Karcher Autolaveuse BR 35-12 C Bp Pack – страница 9

Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BR 35-12 C Bp Pack

При необходимости прибор можно ис-

пользовать и при неполной зарядке ак-

кумулятора.

Вставить

сетевую штепсельную вил-

ку в розетку.

Индикатор зарядки аккумулятора

1 Дозировка моющего раствора

2 Выключатель чистящего раствора

3 Контрольный индикатор нанесения

чистящего раствора

4 Контрольная лампа всасывания

1 Аккумулятор заряжен (зеленый)

Зеленая: Всасывающая турбина ра-

2 Аккумулятор заряжается (желтая,

ботает

мигающая)

Оранжевая, мигающая: Перегрузка

3 Неисправность (красная)

всасывающей турбины

Эксплуатация

5 Контрольная лампа привода щеток

Зеленая: Щетка вращается

Отпустить грибковую рукоятку для

Оранжевая, мигающая: Перегрузка

транспортировочного положения.

щетки

Выровнять рулевое колесо.

6 Индикатор состояния аккумулятора

Затянуть грибковую рукоятку.

Зеленая: Аккумулятор заряжен

Заполнение рабочих жидкостей

Оранжевая: Батарея почти разряже-

на

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Красная: Прибор отключаетсяне-

Опасность повреждения. Применять

обходимо зарядить аккумулятор

только рекомендованные моющие

7 Контрольная

лампа режима Eco

средства. В случае использования дру-

8 Переключатель режима Eco

гих моющих средств эксплуатирующее

9 Включатель аппарата

лицо берет на себя

повышенный риск с

точки зрения безопасности работы,

Перед началом работы

опасности получения травм и умень-

шения срока службы прибора. Исполь-

Зарядка аккумулятора

зовать только моющие средства, не

Указание:

содержащие растворителей, соляную

Прибор оснащен защитой от глубокой

и плавиковую (фтористоводородную)

разрядки, т.е. при достижении мини-

кислоту.

мально допустимого уровня заряда при-

Принять во внимание указания по тех-

бор отключается.

нике безопасности, приведенные на

Время зарядки составляет приблизи-

упаковках чистящих средств.

тельно 3 часа.

Указание:

Зарядное устройство завершает заряд-

Не использовать сильно пенящиеся чи-

ку самостоятельно.

стящие средства.

– 4

161RU

Соблюдать указания по дозировке.

Регулировку прижимного давления

Откинуть вверх ручку для переноски

щеток выполнять только при подня-

резервуара грязной воды.

той чистящей головке.

Извлечь резервуар грязной воды и

Указание:

отставить в сторону.

Если

прибор во время работы слишком

Снять крышку с бака для свежей воды.

сильно тянет вперед, снизить прижим-

Залить свежую воду (максимальная

ное давление.

температура 50 °C).

Переключатель режима Eco устано-

Добавить моющее средство. Соблю-

вить в нужное положение.

дать указания по дозировке.

Стандартный режим: Прибор работа-

Рекомендуемые моющие средства:

ет с максимальной частотой враще-

ния щеток и с максимальной

Использование Моющее сред-

всасывающей мощностью.

ство

Eco: Прибор работает со сниженной

Чистка

RM 745

частотой вращения щеток и всасываю-

(также в случае с чувст-

RM 746

щей мощностью. При этом снижается

вительными к щелочи

также потребление энергии. Увеличи-

полами)

вается время использования прибора

Чистка жирных загряз-

RM 69 ES ASF

на одной зарядке аккумулятора.

нений

RM 69 ASF

Мойка

Основная чистка

RM 752

ВНИМАНИЕ

(стрипперование) со-

Опасность повреждения напольного

держащих щелочь

покрытия. Устройство не эксплуати-

твердых покрытий

ровать на одном месте.

Основная чистка

RM 754

Опасность повреждения. Прежде чем

(стрипперование) ли-

перемещать прибор на большое рас-

нолеума

стояние назад, следует поднять вса-

Чистящее средство, ки-

RM 751

сывающую планку.

слотное

Установите выключатель прибора в

Средство дезинфекци-

RM 732

положение „I“.

онной очистки

Включить переключатель "Чистящий

Средства очистки можно приобрести в

раствор".

торговой сети.

Включить переключатель "Всасыва-

Закрыть крышку резервуара для чи-

ющая турбина", процесс всасывания

стой воды.

запускается.

Установить резервуар грязной воды

Для опускания всасывающей планки

на прибор.

следует нажать вниз заднюю часть пе-

дали поднятия всасывающей планки.

Настройки

Потянуть предохранительный вы-

Отпустить грибковую рукоятку для ре-

ключатель в сторону руля, включит-

гулировки рулевого колеса по высоте.

ся привод щеток и распыление мою-

Установить рулевое колесо на необ-

щего раствора (если установлено).

ходимом уровне высоты.

Толкнуть прибор вперед, чтобы сло-

Затянуть грибковую рукоятку.

жилась стояночная опора и чистя-

Следует регулировать дозировку мо-

щая головка коснулась пола.

ющего раствора в зависимости от за-

Перемещайте прибор по очищаемой

грязнения и типа покрытия пола.

поверхности.

Установить поворотную рукоятку

Указание:

давления прижима щеток на желае-

При повороте рулевого колеса на 180° при-

мое значение.

бор движется в обратном направлении.

162 RU

– 5

При этом следует наклонять резер-

Остановка и парковка

вуар грязной воды в сторону для его

Отпустить предохранительный вы-

полного опорожнения.

ключатель.

Промыть резервуар для грязной

для выкачивания оставшейся воды

воды чистой водой.

переместить прибор еще на 1-2 м

Резервуар для грязной воды снова

вперед,

установить в прибор.

Для поднятия всасывающей планки

Удаление содержимого из

следует нажать вниз переднюю

резервуара для чистой воды

часть педали поднятия всасываю-

щей планки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Соблюдайте местные предписания по

Кромки всасывающей планки и щетки

обращению со

сточными водами.

могут деформироваться на длитель-

ное время. Когда прибор не использу-

ется, он должен стоять на разложен

-

ной стояночной опоре.

Установите выключатель прибора в

положение "0".

Поставить ногу в соответствующую

выемку и приподнять прибор, дер-

жась спереди за рулевое колесо,

пока не разложится стояночная опо-

ра.

1 Муфта слива чистой воды

Удаление содержимого из

2 Указатель уровня чистой воды

резервуара для грязной воды

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Повернуть муфту вниз.

Соблюдайте местные предписания по

Снять шланг указателя уровня за-

обращению со сточными водами.

полнения и повернуть вниз.

Откинуть верх ручку резервуара

Система защиты от замерзания

грязной воды и защелкнуть ее.

Снять резервуар

для грязной воды.

При опасности заморозков:

слить воду из резервуаров для чи-

стой и грязной воды,

поставить прибор на хранение в не-

замерзающем помещении.

Складывание рулевой колонки

Для уменьшения места, занимаемого

при

хранении и транспортировке, можно

сложить рулевую колонку.

Отпустить грибковую рукоятку для

транспортировочного положения.

Снять крышку резервуара грязной

Откинуть рулевое колесо полностью

воды.

вперед.

Опорожнить резервуар грязной во-

Затянуть грибковую рукоятку.

ды.

– 6

163RU

Снять крышку резервуара для гряз-

Транспортировка

ной воды и промыть водой внутрен-

ОСТОРОЖНО

нюю сторону крышки и поплавок.

Опасность травмы и повреждения!

Промыть резервуар для грязной

Обратить внимание на вес устройст-

воды чистой

водой.

ва при транспортировке.

Очистить всасывающую планку.

Извлечь щетку во избежание повре-

Вынуть контейнер для крупного му-

ждения щеток.

сора и опорожнить его.

При перевозке аппарата в транспор-

Очистить прибор снаружи, используя

тных средствах следует учитывать

для этого влажную тряпку, пропитан-

действующие местные государст-

ную мягким щелочным раствором.

венные нормы, направленные на за-

Очистить всасывающие кромки, про-

щиту от скольжения и опрокидыва-

верить их на износ, при необходимо-

ния.

сти заменить.

Очистить щетку.

Хранение

Проверить на износ щетку, при необ-

ОСТОРОЖНО

ходимости

заменить (см. "Работы по

Опасность травмы и повреждения!

техническому обслуживанию").

Обратить

внимание на вес устройст-

Заряжайте аккумулятор при необхо-

ва при хранении.

димости.

Это устройство разрешается хранить

еженедельно

только во внутренних помещениях.

Снять распределительную планку с

Уход и техническое

чистящей головки и очистить канал

подачи воды.

обслуживание

ОПАСНОСТЬ

Опасность травмы. Перед любыми ра-

ботами на приборе установить выклю-

чатель прибора в положение „0“ и вы-

тянуть из розетки вилку зарядного

устройства.

ВНИМАНИЕ

Опасность повреждения прибора из-за

вытекающей воды. Перед работами

слить грязную воду и

остатки чистой

воды.

1 Фильтр чистой воды

Установить устройству на ровную по-

верхность.

Прочистить фильтр чистой воды.

План технического обслуживания

Ежемесячно

Проверьте состояние уплотнений

После работы

между резервуаром грязной воды и

ВНИМАНИЕ

крышкой, при необходимости заме-

Опасность повреждения. Не опрыски-

ните.

вать устройство водой и не использо-

Ежегодно

вать агрессивные чистящие средства.

Слить грязную воду.

Обеспечить проведение предписан-

ного осмотра сервисной

службой.

164 RU

– 7

Договор о техническом

Работы по техническому

обслуживании

обслуживанию

Для надежной работы прибора с соот-

Замена кромок всасывающей планки

ветствующим торговым отделением

фирмы Kärcher можно заключить дого-

вор о техническом обслуживании.

Утилизация

Демонтаж аккумулятора

ОПАСНОСТЬ

Снимать аккумуляторы может только

сервисная служба Kärcher или квалифи-

цированный специалист.

Оценку степени повреждения аккуму-

лятора может производить только

Сжать фиксаторы и отсоединить

уполномоченный сотрудник сервисной

кромки движением вниз от всасыва-

службы

ющей планки.

Для правильного обращения с аккуму-

Снять кромки всасывающей планки с

лятором обязательно принять

к све-

держателя.

дению главу "Указания по технике без-

Указание:

опасности".

За счет определенного расположения

отверстий кромки нельзя перепутать при

установке. Их нельзя перевернуть для

повторного использования.

Заменить кромки всасывающей

планки.

Вставить держатель с кромками во

всасывающую планку и зафиксиро-

вать

его.

Заменить щеточный вал

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность придавливания вследствие

1 Винт

складывания стояночной опоры во вре-

2 Крышка

мя замены щетки. Перед заменой щет-

ки повернуть рулевое колесо на 90°

Выкрутить 2 винта.

влево.

Повернуть крышку вниз.

Нажать на кнопку разблокировки ще-

Отпустить штекер аккумулятора и от-

точного вала, откинуть вал вниз и вы-

соединить его.

нуть его из захватного устройства.

Извлечь аккумуляторы.

Насадить новый щеточный вал на за-

Утилизацию использованных аккуму-

хват и зафиксировать его на

проти-

ляторов производить в соответствии

воположной стороне.

с действующими предписаниями.

– 8

165RU

Неполадки

ОПАСНОСТЬ

ВНИМАНИЕ

Опасность травмы. Перед любыми ра-

Опасность повреждения прибора из-за

ботами на приборе установить выклю-

вытекающей воды. Перед работами

чатель прибора в положение „0“ и вы-

слить грязную воду и остатки чистой

тянуть из розетки вилку зарядного

воды.

устройства.

При неисправностях, которые невоз-

можно устранить с помощью данной та-

блицы

, следует обратиться в службу

сервисного обслуживания.

Неполадка Способ устранения

Прибор не запускается Включить выключатель прибора, подождать 3 секун-

ды, проверить уровень заряда аккумулятора.

Недостаточное количество

Проверить уровень чистой воды, при необходимости

воды

долить.

Включить переключатель "Чистящий раствор".

Открыть дозировку моющего раствора.

Прочистить фильтр чистой воды.

Недостаточная мощность

опустить всасывающую планку.

всасывания

Опорожнить резервуар грязной воды.

Проверить на герметичность уплотнения между баком

грязной воды и крышкой, при необходимости заме-

нить.

Прочистите всасывающие кромки на всасывающей

планке, при необходимости переверните или замени-

те.

Проверить всасывающий шланг и планку на наличие

засоров, при необходимости устранить засор

Проверить герметичность всасывающего шланга, при

необходимости заменить.

Неудовлетворительный ре-

Проверить / отрегулировать прижимное давление ще-

зультат мойки

ток.

Проверить тип щетки

и чистящего средства на пригод-

ность.

Проверить износ щеток, при необходимости заменить.

Щетка не вращается Потянуть предохранительный выключатель в сторону

рулевого колеса.

Проверить, не заблокирован ли щеточный вал посто-

ронними предметами, при необходимости удалить по-

сторонние предметы.

Выключить переключатель привода щеток, немного

подождать, снова включить.

166 RU

– 9

Принадлежности

В соответствии с задачей работы по

наш каталог или посетите нашу страни-

очистке прибор можно оборудовать раз-

цу в Интернете www.kaercher.com.

личными принадлежностями. Закажите

Обозначение детали Описание

Вал щетки, белый (мягкий) 4.037-036.0 Для полировки полов.

Вал щетки, красный (сред-

4.037-031.0 Для чистки слабо загрязненных или чувст-

ний, стандарт)

вительных полов.

Щеточный вал, зеленый

4.037-038.0 Для чистки сильно загрязненных полов.

(жесткий)

Щеточный вал, черный

4.037-039.0 Для чистки очень сильно загрязненных по-

(очень жесткий)

лов.

Вал щетки, оранжевый

4.037-037.0 Для мойки структурных полов (противо-

(

высокий.глубокий)

скользящий кафель и т. п.).

Валик из микрофибры 4.037-040.0 Моющая щетка из микрофибры, специаль-

но разработанная для очистки керамиче-

ской кафельной плитки из каменной крош-

ки, обладающая наиболее высокой очища-

ющей способностью.

Вал для вальцовых накла-

4.762-009.0 Для крепления вальцовых накладок.

док

Валковая накладка, кра-

6.369-047.0 Для чистки чуть загрязненных полов.

сная (средняя)

Валковая накладка, зеле-

6.369-052.0 Для чистки полов с нормальной и сильной

ная (грубая)

степенью загрязнения.

Валковая накладка, жел-

6.369-053.0 Для полировки полов.

тая (мягкая)

Шланг для наполнения 6.680-124.0 Для наполнения резервуара чистой воды

Набор всасывающих кро-

4.037-035.0 Для замены

мок

– 10

167RU

Технические данные

Параметры

Номинальное напряжение В 25,2

Емкость аккумулятора а/ч (5ч)21

Тип батареек Литий-ионный

Средняя потребляемая мощность Вт 500

Класс защиты -1

Мощность всасывающего двигателя Вт 280

Мощность двигателя щеток Вт 185

Диапазон температур для применения °C 0...40

Уборка

Всасывающая мощность, объем воздуха л/с 20

Всасывающая мощность, нижнее давление кПа 8

Чистящие щетки

Рабочая ширина мм 350

Диаметр щетки мм 96

Число оборотов щетки 1/мин 1050

Зарядное устройство

Напряжение В/Гц 220...240/50...60

Потребляемая мощность Вт 300

Размеры и массы

2

Теоретическая производительнось м

/ч 1400

Объем резервуара чистой/грязной воды л 12

Допустимый общий вес кг 48

Транспортный вес кг 36

Длина х ширина х высота мм 930x420x1100

Значение установлено согласно EN 60335-2-72

2

Общее значение колебаний м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

0,2

Уровень шума дб

а

дБ(А)65

Опасность K

pA

дБ(А)2

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А)84

168 RU

– 11

Заявление о соответствии ЕС

Гарантия

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

В каждой стране действуют соответст-

занный прибор по своей концепции и

венно гарантийные условия, изданные

конструкции, а также в осуществленном

уполномоченной организацией сбыта

и допущенном нами к продаже исполне-

нашей продукции в данной стране. Воз-

нии отвечает соответствующим основ-

можные неисправности прибора в тече-

ным требованиям по безопасности и

ние гарантийного срока мы устраняем

здоровью согласно директивам ЕС. При

бесплатно, если причина заключается в

внесении изменений, не согласованных

дефектах материалов или

ошибках при

с нами, данное заявление теряет свою

изготовлении. В случае возникновения

силу.

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

Продукт Поломойная машина

давшую вам прибор или в ближайшую

Тип: 1.783-xxx

уполномоченную службу сервисного об-

служивания.

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Дата выпуска отображается на

2004/108/EC

заводской табличке в

Примененные гармонизированные

закодированном виде.

нормы

При этом отдельные цифры имеют

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

следующее значение:

:

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Пример

: 30190

EN 60335-2-29

3

год выпуска

EN 60335–2–72

0

столетие выпуска

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2013

1

десятилетие выпуска

EN 62233: 2008

9

вторая цифра месяца выпуска

Примененные внутригосударствен-

0

первая цифра месяца выпуска

ные нормы

Таким образом, в данном примере

-

код 30190 означает дату выпуска

09 /(2)013.

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

Запасные части

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

Разрешается использовать только те

принадлежности и запасные части,

использование которых было одо-

брено изготовителем. Использова-

CEO

Head of Approbation

ние

оригинальных принадлежностей

и запчастей гарантирует Вам надеж-

уполномоченный по документации:

ную и бесперебойную работу прибо-

S. Reiser

ра.

Выбор наиболее часто необходимых

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

запчастей вы найдете в конце ин-

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

струкции по эксплуатации.

71364 Winnenden (Germany)

Дальнейшую информацию о запча-

Тел.: +49 7195 14-0

стях вы найдете на сайте

Факс: +49 7195 14-2212

www.kaercher.com в разделе Service.

Winnenden, 2014/07/01

– 12

169RU

A készülék első használata előtt

VIGYÁZAT

olvassa el ezt az eredeti hasz-

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

het.

vetkező tulajdonos számára.

FIGYELEM

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

Tartalomjegyzék

gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-

het.

Biztonsági tanácsok . . . . . . . . HU 1

Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 2

Megjegyzések az elemhez

Rendeltetésszerű használat . . HU 2

(akkumulátor) és a töltő

Környezetvédelem . . . . . . . . . HU 2

készülékhez

Kezelési elemek . . . . . . . . . . . HU 3

A készülékbe lítium-ion elemek vannak be-

Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU 4

építve. Ezekre egyedi kritériumok vonat-

Üzem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 4

koznak. A ki- és beépítést, valamint a hi-

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 6

bás akkumulátor ellenőrzését csak a Kär-

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 6

cher szerviz szolgálat vagy szakember vé-

Ápolás és karbantartás . . . . . . HU 6

gezheti.

Hulladék elszállítás . . . . . . . . . HU 8

Tárolásra és szállításra vonatkozó informá-

Üzemzavarok . . . . . . . . . . . . . HU 9

ciókat a Kärcher ügyfélszolgálatnál kaphat.

Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . HU 10

VESZÉLY

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU 11

A készüléken történő átépítések és vál-

EK konformitási nyiltakozat. . . HU 12

toztatások nem megengedettek.

Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU 12

Ne nyissa ki az akkut, fennáll a rövid-

Alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . HU 12

zárlat veszélye, továbbá izgató hatású

Biztonsági tanácsok

gőzök vagy maró folyadékok léphetnek

ki.

Kérjük, hogy a készülék első üzembe he-

Az akkut ne tegye ki erős napsütés-

lyezése előtt olvassa el a jelen kezelési út-

nek, melegnek valamint tűznek, rob-

mutatót valamint a mellékelt, Biztonsági út-

banásveszély áll fenn.

mutató az 5.956-251.0 cikkszámú kefés

A töltő készüléket ne üzemeltesse rob-

tisztítóberendezéshez és porlasztó extra-

banásveszélyes környezetben.

háló készülékhez című brossúrát!

Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről

FIGYELMEZTETÉS

a töltési eljárás alatt.

A készüléket ne használja lejtős felületen.

A töltő készüléket ne használja piszkos

A készüléket csak akkor lehet üzemel-

vagy nedves állapotban.

tetni, ha a tartály és minden fedél le van

Akkumulátor vagy akkumulátor töltő-

zárva.

hely közelében semmi esetre se dol-

Veszély fokozatok

gozzon nyílt lánggal, ne okozzon szikrát

és nem dohányozzon. Robbanásve-

VESZÉLY

szély.

Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-

FIGYELMEZTETÉS

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

Minden használat előtt ellenőrizze a ké-

hez vagy halálhoz vezet.

szüléket és a hálózati kábelt esetleges

FIGYELMEZTETÉS

sérülésekre. Sérült készülékeket ne

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

használjon tovább és a sérült részeket

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

csak szakember által hozassa rendbe.

hez vagy halálhoz vezethet.

A gyermekeket tartsa távol az akkumu-

látoroktól és a töltő

készüléktől.

170 HU

– 1

Ne töltsön fel sérült akkumulátorokat. A

Rendeltetésszerű használat

meghibásodott akkumulátorokat a Kär-

cher szerviz szolgálattal cseréltesse ki.

Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési

A meghibásodott akkumulátort nem

útmutatóban megadottaknak megfelelően

szabad a házi szemétbe dobni, hanem

használja.

értesíteni kell a Kärcher szerviz szolgá-

A készüléket csak nedvességre nem

latot.

érzékeny, sima padlók tisztítására sza-

Kerülje az érintkezést a hibás akkuból

bad használni.

kifolyó folyadékkal. A folyadékkal való

Ezt a készüléket beltéri helyiségekben

véletlen érintkezés esetén vízzel mossa

történő használatra tervezték.

le. Szembe kerülés esetén ezen felül

A készülék fagyott padlózat tisztítására

konzultáljon orvossal.

nem alkalmas (pl. hűtőházakban).

VIGYÁZAT

A készüléket csak eredeti alkatrészek-

Ezt az üzemeltetési útmutatót minden-

kel és eredeti tartozékokkal szabad el-

képpen figyelembe kell venni. Vegye fi-

látni.

gyelembe a törvényhozó akkumuláto-

Környezetvédelem

rok kezelésére vonatkozó ajánlásait!

A hálózati feszültségnek meg kell

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

egyezni a készülék típustábláján meg-

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

adott feszültséggel.

kat a háztartási szemétbe, hanem gondos-

A töltő készüléket csak az engedélye-

kodjék azok újrahasznosításról.

zett akku csomagok töltésére használ-

A régi készülékek értékes újrahasz-

ja.

nosítható anyagokat tartalmaznak,

Az akkumulátort csak ezzel a készülék-

amelyeket tanácsos újra felhasznál-

kel szabad üzemeltetni, tilos és veszé-

ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-

lyes más célra használni.

mas gyűjtőrendszerek igénybevételével ár-

talmatlanítsa!

Biztonsági berendezések

Az összetevőkkel kapcsolatos figyel-

Ha elengedi a biztonsági kapcsolót, a kefe-

meztetések (REACH)

meghajtó kikapcsol.

Az összetevőkkel kapcsolatos aktuális in-

formációkat a következő helyen találja:

Funkció

www.kaercher.de/REACH

Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves

tisztítására használható.

A vízmennyiség beállításával könnyen le-

het az adott tisztítási feladathoz igazítani.

A 350 mm-es munkaszélesség, valamint a

tiszta víz tartály és a szennyvíz tartály

egyenként 12 literes űrtartalma hatékony

tisztítást tesz lehetővé hosszú alkalmazási

időtartam mellett.

Az akkumulátort a beépített töltőkészülék

segítségével 230 V-os dugaljban lehet fel-

tölteni.

– 2

171HU

Kezelési elemek

1 Friss víz tartály fedele

19 Fellépő mélyedés

2 Szálszűrő

20 Akkumulátor töltés kijelző

3 Kormány

21 Kábel kampó, forgatható

4 Csillag markolat, a kormány magasság-

22 Biztonsági kapcsoló

állítása

5 Csillag markolat, a kormány szállítási

állása

6 Kioldás, a szennyvíztartály fedele

7 Szennyvíztartály fedele

8 Szennyvíz tartály

9 Szennyvíztartály hordófogantyúja

10 Kefe rászorító nyomás forgó markolata

(1=min, 4=max)

11 Vízelosztó léc

12 Kioldási gomb, kefehenger

13 Kefehenger

14 Durva szennytartály

15 Szívópofa felemelés pedálja

16 Szívópofa

17 A friss víz mennyiségének kijelzője

18 A tiszta víz leengedés csatlakozója

172 HU

– 3

Akkumulátor töltés kijelző

1 Az akkumulátor feltöltődött (zöld)

1 Tisztítószeroldat adagolása

2 Az akkumulátor töltődik (sárga, villogó)

2 A tisztítószer oldat kapcsolója

3 Üzemzavar (piros)

3 Tisztítószeroldat felvitel kontroll lámpa

Üzem

4 Szívás jelzőlámpa

Zöld: Szívóturbina üzemben

A szállítási álláshoz a csillag markolatot

Narancssárga, villogó: Szívóturbina túl

ki kell oldani.

van terhelve

Állítsa egyenesre a kormányoszlopot.

5 Kefe hajtómű jelzőlámpa

Húzza meg a csillag markolatot.

Zöld: A kefe forog

Narancssárga, villogó: A kefe túl van

Üzemanyagok betöltése

terhelve

FIGYELMEZTETÉS

6 Akkumulátor állapot kijelzője

Rongálódásveszély. Csak az ajánlott tisztí-

Zöld: Akkumulátor feltöltve

tószereket alkalmazza. Más tisztítószerek

Narancssárga: Az akkumulátor majd-

használata esetén az üzemeltető viseli a

nem lemerült

magasabb kockázatot az üzembiztonság, a

Piros: A készülék kikapcsol - akkumulá-

balesetveszély és a készülék csökkent

tort feltölteni

7 Eco Mode jelzőlámpája

élettartama tekintetében. Csak olyan tisztí-

8 Eco Mode kapcsoló

tószert használjon, amely oldószertől, só-

9 Készülékkapcsoló

és fluorsavtól mentes.

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

Üzembevétel előtt

kozó biztonsági előírásokat.

Megjegyzés:

Akkumulátor töltése

Ne használjon erősen habzó tisztítószere-

Megjegyzés:

ket.

A készülék mélykisülés elleni védelemmel

Az adagolási utasítást be kell tartani.

rendelkezik, azaz ha a kapacitás eléri a

A szennyvíztartály hordófogantyúját fel-

még engedélyezett legkisebb mértéket, ak-

felé fordítani.

kor készülék kikapcsol.

A szennyvíztartályt kiemelni és oldalra

A töltési idő körülbelül 3 óra.

állítani.

A töltőkészülék a töltést automatikusan be-

Vegye le a frissvíztartály fedelét.

fejezi.

Töltse fel tiszta vízzel (maximum 50 °C-

Szükség esetén a készüléket ismét lehet

os).

használni az akkumulátor teljes feltöltődé-

Adja hozzá a tisztítószert. Vegye figye-

se előtt.

lembe az adagolási javaslatokat.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

– 4

173HU

Javasolt tisztítószerek:

Tisztítás

Alkalmazás Tisztítószer

FIGYELEM

Karbantartó tisztítás

RM 745

Padlózat rongálódásveszélye. A készülé-

(lúgra érzékeny padlók-

RM 746

ket ne üzemeltesse egy helyben.

nál is)

Rongálódásveszély. A szívófejet meg kell

A zsírszennyeződések

RM 69 ES ASF

emelni, mielőtt a készüléket hosszabb tá-

eltávolítása

RM 69 ASF

von visszafelé húzzák.

Alaptisztítás (lekaparás)

RM 752

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

lúgálló kemény burkola-

A tisztítószer oldat kapcsolóját bekap-

toknál

csolni.

Alaptisztítás (lekaparás)

RM 754

A szívóturbina kapcsolóját bekapcsolni,

linóleumnál

a felszívás megkezdődik.

A szívófej leengedéséhez nyomja lefelé

Alaptisztító, savas RM 751

a szívófej megemelés pedált hátul.

Fertőtlenítő tisztító RM 732

A biztonsági kapcsolót a kormányhoz

A tisztítószert a szakkereskedőnél szerez-

húzni, a kefemeghajtó és a tisztítószer

heti be.

felvitel bekapcsol (amennyiben be van

Zárja be a friss víz tartály fedelét.

állítva).

A szennyvíztartályt a készülékre he-

A készüléket előre tolni, amíg a parkoló

lyezni.

támaszték becsukódik és a tisztítófej

Beállítások

megérinti a padlót.

A készüléket a tisztítandó felületen

A kormány magasságágának beállítá-

mozgatni.

sához a csillag markolatot ki kell oldani.

Megjegyzés:

A kormányt állítsa a kívánt magasság-

Ha a kormányt 180°-kal elfordítják, akkor a

ra.

készülék hátrafelé is megy.

Húzza meg a csillag markolatot.

A tisztítószeroldat adagolását a padló-

Megállás és leállítás

zat szennyeződésének és fajtájának

A biztonsági kapcsolót elengedni.

megfelelően kell beállítani.

Tolja még 1-2 m-re előre a készüléket,

A kefe rászorító nyomás forgó markola-

hogy ezzel felszívja a maradék vizet.

tát a kívánt értékre beállítani.

A szívófej megemeléséhez nyomja le-

A kefe nyomáserősségét csak meg-

felé a szívófej megemelés pedált elöl.

emelt tisztítófej mellett állítsa be.

FIGYELEM

Megjegyzés:

A szívóélek és a kefe tartósan eldeformá-

Ha a készülék az üzem alatt túl erősen elő-

lódhatnak. A készüléket mindig kinyitott

re húz, akkor csökkenteni kell a nyomás-

parkoló támasztékkal állítsa le.

erősséget.

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

Az Eco Mode kapcsolóját a kívánt állás-

A lábat helyezze a fellépő mélyedésbe

ra fordítani.

és a készüléket a kormány meghúzásá-

Normál üzem: A készülék maximális

val emelje meg elöl, amíg a parkoló tá-

kefe fordulatszámmal és a legmaga-

maszték ki nem nyílik.

sabb szívóteljesítménnyel dolgozik.

Eco: A készülék csökkentett kefe fordu-

A szennyvíz tartály ürítése

latszámmal és szívóteljesítménnyel

FIGYELMEZTETÉS

dolgozik. Eközben csökken az energia-

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

felhasználás. Nő a lehetséges haszná-

kapcsolatos helyi előírásokat.

lati időtartam egy akkumulátor töltéssel.

174 HU

– 5

A szennyvíztartály markolatát fordítsa

Kormányoszlop áthajtása

felfelé és kattintsa be.

Szennyvíztartályt levenni.

A helyszükséglet csökkentéséhez a kor-

mányoszlopot szállításhoz és tároláshoz át

lehet hajtani.

A szállítási állás csillag markolatot ki

kell oldani.

A kormányt egészen előre fordítani.

Húzza meg a csillag markolatot.

Szállítás

VIGYÁZAT

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Vegye ki a kefét, hogy elkerülje a kefe

Vegye le a szennyvíztartály fedelét.

Ürítse ki a szennyvíztartályt.

megsérülését.

A szennyvíztartályt kiürítéskor fordítsa

Járművel történő szállítás esetén a ké-

oldalra, hogy a tartály teljesen kiürüljön.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

Tiszta vízzel öblítse ki a szennyvíztar-

lelően kell csúszás és borulás ellen biz-

tályt.

tosítani.

Helyezze rá ismét a szennyvíztartályt a

Tárolás

készülékre.

VIGYÁZAT

A tisztavíz tartály ürítése

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

FIGYELMEZTETÉS

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

kapcsolatos helyi előírásokat.

szabad tárolni.

Ápolás és karbantartás

VESZÉLY

Sérülésveszély. A készüléken végzett min-

den munka előtt fordítsa a készülék kap-

csolót „0“-ra, és húzza ki a töltőkészülék

hálózati dugóját.

FIGYELEM

Rongálódásveszély a készülék számára ki-

folyó víz által. A szennyvizet és a maradék

friss vizet a készüléken történő munka előtt

1 A tiszta víz leengedés csatlakozója

leengedni.

2 A friss víz mennyiségének kijelzője

A készüléket sík területen állítsa le.

Tolja lefelé a csatlakozót.

Karbantartási terv

A szintjelző tömlőjét lehúzni és lefelé

fordítani.

A munka után

FIGYELEM

Fagyvédelem

Rongálódásveszély. A készüléket ne lo-

Fagyveszély esetén:

csolja le vízzel és ne használjon agresszív

A tiszta víz tartályt és a szennyvíz tar-

tisztítószert.

tályt ürítse ki.

Szennyvíz leeresztése.

A készüléket állítsa le fagyvédett helyen.

– 6

175HU

Vegye le a szennyvíz tartály fedelét és

Karbantartási munkák

öblítse le vízzel a fedél belső oldalát és

az úszót.

Szívóélek cseréje

Mossa ki a szennyvíz tartályt tiszta víz-

zel.

A szívópofákat megtisztítani.

Vegye ki és ürítse ki a durva szennytar-

tályt.

A készüléket kívülről nedves, enyhe

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

Tisztítsa meg a szívóéleket, ellenőrizze

kopásukat, és szükség esetén cserélje

ki őket.

Kefét megtisztítani.

Ellenőrizze a kefe kopását, szükség

Nyomja össze a rögzítő elemeket és a

esetén cserélje ki (lásd „Karbantartási

szívóéleket lefelé húzza ki a szívófej-

munkák“).

ből.

Az akkumulátort szükség esetén töltse

Húzza le a szívóéleket a tartóról.

fel.

Megjegyzés:

Hetente

A szívóélek a lyukminta által felcserélés el-

Húzza le a vízelosztó lécet a tisztítófej-

len biztosítottak. Ezeket nem lehet megfor-

ről és tisztítsa ki a vízcsatornát.

dítani és ismét behelyezni.

Cserélje ki a szívóéleket.

A tartót a szívóélekkel a szívófejbe he-

lyezni és bepattintani.

Kefehenger cseréje

FIGYELMEZTETÉS

Zúzódásveszély a parkoló támaszték be-

csukása által a kefe cseréje esetén. A kefe

cseréje előtt a kormányt 90°-kal balra fordí-

tani.

A kefehenger kioldógombját megnyom-

ni, a kefehengert lefelé fordítani és a

1 Friss víz szűrő

menesztőről lehúzni.

Az új kefehengert a menesztőre felhe-

Tisztítsa meg a friss víz szűrőt.

lyezni és az ellenkező oldalra bepattin-

Havonta

tani.

Ellenőrizze a szennyvíz tartály és a fe-

Karbantartási szerződés

dél közötti tömítések állapotát, szükség

A készülék megbízható üzemeltetésére az

esetén cserélje ki őket.

illetékes Kärcher-kereskedő

vel karbantar-

Évente

tási szerződést köthet.

A szervizzel végeztesse el az előírt ins-

pekciót.

176 HU

– 7

Hulladék elszállítás

Akkumulátor kiszerelése

VESZÉLY

Az akkumulátor kiszerelését csak a Kär-

cher ügyfélszolgálat vagy szakember vé-

gezheti el.

Annak eldöntése, hogy egy akkumulátor hi-

bás-e vagy sem jóváhagyott ügyfélszolgá-

lati szerelő által történik

Mindenképpen vegye figyelembe a „Bizton-

sági útmutatások“ fejezetet az akkumulátor

kezelésénél.

1 Csavar

2 Fedél

2 csavart kicsavarni.

A fedelet lefelé fordítani.

Az akkumulátor dugóját kioldani és ki-

húzni.

Akkumulátort kivenni.

A használt akkumulátort az érvényes

előírásoknak megfelelően ártalmatla-

nítsa.

– 8

177HU

Üzemzavarok

VESZÉLY

FIGYELEM

Sérülésveszély. A készüléken végzett min-

Rongálódásveszély a készülék számára ki-

den munka előtt fordítsa a készülék kap-

folyó víz által. A szennyvizet és a maradék

csolót „0“-ra, és húzza ki a töltőkészülék

friss vizet a készüléken történő munka előtt

hálózati dugóját.

leengedni.

Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a

táblázatnak a segítségével nem tud elhárí-

tani, hívja a szervizt.

Üzemzavar Elhárítás

A készüléket nem lehet beindí-

Kapcsolja be a készülék kapcsolót, várjon 3 másodpercet,

tani

ellenőrizze az akkumulátor töltési állapotát.

Nem elegendő vízmennyiség Ellenőrizze a friss víz állást, szükség esetén töltse utána a

tartályt.

A tisztítószer oldat kapcsolóját bekapcsolni.

Nyissa ki a tisztítószeroldat adagolását.

Tisztítsa meg a friss víz szűrőt.

Nem elegendő szívóteljesít-

Engedje le a szívópofát.

mény

Ürítse ki a szennyvíz tartályt.

Tisztítsa meg a tömítéseket a szennyvíz tartály és a fedél

között és ellenőrizze vízzáróságukat, szükség esetén cse-

rélje ki őket.

Tisztítsa meg a gumiéleket a szívófejen, szükség esetén

fordítsa meg vagy cserélje ki.

Ellenőrizze a szívótömlőt és a szívópofát, hogy nincs-e el-

tömődve, szükség esetén szüntesse meg az eltömődést.

Ellenőrizze a szívócső vízzáróságát, szükség esetén cse-

rélje ki.

Nem megfelelő tisztítási ered-

Kefe nyomáserősség ellenőrzése / beállítása.

mény

Ellenőrizze, hogy a kefe típusa és a tisztítószer megfelelő-

e.

Ellenőrizze a kefék kopását, szükség esetén cserélje ki

őket.

A kefe nem forog A biztonsági kapcsolót a kormányhoz húzni.

Ellenőrizze, hogy idegen test nem gátolja a kefehengert,

adott esetben távolítsa el az idegen testet.

Kapcsolja ki a kefemeghajtás kapcsolóját, rövid ideig vár-

jon és ismét nyomja meg a kapcsolót.

178 HU

– 9

Tartozékok

A mindenkori tisztítási feladatnak megfele-

vagy keressen meg bennünket az interne-

lően a készüléket különböző tartozékokkal

ten a www.kaercher.com címen.

lehet felszerelni. Kérje katalógusunkat

Megnevezés Alkatrész

Leírás

szám

Kefehenger, fehér (puha) 4.037-036.0 Padlózatok polírozására.

Kefehenger, piros (közepes,

4.037-031.0 Enyhén szennyezett vagy érzékeny padlóza-

standard)

tok tisztítására.

Kefehenger, zöld (kemény) 4.037-038.0 Erősen szennyezett padlózatok tisztítására.

Kefehenger, fekete (nagyon

4.037-039.0 Nagyon erősen szennyezett padlózatok tisztí-

kemény)

tására.

Kefehenger, narancs (ma-

4.037-037.0 Strukturált padlózat súrolására (biztonsági

gas/alacsony)

csempe stb.).

Mikroszálas henger 4.037-040.0 Különösen finom kőburkolatokhoz, mikroszá-

las tisztítókefe különlegesen magas tisztítási

teljesítménnyel.

Pad-hengertengely 4.762-009.0 Henger pad-ek helye.

Henger pad, piros (közepes) 6.369-047.0 Enyhén szennyezett padlók tisztításához.

Henger pad, zöld (kemény) 6.369-052.0 Átlagos vagy erősen szennyezett padlózatok

tisztítására.

Henger pad, sárga (puha) 6.369-053.0 Padlózatok polírozására.

Betöltő tömlő 6.680-124.0 A friss víz tartály feltöltéséhez

Gumiél készlet 4.037-035.0 Tartalékként

– 10

179HU

Műszaki adatok

Teljesítmény

Névleges feszültség V 25,2

Akkumulátor kapacitás Ah (5h) 21

Elem típus Li-ion

Közepes teljesítmény felvétel W 500

Védettség - 1

Szívómotor teljesítmény W 280

Kefemotor teljesítmény W 185

Használati hőmérséklettartomány °C 0...40

Szívás

Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 20

Szívás teljesítmény, nyomáshiány kPa 8

Tisztító kefék

Munkaszélesség mm 350

Kefe átmérő mm 96

Kefe fordulatszáma 1/min 1050

Töltő készülék

Feszültség V/Hz 220...240/50...60

Teljesítményfelvétel W 300

Méretek és súly

2

Elméleti területi teljesítmény m

/h 1400

Friss-/szennyvíz tartály térfogata l 12

Megengedett összsúly kg 48

Szállítási súly kg 36

hosszúság x szélesség x magasság mm 930x420x1100

Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek

2

Teljes rezgési érték m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,2

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 65

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 84

180 HU

– 11