čistiace
nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne
Obsah
zariadenia pomocou kief a zariadenia
zranenia alebo smrť.
extrakcie rozprašovania č. 5.956-251 a
몇 Pozor
Ochrana životného prostredia SK - 1
podľa toho aj jednajte.
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Tento stroj je schválený pre prevádzku na
Symboly v návode na obsluhu SK - 1
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
plochách so stúpaním až 10%.
Používanie výrobku v súlade s
SK - 1
Pozor
Stroj sa smie prevádzkovať iba vtedy,
jeho určením
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
ak je nádrž na znečistenú vodu
Bezpečnostné pokyny SK - 1
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo
naklonená smerom dopredu a sú
Funkcia SK - 1
vecným škodám.
uzatvorené všetky veká.
Prvky prístroja SK - 2
Používanie výrobku v súlade
Bezpečnostné prvky
Uvedenie do prevádzky SK - 4
s jeho určením
Bezpečnostné zariadenia slúžia na
Prevádzka SK - 5
ochranu používateľa. Nesmú sa vyraďovať
Nabíjačka variant Pack SK - 8
Používajte tento stroj výhradne podľa
z prevádzky a ich funkciu nemožno obísť.
Transport SK - 8
údajov v tomto návode na obsluhu.
Zástrčka batérie / núdzové vypnutie
– Stroj sa smie používať len na čistenie
Uloženie prístroja SK - 8
Na okamžité uvedenie všetkých funkcií
hladkých podláh, ktoré nie sú
Starostlivosť a údržba SK - 8
mimo prevádzku vytiahnite zástrčku
chúlostivé na vlhkosť a leštenie.
Pomoc pri poruchách SK - 9
batérie.
– Rozsah používaných teplôt leží medzi
Záruka SK - 11
+5°C a +40°C.
Bezpečnostný spínač
Príslušenstvo a náhradné diely SK - 11
Bezpečnostný spínač zapína motor
– Stroj nie je vhodný na čistenie
pojazdu s oneskorením 1,5 sekundy, ak
Technické údaje SK - 13
zmrznutých podláh (napr. v
prevádzkovateľ počas prevádzky opustil
Vyhlásenie CE SK - 14
chladiarňach).
sedadlo.
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
Ochrana životného
príslušenstvom a originálnymi
Funkcia
náhradnými dielmi.
prostredia
– Stroj bol vyvinutý na čistenie podláh
Stroj sa používa na čistenie alebo leštenie
vnútorných priestorov popr.
rovných podláh za mokra a na uloženie
Obalové materiály sú
zastrešených plôch. Pri iných
vodných roztokov.
recyklovateľné. Obalové
oblastiach použitia musí byť
– Nastavením množstva vody, prítlaku a
materiály láskavo nevyhadzujte
preskúšané použitie alternatívnych kief.
otáčania kief, množstvom čistiaceho
do komunálneho odpadu, ale
– Stroj nie je určený na čistenie verejných
prostriedku ako aj rýchlosťou jazdy je
odovzdajte ich do zberne
komunikácií.
ho možné ľahko prispôsobiť príslušným
druhotných surovín.
čistiacim úlohám.
– Stroj sa nesmie používať na čistenie
Vyradené stroje obsahujú
podláh, chúlostivých na tlak.
– Pracovná šírka 750 mm resp. 900 mm
hodnotné recyklovateľné látky,
Prihliadnite na prípustné plošné
a objem nádrže na čistú a znečistenú
ktoré by sa mali opäť zužitkovať.
zaťaženie podlahy. Zaťaženie podlahy
vodu 140 l umožňujú efektívne čistenie
Batérie, olej alebo podobné
strojom je uvedené v technických
pri predĺženom trvaní používania.
látky sa nesmú dostať do
údajoch.
– Stroj je samohybný, pojazdový motor je
životného prostredia. Vyradené
– Stroj nie je určený na nasadenie v
napájaný vaňovou batériou.
prístroje likvidujte preto len
prostredí ohrozenom výbuchom.
– Pomocou nabíjačky je možné batérie
prostredníctvom na to určených
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať
nabíjať zo zásuvky 230 V.
zberných systémov.
žiadne horľavé plyny, nezriedené
– Batéria a nabíjačka sú u varianty
Pokyny k zloženiu (REACH)
kyseliny alebo rozpúšťadlá.
Package už spoločne dodávané.
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu
Upozornenie
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v
Zhodne s príslušnými
čistiacimi úlohami je
umweltschutz/REACH.htm
dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu
možné stroj vybaviť rôznym
vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané
príslušenstvom.
použitie acetónu, neriedených kyselín a
Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás
rozpúšťadiel, pretože napadajú
navštívte na internete na
materiály použité v zariadení.
www.karcher.com.
274 SK
- 1

Prvky prístroja
1 Sedadlo (s bezpečnostným spínačom)
* nie je v rozsahu dodávky
2 Volant
3Fľaša na čistiaci prostriedok
(len variant Dose)
4 Uzáver nádrže na čistú vodu
5 Elektronika/riadenie
6 Poistky (pod krytom)
7 Pedál pojazdu
8Zástrčka batérie / núdzové vypnutie
9 Ochranné rameno rámu
10 Otočné koliesko
11 Nastavovacie koleso stierky *
12 Stierka *
13 Čistiaca hlava *
14 Nádrž na hrubé nečistoty
(len u čistiacej hlavy R) *
15 Hadicová spojka na vypúšťanie čistej
vody
16 Akumulátor
17 Sacia turbína
18 Filter čistej vody
19 Guľový kohút
20 Sací nadstavec *
21 Krídlové matice na upevnenie sacej
nadstavby
22 Krídlové matice na naklonenie sacieho
nadstavca
23 Vysávacia hadica
24 Vypúšťacia hadica znečistenej vody
25 Nádrž znečistenej vody
26 Filtračné sito
27 Kryt nádrže znečistenej vody
28 Výstražný maják *
29 Operadlo sedadla, nastaviteľné
- 2
275SK

Ovládací panel
1 Prepínač smeru jazdy
Farebné označenie
2Kľúčikový vypínač
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú žlté.
3 Prepínač programov
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
4 Vypínač dávkovacieho zariadenia
svetlosivé.
čistiaceho prostriedku (možnosť voľby)
5 Vypínač výstražného majáka
(možnosť voľby)
6Klaksón
7 Informačné tlačidlo
8 Displej
9 Kontrolka automatickej aretovacej
brzdy je aktívna
10 Kontrolka programu ručného čistenia je
aktívna
11 Kontrolka kontroly batérií
12 Kontrolka poruchy
13 Kontrolka servis
14 Kontrolka nádrž na znečistenú vodu je
plná
15 Kontrolka preťaženia kefy
276 SK
- 3

Nabite batériu
Odporúčané batérie
Uvedenie do prevádzky
Upozornenie
Sada batérií Objednávacie
Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému
Batérie
číslo
vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prípustná
400 Ah, vlhké batérie 6.654-052.0
Pri zaobchádzaní s batériami
najmenšia miera kapacity, môže stroj ešte
bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce
bežať a prípadne môže byť zapnuté existujúce
240 Ah, vlhké batérie 6.654-112.0
osvetlenie. Na ovládacom paneli sa v tomto
výstražné upozornenia:
prípade rozsvieti červená kontrolka batérií.
Odporúčané nabíjačky
Dodržiavajte poznámky uvedené
Î Odíďte strojom priamo k nabíjacej stanici,
Nabíjačka Objednávacie
na batérii, v návode na použitie a v
vyhnite sa pritom stúpaniu.
číslo
prevádzkovom návode pre
Upozornenie
vozidlo.
400 Ah 6.654-139.0
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
Používajte ochranné okuliare
výrobcu) musí byť pre použitú batériu
240 Ah 6.654-193.0
servisnou službou firmy Kärcher nanovo
Batérie a nabíjačky je možné obdržať v
nastavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
odborných obchodoch.
Udržiavajte deti v dostatočnej
Nebezpečenstvo
Odporúčané príslušenstvo
vzdialenosti od kyselín a batérií
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Zásobníkový systém pre doplnenie vlhkých
Majte na zreteli elektrickú napájaciu sieť a
batérií.
Nebezpečenstvo explózie
istenie – pozri “Nabíjačka”.
Nabíjačku používajte len v suchých priestoroch
– S rukoväťou na stene, obj. číslo: 2.641-
s dostatočným vetraním!
234.0
Oheň, iskry, otvorené svetlo a
Upozornenie
– Bez rukoväte na stene, obj. číslo:
fajčenie sú zakázané
2.641-244.0
Doba nabíjania je v priemere asi 10 hodín.
Odporučené nabíjačky (vhodné k práve
Maximálne rozmery batérie
Nebezpečenstvo poleptania
použitým batériám) sú elektronicky
regulované a nabíjací postup sa ukončí
Dĺžka Šírka Výška
samočinne.
620 mm 430 mm 467 mm
Prvá pomoc
Nebezpečenstvo
Ak budú u varianty Bp použité vlhké
Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie mokrých
batérie, je potrebné dodržiavať
batérií je povolené iba pri otvorenej kapote.
nasledujúce:
Výstražné upozornenie
Î Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
– Musia byť dodržané maximálne
Î Sklopte nádrž na znečistenú vodu
rozmery batérií.
smerom dozadu.
– Pri nabíjaní mokrých batérií musí byť
Likvidácia
Î Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s
sedadlo odklopené.
nabíjacím káblom.
– Pri nabíjaní mokrých batérií musia byť
Î Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.
dodržané predpisy výrobcu batérií.
Nehádžte batérie do domového
Po nabíjaní
odpadu
Vybratie batérie
Î Vypnite nabíjačku a odpojte ju od
Î Sklopte nádrž na vodu smerom
elektrickej siete.
dozadu.
Î Odpojte kábel batérie od nabíjacieho
Nebezpečenstvo
Î Batérie odpojte.
kábla a spojte ho so strojom.
Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte
Î Vyberte batériu z vaničky.
Batérie nenáročné na údržbu (mokré
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
Î Sklopte nádrž na vodu smerom
batérie)
tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
dopredu.
Î Hodinu pred ukončením nabíjania
Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy
Vyloženie
pridajte destilovanú vodu, dbajte na
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
batériách si vždy umyte ruky.
Upozornenie
príslušne označené. Ku koncu
Nasadenie a pripojenie batérií
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
nabíjania musia všetky články variť.
U varianty Bp Pack je batéria už
mimo prevádzku vytiahnite červenú
Nebezpečenstvo
namontovaná.
zástrčku batérie.
Î Sklopte nádrž na vodu smerom
Nebezpečenstvo poleptania!
Î Odoberte obalovú fóliu.
dozadu.
– Doplňovanie vodou vo vybitom stave
Î V bodoch dorazu odstráňte upevnenie
batérie môže viesť k vystreknutiu
Î Nasaďte batériu do vane.
upínacej pásky.
kyseliny.
몇 Pozor
Î Tri označené podlahové dosky palety
– Pri zaobchádzaní s akumulátorovou
sú upevnené pomocou skrutiek.
Dbajte na správnu polaritu.
kyselinou používajte ochranné okuliare
Odskrutkujte tieto dosky.
Î Mechanicky upevnite spoločne
a dodržiavajte predpisy, aby ste
Î Položte dosky na hranu palety. Položte
dodávaný pripojovací kábel na ešte
zabránili poraneniu a zničeniu odevu.
dosky na hranu palety tak, aby ležali
voľné póly batérie (+) a (-).
– Pri prípadnom postriekaní pokožky
pred kolesami stroja. Upevnite dosky
Î Sklopte nádrž na vodu smerom
alebo odevu kyselinou okamžite ju
pomocou skrutiek.
dopredu.
opláchnite veľkým množstvom vody.
몇 Pozor
Pred uvedením stroja do prevádzky batérie
몇 Pozor
nabite.
Nebezpečenstvo poškodenia!
– Na doplnenie batérií používajte len
destilovanú alebo odsolenú vodu (EN
50272-T3).
– Nepoužívajte žiadne cudzie prísady
(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká
každá záruka.
- 4
277SK

Prevádzka
Jazda
Nebezpečenstvo
Upozornenie
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
nepezpečenstvo prevrátenia.
mimo prevádzku vytiahnite červenú
Î V smere jazdy prekonávať iba stúpania do
zástrčku batérie.
10%.
Aby ste sa so strojom zoznámili,
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebezpečie
vykonávajte prvé jazdné pokusy na voľnom
prevrátenia.
priestranstve.
Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.
Kontrola zaisťovacej brzdy
Î V zátačkách jazdite pomaly.
Î Na podoprenie zasuňte pod rampu
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabilnom
hranoly priložené v obale.
Nebezpečenstvo
podklade.
Î Odstráňte drevené špalíky na aretáciu
Nebezpečie vzniku úrazu. Pred každým
Î Strojom pohybujte výlučne na pevnom
kolies a posuňte pod rampu.
použitím musíte skontrolovať funkčnosť
podklade.
zaisťovacej brzdy na vodorovnej ploche.
Î Zastrčte akumulátorovú zástrčku.
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého
Î Sadnite si na sedadlo.
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.
bočného sklonu
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.
Î Stlačte tlačídlo smeru pojazdu a
Î Naprieč smeru jazdy prekonávať iba
Î Voľba smeru pojazdu
pomaly zíďte so strojom dole z rampy.
stúpania do 10%.
Î Zošliapnite zľahka pedál akcelerácie.
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.
Î Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „1“.
Brzda sa musí počuteľne odblokovať
Namontovanie kief
Î Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na
(kontrolka zaisťovacej brzdy na ovládacom
ovládacom paneli nastavte smer pojazdu.
Montáž kief je popísaná v kapitole
pulte zhasne). Na vodorovnej ploche sa
Î Prostredníctvom ovládania pojazdového
„Údržbárske práce“.
stroj musí zľahka uviesť do pohybu. Pri
pedála stanovte pojazdovú rýchlosť.
pustení pedálu brzda počuteľne zaskočí.
Namontovanie sacieho nadstavca
Î Stroj zastavte: Uvoľnite pedál pojazdu.
Ak správanie stroja nezodpovedá hore
Î Sací nadstavec nasaďte do zavesenia
uvedenému popisu, musíte stroj odstaviť z
Upozornenie
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
prevádzky a privolať zákaznícky servis.
Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy.
nad zavesením.
Tak môžete viacnásobným pohybom
Brzdenie
Î Dotiahnite krídlové matice.
dopredu a dozadu vyčistiť aj silne
Nebezpečenstvo
znečistené miesta.
Nebezpečie vzniku úrazu. Ak stroj
Preťaženie
nevykazuje žiadny brzdový účinok,
Pri preťažení sa po určitom čase vypne
postupujte nasledovne:
motor pojazdu. Na displeji sa zobrazí
Î Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom
hlásenie poruchy.
2% po uvoľnení akceleračného pedálu
Pri prehriatí riadenia sa príslušný agregát
nezastaví, smie sa z bezpečnostných
vypne.
dôvodov akumulátorová zástrčka
Î Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15
vytiahnuť - v zmysle núdzového
minút.
vypnutia - len vtedy, ak bola predtým
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.
pri každom uvádzaní stroja do
Î Chvíľu počkajte.
Î Nasaďte saciu hadicu.
prevádzky preskúšaná bezchybnosť
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.
mechanickej funkcie zaisťovacej brzdy.
Nastavenie operadla sedadla
Î Na šikmej ploche so spádom 2% je v
Posunutie zariadenia
každom prípade nutné vytiahnuť
akumulátorovú zástrčku.
Î Po zastavení pohybu stroja (na
vodorovnej ploche) stroj odstavte mimo
prevádzku a privolajte zákaznícky
servis!
– Okrem toho je potrebné dodržiavať
pokyny na údržbu bŕzd.
1 Hviezdicový držiak
Î Páku uvoľnenia na prednom kolese
potiahnite smerom von.
Î Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Brzda sa uvoľní a stroj sa začne posúvať
Î Operadlo sedadla posuňte do
dovtedy, kým sa páka uvoľnenia drží v tejto
požadovanej polohy.
polohe.
Î Hviezdicové držiaky pevne dotiahnite.
Nebezpečenstvo
Upozornenie
Nebezpečenstvo vzniku úrazu. Pri
Pred otvorením nádrže na znečistenú vodu
zatiahnutej páke uvoľnenia nepôsobia na
sa musí operadlo sedadla sklopiť smerom
stroji žiadne brzdy.
dopredu.
278 SK
- 5

Doplnenie prevádzkových látok
Čistiaci program
Čistiaci prostriedok
몇
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné
čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ
zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú
bezpečnosž a nebezpečenstvo poranenia.
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu
chlórovodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.
Î Uzatvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
1 Jazda
Upozornenie
Dávkovacie zariadenie čistiaceho
Príchod na miesto použitia.
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace
prostriedku (možnosť voľby)
2 Nasávanie pri kefovaní
prostriedky.
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave
Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa
pridáva čistiaci prostriedok pomocou
Odporúčané čistiace prostriedky:
znečistená voda.
dávkovacieho zariadenia.
3 Zametanie za mokra
Použitie Čistiaci
몇 Pozor
Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa
prostriedok
Nebezpečie poškodenia dávkovacieho
pôsobiť čistiaci prostriedok.
Čistenie všetkých podlách s
RM 780
zariadenia. Čistiaci prostriedok sa nesmie
4 Sanie
odolnosťou voči vode
RM 746
dávať do nádrže na čistú vodu.
Odsávanie znečistenej vody.
Čistenie leštených
RM 755 ES
Upozornenie
5 Leštenie
povrchov (napr. granit)
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
Leštenie podlahy bez nanášania kvapaliny.
Čistenie a základné čistenie
RM 69 ASF
pridať medzi 0,5 % a 3 % čistiaceho
6 Vysávanie po kefovaní bez nanášania
priemyselných podláh.
prostriedku.
vody (vysávanie s leštením)
Î Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte
Čistenie a základné čistenie
RM 753
Podlaha sa leští bez nanášania kvapaliny a
do držiaka pred nádržou na čistú vodu.
vysáva sa prach po leštení.
jemnej kameninovej dlažby
Î Odskrutkujte kryt fľaše.
7Ručné čistenie
Generálne čistenie obkladu
RM 751
Î Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu
Čistiaca kvapalina sa nanáša podlahovou
sociálneho zariadenia
dávkovacieho zariadenia. Dbajte na to,
dýzou na steny (voľba) a opäť sa musí
alebo čistenie po ukončení
aby sito sacej hadice dosadalo na dno
poodsávať.
stavby
fľaše.
Informačné tlačidlo
Čistenie a dezinfekcia
RM 732
Î Fľašu uzavrite pomocou krytu
sociálnych zariadení
dávkovacieho zariadenia.
Stav naplnenia fľaše sa môže sledovať
Odstránenie vrstvy
RM 752
pomocou zvislého priezoru.
všetkých podláh odolných
Ak sa stav naplnenia čistiaceho prostriedku
voči alkáliám (napr. PVC)
približuje ku dnu fľaše:
Odstránenie vrstvy podlahy
RM 754
Î naplňte fľašu čistiacim prostriedkom
z linolea
popr. ju vymeňte.
Pozor
Čistá voda
Ak sa má zmeniť typ čistiaceho prostriedku,
Î Otvorte veko nádrže na čistú vodu.
musí sa predtým sacia hadica dôkladne
Î Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte
prepláchnuť čistou vodou (60 sekúnd pri
do 15 cm pod hornú hranu nádrže.
maximálnom množstve vody a 3%
Pomocou informačného tlačidla sa vyberú
dávkovaní), aby sa zabránilo chemickej
Î Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.
reakcii.
body menu a uskutočnia sa nastavenia.
Upozornenie
Upozornenie
–Otočením vpravo alebo vľavo sa listuje
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne
cez menu dopredu alebo dozadu.
Ak sa fľaša na čistiaci prostriedok úplne
naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa
vyprázdni, musí sa dávkovacie zariadenie
–Zatlačením sa potvrdzuje vybraté
odvzdušnil systém vodovodných potrubí.
prevádzkovať 60 sekúnd pri maximálnom
nastavenie.
Práca bez automatického dávkovacieho
množstve vody a 3% dávkovaní, aby sa
Displej
zariadenia na čistiaci prostriedok
sacia hadica opäť úplne naplnila čistiacim
Pri čistiacich prácach v oblastiach
prostriedkom.
Nastavenie kontrastu
vyžadujúcich hygienu (napr. v
Upozornenie
Î Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „1“.
nemocniciach, potravinárskych závodoch)
Pri plnení fľaše čistiacim prostriedkom
Î Nastavte čistiaci program vysávanie s
a na základné čistenie silne znečistených
popr. výmene fľaše s čistiacim
použitím kefy.
podláh.
prostriedkom zaveste nasávaciu hadicu
Î Stlačte a držte stlačené informačné tlačidlo.
U strojov bez možnosti „DOSE“.
dávkovacieho zariadenia do otvorenej
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.
Î Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.
nádrže na čistú vodu, aby na podlahu
Na displeji sa zobrazí zobrazenie nastavenia
Î Naplňte čistou vodou (maximálne 60
nekvapkal žiadny čistiaci prostriedok.
kontrastu.
°C) až po spodnú hranu plniaceho
Upozornenie
Î Informačné tlačidlo nechajte prejsť smerom
hrdla.
V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa
hore a zvoľte kontrast otočením
Î Pridajte čistiaci prostriedok.
preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku.
informačného tlačidla.
Dodržiavajte pokyny dávkovania.
Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu
Î Zvolené nastavenie kontrastu potvrďte
kvapaliny.
krátkym stlačením informačného tlačidla.
Nastavenie kontrastu sa preberie a stroj sa
Upozornenie
vypne.
Pokiaľ beží čerpadlo na čistiaci prostriedok,
zobrazuje sa to pomocou blikajúceho "C"
na displeji.
- 6
3
4
2
5
1
6
7
279SK

Nastavenie jazyka
Nastaviteľné
min:krok:
Poznámka
Zapnutie dávkovacieho zariadenia
Î Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „1“.
parametre
max
čistiaceho prostriedku (možnosť
Î Nastavte čistiaci program pri jazde.
Množstvo vody 1:1:8 1=min.,
voľby)
Î Stlačte a držte stlačené informačné tlačidlo.
8=max.
Î Zatlačete vypínač dávkovacieho
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.
Dávkovanie
0,5%:0,5%:
0,5=min.,
zariadenia čistiaceho prostriedku
Na displeji sa zobrazí zobrazenie výberu
čistiaceho
3%
3=max.
(možnosť voľby).
jazyka.
prostriedku
Čistiaci prostriedok sa automaticky
Î Informačné tlačidlo nechajte prejsť smerom
(možnosť voľby)
dávkuje.
hore a jazyk zvoľte otočením informačného
Tlak kefy 0:1:8 0=min.,
Upozornenie
tlačidla.
8=max.
Î Zvolený jazyk potvrďte krátkym stlačením
Dávkovanie čistiaceho prostriedku sa
FACT (otáčky
Đ Power-,
informačného tlačidla.
môže nastaviť v menu ovládania.
kefy)
Whisper-,
Jazyk sa preberie a stroj sa vypne.
Upozornenie
(len u čistiacej
Fine Clean
Nastavenia
hlavy R)
Pokiaľ beží čerpadlo na čistiaci prostriedok,
zobrazuje sa to pomocou blikajúceho "C"
Čas dobehu
0s:1s:3s Od
V menu obsluhy sa uskutočnia nastavenia
na displeji.
kefy pri
kľudového
rozličných čistiacich programov. Podľa
zastavení
stavu až po
Nastavenie sacieho nadstavca
programu čistenia sa dajú nastaviť rozličné
odklopenie
parametre. Nastavenia sa uskutočňujú
Šikmá poloha
Pracovná
1:1:8 1=1km/h,
pomocou informačného tlačidla.
Pre zlepšenie výsledku vysávania na
rýchlosť
8=6km/h
Menu obsluhy
keramických povrchoch je možné sací
Low-Noise
Đ 0/1
Î Kľúčikový vypínač nastavte do polohy „1“.
nadstavec pootočiť o 5° šikmej polohy.
(znížený výkon
Displej zobrazuje stav nabitia batérie.
Î Povoľte krídlové matice.
vysávania)
Î Vyberte čistiaci program.
Î Pootočte sací nadstavec.
Î
Vyvolajte menu obsluhy otočením
V dole uvedenej tabuľke sú uvedené
informačného tlačidla.
nastavenia parametrov pre čistiace
programy z výrobného závodu. Ak nie sú
Î Požadované parametre vyberte otočením
zadané žiadne hodnoty, príslušný
informačného tlačidla. Momentálne
parameter sa v uvedenom čistiacom
nastavená hodnota sa zobrazí ako stĺpec.
programe nedá nastaviť.
Î Zatlačte informačné tlačidlo, zobrazenie
stĺpca bliká.
Nastavenie z výroby
Î Znovu nastavte parametre otočením
informačného tlačidla medzi "min" a "max".
Î Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením
informačného tlačidla alebo počkajte, kým
Î Dotiahnite krídlové matice.
sa nastavená hodnota automaticky
neprevezme.
Sklon
Upozornenie
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je
možné zmeniť sklon priameho sacieho
Ak sa vybratý parameter nezmení počas 10
nadstavca.
sekúnd, prepnite displej na zobrazenie
Množstvo vody
Tlak kefy
Pracovná rýchlosť
Î Povoľte krídlové matice.
stavu batérie a späť na stav čistej vody.
Nasávanie pri
544
Rovnaký parameter čistenia sa dá nastaviť
Î Nakloňte sací nadstavec.
kefovaní
individuálne v každom programe čistenia.
Prítlačný tlak kefy sa môže nastaviť len pri
Zametanie za
544
pohybe stroja v programoch vysávanie po
mokra
kefovaní, zametanie za mokra, leštenie a
Suché vysávanie ĐĐ4
vysávanie pri leštení.
Leštenie Đ 44
Všetky nastavenia zostanú uložené aj vo
Vysávanie pri
Đ 44
vypnutom stave stroja.
leštení
Resetovanie parametrov
Î V menu obsluhy otočením
informačného tlačidla vyberte bod
"Prevziať hodnoty nastavené z
Î Dotiahnite krídlové matice.
výroby?".
Î Zatlačte informač
né tlačidlo. Opäť sa
Nastavenie stierok
pre každý čistiaci program vytvorí
Î Stierku nastavte otočením
nastavenie všetkých parametrov z
nastavovacieho kolieska tak, aby sa
výrobného závodu.
stierka dotýkala podlahy.
Dávkovanie čistiaceho
prostriedku (možnosť
voľby)
FACT (otáčky kefy)
Čas dobehu kefy
Low-Noise
Î Nastavovacie koliesko oto
čte ešte o 1
Nasávanie pri
1% P 2s 1
otáčku smerom dole.
kefovaní
Zametanie za
1% P 2s 1
mokra
Leštenie Đ P0s Đ
Vysávanie pri
Đ P0s 1
leštení
P=Power Clean
280 SK
- 7