Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22 – страница 4
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22

Control automático de la potencia
Recipiente acumulador de suciedad
de aspiración
Indicación: Se debe vaciar el depósito de
El aparato está dotado de un sistema de
suciedad cuando está lleno hasta aprox. 3
control de la potencia de aspiración. Si se
cm por debajo del borde superioro después
reduce la velocidad del aire en la manguera
de cada uso.
de aspiración por debajo de los 20 m/s, se
– Comprobar el nivel de llenado del depó-
enciende el piloto de control "depresión" en
sito de suciedad regularmente, porque
rojo (véase "Ayuda en caso de averías").
el aparato no se desconecta automáti-
Indicación: Durante el servicio normal (p.
camente.
ej., en los trabajos con una boquilla barre-
Aspiración en seco
dora de suelos), el piloto de control "Depre-
sión" se puede encender
– El aparato está equipado con una bolsa
momentáneamente cuando se reduzca el
de basura, ref. 6.907-347..0 (5 unida-
caudal de aire (reducción de la sección) y
des).
por tanto aumente la depresión.
Nota: Con este aparato se puede aspirar
Indicación: Sin embargo, en estos casos
todo tipo de polvos hasta la clase M. El uso
no se trata de una avería, sino de una indi-
de una bolsa colectora de polvo (ref. véase
cación que señala, como se acaba de men-
sistemas de filtros) está previsto legalmen-
cionar, que se ha reducido el caudal de aire
te.
y ha aumentado la depresión.
Indicación: El aparato es apto para aspirar
polvos secos, inflamables con valores MAK
Sistema antiestático
3
superiores o igual a 0,1 mg/m
.
A través del manguito de empalme se deri-
– Para la aspiración de polvo fino tam-
van cargas estáticas. De esta manera con
bién se tiene que utilizar una bolsa de
el accesorio conductor de corriente autori-
basura.
zado por el fabricante, se evitan chispas y
Precaución
descargas eléctricas.
Cuando cambie de la aspiración de lí-
Manejo
quidos a la aspiración en seco, tenga en
cuenta lo siguiente:
Precaución
La aspiración de polvo seco con un ele-
¡Peligro de daños en la instalación! No ta-
mento filtrante húmedo puede dañar el fil-
par los orificios de entrada y salida de aire
tro haciendo que quede inservible.
en el cabezal de aspiración.
Secar bien el filtro húmedo antes de uti-
Precaución
lizarlo o sustituirlo por una seco.
Si es necesario cambiar el filtro, se des-
Al aspirar no retirar nunca los dos filtros de
cribe en el punto "Cuidados y manteni-
papel plegado plano.
miento".
Cerrar la toma de aspiración
Montar la bolsa de desechos
몇 Advertencia
Active los frenos de estacionamiento.
¡Riesgo para la salud por el polvo fino! Si
Figura
se quita la manguera de aspiración, se tie-
Desenchufar la compensación de pre-
ne que cerrar la toma de aspiración.
sión del extremo superior.
Figura
Tirar hacia arriba de los desbloqueos
Colocar el manguito de conexión bien
de la mecánica de atascado.
ajustado a la conexion de aspiración.
Mover hacia arriba el estribo de empu-
Deslizar el manguito de conexión hasta
je. El depósito se desbloquea y se baja.
el tope.
– 4
61ES

Figura
Figura
Extraer el depósito por el asa.
Extraer el depósito por el asa.
Figura
Figura
Colocar la bolsa de basura de forma
Doblar hacia arriba la bolsa de dese-
que esté bien pegada a la pared y el
chos.
suelo del recipiente.
Cerrar herméticamente la bolsa de de-
Doblar la bolsa de basura por encima
sechos con la tira de cierre.
del depósito.
Extraer la bolsa de basura.
Peligro
Eliminar la bolsa de desechos de
acuerdo con las normativas vigentes.
Peligro de explosiones. La toma a tierra
electro estática entre el chasis y el recipien-
Colocar de nuevo el depósito y blo-
te de suciedad a través del estribo del re-
quear con el estribo de empuje.
sorte tiene que estar garantizado.
몇 Advertencia
Colocar de nuevo el depósito y blo-
Peligro de aplastamiento No co-
quear con el estribo de empuje.
locar las manos entre el depósi-
몇 Advertencia
to de suciedad y el anillo
Peligro de aplastamiento No co-
intermedio durante el bloqueo
locar las manos entre el depósi-
bajo ningún concepto ni introducirlas cerca
to de suciedad y el anillo
de la mecánica de elevación. Bloquear el
intermedio durante el bloqueo
depósito accionando el estribo de empuje
bajo ningún concepto ni introducirlas cerca
con ambas manos.
de la mecánica de elevación. Bloquear el
Enchufe de nuevo la compensación de
depósito accionando el estribo de empuje
presión.
con ambas manos.
General
Enchufe de nuevo la compensación de
Precaución
presión.
Respetar la normativa local vigente en ma-
Aspiración de líquidos
teria de tratamiento de aguas residuales.
– Tras finalizar la aspiración de líquidos:
Atención: Comprobar continuamente el
Secar el filtro plano de papel. Limpiar y
nivel del recipiente de suciedad al ab-
secar el recipiente con un paño húme-
sorber grandes cantidades de líquidos
do.
porque el recipiente se puede llenar en
cuestión de segundos y desbordarse.
Interruptor giratorio
Peligro
Aparato APAGADO
Al aspirar en húmedo no se pueden absor-
ber polvos nocivos para la salud.
– Para aspirar suciedad líquida se debe
Aparato ENCENDIDO
retirar siempre la bolsa de basura.
Eliminar la bolsa de desechos
Conexión del aparato
Active los frenos de estacionamiento.
Figura
Enchufe la clavija de red.
Desenchufar la compensación de pre-
El piloto de control de "Disposición de
sión del extremo superior.
servicio" se enciende.
Tirar hacia arriba de los desbloqueos
Conectar el aparato en el interruptor gi-
de la mecánica de atascado.
ratorio.
Mover hacia arriba el estribo de empu-
je. El depósito se desbloquea y se baja.
62 ES
– 5

Limpieza de filtro
Limpieza del aparato
Limpie el aparato por dentro y por fuera
Limpiar el filtro de papel plano en intervalos
aspirándolo y frotar con un paño húme-
regulares.
do.
Figura
Mover varias veces el mango de limpie-
Almacenamiento del aparato
za de filtro de un lado a otro con el apa-
Enrollar y guardar el cable:
rato desconectado.
Enrollar la manguera de aspiración en-
Desconexión del aparato
torno al estribo de empuje.
Insertar la boquilla para suelos y la tu-
Desconectar el aparato en el interruptor
bería de aspiración en los soportes co-
giratorio.
rrespondientes.
Extraer el enchufe de la red.
Coloque el aparato en un cuarto seco y
El piloto de control de "Disposición de
protéjalo frente a un uso no autorizado.
servicio" se apaga.
Transporte
Después de cada puesta en marcha
Precaución
Limpieza de filtro
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
Mover varias veces el mango de limpie-
peso del aparato para el transporte.
za de filtro de un lado a otro con el apa-
Cerrar la toma de aspiración, véase el
rato desconectado.
Manual.
Vacíe el depósito
Soltar los frenos de estacionamiento y
Active los frenos de estacionamiento.
desplazar el aparato con el estribo de
Figura
empuje.
Desenchufar la compensación de pre-
Para cargar el aparato, agárrelo por el
sión del extremo superior.
chasis, no del estribo de empuje.
Tirar hacia arriba de los desbloqueos
Al transportar en vehículos, asegurar el
de la mecánica de atascado.
aparato para evitar que resbale y vuel-
Mover hacia arriba el estribo de empu-
que conforme a las directrices vigentes.
je. El depósito se desbloquea y se baja.
Almacenamiento
Figura
Extraer el depósito por el asa.
Precaución
Vacíe el recipiente.
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
Colocar de nuevo el depósito y blo-
peso del aparato en el almacenamiento.
quear con el estribo de empuje.
Este aparato sólo se puede almacenar en
몇 Advertencia
interiores.
Peligro de aplastamiento No co-
locar las manos entre el depósi-
to de suciedad y el anillo
intermedio durante el bloqueo
bajo ningún concepto ni introducirlas cerca
de la mecánica de elevación. Bloquear el
depósito accionando el estribo de empuje
con ambas manos.
Enchufe de nuevo la compensación de
presión.
– 6
63ES

몇 Advertencia
Cuidados y mantenimiento
Se deben revisar regularmente los disposi-
Peligro
tivos de seguridad para evitar peligros.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
Esto significa que, al menos una vez al
aparato, hay que desconectar de la red
año, el fabricante o una persona cualifica-
eléctrica.
da, debe comprobar el funcionamiento de
Las máquinas de eliminación del polvo son
las cualidades técnicas, p.ej. estanqueidad
dispositivos de seguridad para la prevención
del aparato, daño del filtro, funcionamiento
o la eliminación de riesgos tal y como se se-
de los dispositivos de control.
ñala en la BGV A1 (norma profesional).
Precaución
– Para la conservación del equipo, el
¡Peligro de daños en la instalación! No uti-
usuario debe desmontar, limpiar y so-
lizar productos de limpieza que contengan
meter a las tareas de mantenimiento
silicona.
pertinentes el aparato, siempre que las
– Aquellos trabajos de mantenimiento o
circunstancias permitan hacerlo sin po-
cuidados los puede realizar usted mismo.
ner en peligro al personal de manteni-
– La superficie del aparato y el lateral in-
miento ni a ninguna otra persona. Entre
terno del depósito se deben limpiar re-
las medidas preventivas apropiadas se
gularmente con un paño húmedo.
encuentra la descontaminación antes
Peligro
del desmontaje. Es necesario adoptar
Peligro por polvo nocivo para la salud. Al
precauciones en caso de ventilación
realizar trabajos de mantenimiento (p.ej.
forzada filtrada in situ; en ese caso, se
cambio de filtro), utilice una mascarilla pro-
desmonta el aparato, se limpia la su-
tectora P2 o superior y ropa de un solo uso.
perficie de mantenimiento y el personal
debe estar debidamente protegido.
Cambiar el filtro plano de papel
– El exterior del aparato se debe descon-
plegado
taminar aspirando el polvo y se debe
Indicación: Para quitar el cabezal de aspi-
limpiar con un paño; también se puede
ración son necesarias 2 personas.
tratar con un material impermeabilizan-
Aflojar el tornillo del seguro a los blo-
te antes de sacarlo de la zona peligro-
queos del cabezal de aspiración.
sa. Una vez que se saque el aparato de
Desbloquear y extraer el cabezal de as-
la zona peligrosa, se debe considerar
piración.
que todas sus partes están sucias. Se
Desbloquear y extraer la cubierta del filtro.
tienen que tomar las medidas apropia-
das para evitar que se esparza el polvo.
Extraer el filtro plano de papel plegado.
– Durante los trabajos de mantenimiento
Eliminar el filtro plano de papel plegado
y reparación, se deben desechar todos
usado en una bolsa cerrada que no
los objetos que estén sucios y no se
deje salir el polvo de acuerdo con las
puedan limpiar suficientemente. Dichos
normativas vigentes.
objetos deberán ser desechados en
Eliminar la suciedad caída en el lateral
bolsas no transparentes, en concordan-
de aire limpio.
cia con las disposiciones vigentes rela-
Coloque el nuevo filtro plano de papel
tivas a la eliminación de ese tipo de
plegado.
residuos.
Colocar y bloquear la cubierta del filtro.
– Durante el transporte y el mantenimien-
Colocar con cuidado, orientar y blo-
to del aparato debe cerrarse la abertura
quear el cabezal de aspiración.
de aspiración con el manguito de co-
Apretar el tornillo del seguro a los blo-
nexión.
queos del cabezal de aspiración.
64 ES
– 7

Peligro
Ayuda en caso de avería
Peligro de explosiones. La toma a tierra
electroestática entre el cabezal de aspira-
Peligro
ción y anillo intermedio a través del blo-
Antes de efectuar cualquier trabajo en el
queo del cabezal de aspiración tiene que
aparato, hay que desconectar de la red
estar garantizado.
eléctrica.
Cambiar la bolsa de basura
Nota: Si ocurre una avería (p.ej. rotura del
filtro), se debe apagar inmediatamente el
Active los frenos de estacionamiento.
aparato. Antes de ponerlo de nuevo en
Figura
marcha, se debe solucionar la avería.
Desenchufar la compensación de pre-
sión del extremo superior.
La turbina de aspiración no
Tirar hacia arriba de los desbloqueos
funciona
de la mecánica de atascado.
Compruebe el cable, la clavija de en-
Mover hacia arriba el estribo de empu-
chufe, el fusible y la toma de corriente.
je. El depósito se desbloquea y se baja.
Figura
Conexión del aparato
Extraer el depósito por el asa.
La capacidad de aspiración
Figura
disminuye
Doblar hacia arriba la bolsa de desechos.
Eliminar las obstrucciones de la boqui-
Cerrar herméticamente la bolsa de de-
lla, tubo o manguera de aspiración o el
sechos con la tira de cierre.
filtro plano de papel plegado.
Extraer la bolsa de basura.
Limpieza de filtro: Mover varias veces
Eliminar la bolsa de desechos de
el mango de un lado a otro con el apa-
acuerdo con las normativas vigentes.
rato desconectado.
Figura
Cambiar las bolsas de basura llenas.
Colocar una nueva bolsa de basura de
forma que esté bien pegada a la pared
Comprobar si el cabezal de aspiración
y el suelo del recipiente.
y el recipiente están bien colocados.
Doblar la bolsa de basura por encima
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
del depósito.
Insertar la compensación de presión en
Peligro
los dos extremos.
Peligro de explosiones. La toma a tierra
Pérdida de polvo durante la
electro estática entre el chasis y el recipien-
aspiración
te de suciedad a través del estribo del re-
sorte tiene que estar garantizado.
Bloquear correctamente la cubierta del
Colocar de nuevo el depósito y blo-
filtro.
quear con el estribo de empuje.
Comprobar si el cartucho de filtro plano
몇 Advertencia
de papel plegado está montado correc-
tamente.
Peligro de aplastamiento No co-
locar las manos entre el depósi-
Cambiar el filtro plano de papel plegado.
to de suciedad y el anillo
Piloto de control "Error de fase y
intermedio durante el bloqueo
bajo ningún concepto ni introdu-
campo giratorio" se ilumina en rojo
cirlas cerca de la mecánica de elevación.
Indicación: El aparato no funciona.
Bloquear el depósito accionando el estribo
Figura
de empuje con ambas manos.
Cambiar los polos del enchufe.
Enchufe de nuevo la compensación de
presión.
– 8
65ES

Piloto de control "Depresión" se
Accesorios y piezas de
ilumina en rojo
repuesto
Realizar la limpieza del filtro.
Peligro
Cambiar el filtro plano de papel plega-
Utilizar solo accesorios autoriza-
do.
dos por el fabricante y marcados
Si la bolsa de basura está llena y si no
con la etiqueta ex del tipo 22. El
se supera el flujo de corriente mínimo,
uso de otros accesorios puede causar ries-
se debe cambiar.
go de explosiones.
– Sólo deben emplearse accesorios y
Garantía
piezas de repuesto originales o autori-
En todos los países rigen las condiciones
zados por el fabricante. Los accesorios
de garantía establecidas por nuestra em-
y piezas de repuesto originales garanti-
presa distribuidora. Las averías del aparato
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
serán subsanadas gratuitamente dentro
rías del aparato.
del periodo de garantía, siempre que se de-
– Podrá encontrar una selección de las
ban a defectos de material o de fabricación.
piezas de repuesto usadas con más
En un caso de garantía, le rogamos que se
frecuencia al final de las instrucciones
dirija con el comprobante de compra al dis-
de uso.
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
– En el área de servicios de www.kaer-
vicio al cliente autorizado más próximo a su
cher.com encontrará más información
domicilio.
sobre piezas de repuesto.
– No viene incluido ningún accesorio. El
accesorio se puede pedir por separado
según la aplicación.
– Solo se garantiza el funcionamiento co-
rrecto del aparato con mangueras de
aspiración de DN42 de ancho nominal.
– En su distribuidor o en la sucursal de
KÄRCHER podrá adquirir piezas de re-
puesto y accesorios.
Equipo accesorio "Control externo"
(opcional)
El equipo accesorio "Control externo" per-
mite un control externo del aparato. A tra-
vés de la interfaz y sus entradas de control
y salidas de señal se pueden controlar fun-
ciones muy importantes.
¡Peligro de daños en la instala-
ción! Las tensiones altas pueden
destruir el módulo del sistema
electrónico. La puesta en marcha solamen-
te lo podrá realizar un técnico electricista.
66 ES
– 9

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Declaración de conformidad
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE
71364 Winnenden (Germany)
Tele.: +49 7195 14-0
Por la presente declaramos que la máqui-
Fax: +49 7195 14-2212
na designada a continuación cumple, tanto
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
Winnenden, 2013/05/01
tructivo como a la versión puesta a la venta
por nosotros, las normas básicas de segu-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
rectivas comunitarias correspondientes. La
presente declaración perderá su validez en
caso de que se realicen modificaciones en
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
plícito.
Producto: aspirador en húmedo/seco
Modelo: 1.576-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
94/9/CE
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Nº certificado:
IBExU13ATEXB009X
Identificación
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
5.966-014
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
deres y con la debida autorización de la di-
rección de la empresa.
CEO
Head of Approbation
Persona autorizada para la documenta-
ción:
S. Reiser
– 10
67ES

Datos técnicos
Modelo IVC 60/30 Ap M Z22
Tensión de red V 400
Frecuencia Hz 3~ 50
Potencial nominal W 3000
Capacidad del depósito l 60
3
Cantidad de aire (máx.) para un largo de
m
/h 177
manguera de 3 m
3
Cantidad de aire (máx.) para un largo de
m
/h 136
manguera de 8 m
Depresión (máx.) kPa (mbar) 25,0 (250)
Categoria de protección -- IP 54
Clase de protección -- I
Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) DN 72
Ancho nominal de la manguera de aspiración DN 42
Longitud x anchura x altura mm 970 x 690 x 1240
2
Superficie activa del filtro m
1,9
Peso de funcionamiento típico kg 95
Temperatura ambiente °C -10...+40
Temperatura máxima de superficies °C 125
Humedad relativa % 30-90
Clase de protección anti-ignición II 3D Ex tc IIIC
T125 °C Dc
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 77
Inseguridad K
pA
dB(A) 1
2
Valor de vibración mano-brazo m/s
<2,5
2
Inseguridad K m/s
0,2
2
Cable de
H07RN-F 5x1,5 mm
conexión a la
No. de pieza Longitud
red
del cable
EU 6.649-826.0 7,5 m
68 ES
– 11

Leia o manual de manual origi-
Os aparelhos velhos contêm
nal antes de utilizar o seu apare-
materiais preciosos e reciclá-
lho. Proceda conforme as indicações no
veis e deverão ser reutilizados.
manual e guarde o manual para uma con-
Baterias, óleo e produtos simila-
sulta posterior ou para terceiros a quem
res não podem ser deitados fora
possa vir a vender o aparelho.
ao meio ambiente. Por isso, eli-
– Antes de colocar em funcionamento
mine os aparelhos velhos atra-
pela primeira vez é imprescindível ler
vés de sistemas de recolha de
atentamente as indicações de seguran-
lixo adequados.
ça n.º 5.956-249!
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
– A não-observância deste Manual de
Informações actuais sobre os ingredientes
Instruções e dos avisos de segurança
podem ser encontradas em:
poderá levar a danos no aparelho e pe-
www.kaercher.com/REACH
rigos tanto para o utilizador como para
Símbolos no Manual de
terceiros.
– No caso de danos provocados pelo
Instruções
transporte, informe imediatamente o re-
Perigo
vendedor.
Para um perigo eminente que pode condu-
Índice
zir a graves ferimentos ou à morte.
몇 Advertência
Proteção do meio-ambiente PT . . .1
Para uma possível situação perigosa que
Símbolos no Manual de Instru-
pode conduzir a graves ferimentos ou à
ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1
morte.
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina . . . . . PT . . .1
Atenção
Elementos do aparelho . . . PT . . .2
Para uma possível situação perigosa que
Colocação em funcionamento PT . . .3
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .4
materiais.
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .6
Utilização conforme o fim a
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .6
que se destina a máquina
Conservação e manutenção PT . . .6
Ajuda em caso de avarias . PT . . .8
– O aspirador serve para limpar pavimen-
tos ou paredes a seco e a húmido.
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .9
– Este aspirador foi concebido para a uti-
Acessórios e peças sobressa-
lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .9
lização acima do solo.
Declaração de conformidade
– O aparelho foi concebido para aspirar
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .10
pós das categorias IIIC, IIIB e IIIA.
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . 11
– Este aparelho é adequado para a aspi-
ração de poeira seca inflamável e tóxi-
Proteção do meio-ambiente
ca; classe de poeira M conforme
EN 60 335–2–69. Restrição: não po-
Os materiais da embalagem
dem ser aspirados produtos carcinogé-
são recicláveis. Não coloque as
nicos.
embalagens no lixo doméstico,
– Os aparelhos do tipo 22 são adequados
envie-as para uma unidade de
para a recolha de pó inflamável na zona
reciclagem.
22. Estes são adequados para a cone-
xão em máquinas produtoras de pó.
– 1
69PT

– Os aparelhos do tipo de construção 22
29 Alavanca de avanço
não são adequados para a recolha de
30 Gancho de cabo
pó ou líquidos de elevado perigo de ex-
31 Lâmpada de controlo "Subpressão"
plosão, bem como, misturas de pó infla-
32 Lâmpada de controlo do "Erro do cam-
mávei com líquidos.
po de rotação/fase"
– Este aparelho é adequado para a utili-
33 Lâmpada de controlo "Operacionalida-
zação industrial como, por exemplo, em
de"
áreas de armazenamento e de fabrica-
34 Estribo de mola para a ligação à terra
ção.
– O aparelho não é adequado para o
Símbolos no aparelho
transporte por guindaste.
Não aspirar fontes de igni-
Elementos do aparelho
ção! Adequado para a aspi-
ração de poeiras inflamáveis,
1 Alavanca de tensionamento
da classe de explosão na
2 Tampa do filtro
zona 22.
3 Filtro de pregas
ADVERTÊNCIA: Este aparelho
4 Desbloqueio direito do mecanismo de
contém pó perigoso para a saú-
depositação
de. O esvaziamento e a manu-
5 Cabo de rede
tenção, inclusive a remoção do
6 Bloqueio da cabeça de aspiração (com
saco do pó, só podem ser efetuados por
parafuso de segurança)
uma pessoa especializada que usa equipa-
7 Limpeza do filtro
mento de proteção pessoal adequado. Não
8 Rolo guia do recipiente de sujidade
ligar antes de instalar o sistema de filtro
9 Compensação da pressão
completo e de verificar o funcionamento do
10 Acoplamento para a compensação da
controlo da corrente volumétrica.
pressão
Filtro de pregas
11 Recipiente de sujidades
Nº de enco-
6.904-283.0
12 Anel intermédio
menda
13 Desbloqueio esquerdo do mecanismo
Saco de eliminação
de depositação
Nº de enco-
6.907-347.0
14 Placa de tipo
menda
15 Roda
16 Bocal de aspiração
Avisos de segurança
17 Luva de conexão
18 Rolo guia do quadro com travão de
Perigo
imobilização
– Quando o ar de exaustão for enviado
19 Suporte do bocal de chão
novamente para o ambiente, e impres-
20 Chassis
cindível existir uma gama suficiente de
21 Tina de recolha
troca de ar (L) no local. Para manter os
22 Manípulo do recipiente de sujidade
valores-limite exigidos, o débito máxi-
23 Suporte para tubo de aspiração
mo de ar viciado não poderá ser supe-
24 Manípulo da cabeça de aspiração
rior a 50% do débito de ar fresco
25 Interruptor rotativo
(volume da sala V
R
x gama de troca de
ar L
26 Cabeçote de aspiração
W
). Sem medidas especiais de ven-
–1
tilação é válido: L
=1h
.
27 Motor trifásico
W
28 Silenciador do ar de exaustão
70 PT
– 2

– O manuseamento do aparelho e das
Colocar o aparelho em posição de tra-
respectivas substâncias, incluindo a eli-
balho; quando necessário, proteger
minação segura do material recolhido,
com o travão de imobilização.
só pode ser efectuado por funcionários
Inserir o tubo de aspiração (não incluí-
devidamente instruídos e especializa-
do no volume de fornecimento) no bo-
dos.
cal de aspiração.
– Esse aparelho contém poeira tóxica.
Controlar o nível de sujidade no reci-
Processos de esvaziamento e manu-
piente de sujidade antes de iniciar os
tenção, incluindo a eliminação dos reci-
trabalhos e, se necessário, esvaziar.
pientes colectores de poeira, podem
Assegurar que o recipiente de sujidade
ser apenas realizados por pessoal es-
está correctamente instalado. Os estri-
pecializado que use o respectivo equi-
bos de mola devem estar limpos e en-
pamento de protecção necessário.
costar no recipiente de sujidade. SE
– Não operar o aparelho sem o sistema
necessário, limpar o estribo de mola
de filtração completo.
com um pano húmido.
– As prescrições de segurança aplicáveis
Encaixar os acessórios pretendidos
aos materiais empregues devem ser
(não incluídos no volume de forneci-
respeitas.
mento).
– Os acessórios autorizados pelo fabri-
Dispostivo de controlo automático
cante têm propriedades condutoras
da aspiração
eléctricas. Não devem ser utilizados
outros acessórios!
O aparelho está equipado com um disposi-
– Aspirar só com todos os elementos de
tivo de controlo da potência da aspiração.
filtragem, caso contrário, o motor de as-
Se a velocidade do ar no tubo flexível de
piração será danificado e podem surgir
aspiração for inferior a 20 m/s, a lâmpada
riscos à saúde através da emissão au-
de controlo "Subpressão" acende verme-
mentada da poeira fina!
lho (ver "Ajuda em caso de avarias".
– Observar as prescrições de segurança
Aviso: Durante o funcionamento normal
para os materiais que devem ser aspi-
(p. ex. ao trabalhar com um bocal de solo),
rados. Durante o funcionamento ade-
a lâmpada de controlo "Subpressão" pode
quado/inadequado, os componentes
acender vermelho, se houver uma redução
do aparelho podem atingir temperatu-
do volume de ar (redução da secção trans-
ras de até 125 °C.
versal) e aumentar assim a baixa pressão.
Aviso: Nestes casos não se trata de um
– Não é permitida a utilização de um
defeito, mas de um aviso que adverte para
cabo de extensão.
a redução do volume de ar e redução da
Colocação em funcionamento
baixa pressão.
몇 Advertência
Sistema antiestático
Não aspirar sem elementos de filtragem,
Através do bocal de ligação à terra as car-
caso contrário o motor de aspiração será
gas estáticas são desviadas. Desta forma,
danificado e podem surgir riscos para a
com os acessórios autorizados pelo fabri-
saúde através da emissão aumentada de
cante são evitadas formações de faíscas e
poeira fina.
choques eléctricos.
Aviso: Para as poeiras com uma energia
de inflamação inferior a 1mJ podem ser vá-
lidas disposições adicionais.
– 3
71PT

Atenção
Manuseamento
Observar antes de mudar da aspiração
Atenção
em húmido para a aspiração em seco:
Perigo de danos! Não cobrir as aberturas
A aspiração de poeiras secas com o ele-
do ar de admissão e de exaustão na cabe-
mento de filtro húmido danifica o filtro e
ça de aspiração.
pode torná-lo inútil.
Deixe secar bem o filtro húmido antes da
Atenção
utilização ou substitua-o por um seco.
Durante a aspiração, nunca podem ser re-
Caso necessário, mudar o filtro como
tirados os dois filtros de pregas planos.
descrito em "Conservação e manuten-
Fechar a ligação de aspiração
ção".
몇 Advertência
Montar saco de eliminação
Risco de saúde devido a pó fino! Se a man-
Fixar os travões de imobilização.
gueira de aspiração for removida é neces-
Figura
sário fechar a ligação de aspiração.
Desencaixar a compensação da pres-
Figura
são na extremidade superior.
Colocar a luva redutora sem folga na
Puxar o dispositivo de destravamento do
conexão de aspiração.
mecanismo de depositação para cima.
Inserir a luva redutora até ao encosto.
Puxar o arco de impulsão para cima. O
recipiente é desbloqueado e baixado.
Recipiente de sujidade
Figura
Aviso: O recipiente de sujidade deve ser
Retirar o recipiente no manípulo.
esvaziado se o nível de detritos estiver
Figura
aprox. 3 cm abaixo da margem superior ou
Posicionar o saco de eliminação de for-
após cada utilização.
ma que este fique encostado na parede
– Controlar regularmente o nível no reci-
do recipiente e no fundo do recipiente.
piente de sujidade, visto que o aparelho
Colocar o saco de eliminação sobre o
não desliga automaticamente.
recipiente.
Aspirar a seco
Perigo
Perigo de explosão! A ligação electrostáti-
– O aparelho está equipado com um saco
ca à terra, entre o quadro e o recipiente de
de eliminação; n.º de encomenda:
sujidade via estribo de mola tem que estar
6.907-347,0 (5 unidades).
assegurada.
Aviso: com este aparelho podem ser aspi-
Voltar a inserir o recipiente e bloquear
radas poeiras de todo o tipo até à classe M.
com a alavanca de avanço (arco de im-
A utilização de um saco colector de pó (ver
pulsão).
n.º de encomenda em "Sistemas de filtro")
몇 Advertência
está prescrita legalmente.
Aviso: o aparelho pode ser usado para as-
Perigo de esmagamento! Du-
piração de pó seco, inflamável com valo-
rante o travamento não se deve
3
res MAK superiores ou iguais a 0,1 mg/m
manter as mãos entre o reci-
(valor de concentração máxima no lugar de
piente de sujidade e o anel inter-
trabalho).
médio ou na proximidade do mecanismo
– Ao aspirar pó fino pode ser necessário
de elevação. Bloquear o recipiente, accio-
utilizar adicionalmente um saco de eli-
nando a alavanca de avanço com as duas
minação.
mãos.
Voltar a encaixar a compensação da
pressão.
72 PT
– 4

Aspirar a húmido
Generalidades
Atenção
Atenção: Controlar o nível de enchimen-
Respeitar as normas locais sobre trata-
to do recipiente de sujidade durante a
mento de esgotos.
aspiração de grandes quantidades de lí-
– Após terminar a aspiração a húmido:
quido, visto que o recipiente pode en-
Secar o filtro de pregas. Limpar o reci-
cher em pouco tempo e verter.
piente com um pano húmido e secar.
Perigo
Durante a aspiração a húmido não podem
Interruptor rotativo
ser aspiradas poeiras nocivas para a saú-
Aparelho DESL
de.
– Na aspiração de sujidade húmida reti-
rar sempre o filtro de eliminação.
Aparelho LIG
Retirar o saco de eliminação
Fixar os travões de imobilização.
Ligar a máquina
Figura
Desencaixar a compensação da pres-
Ligar a ficha de rede.
são na extremidade superior.
A lâmpada de controlo "Operacionali-
Puxar o dispositivo de destravamento
dade" brilha.
do mecanismo de depositação para ci-
Ligar o aparelho no interruptor rotativo.
ma.
Limpeza do filtro
Puxar o arco de impulsão para cima. O
recipiente é desbloqueado e baixado.
Limpar o filtro de pregas regularmente.
Figura
Figura
Retirar o recipiente no manípulo.
Mover o manípulo da limpeza de filtros
Figura
várias vezes para dentro e para fora,
Virar do avesso o saco de eliminação.
com o aparelho desligado.
Fechar estanquemente o saco de elimi-
Desligar o aparelho
nação com a tira de fecho.
Retirar o saco de eliminação.
Desligar o aparelho no interruptor rota-
Eliminar o saco de eliminação em con-
tivo.
formidade com a legislação em vigor.
Desligue a ficha da tomada.
Voltar a inserir o recipiente e bloquear
A lâmpada de controlo "Operacionali-
com a alavanca de avanço (arco de im-
dade" apaga.
pulsão).
몇 Advertência
Perigo de esmagamento! Du-
rante o travamento não se deve
manter as mãos entre o reci-
piente de sujidade e o anel inter-
médio ou na proximidade do mecanismo
de elevação. Bloquear o recipiente, accio-
nando a alavanca de avanço com as duas
mãos.
Voltar a encaixar a compensação da
pressão.
– 5
73PT

Sempre depois de utilizar a
Guardar a máquina
máquina
Enrolar e arrumar o cabo de rede.
Enrolar o cabo de aspiração à volta da
Limpeza do filtro
alavanca de avanço.
Mover o manípulo da limpeza de filtros
Encaixar o bico para pavimentos e o
várias vezes para dentro e para fora,
tubo de aspiração no respectivo suporte.
com o aparelho desligado.
Colocar o aparelho num local seco e to-
Esvaziar o recipiente
mar as medidas necessárias para evi-
Fixar os travões de imobilização.
tar uma utilização por parte de pessoas
Figura
não autorizadas.
Desencaixar a compensação da pres-
são na extremidade superior.
Transporte
Puxar o dispositivo de destravamento
Atenção
do mecanismo de depositação para ci-
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
ma.
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Puxar o arco de impulsão para cima. O
porte.
recipiente é desbloqueado e baixado.
Fechar a ligação de aspiração, ver Ma-
Figura
nuseamento.
Retirar o recipiente no manípulo.
Soltar os travões de imobilização e em-
Esvaziar o recipiente.
purrar o aparelho na alavanca de avanço.
Voltar a inserir o recipiente e bloquear
Para transportar o aparelho deve-se
com a alavanca de avanço (arco de im-
agarrá-lo no quadro e nunca na alavan-
pulsão).
ca de avanço.
몇 Advertência
Durante o transporte em veículos, pro-
Perigo de esmagamento! Du-
teger o aparelho contra deslizes e tom-
rante o travamento não se deve
bamentos, de acordo com as directivas
manter as mãos entre o reci-
em vigor.
piente de sujidade e o anel inter-
médio ou na proximidade do mecanismo
Armazenamento
de elevação. Bloquear o recipiente, accio-
Atenção
nando a alavanca de avanço com as duas
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
mãos.
ção ao peso do aparelho durante o arma-
Voltar a encaixar a compensação da
zenamento.
pressão.
Este aparelho só pode ser armazenado em
Limpeza do aparelho
espaços fechados e cobertos.
Aspirar e esfregar o aparelho por den-
tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-
Conservação e manutenção
do).
Perigo
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
aparelho.
As máquinas para eliminar poeiras são ins-
talações de segurança para protecção ou
eliminação de perigos no sentido de BGV
A1.
74 PT
– 6

– Se o utilizador levar a cabo a manuten-
Atenção
ção, o aparelho deve ser desmontado,
Perigo de danos! Não utilizar produtos de
limpo e a manutenção deve ser execu-
limpeza com silicone.
tada sem gerar perigo para o pessoal
– Os trabalhos simples de manutenção e
de manutenção e outras pessoas. As
conservação podem ser executados
medidas de precaução adequadas in-
por conta própria.
cluem a desintoxicação antes da des-
– A superfície do aparelho e o interior do
montagem. Tomar as medidas
recipiente devem ser limpos regular-
necessárias para uma ventilação força-
mente com um pano húmido.
da e filtrada no lugar onde é desmonta-
Perigo
do o aparelho assim como para a
Perigo devido a pó nocivo para a saúde.
limpeza da superfície de manutenção e
Durante os trabalhos de manutenção (p.
a protecção do pessoal.
ex. substituição de filtros) utilizar uma más-
– O aparelho deve ser desintoxicado por
cara de protecção respiratória P2 ou supe-
fora através do processo de aspiração
rior e roupa descartável.
de poeira e limpo ou tratado com um
produto de vedação antes de ser retira-
Mudar o filtro de pregas plano
do da área perigosa. Todas as peças
Aviso: Para a desmontagem da cabeça de
do aparelho devem ser consideradas
aspiração são necessárias 2 pessoas.
como contaminadas quando forem reti-
Desapertar os parafusos de segurança
radas da área perigosa. Devem ser to-
nos bloqueios da cabeça de aspiração.
madas medidas adequadas para evitar
Destravar e retirar o cabeçote de aspi-
uma distribuição do pó.
ração.
– Na execução de trabalhos de manuten-
Destravar e retirar a tampa do filtro.
ção e de reparação devem ser elimina-
Retirar o filtro de pregas.
dos todos os objectos contaminados
Eliminar o elemento de pregas usado
que não podem ser limpos de forma sa-
num saco fechado e estanque, confor-
tisfactoria. Os objectos deste tipo de-
me as prescrições legais.
vem ser eliminados em sacos
estanques, em concordância com as
Retirar a sujidade acumulada no lado
prescrições em vigor para eliminação
de ar puro.
de lixo deste tipo.
Inserir um novo saco de pregas.
– A abertura de aspiração deve ser tapa-
Montar e travar a tampa do filtro.
da com a luva redutora durante o trans-
Posicionar cuidadosamente a cabeça
porte e a manutenção do aparelho.
de aspiração, alinhar e bloquear.
몇 Advertência
Apertar os parafusos de segurança nos
bloqueios da cabeça de aspiração.
Os dispositivos de segurança para a pre-
venção ou eliminação de perigos devem
Perigo
ser submetidos regularmente a manuten-
Perigo de explosão! A ligação electrostáti-
ção. Isso significa que, pelo menos, uma
ca à terra, entre a cabeça de aspiração e o
vez por ano devem ser verificados pelo fa-
anel intermédio via bloqueio sa cabeça de
bricante ou por uma pessoa instruída
aspiração tem que estar assegurada.
quanto à função técnica de segurança co-
mo, por exemplo, estanqueidade do apare-
lho, danificação do filtro, função dos
dispositivos de controlo.
– 7
75PT

Substituir o saco de eliminação
Ajuda em caso de avarias
Fixar os travões de imobilização.
Perigo
Figura
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Desencaixar a compensação da pres-
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
são na extremidade superior.
aparelho.
Puxar o dispositivo de destravamento
Aviso: se aparecer uma avaria (por exem-
do mecanismo de depositação para ci-
plo, quebra de filtro), o aparelho deve ser
ma.
desligado imediatamente. Antes de uma
Puxar o arco de impulsão para cima. O
nova colocação em operação deve ser eli-
recipiente é desbloqueado e baixado.
minada a avaria.
Figura
A turbina de aspiração não funciona
Retirar o recipiente no manípulo.
Figura
Verificar o cabo, a ficha, o fusível e a to-
Virar do avesso o saco de eliminação.
mada.
Fechar estanquemente o saco de elimi-
Ligar o aparelho.
nação com a tira de fecho.
A força de aspiração diminui
Retirar o saco de eliminação.
Retirar entupimentos do bocal de aspi-
Eliminar o saco de eliminação em con-
ração, tubo de aspiração, mangueira de
formidade com a legislação em vigor.
aspiração ou filtro de dobras planas.
Figura
Limpeza do filtro: Mover o manípulo vá-
Posicionar o novo saco de eliminação
rias vezes para dentro e para fora, com
de forma que este fique encostado na
o aparelho desligado.
parede do recipiente e no fundo do re-
Trocar o saco de eliminação cheio.
cipiente.
Controlar o encaixe correcto da cabeça
Colocar o saco de eliminação sobre o
de aspiração e do recipiente.
recipiente.
Mudar o filtro de pregas plano.
Perigo
Encaixar a compensação da pressão
Perigo de explosão! A ligação electrostáti-
nas duas extremidades.
ca à terra, entre o quadro e o recipiente de
sujidade via estribo de mola tem que estar
Durante a aspiração sai pó
assegurada.
Bloquear bem a cobertura do filtro.
Voltar a inserir o recipiente e bloquear
Verificar a posição correcta dos filtros
com a alavanca de avanço (arco de im-
de pregas planos.
pulsão).
Mudar o filtro de pregas plano.
몇 Advertência
Perigo de esmagamento! Du-
Lâmpada de controlo do "Erro do
rante o travamento não se deve
campo de rotação/fase" brilha
manter as mãos entre o reci-
vermelho
piente de sujidade e o anel inter-
Aviso: O aparelho não funciona
médio ou na proximidade do mecanismo
Figura
de elevação. Bloquear o recipiente, accio-
Trocar os pólos na ficha do aparelho.
nando a alavanca de avanço com as duas
mãos.
Voltar a encaixar a compensação da
pressão.
76 PT
– 8

– O funcionamento correcto do aparelho
A lâmpada de controlo
é apenas assegurado pelo diâmetro no-
"Subpressão" brilha a vermelho
minal da mangueira de aspiração
Limpar o filtro.
DN42.
Mudar o filtro de pregas plano.
– As peças sobressalentes e acessórios
Com saco de eliminação cheio e com
podem ser adquiridos junto do seu re-
fluxo de volume mínimo não atingido, o
vendedor ou em cada filial da KÄR-
saco deve ser trocado.
CHER.
Jogo de montagem "Comando
Garantia
externo" (opção)
Em cada país vigem as respectivas condi-
O jogo de montagem "Comando externo"
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
permite um comando externo do aparelho.
sas Empresas de Comercialização.
Através da interface e as respectivas entra-
Eventuais avarias no aparelho durante o
das de comando e saídas dos sinais é pos-
período de garantia serão reparadas, sem
sível comandar as funções mais
encargos para o cliente, desde que se trate
importantes.
dum defeito de material ou de fabricação.
Perigo de danos! Tensões mais
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
altas podem destruir o módulo
documento de compra, ao seu revendedor
electrónico. A colocação em fun-
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
cionamento tem que ser efectuada por um
Acessórios e peças
técnico electricista autorizado.
sobressalentes
Perigo
Utilizar exclusivamente acessórios
autorizados pelo fabricante e com
autocolante EX para a o tipo 22. A
utilização de outros acessórios pode origi-
nar o riscos de explosões.
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizados pelo
fabricante do aparelho. Acessórios e
Peças de Reposição Originais - forne-
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado em segurança e
isento de falhas.
– No final das instruções de Serviço en-
contra uma lista das peças de substitui-
ção mais necessárias.
– Para mais informações sobre peças so-
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos serviços.
– No volume de fornecimento não estão
incluídos nenhuns acessórios. Os
acessórios têm que ser encomendados
separadamente para as respectivas
aplicações.
– 9
77PT

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Declaração de conformidade
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Fax: +49 7195 14-2212
nada corresponde às exigências de segu-
rança e de saúde básicas estabelecidas
Winnenden, 2013/05/01
nas Directivas CE por quanto concerne à
sua concepção e ao tipo de construção as-
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
presente declaração perderá a validade.
Produto: Aspirador húmido e seco
Tipo: 1.576-xxx
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
94/9/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
N.º de certificado:
IBExU13ATEXB009X
Marcação
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
5.966-014
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
78 PT
– 10

Dados técnicos
Tipo IVC 60/30 Ap M Z22
Tensão da rede V 400
Frequência Hz 3~ 50
Potência nominal W 3000
Conteúdo do recipiente l 60
3
Volume de ar (máx.) com um comprimento de 3 m do
m
/h 177
tubo de aspiração
3
Volume de ar (máx.) com um comprimento de 8 m do
m
/h 136
tubo de aspiração
Subpressão (máx.) kPa (mbar) 25,0 (250)
Tipo de protecção -- IP 54
Classe de protecção -- I
Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) DN 72
Diâmetro nominal da mangueira DN 42
Comprimento x Largura x Altura mm 970 x 690 x 1240
2
Superfície filtrante m
1,9
Peso de funcionamento típico kg 95
Temperatura ambiente °C -10...+40
Temperatura máxima da superfície °C 125
Humidade relativa no ar % 30-90
Tipo de protecção contra ignição II 3D Ex tc IIIC
T125 °C Dc
Valores obtidos segundo EN 60335-2-69
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 77
Insegurança K
pA
dB(A) 1
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5
2
Insegurança K m/s
0,2
2
Cabo de rede H07RN-F 5x1,5 mm
Refª Compri-
mento do
cabo
EU 6.649-826.0 7,5 m
– 11
79PT

Læs original brugsanvisning in-
Henvisninger til indholdsstoffer
den første brug, følg anvisnin-
(REACH)
gerne og opbevar vejledningen til senere
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
efterlæsning eller til den næste ejer.
der du på:
– Inden første ibrugtagelse skal betje-
www.kaercher.com/REACH
ningsvejledningen og sikkerhedshen-
Symbolerne i
visningerne nr. 5.956-249 læses!
driftsvejledningen
– Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-
anvisningerne ikke overholdes, kan der
Risiko
opstå skader på apparatet og risici for
En umiddelbar truende fare, som kan føre
brugeren og andre personer.
til alvorlige personskader eller død.
– Ved transportskader skal forhandleren
몇 Advarsel
informeres omgående.
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Indholdsfortegnelse
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1
En muligvis farlig situation, som kan føre til
Symbolerne i driftsvejledningen DA . . .1
personskader eller til materialeskader.
Bestemmelsesmæssig‚ anven-
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
Bestemmelsesmæssig‚
Maskinelementer . . . . . . . . DA . . .2
anvendelse
Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .3
– Maskinen er til våd- og tørrensning af
Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
gulvflader og vægge.
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
– Denne suger er beregnet til brug oppe
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .6
på overflader.
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .6
– Sugeren er egnet til opsugning af støv
Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .7
fra støvgrupperne IIIC, IIIB og IIIA.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .8
– Maskinen er beregnet til udsugning af
Tilbehør og reservedele . . . DA . . .8
tørt, brændbart, sundhedsskadelig
EU-overensstemmelseserklæ-
støv; støvklasse M iht. EN 60 335–2-
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9
69. Begrænsning: Der må ikke indsu-
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . .10
ges kræftfremkaldende stoffer.
Miljøbeskyttelse
– Maskiner type 22 er egnet til opsugning
af brændbart støv i zone 22. De er ikke
Emballagen kan genbruges.
egnet for tilslutning til støvproduceren-
Smid ikke emballagen ud sam-
de maskiner.
men med det almindelige hus-
– Maskiner type 22 er ikke egnet til op-
holdningsaffald, men aflever
sugning af støv eller væsker med høj
den til genbrug.
eksplosionsfare eller blandinger med
Udtjente apparater indeholder
brændbar støv og væsker.
værdifulde materialer, der kan
– Maskinen er beregnet til industriel brug,
og bør afleveres til genbrug.
f.eks. i lager- og produktionsområder.
Batterier, olie og lignende stof-
– Maskinen er ikke egnet til læsning med
fer er ødelæggende for miljøet.
kran.
Aflever derfor udtjente appara-
ter på en genbrugsstation eller
lignende.
80 DA
– 1