Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22 – страница 2
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22

Cleaning the device
Maintenance and care
Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Danger
First pull out the plug from the mains before
Storing the Appliance
carrying out any tasks on the machine.
Coil the mains cable and store it.
Dust extracting machines are safeguards
Wind the suction hose around the slid-
for the prevention or elimination of hazards
ing bow.
defined in the regulations of BGV A1.
Insert the floor nozzle and the suction
– In order to carry out maintenance work,
pipe into their respective holder.
the user must disassemble, clean and
service the unit, in so far as this is pos-
Place the appliance in a dry room and
sible without endangering maintenance
secure it from unauthorized use.
personnel and other persons. Suitable
Transport
precautions include decontamination
before the unit is disassembled. Pre-
Caution
cautions must be taken for local filtered
Risk of injury and damage! Observe the
forced air ventilation at the place where
weight of the appliance when you transport
the unit is disassembled, the cleaning of
it.
the maintenance surface and suitable
Close the suction connection, see oper-
protection of the personnel.
ating instructions.
– The outside of the unit should be
Release the park brakes and push the
cleaned thoroughly and any harmful
appliance by the push handle.
substances removed. Alternatively, a
Grab the appliance by the chassis, not
sealed coating may be applied before
by the sliding bow to load it.
the unit is removed from the danger ar-
When transporting in vehicles, secure
ea. All unit parts are to be considered
the appliance according to the guide-
contaminated when they are removed
lines from slipping and tipping over.
from the danger area. To avoid distribu-
tion of the dust, you must take the ap-
Storage
propriate measures.
Caution
– In the framework of maintenance and
repair work all contaminated objects
Risk of injury and damage! Note the weight
that cannot be cleaned satisfactorily
of the appliance in case of storage.
must be disposed of. Such objects must
This appliance must only be stored in inte-
be disposed of in impermeable bags in
rior rooms.
accordance with the valid provisions for
the disposal of such waste.
– During the transport and maintenance
of the appliance the extraction opening
is to be closed with the connection
socket.
– 6
21EN

몇 Warning
Danger
Safety equipment for preventing hazards
Risk of explosion! The electrostatic earth-
must be serviced and maintained regularly.
ing between suction head and intermediate
This means that the manufacturer's staff or
ring via the lock of the suction head must be
persons trained by the manufacturer must
ensured.
check the equipment for proper functioning
Replace the disposal bag
at least once a year, i.e. check for leaks, fil-
ter damage, functioning of the controlling
Lock parking brakes.
elements, etc.
Illustration
Remove the pressure balancing at the
Caution
upper end.
Risk of damage! Do not use detergents
Pull the locks of the placement mechan-
containing silicone to clean.
ics up.
– No outside help is required for carrying
Pull the push handle upward. The con-
out basic maintenance and cleaning.
tainer is unlocked and lowered.
– The appliance surface and the inside of
Illustration
the container should be cleaned regu-
Pull the container out by the handle.
larly using a damp cloth.
Illustration
Danger
Put the disposal bag over.
Risk due to dust hazardous to health. Al-
Tightly close disposal bag by means of
ways use disposal clothing and P2 or high-
the closing strip.
er breath-safe masks while carrying out
Remove disposal bag.
maintenance tasks (such as changing fil-
Dispose of the disposal bag according
ters).
to the local provisions.
Exchanging the flat pleated filter
Illustration
Insert the new disposal bag so that it is
Note: 2 persons are required to remove the
snug against the reservoir wall and the
suction head.
reservoir bottom.
Release safety screws on the locks of
Pull disposal bag over the container.
the suction head.
Danger
Release and remove the suction head.
Risk of explosion! The electrostatic earth-
Release and remove the filter cover.
ing between chassis and dirt container via
Take out the flat folded filter.
the spring bow must be ensured.
Dispose off the used flat-folded filter in
Replace the battery and lock it with the
a dust-tight bag according to the statu-
sliding bow.
tory provisions.
몇 Warning
Remove the dirt that has accumulated
Crush hazard. Never hold your
on the pure air side.
hands between the dirt contain-
Insert new flat-folded filter.
er and the intermediate ring or
Insert and lock the filter cover.
put them near the lifting mecha-
Insert the suction head carefully, align
nism while locking. Lock the container by
and lock it.
pressing the sliding bow with both hands.
Fasten safety screws on the locks of the
Plug in the pressure balancing.
suction head.
22 EN
– 7

Troubleshooting
Indicator lamp "negative pressure"
lights up red
Danger
Perform the filter cleaning.
First pull out the plug from the mains before
Replace the flat pleated filter.
carrying out any tasks on the machine.
If the disposal bag is full and the mini-
Note: In case of a failure (e.g. filter break-
mum volume flow is fallen short of it has
age) the appliance must be turned off im-
to be replaced.
mediately. The failure must be remedied
before the appliance is put into operation
Warranty
again.
The warranty terms published by the rele-
Suction turbine does not run
vant sales company are applicable in each
Check cables, plugs, fuse, and socket.
country. We will repair potential failures of
Turn on the appliance.
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
Suction capacity decreases
caused by faulty material or defects in man-
Remove blockages in the suction noz-
ufacturing. In the event of a warranty claim
zle, suction tube, suction hose, or flat
please contact your dealer or the nearest
pleated filter.
authorized Customer Service centre.
Filter de dusting: Pull the handle out
Please submit the proof of purchase.
several times and reinsert it while the
Accessories and Spare Parts
appliance is turned off.
Replace the filled disposal bag
Danger
Check the suction head and the recep-
Only use accessories that are ap-
tacle for proper seating.
proved by the manufacturer and
Replace the flat pleated filter.
marked with the Ex-label for type
Connect the pressure balancing at both
22. The use of other accessories may pose
ends.
a risk of explosion.
– Only use accessories and spare parts
Dust comes out while vacuuming
which have been approved by the man-
Lock the filter cover.
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
Check the proper installation position of
ensures that the appliance can be oper-
the flat fold filters.
ated safely and trouble free.
Replace the flat pleated filter.
– At the end of the operating instructions
Pilot lamp "phase and rotary field
you will find a selected list of spare parts
fault" lights up red
that are often required.
– For additional information about spare
Note: Appliance is not running.
parts, please go to the Service section
Illustration
at www.kaercher.com.
Exchange the poles at the appliance
plug.
– Accessories are not included in the de-
livery. The accessories for the device
must be ordered separately, depending
on the application.
– The proper functioning of the unit is only
ensured when a suction hose of a nom-
inal width of DN42 is used.
– 8
23EN

– You can procure the spare parts and
EC Declaration of Conformity
the attachments from your dealer or
your KÄRCHER branch office.
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
Upgrade kit "External control"
basic safety and health requirements of the
(option)
EU Directives, both in its basic design and
The upgrade kid "External control" allows
construction as well as in the version put
the external control of the appliance. The
into circulation by us. This declaration shall
essential functions can be controlled via
cease to be valid if the machine is modified
the interface and its control inputs and sig-
without our prior approval.
nal outputs.
Product: Wet and dry vacuum cleaner
Risk of damage! Higher voltages
Type: 1.576-xxx
may destroy the electronics
Relevant EU Directives
board. Commissioning may only
2006/42/EC (+2009/127/EC)
be performed by a qualified electrician.
2004/108/EC
94/9/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Certificate no.:
IBExU13ATEXB009X
Marking
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
5.966-014
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
24 EN
– 9

Technical specifications
Type IVC 60/30 Ap M Z22
Mains voltage V 400
Frequency Hz 3~ 50
Rated power W 3000
Container capacity l 60
3
Air quantity (max.) with a suction hose length of 3 m m
/h 177
3
Air quantity (max.) with a suction hose length of 8 m m
/h 136
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 25,0 (250)
Type of protection -- IP 54
Protective class -- I
Suction hose connection (C-DN/C-ID) DN 72
Nominal width of suction hose DN 42
Length x width x height mm 970 x 690 x 1240
2
Filter area m
1,9
Typical operating weight kg 95
Ambient temperature °C -10...+40
Maximum surface temperature °C 125
Relative air humidity % 30-90
Ignition protection class II 3D Ex tc IIIC
T125 °C Dc
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L
pA
dB(A) 77
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
2
Hand-arm vibration value m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
0,2
2
Power cord H07RN-F 5x1,5 mm
Part no.: Cable
length
EU 6.649-826.0 7.5 m
– 10
25EN

Lire ces notice originale avant la
Les appareils usés contiennent
première utilisation de votre ap-
des matériaux précieux recy-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
clables lesquels doivent être ap-
quièrent et les conserver pour une
portés à un système de
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
recyclage. Il est interdit de jeter
futur.
les batteries, l'huile et les subs-
– Avant la première mise en service, vous
tances similaires dans l'environ-
devez impérativement avoir lu les
nement. Pour cette raison,
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
utiliser des systèmes de collecte
– En cas de non-respect des instructions
adéquats afin d'éliminer les ap-
de service et des consignes de sécuri-
pareils hors d'usage.
té, l'appareil risque de subir des dom-
Instructions relatives aux ingrédients
mages matériel et l'utilisateur ainsi que
(REACH)
toute tierce personne sont exposés à
Les informations actuelles relatives aux in-
des dangers potentiels.
grédients se trouvent sous :
– Contactez immédiatement le revendeur
www.kaercher.com/REACH
en cas d'avarie de transport.
Symboles utilisés dans le
Table des matières
mode d'emploi
Protection de l’environnement FR . . .1
Danger
Symboles utilisés dans le mode
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
conséquence la mort ou des blessures cor-
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1
porelles graves.
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2
몇 Avertissement
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
Pour une situation potentiellement dange-
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
blessures corporelles graves ou la mort.
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6
Attention
Entretien et maintenance . . FR . . .7
Pour une situation potentiellement dange-
Assistance en cas de panne FR . . .8
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9
blessures légères ou des dommages maté-
Accessoires et pièces de re-
riels.
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9
Utilisation conforme
Déclaration de conformité CE FR . .10
Caractéristiques techniques FR . . 11
– Cet aspirateur est destiné au nettoyage
à sec et au nettoyage par voie humide
Protection de
des sol et murs.
l’environnement
– Cet aspirateur est destiné à une utilisa-
tion au-dessus du sol.
Les matériaux constitutifs de
– L'appareil est adapté à l'aspiration des
l’emballage sont recyclables.
poussières et des groupes de pous-
Ne pas jeter les emballages
sières IIIC, IIIB et IIIA.
dans les ordures ménagères,
– L'appareil convient à l'aspiration de
poussières sèches, inflammables, no-
mais les remettre à un système
cives pour la santé ; classe de pous-
de recyclage.
sières M selon EN 60 335–2–69.
Restriction : il est interdit d'aspirer des
substances cancérigènes.
26 FR
– 1

– Les appareils du modèle 22 sont appro-
26 Tête d'aspiration
priés à la réception de poussières in-
27 Moteur triphasé
flammables en zone 22. Ils ne sont pas
28 Silencieux d'échappement d'air
appropriés à un raccordement à des
29 Guidon de poussée
machines génératrices de poussières.
30 Crochet de câble
– Les appareil du modèle 22 ne sont pas
31 Témoin lumineux « Sous-pression »
appropriés à l'aspiration de poussières
32 Témoin lumineux « Erreur de phase et
ou de liquides avec un risque d'explo-
de champ de rotation »
sion élevé, ainsi que pour des mé-
33 Témoin de contrôle d’état de service
langes de poussières combustibles
34 Attaches métalliques de mise à la terre
avec liquide.
– Cet appareil convient à un usage indus-
Symboles sur l'appareil
triel, par ex. dans le secteur entrepôt et
fabrication.
Ne pas aspirer de sources
– L'appareil n'est pas homologué pour un
d'ignition ! Approprié pour
chargement par grue.
l'aspiration de poussières in-
flammables des classes
Éléments de l'appareil
d'explosion de poussière en
1 Levier de serrage
zone 22.
2 Recouvrement du filtre
AVERTISSEMENT : cet appareil
contient des poussières nocives
3 Filtre plat de plis
pour la santé. Le vidage et la
4 Déverrouillage droit du mécanisme de
maintenance, y compris le retrait
pose
du sac à poussière, ne doivent être faits
5 Câble d’alimentation
que par des personnes expertes, portant
6 Verrouillage de la tête d'aspiration
l'équipement de protection personnel ap-
(avec vis de retenue)
proprié. Ne pas enclencher avant que l'en-
7 Nettoyage du filtre
semble du système filtrant ne soit installé et
8 Roulette du collecteur de saletés
que le fonctionnement du contrôle de débit
9 Équilibrage de pression
volumique ne soit vérifié.
10 Coupleur pour équilibrage de pression
Filtre plat de plis
11 Récipient collecteur
N° de réf. 6.904-283.0
12 Bague intermédiaire
13 Déverrouillage gauche du mécanisme
Sac d'élimination
de pose
14 Plaque signalétique
N° de réf. 6.907-347.0
15 Roue
16 Consoles d'aspiration
17 Manchon de jonction
18 Roulette du châssis avec frein d'arrêt
19 Support pour buse de sol
20 Bâti de transport
21 Cuve de récupération
22 Poignée du collecteur de saletés
23 Support pour tube d'aspiration
24 Poignée de la tête d'aspiration
25 Interrupteur rotatif
– 2
27FR

Consignes de sécurité Mise en service
Danger
몇 Avertissement
– Si l'air évacué est renvoyé dans la
Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous
pièce, le taux de renouvellement d'air L
peine d'endommager le moteur d'aspiration
dans la pièce doit être suffisant. Pour
et de mettre la santé en danger par émis-
respecter les valeurs limites exigées, le
sion accrue de poussière fine
débit volumétrique réintroduit doit re-
Remarque : Des prescriptions supplémen-
présenter au maximum 50% du débit
taires peuvent éventuellement être va-
volumétrique d’air frais (Volume espace
lables pour des poussières avec une
V
R
x taux de renouvellement de l’air
énergie d'amorçage inférieure à 1mJ.
L
W
). Le suivant est valable sans me-
Amener l'appareil en position de travail,
sures particulières de ventilation :
si nécessaire le bloquer au moyen des
–1
L
W
=1h
.
freins d'immobilisation.
– Seul du personnel formé est habilité à
Insérer le flexible d'aspiration (ne fai-
opérer l'appareil et les substances pour
sant pas partie de la fourniture) dans la
lesquels il doit être utilisé, y compris le
tubulure d'aspiration.
comportement sûr d'élimination du ma-
Avant de commencer le travail, vérifier
tériau aspiré.
le niveau de remplissage dans le collec-
– Cet appareil contient des poussières
teur de saletés et vider le cas échéant le
nocives pour la santé. Les opérations
collecteur.
de vidange et de maintenance, y com-
S'assurer que le collecteur de saletés
pris l’élimination du collecteur de pous-
est positionné correctement. Les at-
sières, ne doivent être effectuées que
taches métalliques doivent être propres
par des spécialistes portant un équipe-
et se trouver sur le collecteur d'impure-
ment de protection approprié.
tés. En cas de besoin, nettoyer les at-
– Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-
taches métalliques à l'aide d'un chiffon
tème complet de filtration.
humide.
– Respecter les dispositions de sécurité
Insérer les accessoires voulus (ne fai-
applicables qui concernent les maté-
sant pas partie de la fourniture).
riaux à traiter.
Surveillance automatique de la
– L'accessoire fourni par le fabricant est
puissance d'aspiration
conducteur d'électricité. L'utilisation de
tout autre accessoires est interdite !!
L'appareil est équipé d'un dispositif de sur-
– Il faut toujours aspirer avec tous les élé-
veillance de la puissance d'aspiration. La
ments filtrants afin de ne pas endom-
lampe témoin "Dépression" s'allume en
mager le moteur d'aspiration et de ne
rouge si la vitesse de l'air dans le flexible
pas mettre la santé en danger suite à
d'aspiration baisse à une valeur inférieure à
une émission accrue de poussières
20 m/s (cf. « Aide en cas de défauts »).
fines !
Remarque : Durant le fonctionnement nor-
mal (par exemple lors de travaux avec une
– Respecter les directives de sécurité
buse de sol), le témoin lumineux « Sous-
pour les matériaux devant être aspirés.
pression » peut s'allumer temporairement
Durant l'utilisation correcte/incorrecte,
si la quantité d'air diminue (réduction de la
certaines pièces de l'appareil peuvent
section) et si, par conséquent, la dépres-
atteindre des températures de 125 °C.
sion augmente.
– L'utilisation d'un câble de rallonge n'est
pas autorisée.
28 FR
– 3

Remarque : Il ne s'agit alors pas d'une dé-
Aspiration de poussières
faillance, mais d'un symptôme d'une dimi-
nution de la quantité d'air et donc d'une
– L'appareil est équipé d'un sachet d'éli-
augmentation de la dépression, comme
mination, référence 6 907-347.0 (5 en
précédemment signalé.
tout).
Remarque :Cet appareil permet d'aspirer
Système antistatique
tout type de poussières jusqu'à la classe de
Les charges statiques sont évacuées par
poussière M. L'utilisation d'un sac collec-
les embouts de raccordement reliés à la
teur de poussières (référence voir sys-
terre. La formation d'étincelles et les chocs
tèmes de filtrage) est imposée par la loi.
électriques sont ainsi évités par l'utilisation
Remarque : L'appareil convient à une utili-
des accessoires à conductibilité électrique
sation pour l'aspiration de poussières
agréé par le fabricant.
sèches, inflammables avec une concentra-
tion maximale supérieure ou égale à 0,1
Utilisation
3
mg/m
.
Attention
– Pour l'aspiration de poussières fines, il
faut utiliser en plus un sac à éliminer.
Risque d'endommagement ! Ne pas obtu-
rer les ouvertures d'arrivée et d'échappe-
Attention
ment d'air sur la tête d'aspiration.
Avant de passer de l’aspiration humide
Attention
à l’aspiration à sec, il faut noter que :
aspirer de la poussière sèche avec une car-
Lors de l'aspiration, les deux filtres à plis
touche de filtre mouillée peut boucher le
plats ne doivent jamais être retirés.
filtre et le rendre inutilisable.
Fermer le raccord d'aspiration
Il faut donc bien sécher un filtre mouillé
avant de l'utiliser ou bien le remplacer
몇 Avertissement
par un filtre sec.
Impact des poussières fines sur la santé !
Le cas échéant, remplacer le filtre (se
Si le flexible est retiré, le raccord d'aspira-
référer au point 'Entretien et mainte-
tion doit être obturé.
nance').
Illustration
Placer le manchon de jonction exacte-
Monter le sac d'élimination
ment dans le raccord d'aspiration.
Bloquer le frein de stationnement.
Enfoncer le manchon de jonction jus-
Illustration
qu'à la butée.
Débrancher l'équilibrage de pression
au niveau de l'extrémité supérieure.
Récipient collecteur
Tirer les déverrouillages du mécanisme
Remarque : Le collecteur d'impuretés doit
de pose vers le haut.
être vidé, lorsqu'il est plein jusqu'à env. 3
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
cm sous le bord supérieur ou après chaque
Le collecteur est déverrouillé et
utilisation.
s'abaisse.
– Vérifier régulièrement le niveau de rem-
Illustration
plissage dans le collecteur de saletés,
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
vu que l'appareil ne se coupe pas auto-
gnée.
matiquement.
Illustration
Disposer le sachet pour le recyclage de
telle sorte qu'il soit bien plaqué sur la pa-
roi extérieure et sur le fond du réservoir.
Retourner le sachet d'élimination sur le
réservoir.
– 4
29FR

Danger
Illustration
Retourner le sac d'élimination.
Risque d'explosion ! La masse entre le
Fermer fermement le sachet pour le re-
châssis et le collecteur d'impuretés par les
cyclage avec la glissière de fermeture.
attaches métalliques doit être garantie.
Remettre le collecteur en place et le
Retirer le sac d'élimination.
verrouiller avec le guidon de poussée.
Eliminer le sac d'élimination selon les
dispositions légales.
몇 Avertissement
Remettre le collecteur en place et le
Risque d'écrasement ! Ne
verrouiller avec le guidon de poussée.
mettre en aucun cas les mains
entre le collecteur de saletés et
몇 Avertissement
la bague intermédiaire ou à la
Risque d'écrasement ! Ne
proximité mécanisme de levage pendant le
mettre en aucun cas les mains
verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
entre le collecteur de saletés et
tionnant le guidon de poussée des deux
la bague intermédiaire ou à la
mains.
proximité mécanisme de levage pendant le
Rebrancher le système d'équilibrage de
verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
pression.
tionnant le guidon de poussée des deux
mains.
Aspiration humide
Rebrancher le système d'équilibrage de
Attention : Contrôler en permanence le
pression.
niveau de remplissage dans le récipient
Généralités
collecteur lors de l'absorption de
Attention
grandes quantités de liquide, car le réci-
Tenir compte des prescriptions locales
pient se remplit en l'espace de quelques
pour le traitement des eaux usées.
secondes et risque de déborder.
– À la fin de l'aspiration humide : sécher
Danger
le filtre à plis plat. Nettoyer le réservoir
Pour l'aspiration de liquide, il est interdit
avec un chiffon humide et le sécher.
d'aspirer des poussières nocives pour la
santé.
Interrupteur rotatif
– En cas d'aspiration de saletés humides,
il faut toujours enlever le filtre d'élimina-
Appareil ARRÊT
tion.
Retirer le sac d'élimination
Appareil MARCHE
Bloquer le frein de stationnement.
Illustration
Débrancher l'équilibrage de pression
Mettre l'appareil en marche
au niveau de l'extrémité supérieure.
Brancher la fiche secteur.
Tirer les déverrouillages du mécanisme
Le témoin de contrôle d'état de service
de pose vers le haut.
s'allume.
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
Enclencher l'appareil à l'aide de l'inter-
Le collecteur est déverrouillé et
rupteur rotatif.
s'abaisse.
Illustration
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
gnée.
30 FR
– 5

Nettoyage du filtre
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer la partie intérieure et exté-
Nettoyer le filtre à plis plats à intervalles ré-
rieure de l'appareil en l'aspirant et en
guliers.
l'essuyant avec un chiffon humide.
Illustration
Tirer et enfoncer plusieurs fois la poi-
Ranger l’appareil
gnée du nettoyage du filtre pendant que
-Enrouler le câble secteur et le ranger.
l'appareil est hors circuit.
Enrouler le flexible d'aspiration autour
Mise hors service de l'appareil
du guidon de poussée.
Insérer la buse de sol et le tube d'aspi-
Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-
ration dans le support correspondant.
teur rotatif.
Entreposer l’appareil dans un endroit
Retirer le connecteur de la prise.
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
Le témoin de contrôle d’état de service
tion non autorisée.
s'éteint
Transport
Après chaque mise en service
Attention
Nettoyage du filtre
Risque de blessure et d'endommagement !
Tirer et enfoncer plusieurs fois la poi-
Respecter le poids de l'appareil lors du
gnée du nettoyage du filtre pendant que
transport.
l'appareil est hors circuit.
Fermer le raccord d'aspiration, voir la
Vider le réservoir
commande.
Bloquer le frein de stationnement.
Desserrer le frein d'arrêt et pousser
Illustration
l'appareil au niveau du guidon de pous-
Débrancher l'équilibrage de pression
sée.
au niveau de l'extrémité supérieure.
Pour porter l’appareil, toujours le saisir
Tirer les déverrouillages du mécanisme
au niveau du châssis et jamais au ni-
de pose vers le haut.
veau du guidon de poussée.
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Le collecteur est déverrouillé et
ments ou les basculements selon les di-
s'abaisse.
rectives en vigueur lors du transport
Illustration
dans des véhicules.
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
gnée.
Entreposage
Vider le réservoir.
Remettre le collecteur en place et le
Attention
verrouiller avec le guidon de poussée.
Risque de blessure et d'endommagement !
몇 Avertissement
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Risque d'écrasement ! Ne
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
mettre en aucun cas les mains
sé en intérieur.
entre le collecteur de saletés et
la bague intermédiaire ou à la
proximité mécanisme de levage pendant le
verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
tionnant le guidon de poussée des deux
mains.
Rebrancher le système d'équilibrage de
pression.
– 6
31FR

몇 Avertissement
Entretien et maintenance
Les dispositifs de sécurité permettant d'em-
Danger
pêcher ou d'éviter des dangers doivent être
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
entretenus régulièrement. Cela signifie
l'appareil, le mettre hors service et débran-
qu'ils doivent être contrôlés au moins un
cher la fiche électrique.
fois par an par le fabricant ou une personne
Des machines destinées à éliminer les
habilitée du point de vue de la sécurité
poussières sont des dispositifs de sécurité
technique de fonctionnement, p.
permettant d'éviter ou d'éliminer d'éven-
ex. étanchéité de l'appareil, détérioration
tuels risques au sens de BGV A1.
du filtre, fonctionnement des dispositifs de
– Pour la maintenance par l'utilisateur,
contrôle.
l'appareil doit être désassemblé, net-
Attention
toyé et entretenu, dans la mesure du
Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser
possible, sans que le personnel de
de produits d'entretien à base de silicone
maintenance ni d'autres personnes ne
pour le nettoyage.
soient exposés à un danger quel-
– Certains travaux de maintenance et de
conque. La décontamination avant le
nettoyage simples peuvent être effec-
désassemblage fait également partie
tués par l'utilisateur.
des mesures de précaution appro-
– La surface de l'appareil et l'intérieur de
priées. Prendre des mesures adé-
la cuve devraient être nettoyés réguliè-
quates pour assurer une ventilation
rement avec un chiffon humide.
forcée à filtrage local aux endroits où
Danger
l'appareil est désassemblé, nettoyage
Danger du fait de poussière nocive. Pour
de la surface de maintenance et protec-
les travaux d'entretien (par ex. remplace-
tion appropriée du personnel.
ment du filtre), porter un masque respira-
– La partie extérieure de l'appareil doit
toire P2 ou supérieur et une tenue à usage
être décontaminée par aspiration des
unique.
poussières et essuyée proprement, ou
traitée avec un produit d'étanchéité
Remplacement du filtre à plis plats
avant d'être sortie de la zone dange-
Remarque : le retrait de la tête d'aspiration
reuse. Tous les éléments de l'appareil
nécessite la présence de 2 personnes.
doivent être considérés comme conta-
Desserrer les vis de retenue aux en-
minés s'ils sont sortis de la zone dange-
droits de verrouillage de la tête d'aspira-
reuse. Appliquer les mesures qui
tion.
s'imposent pour éviter toute répartition
Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-
de poussière.
tion.
– Lors des travaux de maintenance et de
Déverrouiller et retirer le recouvrement
réparation, il faut obligatoirement jeter
du filtre.
tous les objets contaminés ne pouvant
Extraire le filtre à plis plats.
pas être nettoyés de manière satisfai-
Eliminer le filtre à plis plats usé dans un
sante. De tels objets doivent être éva-
sac fermé étanche à la poussière,
cués dans des sacs imperméables, en
conformément aux prescriptions lé-
conformité avec les prescriptions en vi-
gales.
gueur pour l'élimination de tels déchets.
Enlever la saleté accumulée du côté de
– Durant le transport et la maintenance
l'air filtré.
de l'appareil, il faut fermer l'orifice d'as-
piration au moyen du manchon de jonc-
Insérer le nouveau filtre à plis plats.
tion.
32 FR
– 7

Positionner le recouvrement du filtre et
몇 Avertissement
le verrouiller.
Risque d'écrasement ! Ne
Positionner correctement la tête d'aspi-
mettre en aucun cas les mains
ration, l'aligner et la verrouiller.
entre le collecteur de saletés et
Serrer les vis de retenue aux endroits
la bague intermédiaire ou à la
de verrouillage de la tête d'aspiration.
proximité mécanisme de levage pendant le
Danger
verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
tionnant le guidon de poussée des deux
Risque d'explosion ! La masse entre la tête
mains.
d'aspiration et la bague intermédiaire qui
Rebrancher le système d'équilibrage de
passe par l'endroit de verrouillage de la tête
pression.
d'aspiration doit être garantie.
Remplacement du sac d'élimination
Assistance en cas de panne
Bloquer le frein de stationnement.
Danger
Illustration
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Débrancher l'équilibrage de pression
l'appareil, le mettre hors service et débran-
au niveau de l'extrémité supérieure.
cher la fiche électrique.
Tirer les déverrouillages du mécanisme
Remarque : l'appareil doit immédiatement
de pose vers le haut.
être mis hors marche en cas de panne (par
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
exemple rupture de filtre). L'erreur doit être
Le collecteur est déverrouillé et
éliminée avant de remettre l'appareil en
s'abaisse.
marche.
Illustration
La turbine d'aspiration ne
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
fonctionne pas
gnée.
Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la
Illustration
prise.
Retourner le sac d'élimination.
Allumer l’appareil.
Fermer fermement le sachet pour le re-
cyclage avec la glissière de fermeture.
La force d'aspiration diminue
Retirer le sac d'élimination.
Déboucher la buse d'aspiration, le
Eliminer le sac d'élimination selon les
tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-
dispositions légales.
tion ou le filtre plat à plis.
Illustration
Nettoyage de filtre : tirer et enfoncer
Disposer le nouveau sachet pour le re-
plusieurs fois la poignée pendant que
cyclage de telle sorte qu'il soit bien pla-
l'appareil est hors circuit.
qué sur la paroi extérieure et sur le fond
Remplacer le sac d'élimination plein.
du réservoir.
Vérifier la bonne assise de la ventouse
Retourner le sachet d'élimination sur le
et du récipient.
réservoir.
Remplacer le filtre à plis plats.
Danger
Raccorder l'équilibrage de pression aux
Risque d'explosion ! La masse entre le
deux extrémités.
châssis et le collecteur d'impuretés par les
attaches métalliques doit être garantie.
Remettre le collecteur en place et le
verrouiller avec le guidon de poussée.
– 8
33FR

De la poussière s'échappe lors de
Accessoires et pièces de
l'aspiration
rechange
Verrouiller correctement le recouvre-
Danger
ment de filtre.
Utiliser uniquement des acces-
Vérifier la position de montage correcte
soires autorisés par le fabricant et
du filtre à plis plats.
marqués par l'autocollant Ex pour
Remplacer le filtre à plis plats.
l'usage de la construction 22. L'utilisation
Le témoin lumineux « Erreur de
d'autres pièces d'accessoire peut amener à
phase et de champ de rotation »
un risque d'explosion.
– Utiliser uniquement des accessoires et
clignote rouge
des pièces de rechange autorisés par le
Remarque : L'appareil ne fonctionne pas.
fabricant. Des accessoires et des
Illustration
pièces de rechange d’origine garan-
Le cas échéant inverser la fiche de l'ap-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
pareil.
de l’appareil.
Le témoin lumineux «
– Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
Sous-pression » clignote rouge
mode d'emploi.
Nettoyer le filtre.
– Plus information sur les pièces de rechange
Remplacer le filtre à plis plats.
vous les trouverez sous www.kaer-
Lorsque le sachet d'élimination est
cher.com sous le menu Service.
plein et que le débit volumétrique mini-
– Aucun accessoire inclus dans la fourni-
mal n'est plus atteint, il faut le rempla-
ture. Les accessoires doivent être com-
cer.
mandés séparément, en fonction de
l'application.
Garantie
– Le fonctionnement irréprochable de
Dans chaque pays, les conditions de ga-
l'appareil n'est garanti qu'avec la lar-
rantie en vigueur sont celles publiées par
geur nominale de flexible d'aspiration
notre société de distribution responsable.
DN42.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
– Vous obtiendrez des pièces détachées
réparées gratuitement dans le délai de va-
et des accessoires chez votre reven-
lidité de la garantie, dans la mesure où
®
deur ou auprès d'une filiale Kärcher
.
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
Kit de montage « Commande
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
externe » (option)
deur ou au service après-vente agréé le
Le kit de montage « Commande externe »
plus proche munis de votre preuve d'achat.
permet une commande externe de l'appa-
reil. Les fonctions essentielles peuvent être
commandées par l'interface, leurs entrées
de commande et leurs sorties de signaux.
Risque d'endommagement ! Des
tensions très élevées peuvent en-
dommager le groupe électro-
nique. La mise en service doit être
effectuée par du personnel spécialisé dans
l'électricité.
34 FR
– 9

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Déclaration de conformité CE
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nous certifions par la présente que la ma-
71364 Winnenden (Germany)
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Téléphone : +49 7195 14-0
conception et son type de construction ain-
Télécopieur : +49 7195 14-2212
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Winnenden, 2013/05/01
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Aspirateur à sec et par voie
humide
Type: 1.576-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
94/95/CEE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
N° de certificat :
IBExU13ATEXB009X
Marquage
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
5.966-014
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
– 10
35FR

Caractéristiques techniques
Type IVC 60/30 Ap M Z22
Tension du secteur V 400
Fréquence Hz 3~ 50
Puissance nominale W 3000
Capacité de la cuve l 60
3
Débit d'air (maxi) pour une longueur de flexible d'aspi-
m
/h 177
ration de 3 m
3
Débit d'air (maxi) pour une longueur de flexible d'aspi-
m
/h 136
ration de 8 m
Dépression (maxi) kPa (mbar) 25,0 (250)
Type de protection -- IP 54
Classe de protection -- I
Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) DN 72
Largeur nominale de flexible d'aspiration DN 42
Longueur x largeur x hauteur mm 970 x 690 x 1.240
2
Surface du filtre m
1,9
Poids de fonctionnement typique kg 95
Température ambiante °C -10...+40
température de surface maximale °C 125
Humidité relative de l'air % 30-90
Protection contre l'inflammation II 3D Ex tc IIIC
T125 °C Dc
Valeurs définies selon EN 60335-2-69
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 77
Incertitude K
pA
dB(A) 1
2
Valeur de vibrations bras-main m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
0,2
2
Câble d’ali-
H07RN-F 5x1,5 mm
mentation
Référence Longueur
de câble
EU 6.649-826.0 7,5 m
36 FR
– 11

Prima di utilizzare l'apparecchio
Gli apparecchi dismessi conten-
per la prima volta, leggere le
gono materiali riciclabili preziosi
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
e vanno consegnati ai relativi
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
centri di raccolta. Batterie, olio e
dita dell'apparecchio.
sostanze simili non devono es-
– Prima di procedere alla prima messa in
sere dispersi nell’ambiente. Si
funzione leggere tassativamente le nor-
prega quindi di smaltire gli ap-
ma di sicurezza n. 5.956-249!
parecchi dismessi mediante i si-
– La mancata osservanza delle istruzioni
stemi di raccolta differenziata.
d'uso e delle norme di sicurezza può
Avvertenze sui contenuti (REACH)
causare danni all'apparecchio e pre-
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-
disponibili all'indirizzo:
tre persone.
www.kaercher.com/REACH
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
Simboli riportati nel manuale
municati immediatamente al proprio ri-
venditore.
d'uso
Indice
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le-
Protezione dell’ambiente . . IT . . .1
sioni gravi o la morte.
Simboli riportati nel manuale
몇 Attenzione
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
Per una situazione di rischio possibile che
Uso conforme a destinazione IT . . .1
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .2
te.
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
Attenzione
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Per una situazione di rischio possibile che
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
potrebbe determinare danni leggeri a per-
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
sone o cose.
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .8
Uso conforme a destinazione
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
– Questo aspiratore è destinato alla puli-
Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .9
zia a secco/umido di pavimenti o pareti.
Dichiarazione di conformità CE IT . .10
– Questo aspiratore è destinato all'impie-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
go in superficie.
– L'apparecchio è adatto per l'aspirazione
Protezione dell’ambiente
di polveri dei gruppi polvere IIIC, IIIB e
IIIA.
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
– L’apparecchio è idoneo all’aspirazione
bili. Gli imballaggi non vanno
di polveri asciutte, infiammabili e nocive
gettati nei rifiuti domestici, ma
alla salute; Categoria polveri M secon-
consegnati ai relativi centri di
do EN 60 335–2–69. Limitazione: è vie-
raccolta.
tato aspirare sostanze cancerogene.
– Gli apparecchi del tipo 22 non sono ido-
nei per la raccolta di polveri infiammabili
nella Zona 22. Non sono idonei per es-
sere collegati alle macchine che gene-
rano polvere.
– 1
37IT

– Gli apparecchi del tipo 22 non sono ido-
29 Archetto di spinta
nei per la raccolta di polveri o di liquidi
30 Gancio per cavo
ad alto rischio di esplosione, nonché di
31 Spia di controllo „Depressione“
miscele di polveri combustibili con liqui-
32 Spia di controllo „errore di fase e campo
di.
di rotazione“
– Questo apparecchio si adatta all'uso in-
33 Lampada spia "funzionamento"
dustriale, ad esempio in depositi e set-
34 Molla a balestra per il collegamento a
tori di produzione.
terra
– L'apparecchio non è omologato per es-
sere utilizzato come gru.
Simboli riportati
sull’apparecchio
Parti dell'apparecchio
1 Piastra di bloccaggio
Non aspirare fonti infiamma-
2 Coperchio del filtro
bili! Adatto per aspirare pol-
veri infiammabili delle classi
3 Filtro plissettato piatto
di esplosione di polveri in
4 Sbloccaggio destro del meccanismo di
zona 22.
abbassamento
ATTENZIONE: Questo apparec-
5 Cavo di alimentazione
chio contiene polveri nocive alla
6 Dispositivo di blocco della testa di aspi-
salute. Lo svuotamento e la ma-
razione (con vite di sicurezza)
nutenzione, compresa la rimo-
7 Pulizia del filtro
zione del sacchetto raccoglipolvere,
8 Ruota pivottante del contenitore dello
devono essere eseguiti solo da persone
sporco
competenti, che indossano un idoneo equi-
9 Compensazione della pressione
paggiamento di protezione individuale. Non
10 Giunto per compensazione della pres-
mettere in funzione l’apparecchio prima
sione
che sia stato installato il sistema di filtri
11 Contenitore sporcizia
completo e che sia stato verificato il funzio-
12 Anello intermedio
namento del dispositivo di controllo del flus-
13 Sbloccaggio sinistro del meccanismo di
so volumetrico.
abbassamento
Filtro plissettato piatto
14 Targhetta
Codice N° 6.904-283.0
15 Ruota
16 Raccordo di aspirazione
Sacchetto di smaltimento
17 Manicotto di collegamento
Codice N° 6.907-347.0
18 Ruota pivottante del telaio con freno di
stazionamento
19 Sostegno per bocchetta per pavimenti
20 Telaio
21 vasca di raccolta
22 Maniglia del serbatoio dello sporco
23 Sostegno per tubo di aspirazione
24 Manico della testa di aspirazione
25 Interruttore
26 Testa aspirante
27 Motore trifase
28 Sistema di scarico per aria di scarico
38 IT
– 2

Norme di sicurezza Messa in funzione
Pericolo
몇 Attenzione
– Se l’aria di scarico viene rinviata nel ri-
Non aspirare mai senza gli elementi di fil-
spettivo ambiente chiuso, occorre assi-
traggio, poiché altrimenti viene danneggiato
curare un sufficiente tasso di ricambio
il motore di aspirazione, con conseguente ri-
dell'aria L. Per rispettare i valori limite ri-
schio di danni alla salute a causa della mag-
chiesti, il flusso volumetrico ricondotto
giore emissione di polvere fine.
deve essere al massimo 50% del flusso
Avviso: Per polveri con un'energia di atti-
volumetrico di aria fresca (volume
vazione inferiore a 1mJ possono essere va-
dell'ambiente V
R
x tasso di ricambio
lide ulteriori disposizioni.
dell'aria L
W
). Senza particolari misure
Collocare l’apparecchio in posizione di
–1
per la ventilazione si applica: L
W
=1h
.
lavoro, se necessario bloccarlo median-
– Utilizzo dell'apparecchio e delle sostan-
te i freni.
ze, per le quali deve essere utilizzato,
Inserire il tubo di aspirazione (non com-
inclusa la procedura sicura per l'elimi-
preso nella fornitura) nell'attacco di
nazione del materiale raccolto solo da
aspirazione.
parte di personale qualificato.
Prima di procedere con il lavoro control-
– Questo apparecchio contiene polveri
lare il livello di riempimento nel serbato-
nocive alla salute. Tutti gli interventi di
io dello sporco ed eventualmente
svuotamento e di manutenzione, inclu-
svuotare il serbatoio.
sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta
Accertarsi che il serbatoio dello sporco
della polvere, devono essere eseguiti
sia inserito correttamente. Le molle a
solo da personale specializzato che in-
balestra devono essere pulite e attac-
dossa i necessari mezzi individuali di
cate al vano di raccolta. Se necessario,
protezione.
pulire la molla a balestra con un panno
– Non utilizzare l’apparecchio senza il si-
umido.
stema di filtraggio completo.
Infilare l'accessorio (non compreso nel-
– Rispettare le disposizioni di sicurezza
la fornitura) desiderato.
applicabili pertinenti per i materiali da
Controllo automatico della potenza
trattare.
aspirante
– L'accessorio omologato dal costruttore
è elettricamente conduttivo. È vietato
L’apparecchio è dotato di un controllo auto-
usare accessori diversi!
matico della potenza aspirante. Quando la
– Aspirare solo con tutti gli elementi di fil-
velocità dell'aria all'interno del tubo di aspi-
traggio, poiché altrimenti viene danneg-
razione scende al di sotto di 20 m/s, la spia
giato il motore di aspirazione, con
di controllo „Depressione“ si accende rossa
conseguente rischio di danni alla salute
(vedi „Guida alla risoluzione dei guast“).
a causa della maggiore emissione di
Avviso: La spia di controllo „Depressione“
polvere fine!
può accendersi temporanemente rossa du-
rante l'uso normale (p.es. con l'uso di una
– Osservare le disposizioni di sicurezza
bocchetta per pavimenti) quando si riduce
per i materiali da aspirare. In caso di
la portata d'aria (riduzione della sezione)
uso proprio/improprio la temperatura di
che aumenta così la depressione.
alcune parti dell'apparecchio può rag-
Nota: In questi casi non si tratta però di un
giungere fino a 125 °C.
difetto, bensì di un avviso, come sopra ri-
– Non è consentito l'uso di una prolunga.
portato, che la portata d'aria è minore e la
depressione è aumentata.
– 3
39IT

Avviso: L'apparecchio è idoneo per aspira-
Sistema antistatico
re polveri asciutte, infiammabili con valori
Con il nipplo di raccordo collegato a massa
3
MAK superiori oppure uguali a 0,1 mg/m
.
è possibile deviare le cariche statiche. In
– Per l'aspirazione di polveri fini è neces-
questo modo con gli accessori elettrici
sario impiegare anche un sacchetto di
omologati dal costruttore è possibile preve-
smaltimento.
nire la formazione di scintille e scosse elet-
Attenzione
triche.
Al cambio da aspirazione di liquidi ad
Uso
aspirazione a secco tenere presente
quanto segue:
Attenzione
L'aspirazione di polvere secca quando la
Rischio di danneggiamento. Non coprire le
cartuccia del filtro è bagnata ottura il filtro e
aperture di mandata e di scarico sulla testa
può renderlo inutilizzabile.
di aspirazione.
Far asciugare bene il filtro bagnato pri-
Attenzione
ma dell'uso oppure sostituirlo con uno
Non rimuovere mai i due filtri plissettati piat-
asciutto.
ti durante l'aspirazione.
Sostituire il filtro quando necessario se-
Chiudere il raccordo di aspirazione
guendo le istruzioni riportate al punto
"Cura e manutenzione".
몇 Attenzione
Montare il sacchetto di smaltimento
Rischio di danni alla salute a causa della
polvere fine! Il raccordo di aspirazione va
Bloccare il freno di stazionamento.
chiuso se il tubo flessibile di aspirazione
Figura
viene rimosso.
Staccare dall'estremità superiore la
Figura
compensazione di pressione.
Inserire esattamente il manicotto di col-
Tirare verso l'alto gli sbloccaggi del
legamento nell'attacco di aspirazione.
meccanismo di abbassamento.
Spingere il manicotto di collegamento
Sollevare l'archetto di spinta. Il serbato-
fino in fondo.
io viene sbloccato ed abbassato.
Figura
Contenitore sporcizia
Estrarre il serbatoio con l'impugnatura.
Avviso: Svuotare il serbatoio dello sporco
Figura
quando è pieno fino a circa 3 cm sotto il
Infilare il sacchetto di smaltimento in
bordo superiore risp. dopo ogni uso.
modo sia applicato alla parete e al fon-
– Controllare regolarmente il livello di ri-
do del recipiente.
empimento nel serbatoio dello sporco
Ripiegare il sacchetto di smaltimento
l'apparecchio non si spegne automati-
sul serbatoio.
camente.
Pericolo
Aspirazione a secco
Rischio di esplosione! Il collegamento a ter-
– L’apparecchio è equipaggiato di un sac-
ra elettrostatico tra carrello e vano raccolta
chetto di smaltimento, Codice n°:
sopra la molla a balestra deve essere ga-
6.907-347.0 (5 unità).
rantito.
Avviso: Questo apparecchio consente di
Inserire nuovamente il serbatoio e bloc-
aspirare tutti i tipi di polvere fino alla cate-
care con l'archetto di spinta.
goria di polvere M. L'impiego di un sacchet-
to di raccolta della polvere (codice
d’ordinazione vedi Sistemi di filtraggio) è
prescritto per legge.
40 IT
– 4