Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22 – страница 2

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22

Cleaning the device

Maintenance and care

Vacuum and wipe the appliance inside

and outside with a damp cloth.

Danger

First pull out the plug from the mains before

Storing the Appliance

carrying out any tasks on the machine.

Coil the mains cable and store it.

Dust extracting machines are safeguards

Wind the suction hose around the slid-

for the prevention or elimination of hazards

ing bow.

defined in the regulations of BGV A1.

Insert the floor nozzle and the suction

In order to carry out maintenance work,

pipe into their respective holder.

the user must disassemble, clean and

service the unit, in so far as this is pos-

Place the appliance in a dry room and

sible without endangering maintenance

secure it from unauthorized use.

personnel and other persons. Suitable

Transport

precautions include decontamination

before the unit is disassembled. Pre-

Caution

cautions must be taken for local filtered

Risk of injury and damage! Observe the

forced air ventilation at the place where

weight of the appliance when you transport

the unit is disassembled, the cleaning of

it.

the maintenance surface and suitable

Close the suction connection, see oper-

protection of the personnel.

ating instructions.

The outside of the unit should be

Release the park brakes and push the

cleaned thoroughly and any harmful

appliance by the push handle.

substances removed. Alternatively, a

Grab the appliance by the chassis, not

sealed coating may be applied before

by the sliding bow to load it.

the unit is removed from the danger ar-

When transporting in vehicles, secure

ea. All unit parts are to be considered

the appliance according to the guide-

contaminated when they are removed

lines from slipping and tipping over.

from the danger area. To avoid distribu-

tion of the dust, you must take the ap-

Storage

propriate measures.

Caution

In the framework of maintenance and

repair work all contaminated objects

Risk of injury and damage! Note the weight

that cannot be cleaned satisfactorily

of the appliance in case of storage.

must be disposed of. Such objects must

This appliance must only be stored in inte-

be disposed of in impermeable bags in

rior rooms.

accordance with the valid provisions for

the disposal of such waste.

During the transport and maintenance

of the appliance the extraction opening

is to be closed with the connection

socket.

– 6

21EN

Warning

Danger

Safety equipment for preventing hazards

Risk of explosion! The electrostatic earth-

must be serviced and maintained regularly.

ing between suction head and intermediate

This means that the manufacturer's staff or

ring via the lock of the suction head must be

persons trained by the manufacturer must

ensured.

check the equipment for proper functioning

Replace the disposal bag

at least once a year, i.e. check for leaks, fil-

ter damage, functioning of the controlling

Lock parking brakes.

elements, etc.

Illustration

Remove the pressure balancing at the

Caution

upper end.

Risk of damage! Do not use detergents

Pull the locks of the placement mechan-

containing silicone to clean.

ics up.

No outside help is required for carrying

Pull the push handle upward. The con-

out basic maintenance and cleaning.

tainer is unlocked and lowered.

The appliance surface and the inside of

Illustration

the container should be cleaned regu-

Pull the container out by the handle.

larly using a damp cloth.

Illustration

Danger

Put the disposal bag over.

Risk due to dust hazardous to health. Al-

Tightly close disposal bag by means of

ways use disposal clothing and P2 or high-

the closing strip.

er breath-safe masks while carrying out

Remove disposal bag.

maintenance tasks (such as changing fil-

Dispose of the disposal bag according

ters).

to the local provisions.

Exchanging the flat pleated filter

Illustration

Insert the new disposal bag so that it is

Note: 2 persons are required to remove the

snug against the reservoir wall and the

suction head.

reservoir bottom.

Release safety screws on the locks of

Pull disposal bag over the container.

the suction head.

Danger

Release and remove the suction head.

Risk of explosion! The electrostatic earth-

Release and remove the filter cover.

ing between chassis and dirt container via

Take out the flat folded filter.

the spring bow must be ensured.

Dispose off the used flat-folded filter in

Replace the battery and lock it with the

a dust-tight bag according to the statu-

sliding bow.

tory provisions.

Warning

Remove the dirt that has accumulated

Crush hazard. Never hold your

on the pure air side.

hands between the dirt contain-

Insert new flat-folded filter.

er and the intermediate ring or

Insert and lock the filter cover.

put them near the lifting mecha-

Insert the suction head carefully, align

nism while locking. Lock the container by

and lock it.

pressing the sliding bow with both hands.

Fasten safety screws on the locks of the

Plug in the pressure balancing.

suction head.

22 EN

– 7

Troubleshooting

Indicator lamp "negative pressure"

lights up red

Danger

Perform the filter cleaning.

First pull out the plug from the mains before

Replace the flat pleated filter.

carrying out any tasks on the machine.

If the disposal bag is full and the mini-

Note: In case of a failure (e.g. filter break-

mum volume flow is fallen short of it has

age) the appliance must be turned off im-

to be replaced.

mediately. The failure must be remedied

before the appliance is put into operation

Warranty

again.

The warranty terms published by the rele-

Suction turbine does not run

vant sales company are applicable in each

Check cables, plugs, fuse, and socket.

country. We will repair potential failures of

Turn on the appliance.

your appliance within the warranty period

free of charge, provided that such failure is

Suction capacity decreases

caused by faulty material or defects in man-

Remove blockages in the suction noz-

ufacturing. In the event of a warranty claim

zle, suction tube, suction hose, or flat

please contact your dealer or the nearest

pleated filter.

authorized Customer Service centre.

Filter de dusting: Pull the handle out

Please submit the proof of purchase.

several times and reinsert it while the

Accessories and Spare Parts

appliance is turned off.

Replace the filled disposal bag

Danger

Check the suction head and the recep-

Only use accessories that are ap-

tacle for proper seating.

proved by the manufacturer and

Replace the flat pleated filter.

marked with the Ex-label for type

Connect the pressure balancing at both

22. The use of other accessories may pose

ends.

a risk of explosion.

Only use accessories and spare parts

Dust comes out while vacuuming

which have been approved by the man-

Lock the filter cover.

ufacturer. The exclusive use of original

accessories and original spare parts

Check the proper installation position of

ensures that the appliance can be oper-

the flat fold filters.

ated safely and trouble free.

Replace the flat pleated filter.

At the end of the operating instructions

Pilot lamp "phase and rotary field

you will find a selected list of spare parts

fault" lights up red

that are often required.

For additional information about spare

Note: Appliance is not running.

parts, please go to the Service section

Illustration

at www.kaercher.com.

Exchange the poles at the appliance

plug.

Accessories are not included in the de-

livery. The accessories for the device

must be ordered separately, depending

on the application.

The proper functioning of the unit is only

ensured when a suction hose of a nom-

inal width of DN42 is used.

– 8

23EN

You can procure the spare parts and

EC Declaration of Conformity

the attachments from your dealer or

your KÄRCHER branch office.

We hereby declare that the machine de-

scribed below complies with the relevant

Upgrade kit "External control"

basic safety and health requirements of the

(option)

EU Directives, both in its basic design and

The upgrade kid "External control" allows

construction as well as in the version put

the external control of the appliance. The

into circulation by us. This declaration shall

essential functions can be controlled via

cease to be valid if the machine is modified

the interface and its control inputs and sig-

without our prior approval.

nal outputs.

Product: Wet and dry vacuum cleaner

Risk of damage! Higher voltages

Type: 1.576-xxx

may destroy the electronics

Relevant EU Directives

board. Commissioning may only

2006/42/EC (+2009/127/EC)

be performed by a qualified electrician.

2004/108/EC

94/9/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60079-0: 2012

EN 60079-31: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Certificate no.:

IBExU13ATEXB009X

Marking

II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc

5.966-014

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

24 EN

– 9

Technical specifications

Type IVC 60/30 Ap M Z22

Mains voltage V 400

Frequency Hz 3~ 50

Rated power W 3000

Container capacity l 60

3

Air quantity (max.) with a suction hose length of 3 m m

/h 177

3

Air quantity (max.) with a suction hose length of 8 m m

/h 136

Negative pressure (max.) kPa (mbar) 25,0 (250)

Type of protection -- IP 54

Protective class -- I

Suction hose connection (C-DN/C-ID) DN 72

Nominal width of suction hose DN 42

Length x width x height mm 970 x 690 x 1240

2

Filter area m

1,9

Typical operating weight kg 95

Ambient temperature °C -10...+40

Maximum surface temperature °C 125

Relative air humidity % 30-90

Ignition protection class II 3D Ex tc IIIC

T125 °C Dc

Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level L

pA

dB(A) 77

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

2

Hand-arm vibration value m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,2

2

Power cord H07RN-F 5x1,5 mm

Part no.: Cable

length

EU 6.649-826.0 7.5 m

– 10

25EN

Lire ces notice originale avant la

Les appareils usés contiennent

première utilisation de votre ap-

des matériaux précieux recy-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

clables lesquels doivent être ap-

quièrent et les conserver pour une

portés à un système de

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

recyclage. Il est interdit de jeter

futur.

les batteries, l'huile et les subs-

Avant la première mise en service, vous

tances similaires dans l'environ-

devez impérativement avoir lu les

nement. Pour cette raison,

consignes de sécurité N° 5.956-249 !

utiliser des systèmes de collecte

En cas de non-respect des instructions

adéquats afin d'éliminer les ap-

de service et des consignes de sécuri-

pareils hors d'usage.

té, l'appareil risque de subir des dom-

Instructions relatives aux ingrédients

mages matériel et l'utilisateur ainsi que

(REACH)

toute tierce personne sont exposés à

Les informations actuelles relatives aux in-

des dangers potentiels.

grédients se trouvent sous :

Contactez immédiatement le revendeur

www.kaercher.com/REACH

en cas d'avarie de transport.

Symboles utilisés dans le

Table des matières

mode d'emploi

Protection de l’environnement FR . . .1

Danger

Symboles utilisés dans le mode

Pour un danger immédiat qui peut avoir pour

d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

conséquence la mort ou des blessures cor-

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1

porelles graves.

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2

Avertissement

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

Pour une situation potentiellement dange-

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

blessures corporelles graves ou la mort.

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

Attention

Entretien et maintenance . . FR . . .7

Pour une situation potentiellement dange-

Assistance en cas de panne FR . . .8

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

blessures légères ou des dommages maté-

Accessoires et pièces de re-

riels.

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Utilisation conforme

Déclaration de conformité CE FR . .10

Caractéristiques techniques FR . . 11

Cet aspirateur est destiné au nettoyage

à sec et au nettoyage par voie humide

Protection de

des sol et murs.

l’environnement

Cet aspirateur est destiné à une utilisa-

tion au-dessus du sol.

Les matériaux constitutifs de

L'appareil est adapté à l'aspiration des

l’emballage sont recyclables.

poussières et des groupes de pous-

Ne pas jeter les emballages

sières IIIC, IIIB et IIIA.

dans les ordures ménagères,

L'appareil convient à l'aspiration de

poussières sèches, inflammables, no-

mais les remettre à un système

cives pour la santé ; classe de pous-

de recyclage.

sières M selon EN 60 335–2–69.

Restriction : il est interdit d'aspirer des

substances cancérigènes.

26 FR

– 1

Les appareils du modèle 22 sont appro-

26 Tête d'aspiration

priés à la réception de poussières in-

27 Moteur triphasé

flammables en zone 22. Ils ne sont pas

28 Silencieux d'échappement d'air

appropriés à un raccordement à des

29 Guidon de poussée

machines génératrices de poussières.

30 Crochet de câble

Les appareil du modèle 22 ne sont pas

31 Témoin lumineux « Sous-pression »

appropriés à l'aspiration de poussières

32 Témoin lumineux « Erreur de phase et

ou de liquides avec un risque d'explo-

de champ de rotation »

sion élevé, ainsi que pour des mé-

33 Témoin de contrôle d’état de service

langes de poussières combustibles

34 Attaches métalliques de mise à la terre

avec liquide.

Cet appareil convient à un usage indus-

Symboles sur l'appareil

triel, par ex. dans le secteur entrepôt et

fabrication.

Ne pas aspirer de sources

L'appareil n'est pas homologué pour un

d'ignition ! Approprié pour

chargement par grue.

l'aspiration de poussières in-

flammables des classes

Éléments de l'appareil

d'explosion de poussière en

1 Levier de serrage

zone 22.

2 Recouvrement du filtre

AVERTISSEMENT : cet appareil

contient des poussières nocives

3 Filtre plat de plis

pour la santé. Le vidage et la

4 Déverrouillage droit du mécanisme de

maintenance, y compris le retrait

pose

du sac à poussière, ne doivent être faits

5 Câble d’alimentation

que par des personnes expertes, portant

6 Verrouillage de la tête d'aspiration

l'équipement de protection personnel ap-

(avec vis de retenue)

proprié. Ne pas enclencher avant que l'en-

7 Nettoyage du filtre

semble du système filtrant ne soit installé et

8 Roulette du collecteur de saletés

que le fonctionnement du contrôle de débit

9 Équilibrage de pression

volumique ne soit vérifié.

10 Coupleur pour équilibrage de pression

Filtre plat de plis

11 Récipient collecteur

N° de réf. 6.904-283.0

12 Bague intermédiaire

13 Déverrouillage gauche du mécanisme

Sac d'élimination

de pose

14 Plaque signalétique

N° de réf. 6.907-347.0

15 Roue

16 Consoles d'aspiration

17 Manchon de jonction

18 Roulette du châssis avec frein d'arrêt

19 Support pour buse de sol

20 Bâti de transport

21 Cuve de récupération

22 Poignée du collecteur de saletés

23 Support pour tube d'aspiration

24 Poignée de la tête d'aspiration

25 Interrupteur rotatif

– 2

27FR

Consignes de sécurité Mise en service

Danger

Avertissement

Si l'air évacué est renvoyé dans la

Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous

pièce, le taux de renouvellement d'air L

peine d'endommager le moteur d'aspiration

dans la pièce doit être suffisant. Pour

et de mettre la santé en danger par émis-

respecter les valeurs limites exigées, le

sion accrue de poussière fine

débit volumétrique réintroduit doit re-

Remarque : Des prescriptions supplémen-

présenter au maximum 50% du débit

taires peuvent éventuellement être va-

volumétrique d’air frais (Volume espace

lables pour des poussières avec une

V

R

x taux de renouvellement de l’air

énergie d'amorçage inférieure à 1mJ.

L

W

). Le suivant est valable sans me-

Amener l'appareil en position de travail,

sures particulières de ventilation :

si nécessaire le bloquer au moyen des

–1

L

W

=1h

.

freins d'immobilisation.

Seul du personnel formé est habilité à

Insérer le flexible d'aspiration (ne fai-

opérer l'appareil et les substances pour

sant pas partie de la fourniture) dans la

lesquels il doit être utilisé, y compris le

tubulure d'aspiration.

comportement sûr d'élimination du ma-

Avant de commencer le travail, vérifier

tériau aspiré.

le niveau de remplissage dans le collec-

Cet appareil contient des poussières

teur de saletés et vider le cas échéant le

nocives pour la santé. Les opérations

collecteur.

de vidange et de maintenance, y com-

S'assurer que le collecteur de saletés

pris l’élimination du collecteur de pous-

est positionné correctement. Les at-

sières, ne doivent être effectuées que

taches métalliques doivent être propres

par des spécialistes portant un équipe-

et se trouver sur le collecteur d'impure-

ment de protection approprié.

tés. En cas de besoin, nettoyer les at-

Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-

taches métalliques à l'aide d'un chiffon

tème complet de filtration.

humide.

Respecter les dispositions de sécurité

Insérer les accessoires voulus (ne fai-

applicables qui concernent les maté-

sant pas partie de la fourniture).

riaux à traiter.

Surveillance automatique de la

L'accessoire fourni par le fabricant est

puissance d'aspiration

conducteur d'électricité. L'utilisation de

tout autre accessoires est interdite !!

L'appareil est équipé d'un dispositif de sur-

Il faut toujours aspirer avec tous les élé-

veillance de la puissance d'aspiration. La

ments filtrants afin de ne pas endom-

lampe témoin "Dépression" s'allume en

mager le moteur d'aspiration et de ne

rouge si la vitesse de l'air dans le flexible

pas mettre la santé en danger suite à

d'aspiration baisse à une valeur inférieure à

une émission accrue de poussières

20 m/s (cf. « Aide en cas de défauts »).

fines !

Remarque : Durant le fonctionnement nor-

mal (par exemple lors de travaux avec une

Respecter les directives de sécurité

buse de sol), le témoin lumineux « Sous-

pour les matériaux devant être aspirés.

pression » peut s'allumer temporairement

Durant l'utilisation correcte/incorrecte,

si la quantité d'air diminue (réduction de la

certaines pièces de l'appareil peuvent

section) et si, par conséquent, la dépres-

atteindre des températures de 125 °C.

sion augmente.

L'utilisation d'un câble de rallonge n'est

pas autorisée.

28 FR

– 3

Remarque : Il ne s'agit alors pas d'une dé-

Aspiration de poussières

faillance, mais d'un symptôme d'une dimi-

nution de la quantité d'air et donc d'une

L'appareil est équipé d'un sachet d'éli-

augmentation de la dépression, comme

mination, référence 6 907-347.0 (5 en

précédemment signalé.

tout).

Remarque :Cet appareil permet d'aspirer

Système antistatique

tout type de poussières jusqu'à la classe de

Les charges statiques sont évacuées par

poussière M. L'utilisation d'un sac collec-

les embouts de raccordement reliés à la

teur de poussières (référence voir sys-

terre. La formation d'étincelles et les chocs

tèmes de filtrage) est imposée par la loi.

électriques sont ainsi évités par l'utilisation

Remarque : L'appareil convient à une utili-

des accessoires à conductibilité électrique

sation pour l'aspiration de poussières

agréé par le fabricant.

sèches, inflammables avec une concentra-

tion maximale supérieure ou égale à 0,1

Utilisation

3

mg/m

.

Attention

Pour l'aspiration de poussières fines, il

faut utiliser en plus un sac à éliminer.

Risque d'endommagement ! Ne pas obtu-

rer les ouvertures d'arrivée et d'échappe-

Attention

ment d'air sur la tête d'aspiration.

Avant de passer de l’aspiration humide

Attention

à l’aspiration à sec, il faut noter que :

aspirer de la poussière sèche avec une car-

Lors de l'aspiration, les deux filtres à plis

touche de filtre mouillée peut boucher le

plats ne doivent jamais être retirés.

filtre et le rendre inutilisable.

Fermer le raccord d'aspiration

Il faut donc bien sécher un filtre mouillé

avant de l'utiliser ou bien le remplacer

Avertissement

par un filtre sec.

Impact des poussières fines sur la santé !

Le cas échéant, remplacer le filtre (se

Si le flexible est retiré, le raccord d'aspira-

référer au point 'Entretien et mainte-

tion doit être obturé.

nance').

Illustration

Placer le manchon de jonction exacte-

Monter le sac d'élimination

ment dans le raccord d'aspiration.

Bloquer le frein de stationnement.

Enfoncer le manchon de jonction jus-

Illustration

qu'à la butée.

Débrancher l'équilibrage de pression

au niveau de l'extrémité supérieure.

Récipient collecteur

Tirer les déverrouillages du mécanisme

Remarque : Le collecteur d'impuretés doit

de pose vers le haut.

être vidé, lorsqu'il est plein jusqu'à env. 3

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

cm sous le bord supérieur ou après chaque

Le collecteur est déverrouillé et

utilisation.

s'abaisse.

Vérifier régulièrement le niveau de rem-

Illustration

plissage dans le collecteur de saletés,

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

vu que l'appareil ne se coupe pas auto-

gnée.

matiquement.

Illustration

Disposer le sachet pour le recyclage de

telle sorte qu'il soit bien plaqué sur la pa-

roi extérieure et sur le fond du réservoir.

Retourner le sachet d'élimination sur le

réservoir.

– 4

29FR

Danger

Illustration

Retourner le sac d'élimination.

Risque d'explosion ! La masse entre le

Fermer fermement le sachet pour le re-

châssis et le collecteur d'impuretés par les

cyclage avec la glissière de fermeture.

attaches métalliques doit être garantie.

Remettre le collecteur en place et le

Retirer le sac d'élimination.

verrouiller avec le guidon de poussée.

Eliminer le sac d'élimination selon les

dispositions légales.

Avertissement

Remettre le collecteur en place et le

Risque d'écrasement ! Ne

verrouiller avec le guidon de poussée.

mettre en aucun cas les mains

entre le collecteur de saletés et

Avertissement

la bague intermédiaire ou à la

Risque d'écrasement ! Ne

proximité mécanisme de levage pendant le

mettre en aucun cas les mains

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

entre le collecteur de saletés et

tionnant le guidon de poussée des deux

la bague intermédiaire ou à la

mains.

proximité mécanisme de levage pendant le

Rebrancher le système d'équilibrage de

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

pression.

tionnant le guidon de poussée des deux

mains.

Aspiration humide

Rebrancher le système d'équilibrage de

Attention : Contrôler en permanence le

pression.

niveau de remplissage dans le récipient

Généralités

collecteur lors de l'absorption de

Attention

grandes quantités de liquide, car le réci-

Tenir compte des prescriptions locales

pient se remplit en l'espace de quelques

pour le traitement des eaux usées.

secondes et risque de déborder.

À la fin de l'aspiration humide : sécher

Danger

le filtre à plis plat. Nettoyer le réservoir

Pour l'aspiration de liquide, il est interdit

avec un chiffon humide et le sécher.

d'aspirer des poussières nocives pour la

santé.

Interrupteur rotatif

En cas d'aspiration de saletés humides,

il faut toujours enlever le filtre d'élimina-

Appareil ARRÊT

tion.

Retirer le sac d'élimination

Appareil MARCHE

Bloquer le frein de stationnement.

Illustration

Débrancher l'équilibrage de pression

Mettre l'appareil en marche

au niveau de l'extrémité supérieure.

Brancher la fiche secteur.

Tirer les déverrouillages du mécanisme

Le témoin de contrôle d'état de service

de pose vers le haut.

s'allume.

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

Enclencher l'appareil à l'aide de l'inter-

Le collecteur est déverrouillé et

rupteur rotatif.

s'abaisse.

Illustration

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

gnée.

30 FR

– 5

Nettoyage du filtre

Nettoyage de l’appareil

Nettoyer la partie intérieure et exté-

Nettoyer le filtre à plis plats à intervalles ré-

rieure de l'appareil en l'aspirant et en

guliers.

l'essuyant avec un chiffon humide.

Illustration

Tirer et enfoncer plusieurs fois la poi-

Ranger l’appareil

gnée du nettoyage du filtre pendant que

-Enrouler le câble secteur et le ranger.

l'appareil est hors circuit.

Enrouler le flexible d'aspiration autour

Mise hors service de l'appareil

du guidon de poussée.

Insérer la buse de sol et le tube d'aspi-

Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-

ration dans le support correspondant.

teur rotatif.

Entreposer l’appareil dans un endroit

Retirer le connecteur de la prise.

sec et le sécuriser contre toute utilisa-

Le témoin de contrôle d’état de service

tion non autorisée.

s'éteint

Transport

Après chaque mise en service

Attention

Nettoyage du filtre

Risque de blessure et d'endommagement !

Tirer et enfoncer plusieurs fois la poi-

Respecter le poids de l'appareil lors du

gnée du nettoyage du filtre pendant que

transport.

l'appareil est hors circuit.

Fermer le raccord d'aspiration, voir la

Vider le réservoir

commande.

Bloquer le frein de stationnement.

Desserrer le frein d'arrêt et pousser

Illustration

l'appareil au niveau du guidon de pous-

Débrancher l'équilibrage de pression

sée.

au niveau de l'extrémité supérieure.

Pour porter l’appareil, toujours le saisir

Tirer les déverrouillages du mécanisme

au niveau du châssis et jamais au ni-

de pose vers le haut.

veau du guidon de poussée.

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Le collecteur est déverrouillé et

ments ou les basculements selon les di-

s'abaisse.

rectives en vigueur lors du transport

Illustration

dans des véhicules.

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

gnée.

Entreposage

Vider le réservoir.

Remettre le collecteur en place et le

Attention

verrouiller avec le guidon de poussée.

Risque de blessure et d'endommagement !

Avertissement

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

Risque d'écrasement ! Ne

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

mettre en aucun cas les mains

sé en intérieur.

entre le collecteur de saletés et

la bague intermédiaire ou à la

proximité mécanisme de levage pendant le

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

tionnant le guidon de poussée des deux

mains.

Rebrancher le système d'équilibrage de

pression.

– 6

31FR

Avertissement

Entretien et maintenance

Les dispositifs de sécurité permettant d'em-

Danger

pêcher ou d'éviter des dangers doivent être

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

entretenus régulièrement. Cela signifie

l'appareil, le mettre hors service et débran-

qu'ils doivent être contrôlés au moins un

cher la fiche électrique.

fois par an par le fabricant ou une personne

Des machines destinées à éliminer les

habilitée du point de vue de la sécurité

poussières sont des dispositifs de sécurité

technique de fonctionnement, p.

permettant d'éviter ou d'éliminer d'éven-

ex. étanchéité de l'appareil, détérioration

tuels risques au sens de BGV A1.

du filtre, fonctionnement des dispositifs de

Pour la maintenance par l'utilisateur,

contrôle.

l'appareil doit être désassemblé, net-

Attention

toyé et entretenu, dans la mesure du

Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser

possible, sans que le personnel de

de produits d'entretien à base de silicone

maintenance ni d'autres personnes ne

pour le nettoyage.

soient exposés à un danger quel-

Certains travaux de maintenance et de

conque. La décontamination avant le

nettoyage simples peuvent être effec-

désassemblage fait également partie

tués par l'utilisateur.

des mesures de précaution appro-

La surface de l'appareil et l'intérieur de

priées. Prendre des mesures adé-

la cuve devraient être nettoyés réguliè-

quates pour assurer une ventilation

rement avec un chiffon humide.

forcée à filtrage local aux endroits où

Danger

l'appareil est désassemblé, nettoyage

Danger du fait de poussière nocive. Pour

de la surface de maintenance et protec-

les travaux d'entretien (par ex. remplace-

tion appropriée du personnel.

ment du filtre), porter un masque respira-

La partie extérieure de l'appareil doit

toire P2 ou supérieur et une tenue à usage

être décontaminée par aspiration des

unique.

poussières et essuyée proprement, ou

traitée avec un produit d'étanchéité

Remplacement du filtre à plis plats

avant d'être sortie de la zone dange-

Remarque : le retrait de la tête d'aspiration

reuse. Tous les éléments de l'appareil

nécessite la présence de 2 personnes.

doivent être considérés comme conta-

Desserrer les vis de retenue aux en-

minés s'ils sont sortis de la zone dange-

droits de verrouillage de la tête d'aspira-

reuse. Appliquer les mesures qui

tion.

s'imposent pour éviter toute répartition

Déverrouiller et retirer la tête d'aspira-

de poussière.

tion.

Lors des travaux de maintenance et de

Déverrouiller et retirer le recouvrement

réparation, il faut obligatoirement jeter

du filtre.

tous les objets contaminés ne pouvant

Extraire le filtre à plis plats.

pas être nettoyés de manière satisfai-

Eliminer le filtre à plis plats usé dans un

sante. De tels objets doivent être éva-

sac fermé étanche à la poussière,

cués dans des sacs imperméables, en

conformément aux prescriptions lé-

conformité avec les prescriptions en vi-

gales.

gueur pour l'élimination de tels déchets.

Enlever la saleté accumulée du côté de

Durant le transport et la maintenance

l'air filtré.

de l'appareil, il faut fermer l'orifice d'as-

piration au moyen du manchon de jonc-

Insérer le nouveau filtre à plis plats.

tion.

32 FR

– 7

Positionner le recouvrement du filtre et

Avertissement

le verrouiller.

Risque d'écrasement ! Ne

Positionner correctement la tête d'aspi-

mettre en aucun cas les mains

ration, l'aligner et la verrouiller.

entre le collecteur de saletés et

Serrer les vis de retenue aux endroits

la bague intermédiaire ou à la

de verrouillage de la tête d'aspiration.

proximité mécanisme de levage pendant le

Danger

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

tionnant le guidon de poussée des deux

Risque d'explosion ! La masse entre la tête

mains.

d'aspiration et la bague intermédiaire qui

Rebrancher le système d'équilibrage de

passe par l'endroit de verrouillage de la tête

pression.

d'aspiration doit être garantie.

Remplacement du sac d'élimination

Assistance en cas de panne

Bloquer le frein de stationnement.

Danger

Illustration

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Débrancher l'équilibrage de pression

l'appareil, le mettre hors service et débran-

au niveau de l'extrémité supérieure.

cher la fiche électrique.

Tirer les déverrouillages du mécanisme

Remarque : l'appareil doit immédiatement

de pose vers le haut.

être mis hors marche en cas de panne (par

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

exemple rupture de filtre). L'erreur doit être

Le collecteur est déverrouillé et

éliminée avant de remettre l'appareil en

s'abaisse.

marche.

Illustration

La turbine d'aspiration ne

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

fonctionne pas

gnée.

Vérifier le câble, la fiche, le fusible et la

Illustration

prise.

Retourner le sac d'élimination.

Allumer l’appareil.

Fermer fermement le sachet pour le re-

cyclage avec la glissière de fermeture.

La force d'aspiration diminue

Retirer le sac d'élimination.

Déboucher la buse d'aspiration, le

Eliminer le sac d'élimination selon les

tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira-

dispositions légales.

tion ou le filtre plat à plis.

Illustration

Nettoyage de filtre : tirer et enfoncer

Disposer le nouveau sachet pour le re-

plusieurs fois la poignée pendant que

cyclage de telle sorte qu'il soit bien pla-

l'appareil est hors circuit.

qué sur la paroi extérieure et sur le fond

Remplacer le sac d'élimination plein.

du réservoir.

Vérifier la bonne assise de la ventouse

Retourner le sachet d'élimination sur le

et du récipient.

réservoir.

Remplacer le filtre à plis plats.

Danger

Raccorder l'équilibrage de pression aux

Risque d'explosion ! La masse entre le

deux extrémités.

châssis et le collecteur d'impuretés par les

attaches métalliques doit être garantie.

Remettre le collecteur en place et le

verrouiller avec le guidon de poussée.

– 8

33FR

De la poussière s'échappe lors de

Accessoires et pièces de

l'aspiration

rechange

Verrouiller correctement le recouvre-

Danger

ment de filtre.

Utiliser uniquement des acces-

Vérifier la position de montage correcte

soires autorisés par le fabricant et

du filtre à plis plats.

marqués par l'autocollant Ex pour

Remplacer le filtre à plis plats.

l'usage de la construction 22. L'utilisation

Le témoin lumineux « Erreur de

d'autres pièces d'accessoire peut amener à

phase et de champ de rotation »

un risque d'explosion.

Utiliser uniquement des accessoires et

clignote rouge

des pièces de rechange autorisés par le

Remarque : L'appareil ne fonctionne pas.

fabricant. Des accessoires et des

Illustration

pièces de rechange d’origine garan-

Le cas échéant inverser la fiche de l'ap-

tissent un fonctionnement sûr et parfait

pareil.

de l’appareil.

Le témoin lumineux «

Une sélection des pièces de rechange

utilisées le plus se trouve à la fin du

Sous-pression » clignote rouge

mode d'emploi.

Nettoyer le filtre.

Plus information sur les pièces de rechange

Remplacer le filtre à plis plats.

vous les trouverez sous www.kaer-

Lorsque le sachet d'élimination est

cher.com sous le menu Service.

plein et que le débit volumétrique mini-

Aucun accessoire inclus dans la fourni-

mal n'est plus atteint, il faut le rempla-

ture. Les accessoires doivent être com-

cer.

mandés séparément, en fonction de

l'application.

Garantie

Le fonctionnement irréprochable de

Dans chaque pays, les conditions de ga-

l'appareil n'est garanti qu'avec la lar-

rantie en vigueur sont celles publiées par

geur nominale de flexible d'aspiration

notre société de distribution responsable.

DN42.

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Vous obtiendrez des pièces détachées

réparées gratuitement dans le délai de va-

et des accessoires chez votre reven-

lidité de la garantie, dans la mesure où

®

deur ou auprès d'une filiale Kärcher

.

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

Kit de montage « Commande

d'un vice de fabrication. En cas de recours

en garantie, adressez-vous à votre reven-

externe » (option)

deur ou au service après-vente agréé le

Le kit de montage « Commande externe »

plus proche munis de votre preuve d'achat.

permet une commande externe de l'appa-

reil. Les fonctions essentielles peuvent être

commandées par l'interface, leurs entrées

de commande et leurs sorties de signaux.

Risque d'endommagement ! Des

tensions très élevées peuvent en-

dommager le groupe électro-

nique. La mise en service doit être

effectuée par du personnel spécialisé dans

l'électricité.

34 FR

– 9

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Déclaration de conformité CE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Nous certifions par la présente que la ma-

71364 Winnenden (Germany)

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Téléphone : +49 7195 14-0

conception et son type de construction ain-

Télécopieur : +49 7195 14-2212

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Winnenden, 2013/05/01

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Produit: Aspirateur à sec et par voie

humide

Type: 1.576-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

94/95/CEE

Normes harmonisées appliquées :

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60079-0: 2012

EN 60079-31: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

N° de certificat :

IBExU13ATEXB009X

Marquage

II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc

5.966-014

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

– 10

35FR

Caractéristiques techniques

Type IVC 60/30 Ap M Z22

Tension du secteur V 400

Fréquence Hz 3~ 50

Puissance nominale W 3000

Capacité de la cuve l 60

3

Débit d'air (maxi) pour une longueur de flexible d'aspi-

m

/h 177

ration de 3 m

3

Débit d'air (maxi) pour une longueur de flexible d'aspi-

m

/h 136

ration de 8 m

Dépression (maxi) kPa (mbar) 25,0 (250)

Type de protection -- IP 54

Classe de protection -- I

Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID) DN 72

Largeur nominale de flexible d'aspiration DN 42

Longueur x largeur x hauteur mm 970 x 690 x 1.240

2

Surface du filtre m

1,9

Poids de fonctionnement typique kg 95

Température ambiante °C -10...+40

température de surface maximale °C 125

Humidité relative de l'air % 30-90

Protection contre l'inflammation II 3D Ex tc IIIC

T125 °C Dc

Valeurs définies selon EN 60335-2-69

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 77

Incertitude K

pA

dB(A) 1

2

Valeur de vibrations bras-main m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,2

2

Câble d’ali-

H07RN-F 5x1,5 mm

mentation

Référence Longueur

de câble

EU 6.649-826.0 7,5 m

36 FR

– 11

Prima di utilizzare l'apparecchio

Gli apparecchi dismessi conten-

per la prima volta, leggere le

gono materiali riciclabili preziosi

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

e vanno consegnati ai relativi

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

centri di raccolta. Batterie, olio e

dita dell'apparecchio.

sostanze simili non devono es-

Prima di procedere alla prima messa in

sere dispersi nell’ambiente. Si

funzione leggere tassativamente le nor-

prega quindi di smaltire gli ap-

ma di sicurezza n. 5.956-249!

parecchi dismessi mediante i si-

La mancata osservanza delle istruzioni

stemi di raccolta differenziata.

d'uso e delle norme di sicurezza può

Avvertenze sui contenuti (REACH)

causare danni all'apparecchio e pre-

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

sentare pericoli per l'utilizzatore e le al-

disponibili all'indirizzo:

tre persone.

www.kaercher.com/REACH

Eventuali danni da trasporto vanno co-

Simboli riportati nel manuale

municati immediatamente al proprio ri-

venditore.

d'uso

Indice

Pericolo

Per un rischio imminente che determina le-

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

sioni gravi o la morte.

Simboli riportati nel manuale

Attenzione

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

Per una situazione di rischio possibile che

Uso conforme a destinazione IT . . .1

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .2

te.

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

Attenzione

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

Per una situazione di rischio possibile che

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

sone o cose.

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .8

Uso conforme a destinazione

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

Questo aspiratore è destinato alla puli-

Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .9

zia a secco/umido di pavimenti o pareti.

Dichiarazione di conformità CE IT . .10

Questo aspiratore è destinato all'impie-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

go in superficie.

L'apparecchio è adatto per l'aspirazione

Protezione dell’ambiente

di polveri dei gruppi polvere IIIC, IIIB e

IIIA.

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

L’apparecchio è idoneo all’aspirazione

bili. Gli imballaggi non vanno

di polveri asciutte, infiammabili e nocive

gettati nei rifiuti domestici, ma

alla salute; Categoria polveri M secon-

consegnati ai relativi centri di

do EN 60 335–2–69. Limitazione: è vie-

raccolta.

tato aspirare sostanze cancerogene.

Gli apparecchi del tipo 22 non sono ido-

nei per la raccolta di polveri infiammabili

nella Zona 22. Non sono idonei per es-

sere collegati alle macchine che gene-

rano polvere.

– 1

37IT

Gli apparecchi del tipo 22 non sono ido-

29 Archetto di spinta

nei per la raccolta di polveri o di liquidi

30 Gancio per cavo

ad alto rischio di esplosione, nonché di

31 Spia di controllo „Depressione“

miscele di polveri combustibili con liqui-

32 Spia di controllo „errore di fase e campo

di.

di rotazione“

Questo apparecchio si adatta all'uso in-

33 Lampada spia "funzionamento"

dustriale, ad esempio in depositi e set-

34 Molla a balestra per il collegamento a

tori di produzione.

terra

L'apparecchio non è omologato per es-

sere utilizzato come gru.

Simboli riportati

sull’apparecchio

Parti dell'apparecchio

1 Piastra di bloccaggio

Non aspirare fonti infiamma-

2 Coperchio del filtro

bili! Adatto per aspirare pol-

veri infiammabili delle classi

3 Filtro plissettato piatto

di esplosione di polveri in

4 Sbloccaggio destro del meccanismo di

zona 22.

abbassamento

ATTENZIONE: Questo apparec-

5 Cavo di alimentazione

chio contiene polveri nocive alla

6 Dispositivo di blocco della testa di aspi-

salute. Lo svuotamento e la ma-

razione (con vite di sicurezza)

nutenzione, compresa la rimo-

7 Pulizia del filtro

zione del sacchetto raccoglipolvere,

8 Ruota pivottante del contenitore dello

devono essere eseguiti solo da persone

sporco

competenti, che indossano un idoneo equi-

9 Compensazione della pressione

paggiamento di protezione individuale. Non

10 Giunto per compensazione della pres-

mettere in funzione l’apparecchio prima

sione

che sia stato installato il sistema di filtri

11 Contenitore sporcizia

completo e che sia stato verificato il funzio-

12 Anello intermedio

namento del dispositivo di controllo del flus-

13 Sbloccaggio sinistro del meccanismo di

so volumetrico.

abbassamento

Filtro plissettato piatto

14 Targhetta

Codice N° 6.904-283.0

15 Ruota

16 Raccordo di aspirazione

Sacchetto di smaltimento

17 Manicotto di collegamento

Codice N° 6.907-347.0

18 Ruota pivottante del telaio con freno di

stazionamento

19 Sostegno per bocchetta per pavimenti

20 Telaio

21 vasca di raccolta

22 Maniglia del serbatoio dello sporco

23 Sostegno per tubo di aspirazione

24 Manico della testa di aspirazione

25 Interruttore

26 Testa aspirante

27 Motore trifase

28 Sistema di scarico per aria di scarico

38 IT

– 2

Norme di sicurezza Messa in funzione

Pericolo

Attenzione

Se l’aria di scarico viene rinviata nel ri-

Non aspirare mai senza gli elementi di fil-

spettivo ambiente chiuso, occorre assi-

traggio, poiché altrimenti viene danneggiato

curare un sufficiente tasso di ricambio

il motore di aspirazione, con conseguente ri-

dell'aria L. Per rispettare i valori limite ri-

schio di danni alla salute a causa della mag-

chiesti, il flusso volumetrico ricondotto

giore emissione di polvere fine.

deve essere al massimo 50% del flusso

Avviso: Per polveri con un'energia di atti-

volumetrico di aria fresca (volume

vazione inferiore a 1mJ possono essere va-

dell'ambiente V

R

x tasso di ricambio

lide ulteriori disposizioni.

dell'aria L

W

). Senza particolari misure

Collocare l’apparecchio in posizione di

–1

per la ventilazione si applica: L

W

=1h

.

lavoro, se necessario bloccarlo median-

Utilizzo dell'apparecchio e delle sostan-

te i freni.

ze, per le quali deve essere utilizzato,

Inserire il tubo di aspirazione (non com-

inclusa la procedura sicura per l'elimi-

preso nella fornitura) nell'attacco di

nazione del materiale raccolto solo da

aspirazione.

parte di personale qualificato.

Prima di procedere con il lavoro control-

Questo apparecchio contiene polveri

lare il livello di riempimento nel serbato-

nocive alla salute. Tutti gli interventi di

io dello sporco ed eventualmente

svuotamento e di manutenzione, inclu-

svuotare il serbatoio.

sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta

Accertarsi che il serbatoio dello sporco

della polvere, devono essere eseguiti

sia inserito correttamente. Le molle a

solo da personale specializzato che in-

balestra devono essere pulite e attac-

dossa i necessari mezzi individuali di

cate al vano di raccolta. Se necessario,

protezione.

pulire la molla a balestra con un panno

Non utilizzare l’apparecchio senza il si-

umido.

stema di filtraggio completo.

Infilare l'accessorio (non compreso nel-

Rispettare le disposizioni di sicurezza

la fornitura) desiderato.

applicabili pertinenti per i materiali da

Controllo automatico della potenza

trattare.

aspirante

L'accessorio omologato dal costruttore

è elettricamente conduttivo. È vietato

L’apparecchio è dotato di un controllo auto-

usare accessori diversi!

matico della potenza aspirante. Quando la

Aspirare solo con tutti gli elementi di fil-

velocità dell'aria all'interno del tubo di aspi-

traggio, poiché altrimenti viene danneg-

razione scende al di sotto di 20 m/s, la spia

giato il motore di aspirazione, con

di controllo „Depressione“ si accende rossa

conseguente rischio di danni alla salute

(vedi „Guida alla risoluzione dei guast“).

a causa della maggiore emissione di

Avviso: La spia di controllo „Depressione“

polvere fine!

può accendersi temporanemente rossa du-

rante l'uso normale (p.es. con l'uso di una

Osservare le disposizioni di sicurezza

bocchetta per pavimenti) quando si riduce

per i materiali da aspirare. In caso di

la portata d'aria (riduzione della sezione)

uso proprio/improprio la temperatura di

che aumenta così la depressione.

alcune parti dell'apparecchio può rag-

Nota: In questi casi non si tratta però di un

giungere fino a 125 °C.

difetto, bensì di un avviso, come sopra ri-

Non è consentito l'uso di una prolunga.

portato, che la portata d'aria è minore e la

depressione è aumentata.

– 3

39IT

Avviso: L'apparecchio è idoneo per aspira-

Sistema antistatico

re polveri asciutte, infiammabili con valori

Con il nipplo di raccordo collegato a massa

3

MAK superiori oppure uguali a 0,1 mg/m

.

è possibile deviare le cariche statiche. In

Per l'aspirazione di polveri fini è neces-

questo modo con gli accessori elettrici

sario impiegare anche un sacchetto di

omologati dal costruttore è possibile preve-

smaltimento.

nire la formazione di scintille e scosse elet-

Attenzione

triche.

Al cambio da aspirazione di liquidi ad

Uso

aspirazione a secco tenere presente

quanto segue:

Attenzione

L'aspirazione di polvere secca quando la

Rischio di danneggiamento. Non coprire le

cartuccia del filtro è bagnata ottura il filtro e

aperture di mandata e di scarico sulla testa

può renderlo inutilizzabile.

di aspirazione.

Far asciugare bene il filtro bagnato pri-

Attenzione

ma dell'uso oppure sostituirlo con uno

Non rimuovere mai i due filtri plissettati piat-

asciutto.

ti durante l'aspirazione.

Sostituire il filtro quando necessario se-

Chiudere il raccordo di aspirazione

guendo le istruzioni riportate al punto

"Cura e manutenzione".

Attenzione

Montare il sacchetto di smaltimento

Rischio di danni alla salute a causa della

polvere fine! Il raccordo di aspirazione va

Bloccare il freno di stazionamento.

chiuso se il tubo flessibile di aspirazione

Figura

viene rimosso.

Staccare dall'estremità superiore la

Figura

compensazione di pressione.

Inserire esattamente il manicotto di col-

Tirare verso l'alto gli sbloccaggi del

legamento nell'attacco di aspirazione.

meccanismo di abbassamento.

Spingere il manicotto di collegamento

Sollevare l'archetto di spinta. Il serbato-

fino in fondo.

io viene sbloccato ed abbassato.

Figura

Contenitore sporcizia

Estrarre il serbatoio con l'impugnatura.

Avviso: Svuotare il serbatoio dello sporco

Figura

quando è pieno fino a circa 3 cm sotto il

Infilare il sacchetto di smaltimento in

bordo superiore risp. dopo ogni uso.

modo sia applicato alla parete e al fon-

Controllare regolarmente il livello di ri-

do del recipiente.

empimento nel serbatoio dello sporco

Ripiegare il sacchetto di smaltimento

l'apparecchio non si spegne automati-

sul serbatoio.

camente.

Pericolo

Aspirazione a secco

Rischio di esplosione! Il collegamento a ter-

L’apparecchio è equipaggiato di un sac-

ra elettrostatico tra carrello e vano raccolta

chetto di smaltimento, Codice n°:

sopra la molla a balestra deve essere ga-

6.907-347.0 (5 unità).

rantito.

Avviso: Questo apparecchio consente di

Inserire nuovamente il serbatoio e bloc-

aspirare tutti i tipi di polvere fino alla cate-

care con l'archetto di spinta.

goria di polvere M. L'impiego di un sacchet-

to di raccolta della polvere (codice

d’ordinazione vedi Sistemi di filtraggio) è

prescritto per legge.

40 IT

– 4