Karcher Autolaveuse BR 35-12 C Bp Pack – страница 12

Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BR 35-12 C Bp Pack

Dacă este nevoie puteţi folosi aparatul din

nou, înainte ca bateria să

se încarce com-

plet.

Introduceţi ştecherul în priză.

Afişaj pentru încărcarea bateriei

1 Dispozitiv de dozare soluţie de curăţat

2 Comutator pentru soluţia de curăţat

3 Lampă de control pentru aplicarea solu-

ţiei de curăţat

1 Bateria este încărcată (verde)

4 Lampă de control aspirare

2 Bateria se încarcă (galben, intermitent)

Verde: turbina aspiratoare funcţionează

3 Deranjament (roşu)

Portocaliu, intermitent: turbină aspira-

Funcţionarea

toare suprasolicitată

5 Lampă de control acţionare perii

Deblocaţi mânerul stea pentru poziţia

Verde: peria se roteşte

de transport.

Portocaliu, intermitent: perie suprasoli-

Poziţionaţi coloana de direcţie drept.

citată

Strângeţi mânerul stea.

6 Afişaj pentru starea bateriei

Umplerea substanţelor tehnologice

Verde: Baterie încărcată

Portocaliu: baterie aproape goală

AVERTIZARE

Roşu: Aparatul se opreşte - încărcaţi

Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-

bateria

ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi

7 Lampă de control Eco mode

agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-

8 Comutator Eco mode

tregul risc din punct de vedere al siguranţei

9 Întrerupătorul principal

în utilizare, al pericolului de accidente şi al

scăderii duratei de viaţă a aparatului. Utili-

Înainte de punerea în

zaţi numai agenţi de curăţare fără solvenţi,

funcţiune

acid clorhidric şi acid fluorhidric.

Ţineţi cont de indicaţiile de siguranţă de pe

Încărcarea acumulatorului

soluţiile de curăţat.

Indicaţie:

Indicaţie:

Aparatul are un sistem de protecţie împotri-

Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare

va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în

abundentă.

momentul în care se atinge capacitatea mi-

Atenţie la dozare.

nimă admisă, aparatul de opreşte.

Rabataţi în sus mânerul de transport al

Timpul de încărcare este de cca. 3 ore.

rezervorului de apă murdară.

Încărcătorul întrerupe automat procesul de

Scoateţi rezervorul de mizerie şi puneţi-

încărcare.

l la o parte.

Scoateţi capacul rezervorului de apă

proaspătă.

– 4

221RO

Alimentaţi aparatul cu apă curată (max.

Regim normal: Aparatul funcţionează la

50 °C).

turaţia maximă a periilor şi puterea ma-

Adăugaţi soluţia de curăţat. Respectaţi

ximă de aspirare.

indicaţiile de dozare.

Eco: Aparatul funcţionează la turaţia re-

Agent de curăţare recomandat:

dusă a periilor şi putere redusă de aspi-

rare. Astfel se reduce şi consumul de

Domenii de utilizare Detergent

energie. Durata de utilizare posibilă cu

Curăţare de întreţinere

RM 745

o încărcare de baterie creşte.

(şi la pardoselile sensibi-

RM 746

le la substanţe alcaline)

Curăţarea

Curăţarea murdăriei fă-

RM 69 ES ASF

ATENŢIE

cute de grăsimi

RM 69 ASF

Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei.

Curăţare de bază (Stri-

RM 752

Nu utilizaţi aparatul pe loc.

paj) a suprafeţelor rigide

Pericol de deteriorare. Ridicaţi tija de aspi-

rezistente la substanţe

rare înainte să trageţi aparatul în spate pe

alcaline.

o porţiune mai lungă

.

Curăţare de bază (Stri-

RM 754

Aduceţi întrerupătorul principal al apa-

paj) a linoleumului

ratului în poziţia „I”.

Porniţi comutatorul pentru dozarea so-

Soluţie de curăţat de ba-

RM 751

luţiei de curăţat.

ză, acidă

Apoi porniţi comutatorul pentru turbina

Agent de curăţare dezin-

RM 732

aspiratoare, aspiraţia porneşte.

fectant.

Apăsaţi pedala pentru ridicarea tijei de

Agenţii de curăţare pot fi procuraţi din co-

aspiraţie din spate în jos pentru a cobo-

merţul specializat.

râ tija.

Închideţi capacul rezervorului pentru

Trageţi de comutatorul de siguranţă de

apă curată.

la volan, acţionarea periilor şi aplicarea

Aplicaţi rezervorul de apă uzată pe apa-

soluţiei de curăţat sunt pornite (dacă

rat.

sunt setate).

Setări

Împingeţi aparatul în faţă, până ce su-

portul pentru parcare se închide şi ca-

Desprindeţi mânerul stea pentru regla-

pul de curăţare atinge podeaua.

rea volanului.

Împingeţi aparatul peste suprafaţa care

Reglaţi volanul la înălţimea dorită.

trebuie curăţată.

Strângeţi mânerul stea.

Notă:

Reglaţi dozarea soluţiei de curăţat în

Dacă rotiţi volanul cu 180°, aparatul se de-

funcţie de murdărire şi tipul podelei.

plasează în spate.

Setaţi mânerul rotativ în poziţia dorită

pentru reglarea presiunii de apăsare a

Oprirea şi depozitarea

periilor.

Eliberaţi întrerupătorul de siguranţă.

Reglaţi presiunea de apăsare a periilor

Deplasaţi aparatul încă 1-2 m în faţă,

doar dacă capul de curăţare este ridi-

pentru ca restul de apă să fie aspirat.

cat.

Apăsaţi pedala pentru ridicarea tijei de

Indicaţie:

aspiraţie din spate în faţă pentru a ridica

Dacă aparatul se înclină prea mult în faţă în

tija.

timpul funcţionării, reduceţi presiunea de

ATENŢIE

apăsare a periilor.

Lamele de aspiraţie şi peria se pot deforma

Aduceţi comutatorul Eco mode în pozi-

permanent. Depozitaţi aparatul întotdeau-

ţia dorită.

na cu suportul de parcare deschis.

222 RO

– 5

Aduceţi întrerupătorul principal al apa-

Goliţi rezervorul pentru apă curată

ratului în poziţia „0”.

Aşezaţi piciorul în treapta scobită şi ridi-

AVERTIZARE

caţi aparatul în faţă trăgându-l de volan,

Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-

până ce suportul de parcare se deschi-

vind apele uzate.

de.

Golirea rezervorului pentru apă

uzată

AVERTIZARE

Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-

vind apele uzate.

Rabataţi mânerul rezervorului de apă

uzată în sus şi fixaţi-l.

Demontaţi rezervorul de apă uzată.

1 Coborâre cuplaj apă curată

2 Indicator pentru nivelul de apă curată

Împingeţi cuplajul în jos.

Scoateţi furtunul pentru indicarea nive-

lului de umplere şi orientaţi-l în jos.

Protecţia împotriva îngheţului

În caz de pericol de îngheţ:

Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

Scoateţi capacul rezervorului de apă

curată.

uzată.

Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-

Goliţi rezervorul pentru apă uzată.

gheţ.

Rabataţi rezervorul de apă uzată în la-

Mutarea coloanei de direcţie

teral, pentru a-l goli de tot.

Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu

Pentru a reduce spaţiul necesar pentru

apă curată.

transport puteţi muta coloana de direcţie.

Montaţi rezervorul pentru apă uzată

Deblocaţi mânerul stea pentru poziţia

înapoi pe aparat.

de transport.

Reglaţi volanul în faţă de tot.

Strângeţi mânerul stea.

– 6

223RO

Scoateţi filtrul pentru murdărie grosieră

Transport

şi goliţi-l.

PRECAUŢIE

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

uşoară.

tului.

Curăţ

aţi lamele de aspiraţie, verificaţi

Îndepărtaţi peria pentru a evita deterio-

uzura acestora şi în caz că este nece-

rarea acesteia.

sar înlocuiţi-le.

În cazul transportării în vehicule asigu-

Curăţaţi peria.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Verificaţi uzura periei, înlocuiţi-o, dacă

nării conform normelor în vigoare.

este necesar (vezi "Lucrările de întreţi-

nere").

Depozitarea

Dacă este nevoie încărcaţi bateria.

PRECAUŢIE

Săptămânal

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Scoateţi bara de distribuire a apei la ca-

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

pul de curăţare şi curăţaţi canalul de

ratului.

apă.

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

interioare.

Îngrijirea şi întreţinerea

PERICOL

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

crare asupra aparatului rotiţi comutatorul

aparatului în poziţia „0”, după care scoateţi

ştecherul încărcătorului.

ATENŢIE

Pericol de deteriorare a aparatului din cau-

za apei scurse. Înainte de a efectua lucrări

1 Filtru pentru apă curată

la aparat, goliţi apa uzată şi restul de apă

curată.

Curăţaţi filtrul pentru apă curată.

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-

nă.

Lunar

Verificaţi starea garniturilor între rezer-

Planul de întreţinere

vorul de apă uzată şi capac, în caz că

După lucrul cu aspiratorul

este necesar înlocuiţi-le.

ATENŢIE

Anual

Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul

Realizaţi inspecţia recomandată prin in-

cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare

termediul service-ului autorizat.

agresivi.

Goliţi apa uzată.

Scoateţi capacul rezervorului pentru

apă uzată şi spălaţi interiorul acesteia şi

plutitorul cu apă.

Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu

apă curată.

Curăţaţi tijele de aspirare.

224 RO

– 7

Lucrări de întreţinere

Scoaterea din uz

Înlocuirea lamei de aspirare

Demontarea bateriei

PERICOL

Demontarea bateriei poate fi efectuată de

către un service autorizat Kärcher sau un

specialist.

Categorizarea, dacă o baterie se consideră

a fi deteriorată, se efectuează

de către un

specialist din partea unui service-ului auto-

rizat

Ţineţi cont neapărat de indicaţiile din capi-

tolul „Indicaţii de siguranţă“ la manipularea

bateriilor.

Presaţi elementele de fixare şi trageţi

lamele de aspirare în jos din tija de as-

piraţie.

Scoateţi lamele de aspirare din suport.

Indicaţie:

Lamele de aspirare nu sunt interschimbabi-

le datorită modelului de găuri. Acestea nu

pot fi întoarse şi utilizate din nou.

Înlocuiţi lamele de aspiraţie.

Introduceţi suportul cu lamele de aspi-

raţie în tija de aspiraţie şi blocaţi-l.

Schimbarea tamburului periei

1 Şurub

AVERTIZARE

2 Capac

Pericol de strivire prin închiderea suportului

de parcare în timpul înlocuirii periilor. Înain-

Deşurubaţi cele 2 şuruburi.

te de schimbarea periilor rotiţi volanul cu

Rabataţi capacul în jos.

90° spre stânga.

Desprindeţi şi trageţi ştecherul bateriei.

Apăsaţi butonul de deblocare a periei

Scoateţi acumulatorul.

cilindrice şi rabataţi în jos peria, apoi

Îndepărtaţi bateria uzată conform regle-

trageţi-o de pe piesa de antrenare.

mentărilor legale.

Aplicaţi peria cilindrică pe piesa de an-

trenare şi blocaţi-o pe partea opusă.

Contractul de întreţinere

Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu

a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-

cale de vânzare a produselor Kärcher con-

tracte de întreţinere.

– 8

225RO

Defecţiuni

PERICOL

ATENŢIE

Pericol de accidentare. Înainte de orice lu-

Pericol de deteriorare a aparatului din cau-

crare asupra aparatului rotiţi comutatorul

za apei scurse. Înainte de a efectua lucrări

aparatului în poziţia „0”, după care scoateţi

la aparat, goliţi apa uzată şi restul de apă

ştecherul încărcătorului.

curată.

În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-

tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-

viciul pentru clienţi.

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Porniţi comutatorul aparatului, aşteptaţi 3 secunde, verifi-

caţi starea de încărcare a bateriei.

Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar um-

pleţi rezervorul.

Porniţi comutatorul pentru dozarea soluţiei de curăţat.

Deschideţi robinetul de dozare a soluţiei de curăţat.

Curăţaţi filtrul pentru apă curată.

Putere de aspiraţie insuficientă Coborâţi tija de aspiraţie.

Goliţi rezervorul pentru apă uzată.

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervo-

rul de apă uzată şi capac, în caz că este necesar înlocuiţi-

le.

Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz

c

ă este necesar, întoarceţi-le sau înlocuiţi-le.

Verificaţi dacă furtunul de aspiraţie sau tija de aspiraţie

sunt înfundate, în caz că este necesar, desfundaţi-le

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că

este necesar înlocuiţi-l.

Rezultat nesatisfăcător după

Verificaţi / reglaţi presiunea de apăsare a periilor.

curăţare

Asiguraţi-vă că tipul periei şi a soluţiei de curăţat sunt po-

trivite.

Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Peria nu se roteşte Trageţi de comutatorul de siguranţă de la volan.

Verificaţi existenţa corpurilor străine, care blochează perii-

le cilindrice, în caz că este necesar îndepărtaţi corpurile

străine.

Opriţi comutatorul pentru acţionarea periei, a

şteptaţi puţin

şi porniţi-l din nou.

226 RO

– 9

Accesorii

În funcţie de lucrarea de efectuat aparatul

catalogul nostru sau vizitaţi site-ul nostru

poate fi dotat cu diferite accesorii. Solicitaţi

pe internet la www.kaercher.com.

Denumire Nr. piesă Descriere

Perie cilindrică, albă (moale) 4.037-036.0 Pentru lustruirea podelelor.

Perie cilindrică, roşie (me-

4.037-031.0 Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor

die, standard)

murdare.

Perie cilindrică, verde (dură) 4.037-038.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de mur-

dărire ridicat.

Perie cilindrică, neagră

4.037-039.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de mur-

(foarte dură)

dărire foarte ridicat.

Perie cilindrică, portocaliu

4.037-037.0 Pentru frecarea podelelor structurate (gresie

(înalt/scăzut)

etc.).

Perie cu microfibre 4.037-040.0 Destinată în special pentru gresie fină, perie

de curăţare din microfibre cu o putere de cură-

ţare foarte mare.

Arbore pentru tambur de cu-

4.762-009.0 Ca suport pentru tamburul de curăţat

răţat

Tambur de curăţat, roşu

6.369-047.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de mur-

(mediu)

dărire scăzut.

Tambur de curăţat, verde

6.369-052.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de mur-

(dur)

dărire normal sau ridicat.

Tambur de curăţat, galben

6.369-053.0 Pentru lustruirea podelelor.

(moale)

Furtun de alimentare 6.680-124.0 Pentru umplerea rezervorului de ap

ă curată

Set de lame de aspiraţie 4.037-035.0 De schimb

– 10

227RO

Date tehnice

Putere

Tensiunea nominală V 25,2

Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 21

Tipul de baterie Li-Ion

Putere absorbită medie W 500

Clasa de protecţie - 1

Puterea motorului de aspiraţie W 280

Puterea motorului periilor W 185

Domeniu de temperatură de utilizare °C 0...40

Aspirare

Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 20

Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 8

Perii de curăţat

Lăţimea de lucru mm 350

Diametru perie mm 96

Turaţia periei 1/min 1050

Încărcător

Tensiunea V/Hz 220...240/50...60

Consum de putere W 300

Dimensiuni şi masa

2

Capacitatea teoretică de suprafaţă m

/h 1400

Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l12

Masa totală maximă autorizată kg 48

Greutate de transport kg 36

Lungime x lăţime x înălţime mm 930x420x1100

Valori determinate conform EN 60335-2-72

2

Valoare totală oscilaţii m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 65

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 84

228 RO

– 11

Declaraţie de conformitate CE

Garanţie

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

mentale privind siguranţa în exploatare şi

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

accesoriilor, care survin în perioada de ga-

bile, datorită conceptului şi a modului de

ranţie şi care sunt rezultatul unor defecte

construcţie pe care se bazează, în varianta

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

comercializată de noi. În cazul efectuării

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

unei modificări a aparatului care nu a fost

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

rare la magazin sau la cea mai apropiată

pierde valabilitatea.

unitate de service autorizată.

Piese de schimb

Produs: Aparat de aspirat şi lustruit

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Tip: 1.783-xxx

de schimb agreate de către producător.

Accesoriile originale şi piesele de

Directive EG respectate:

schimb originale constituie o garanţie a

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

faptului că utilajul va putea fi exploatat

Norme armonizate utilizate:

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

uni.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

EN 60335–1

EN 60335-2-29

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

EN 60335–2–72

strucţiunilor de utilizare.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Informaţii suplimentare despre piesele

EN 61000–3–3: 2013

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

EN 62233: 2008

în secţiunea Service.

Norme de aplicare naţionale:

-

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/07/01

– 12

229RO

Pred prvým použitím vášho za-

UPOZORNENIE

riadenia si prečítajte tento pô-

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

vodný návod na použitie, konajte podľa

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

niam.

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

POZOR

pozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Obsah

áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-

dám.

Bezpečnostné pokyny. . . . . . . SK 1

Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 2

Pokyny pre batériu (akumulátor) a

Používanie výrobku v súlade s

nabíjačku

jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK 2

Ochrana životného prostredia. SK 2

V prístroji sú namontované lítiovo-iónové

Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . SK 3

batérie. Tieto podliehajú zvláštnym krité-

Pred uvedením do prevádzky . SK 4

riám. Demontáž a montáž, ako aj kontrolu

Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK 4

defektných batérií môže vykonávať iba zá-

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6

kaznícky servis firmy Kärcher alebo odbor-

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK 6

ník.

Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK 7

Pokyny k uskladneniu a preprave dostane-

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8

te od zákazníckeho servisu firmy Kärcher.

Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9

NEBEZPEČENSTVO

Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . SK 10

Prestavby a zmeny na prístroji nie sú

Technické údaje . . . . . . . . . . . SK 11

povolené.

Vyhlásenie o zhode s normami

Batériu neotvárajte. Existuje nebez-

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 12

pečenstvo skratu. Okrem toho môžu vy-

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 12

stupovať dráždivé pary alebo leptajúce

Náhradné diely . . . . . . . . . . . . SK 12

kvapaliny.

Batériu nevystavujte silnému slneč-

Bezpečnostné pokyny

nému žiareniu, teplu a ohňu. Existuje

Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-

nebezpečenstvo výbuchu.

te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-

Nabíja

čku neprevádzkujte vo výbuš-

loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre

nom prostredí.

umývacie stroje s kefami a striekacie ex-

Postarajte sa počas nabíjania o dosta-

trakčné zariadenia 5.956-251.0

točné vetranie.

VÝSTRAHA

Nabíjačku nepoužívajte v znečistenom

Prístroj nepoužívajte na naklonených plo-

alebo vlhkom stave.

chách.

V blízkosti batérie alebo v priestore na-

Prístroj sa smie uviesť do prevádzky len

bíjačiek nikdy nemanipulujte

vtedy, keď sú nádrž a všetky veká uzat-

s otvoreným plameňom, nevykonávajte

vorené.

práce, pri ktorých vznikajú iskry a nefaj-

čite. Nebezpečenstvo výbuchu.

Stupne nebezpečenstva

VÝSTRAHA

NEBEZPEČENSTVO

Pred každým použitím skontrolujte prí-

Upozornenie na bezprostredne hroziace

stroj a sieťovú šnúru, či nie sú poškode-

nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž-

né. Poškodené prístroje už viac nepou-

ne zranenia alebo smrť.

žívajte a poškodené diely nechajte

VÝSTRAHA

opraviť len u odborníka.

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Udržiavajte deti v dostatočnej vzdiale-

áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra-

nosti od batérií a nabíjačky.

neniu alebo smrti.

230 SK

– 1

Nenabíjajte poškodené batérie. Ne-

Používanie výrobku v súlade

chajte vymeniť poškodené batérie zá-

s jeho určením

kazníckemu servisu firmy Kärcher.

Nevyhadzujte defektné batérie do do-

Používajte tento stroj výhradne podľa úda-

mového odpadu, informujte sa u zákaz-

jov v tomto návode na obsluhu.

níckeho servisu firmy Kärcher.

Stroj sa smie používať len na čistenie

Zabráňte kontaktu s unikajúcou kvapa-

hladkých podláh, ktoré nie sú chúlostivé

linou poškodenej batérie. Pri náhodnom

na vlhkosť.

kontakte opláchnite kvapalinu vodou.

Toto zariadenie je ur

čené na používa-

Ak sa dostane do očí, poraďte sa s le-

nie vo vnútorných priestoroch.

károm.

Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-

UPOZORNENIE

tých podláh (napr. v chladiarňach).

Tento návod na používanie musíte bez-

Stroj sa smie vybaviť len originálnym

podmienečne dodržiavať. Rešpektujte

príslušenstvom a originálnymi náhrad-

odporúčania zákonodarcov o manipulá-

nými dielmi.

cii s batériami.

Ochrana životného prostredia

Sieťové napätie sa musí zhodovať s na-

pätím uvedeným na výrobnom štítku

Obalové materiály sú recyklovateľné.

prístroja.

Obalové materiály láskavo nevyha-

Nabíjačku používajte len na nabíjanie

dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-

schválených batérií.

vzdajte ich do zberne druhotných surovín.

Akumulátor sa môže prevádzkovať iba

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

s týmto prístrojom, je zakázané a ne-

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

bezpečné jeho používanie na iné účely.

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej

bezpečnostných zariadení

zberne odpadových surovín.

Ak sa uvoľní bezpečnostný vypínač, vypne

Pokyny k zloženiu (REACH)

sa pohon kefiek.

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.de/REACH

Funkcia

Tento zametací a vysávací stroj sa používa

na čistenie rovných podláh za mokra.

Nastavením množstva vody a odsávania

znečistenej vody je ho možné ľahko prispô-

sobiť príslušnej čistiacej úlohe.

Pracovná šírka 350 mm a kapacita nádrže

na čistú a špinavú vodu 12 l umožňujú efek-

tívne čistenie pri dlhodobom používaní.

Pomocou namontovanej nabíjačky je mož-

né batérie nabíjať v zásuvke 230 V.

– 2

231SK

Ovládacie prvky

1 Veko nádrže na čistú vodu

17 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo-

2 Filtračné sito

dou

3 Volant

18 Spojka na vypustenie čerstvej vody

4 Hviezdicová rukoväť, prestavenie výšky

19 Schodík

volantu

20 Indikátor nabíjania batérie

5 Hviezdicová rukoväť, prepravná poloha

21 Hák na kábel, otoč

volantu

22 Bezpečnostné spínače

6 Odblokovanie, kryt nádrže na znečiste-

nú vodu

7 Kryt nádrže znečistenej vody

8 Nádrž znečistenej vody

9 Nosná rukoväť nádrže na znečistenú

vodu

10 Otočný držiak prítlaku kefy

(1=min, 4=max)

11 Lišta na rozdeľovanie vody

12 Uvoľňovacia hlava kefy

13 Valec kefy

14 Nádrž na hrubú nečistotu

15 Pedál zdvihnutia vysávacieho rámu

16 Vysávacie rameno

232 SK

– 3

Indikátor nabíjania batérie

1 Batéria je nabitá (zelená)

1 Dávkovanie čistiaceho roztoku

2 Batéria sa nabíja (žltá, blikavá)

2 Tlačidlo čistiaceho roztoku

3 Porucha (červená)

3 Kontrolka Nanesenie čistiaceho rozto-

Prevádzka

ku

4 Kontrolná lampa vysávania

Uvoľnite hviezdicovú rukoväť transport-

Zelená: Vysávacia turbína v prevádzke

nej polohy.

Oranžová, blikavá: Preťažená sacia tur-

Nasmerujte rovno stĺpik volantu.

bína

Dotiahnite hviezdicový držiak.

5 Kontrolná lampa pohonu kefiek

Doplnenie prevádzkových látok

Zelená: Kefka sa otáča

Oranžová, blikavá: Kefka preťažená

VÝSTRAHA

6 Indikátor stavu batérie

Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte

Zelená: Batéria nabitá

len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné

Oranžová: Batéria takmer prázdna

čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ

Červená: Prístroj sa vypne - nabite ba-

zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú

tériu

bezpečnosť, nebezpečenstvo poranenia a

7 Kontrolná lampa Eco Mode

zníženú životnosť prístroja. Používajte len

8 Vypínač Eco Mode

čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú roz-

9 Vypínač prístroja

púšťadlá, kyselinu soľnú a kyselinu fluoro-

vodíkovú.

Pred uvedením do prevádzky

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

na čistiacich prostriedkoch.

Nabite batériu

Upozornenie:

Upozornenie:

Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace

Prístroj je vybavený ochranou proti silnému

prostriedky.

vybitiu, to znamená, že ak bude dosiahnutá

Dodržujte pokyny pre dávkovanie.

ešte prípustná najmenšia miera kapacity,

Vyklopte transportnú rukoväť nádrže na

môže sa prístroj vypnúť.

znečistenú vodu.

Doba nabíjania je približne 3 hodín.

Zdvihnite nádrž na znečistenú vodu a

Nabíjačka ukončí proces nabíjania samo-

postavte ju na bok.

činne.

Odoberte veko nádrže na čistú vodu.

V prípade potreby sa môže prístroj použiť

Naplňte čistú vodu (maximálne 50 °C).

tiež predtým, než sa úplne nabije batéria.

Pridajte čistiaci prostriedok. Dodržiavaj-

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

te pokyny dávkovania.

– 4

233SK

Odporúčané čistiace prostriedky:

Čistenie

Použitie Čistiaci pros-

POZOR

triedok

Nebezpečenstvo poškodenia povrchu pod-

Udržiavacie čistenie

RM 745

lahy. Zariadenie neprevádzkujte na mieste.

(aj u podláh citlivých na

RM 746

Nebezpečenstvo poškodenia. Zdvihnite

zásadité látky)

sací nadstavec predtým, než budete ťahať

Čistenie mastných ne-

RM 69 ES ASF

prístroj dlhšou dráhou späť.

čistôt

RM 69 ASF

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

Základné čistenie (stie-

RM 752

Zapnite tlačidlo čistiaceho roztoku.

ranie) tvrdých podláh

Zapnite vypínač

vysávacej turbíny, od-

odolných voči zásadám

sávanie sa spustí.

Základné čistenie (stie-

RM 754

Pedál na zdvíhanie sacieho nadstavca

ranie) linolea

zatlačte na spustenie sacieho nadstav-

ca dozadu dole.

Základný čistič, kyslý RM 751

Potiahnite vypínač k volantu, pohon ke-

Dezinfekčč

istič RM 732

fiek a nanášanie čistiaceho roztoku sa

Čistiace prostriedky je možné obdržať v

zapne (ak je nastavené).

špecializovaných obchodoch.

Ťahajte prístroj dopredu, kým nezak-

Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.

lapne parkovacia podpera a čistiaca

Nádrž na znečistenú vodu opäť nasaď-

hlava sa nedotkne podlahy.

te na prístroj.

Zariadením pohybujte po čistenej plo-

Nastavenia

che.

Upozornenie:

Uvoľnite hviezdicovú rukoväť na výško-

Ak sa otočí volant o 180°, pohybuje sa prí-

vé nastavenie volantu.

stroj tiež dozadu.

Nastavte volant do požadovanej výšky.

Dotiahnite hviezdicový držiak.

Zastavenie a odstavenie

Nastavte dávkovanie čistiaceho pros-

Uvoľnite bezpečnostný spínač.

triedku podľa stupňa znečistenia a dru-

Posuňte stroj ešte 1-2 m smerom do-

hu podlahovej krytiny.

predu, aby sa odsala zvyšková voda.

Otočné držadlo prítlaku kefy nastavte

Pedál na zdvíhanie sacieho nadstavca

na požadovanú hodnotu.

zatlačte na zdvihnutie sacieho nadstav-

Nastavte prítlak kefiek iba pri zdvihnutej

ca dopredu dole.

čistiacej hlave.

POZOR

Upozornenie:

Prísavky a kefa sa môžu trvalo zdeformo-

Ak ťahá prístroj počas prevádzky silno do-

vať. Odstavujte prístroj vždy s vyklopenou

predu, znížte prítlak.

parkovacou podperou.

Prepnite vypínač Eco Mode do požado-

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

vanej polohy.

Položte nohu na schodík a zdvíhajte

Bežná prevádzka: Prístroj pracuje s

prístroj ťahaním za volant vpredu, kým

maximálnym počtom otáčok kefy a naj-

sa nevyklopí parkovacia podpera.

vyšším sacím výkonom.

Eco: Prístroj pracuje so zníženým poč-

tom otáčok kefy a sacím výkonom. Zni-

žuje sa pritom aj spotreba energie.

Stúpa možná doba používania s jedi-

ným nabitím batérie.

234 SK

– 5

Posuňte spojku smerom dole.

Vyprázdnenie nádoby na znečistenú

Vytiahnite hadicu na zobrazovanie sta-

vodu

vu náplne a otočte ju smerom dole.

VÝSTRAHA

Ochrana proti zamrznutiu

Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu

odpadových vôd.

Pri nebezpečenstve zamrznutia:

Vyklopte rukoväť nádrže na znečistenú

Vyprázdnite nádrž na čistú a na znečis-

vodu hore a nechajte zaklapnúť.

tenú vodu.

Odoberte nádrž na znečistenú vodu.

Zariadenie odstavte v miestnosti, kde

nehrozí nebezpečenstvo zamrznutia.

Preloženie stĺpika volantu

Na zníženie potreby miesta pri preprave a

skladovaní sa môže preložiť stĺpik volantu.

Uvoľnite hviezdicovú rukoväť transport-

nej polohy.

Polohu volantu nastavte celkom dopre-

du.

Dotiahnite hviezdicový držiak.

Transport

Odoberte veko nádrže na znečistenú

UPOZORNENIE

vodu.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vyprázdnite nádobu na znečistenú vodu.

Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho

Otočte nádrž na znečistenú vodu pri vy-

hmotnosť.

prázdňovaní nabok, aby sa nádrž úplne

Aby ste zabránili poškodeniu kefky, mu-

vyprázdnila.

síte odstrániť kefku.

Nádobu na znečistenú vodu vypláchni-

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

te čistou vodou.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Namontujte nádrž na znečistenú vodu

podľa platných smerníc.

opäť na prístroj.

Vyprázdnite nádrž na čistú vodu

Uskladnenie

UPOZORNENIE

VÝSTRAHA

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu

Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho

odpadových vôd.

hmotnosť.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

vnútri.

1 Spojka na vypustenie čerstvej vody

2 Zobrazenie stavu naplnenia čistou vo-

dou

– 6

235SK

Starostlivosť a údržba

NEBEZPEČENSTVO

Nebezpečenstvo zranenia. Pred začatím

všetkých prác na prístroji nastavte vypínač

prístroja do polohy „0“ a vytiahnite sieťovú

zástrčku nabíjačky.

POZOR

Nebezpečenstvo poškodenia prístroja vy-

púšťanou vodou. Pred začatím prác na prí-

stroji vypustite znečistenú vodu a zvyšnú

čistú vodu.

1 Filter čistej vody

Prístroj postavte na rovnú plochu.

Vyčistite filter na čistú vodu.

Plán údržby

Mesačne

Po práci

Skontrolujte tesnenia medzi nádržou

odpadovej vody a krytom na stav, v prí-

POZOR

pade potreby vymeňte.

Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj ne-

ostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne ag-

Ročne

resívne čistiace prostriedky.

Nechajte vykonať servisnú službu pred-

Vypustite znečistenú vodu.

písanú inšpekciu.

Odstráňte kryt nádrže na znečistenú

Údržbárske práce

vodu a vypláchnite vnútornú stranu kry-

tu a plavák vodou.

Výmena sacích stierok

Nádrž na znečistenú vodu vypláchnite

čistou vodou.

Vyčistite vysávací rám.

Vyberte a vypustite nádrž na hrubé ne-

čistoty.

Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej

handry namočenej do mierneho umýva-

cieho roztoku.

Vyčistite vysávacie stierky, skontrolujte

kvôli opotrebovaniu a v prípade potreby

ich vymeňte.

Čistenie kefy.

Skontrolujte opotrebovanie kefy, v prí-

Stlačte dohromady upoevňovacie prvky

pade potreby ju vymeňte (pozri „Údrž-

a vytiahnite prísavky smerom dole zo

sacieho nadstavca.

bárske práce“).

Vytiahnite prísavky z držiaka.

Batériu v prípade potreby nabite.

Upozornenie:

Týždenne

Prísavky sú vďaka dierovanému vzoru bez-

Vytiahnite lištu na rozdeľovanie vody a

pečné proti zámene. Nedajú sa otáčať a

vyčistite vodný kanál.

opäť nasadiť.

Výmena prísaviek.

Nasaďte držiak s prísavkami do sacie-

ho nadstavca a zablokujte ho.

236 SK

– 7

Výmena valca kefy

Likvidácia

VÝSTRAHA

Nebezpečenstvo pomliaždenia pri zak-

Vymontovať batériu

lapnutí parkovacej podpery počas výmeny

NEBEZPEČENSTVO

kefiek. Pred výmenou kefiek zarazte volant

Demontáž batérie môže vykonávať iba zá-

o 90°vľavo.

kaznícky servis firmy Kärcher alebo odbor-

Stlačte tlačidlo uvoľnenia valcovej kefy,

ník.

valcovú kefu sklopte smerom dole a vy-

Odhad, či je batéria poškodená, vykoná au-

tiahnite unášač.

torizovaný montér zákazníckeho servisu.

Novú valcovú kefu nasuňte na unášač a

Bezpodmienečne dodržiavajte pri manipu-

nechajte ju zapadnúť na opačnú stranu.

lácii s batériami kapitolu "Bezpečnostné

Zmluva o údržbe

pokyny".

Pre spoľahlivú prevádzku zariadenia môže-

te uzavrieť s príslušnou predajňou organi-

zácie firmy Kärcher zmluvy o údržbe.

1 Skrutka

2 veko

Vyskrutkujte 2 skrutky.

Kryt sklopte smerom dole.

Uvoľnenie a vytiahnutie zástrčky baté-

rie.

Vyberte batérie.

Použité batérie zlikvidujte podľa plat-

ných predpisov.

– 8

237SK

Poruchy

NEBEZPEČENSTVO

POZOR

Nebezpečenstvo zranenia. Pred začatím

Nebezpečenstvo poškodenia prístroja vy-

všetkých prác na prístroji nastavte vypínač

púšťanou vodou. Pred začatím prác na prí-

prístroja do polohy „0“ a vytiahnite sieťovú

stroji vypustite znečistenú vodu a zvyšnú

zástrčku nabíjačky.

čistú vodu.

Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť

pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú

službu.

Porucha Odstránenie

Stroj sa nedá naštartovať Zapnite vypínač prístroja, počkajte 3 sekundy, skontrolujte

nabitie batérie.

Nedostatočné množstvo vody Skontrolujte stav čistej vody, v prípade potreby doplňte ná-

drž.

Zapnite tlačidlo čistiaceho roztoku.

Otvorte dávkovanie čistiaceho roztoku.

Vyčistite filter na čistú vodu.

Nedostatočný sací výkon Spustite saciu nadstavbu.

Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.

Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi nádržou na znečis-

tenú vodu a vekom, či tesní a popr. ho vymeňte.

Vyčistite nasávacie pery na nasávacom nosníku, v prípade

potreby obrátiť alebo vymeniť.

Skontrolujte, či nie je upchatá sacia hadica a násada.

V prípade potreby upchatie odstráňte.

Skontrolujte saciu hadicu, či je utesnená. V prípade potre-

by ju vymeňte.

Nedostatočný výsledok čistenia Skontrolujte / Nastavte prítlak kefiek.

Skontrolujte vhodnosť typu kefky a čistiaceho prostriedku.

Skontrolujte opotrebovanie kief, v prípade potreby ich vy-

meňte.

Kefa sa neotáča Potiahnite bezpečnostný spínač k volantu.

Skontrolujte, či cudzie telesá neblokujú valcovú kefu, popr.

cudzie telesá odstráňte.

Vypnite vypínač na prevádzku kefiek, krátko počkajte,

opäť zapnite vypínač.

238 SK

– 9

Príslušenstvo

Podľa daných druhov čistenia je možné prí-

tajte sa na náš katalóg alebo nás navštívte

stroj vybaviť rôznym príslušenstvom. Spý-

na internete na www.karcher.com.

Označenie Čís. dielu Popis

Valcová kefa, biela (mäkká) 4.037-036.0 Na leštenie podláh.

Valcová kefa, červená

4.037-031.0 Na čistenie málo znečistených alebo chúlosti-

(stredná, štandard)

vých podláh.

Valcová kefa, zelená (tvrdá) 4.037-038.0 Na čistenie veľmi znečistených podláh.

Valcová kefa, čierna (veľmi

4.037-039.0 Na čistenie veľmi znečistených podláh.

tvrdá)

Valcová kefa, oranžová (vy-

4.037-037.0 Na kefovanie štruktúrovaných podláh (bez-

soká/hlboká)

pečnostných dlaždíc atď.)

Valec s mikrovláknami 4.037-040.0 Špeciálne dlaždice z jemnej kameniny, čistia-

ca kefa z mikrovlákien s mimoriadne vysokým

čistiacim výkonom.

Hriadeľ valcových vložiek 4.762-009.0 Na uloženie valcových vložiek.

Valcová vložka. červená

6.369-047.0 Pre čistenie ľahko znečistených podláh

(stredná)

Valcová kefa, zelená (tvrdá) 6.369-052.0 Na čistenie normálne až veľmi znečistených

podláh.

Valcová vložka, žltá (mäkká) 6.369-053.0 Na leštenie podláh.

Plniaca hadica 6.680-124.0 Na naplnenie nádrže na čerstvú vodu

Súprava nasávacích prísa-

4.037-035.0 Ako náhrada

viek

– 10

239SK

Technické údaje

Výkon

Menovité napätie V 25,2

Kapacita batérie Ah (5h) 21

Typ batérií Li-Ion

Stredný príkon W 500

Krytie - 1

Výkon sacieho motora W 280

Výkon motorov kief W 185

Oblasť používanej teploty °C 0...40

Sanie

Sací výkon, množstvo vzduchu l/s 20

Sací výkon, podtlak kPa 8

Čistiace kefy

Pracovná šírka mm 350

Priemer kefy mm 96

Počet otáčok kefy 1/min 1050

Nabíjačka

Napätie V/Hz 220...240/50...60

Príkon W 300

Rozmery a hmotnost'

2

Teoretický plošný výkon m

/h 1400

Objem nádrže čistej/znečistenej vody l 12

Prípustná celková hmotnosť kg 48

Prepravná hmotnosť kg 36

Dĺžka x Šírka x Výška mm 930x420x1100

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72

2

Celková hodnota vibrácií m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

0,2

Hlučnosť L

pA

dB(A) 65

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 84

240 SK

– 11