Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22 – страница 4

Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22

Control automático de la potencia

Recipiente acumulador de suciedad

de aspiración

Indicación: Se debe vaciar el depósito de

El aparato está dotado de un sistema de

suciedad cuando está lleno hasta aprox. 3

control de la potencia de aspiración. Si se

cm por debajo del borde superioro después

reduce la velocidad del aire en la manguera

de cada uso.

de aspiración por debajo de los 20 m/s, se

Comprobar el nivel de llenado del depó-

enciende el piloto de control "depresión" en

sito de suciedad regularmente, porque

rojo (véase "Ayuda en caso de averías").

el aparato no se desconecta automáti-

Indicación: Durante el servicio normal (p.

camente.

ej., en los trabajos con una boquilla barre-

Aspiración en seco

dora de suelos), el piloto de control "Depre-

sión" se puede encender

El aparato está equipado con una bolsa

momentáneamente cuando se reduzca el

de basura, ref. 6.907-347..0 (5 unida-

caudal de aire (reducción de la sección) y

des).

por tanto aumente la depresión.

Nota: Con este aparato se puede aspirar

Indicación: Sin embargo, en estos casos

todo tipo de polvos hasta la clase M. El uso

no se trata de una avería, sino de una indi-

de una bolsa colectora de polvo (ref. véase

cación que señala, como se acaba de men-

sistemas de filtros) está previsto legalmen-

cionar, que se ha reducido el caudal de aire

te.

y ha aumentado la depresión.

Indicación: El aparato es apto para aspirar

polvos secos, inflamables con valores MAK

Sistema antiestático

3

superiores o igual a 0,1 mg/m

.

A través del manguito de empalme se deri-

Para la aspiración de polvo fino tam-

van cargas estáticas. De esta manera con

bién se tiene que utilizar una bolsa de

el accesorio conductor de corriente autori-

basura.

zado por el fabricante, se evitan chispas y

Precaución

descargas eléctricas.

Cuando cambie de la aspiración de lí-

Manejo

quidos a la aspiración en seco, tenga en

cuenta lo siguiente:

Precaución

La aspiración de polvo seco con un ele-

¡Peligro de daños en la instalación! No ta-

mento filtrante húmedo puede dañar el fil-

par los orificios de entrada y salida de aire

tro haciendo que quede inservible.

en el cabezal de aspiración.

Secar bien el filtro húmedo antes de uti-

Precaución

lizarlo o sustituirlo por una seco.

Si es necesario cambiar el filtro, se des-

Al aspirar no retirar nunca los dos filtros de

cribe en el punto "Cuidados y manteni-

papel plegado plano.

miento".

Cerrar la toma de aspiración

Montar la bolsa de desechos

Advertencia

Active los frenos de estacionamiento.

¡Riesgo para la salud por el polvo fino! Si

Figura

se quita la manguera de aspiración, se tie-

Desenchufar la compensación de pre-

ne que cerrar la toma de aspiración.

sión del extremo superior.

Figura

Tirar hacia arriba de los desbloqueos

Colocar el manguito de conexión bien

de la mecánica de atascado.

ajustado a la conexion de aspiración.

Mover hacia arriba el estribo de empu-

Deslizar el manguito de conexión hasta

je. El depósito se desbloquea y se baja.

el tope.

– 4

61ES

Figura

Figura

Extraer el depósito por el asa.

Extraer el depósito por el asa.

Figura

Figura

Colocar la bolsa de basura de forma

Doblar hacia arriba la bolsa de dese-

que esté bien pegada a la pared y el

chos.

suelo del recipiente.

Cerrar herméticamente la bolsa de de-

Doblar la bolsa de basura por encima

sechos con la tira de cierre.

del depósito.

Extraer la bolsa de basura.

Peligro

Eliminar la bolsa de desechos de

acuerdo con las normativas vigentes.

Peligro de explosiones. La toma a tierra

electro estática entre el chasis y el recipien-

Colocar de nuevo el depósito y blo-

te de suciedad a través del estribo del re-

quear con el estribo de empuje.

sorte tiene que estar garantizado.

Advertencia

Colocar de nuevo el depósito y blo-

Peligro de aplastamiento No co-

quear con el estribo de empuje.

locar las manos entre el depósi-

Advertencia

to de suciedad y el anillo

Peligro de aplastamiento No co-

intermedio durante el bloqueo

locar las manos entre el depósi-

bajo ningún concepto ni introducirlas cerca

to de suciedad y el anillo

de la mecánica de elevación. Bloquear el

intermedio durante el bloqueo

depósito accionando el estribo de empuje

bajo ningún concepto ni introducirlas cerca

con ambas manos.

de la mecánica de elevación. Bloquear el

Enchufe de nuevo la compensación de

depósito accionando el estribo de empuje

presión.

con ambas manos.

General

Enchufe de nuevo la compensación de

Precaución

presión.

Respetar la normativa local vigente en ma-

Aspiración de líquidos

teria de tratamiento de aguas residuales.

Tras finalizar la aspiración de líquidos:

Atención: Comprobar continuamente el

Secar el filtro plano de papel. Limpiar y

nivel del recipiente de suciedad al ab-

secar el recipiente con un paño húme-

sorber grandes cantidades de líquidos

do.

porque el recipiente se puede llenar en

cuestión de segundos y desbordarse.

Interruptor giratorio

Peligro

Aparato APAGADO

Al aspirar en húmedo no se pueden absor-

ber polvos nocivos para la salud.

Para aspirar suciedad líquida se debe

Aparato ENCENDIDO

retirar siempre la bolsa de basura.

Eliminar la bolsa de desechos

Conexión del aparato

Active los frenos de estacionamiento.

Figura

Enchufe la clavija de red.

Desenchufar la compensación de pre-

El piloto de control de "Disposición de

sión del extremo superior.

servicio" se enciende.

Tirar hacia arriba de los desbloqueos

Conectar el aparato en el interruptor gi-

de la mecánica de atascado.

ratorio.

Mover hacia arriba el estribo de empu-

je. El depósito se desbloquea y se baja.

62 ES

– 5

Limpieza de filtro

Limpieza del aparato

Limpie el aparato por dentro y por fuera

Limpiar el filtro de papel plano en intervalos

aspirándolo y frotar con un paño húme-

regulares.

do.

Figura

Mover varias veces el mango de limpie-

Almacenamiento del aparato

za de filtro de un lado a otro con el apa-

Enrollar y guardar el cable:

rato desconectado.

Enrollar la manguera de aspiración en-

Desconexión del aparato

torno al estribo de empuje.

Insertar la boquilla para suelos y la tu-

Desconectar el aparato en el interruptor

bería de aspiración en los soportes co-

giratorio.

rrespondientes.

Extraer el enchufe de la red.

Coloque el aparato en un cuarto seco y

El piloto de control de "Disposición de

protéjalo frente a un uso no autorizado.

servicio" se apaga.

Transporte

Después de cada puesta en marcha

Precaución

Limpieza de filtro

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Mover varias veces el mango de limpie-

peso del aparato para el transporte.

za de filtro de un lado a otro con el apa-

Cerrar la toma de aspiración, véase el

rato desconectado.

Manual.

Vacíe el depósito

Soltar los frenos de estacionamiento y

Active los frenos de estacionamiento.

desplazar el aparato con el estribo de

Figura

empuje.

Desenchufar la compensación de pre-

Para cargar el aparato, agárrelo por el

sión del extremo superior.

chasis, no del estribo de empuje.

Tirar hacia arriba de los desbloqueos

Al transportar en vehículos, asegurar el

de la mecánica de atascado.

aparato para evitar que resbale y vuel-

Mover hacia arriba el estribo de empu-

que conforme a las directrices vigentes.

je. El depósito se desbloquea y se baja.

Almacenamiento

Figura

Extraer el depósito por el asa.

Precaución

Vacíe el recipiente.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Colocar de nuevo el depósito y blo-

peso del aparato en el almacenamiento.

quear con el estribo de empuje.

Este aparato sólo se puede almacenar en

Advertencia

interiores.

Peligro de aplastamiento No co-

locar las manos entre el depósi-

to de suciedad y el anillo

intermedio durante el bloqueo

bajo ningún concepto ni introducirlas cerca

de la mecánica de elevación. Bloquear el

depósito accionando el estribo de empuje

con ambas manos.

Enchufe de nuevo la compensación de

presión.

– 6

63ES

Advertencia

Cuidados y mantenimiento

Se deben revisar regularmente los disposi-

Peligro

tivos de seguridad para evitar peligros.

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

Esto significa que, al menos una vez al

aparato, hay que desconectar de la red

año, el fabricante o una persona cualifica-

eléctrica.

da, debe comprobar el funcionamiento de

Las máquinas de eliminación del polvo son

las cualidades técnicas, p.ej. estanqueidad

dispositivos de seguridad para la prevención

del aparato, daño del filtro, funcionamiento

o la eliminación de riesgos tal y como se se-

de los dispositivos de control.

ñala en la BGV A1 (norma profesional).

Precaución

Para la conservación del equipo, el

¡Peligro de daños en la instalación! No uti-

usuario debe desmontar, limpiar y so-

lizar productos de limpieza que contengan

meter a las tareas de mantenimiento

silicona.

pertinentes el aparato, siempre que las

Aquellos trabajos de mantenimiento o

circunstancias permitan hacerlo sin po-

cuidados los puede realizar usted mismo.

ner en peligro al personal de manteni-

La superficie del aparato y el lateral in-

miento ni a ninguna otra persona. Entre

terno del depósito se deben limpiar re-

las medidas preventivas apropiadas se

gularmente con un paño húmedo.

encuentra la descontaminación antes

Peligro

del desmontaje. Es necesario adoptar

Peligro por polvo nocivo para la salud. Al

precauciones en caso de ventilación

realizar trabajos de mantenimiento (p.ej.

forzada filtrada in situ; en ese caso, se

cambio de filtro), utilice una mascarilla pro-

desmonta el aparato, se limpia la su-

tectora P2 o superior y ropa de un solo uso.

perficie de mantenimiento y el personal

debe estar debidamente protegido.

Cambiar el filtro plano de papel

El exterior del aparato se debe descon-

plegado

taminar aspirando el polvo y se debe

Indicación: Para quitar el cabezal de aspi-

limpiar con un paño; también se puede

ración son necesarias 2 personas.

tratar con un material impermeabilizan-

Aflojar el tornillo del seguro a los blo-

te antes de sacarlo de la zona peligro-

queos del cabezal de aspiración.

sa. Una vez que se saque el aparato de

Desbloquear y extraer el cabezal de as-

la zona peligrosa, se debe considerar

piración.

que todas sus partes están sucias. Se

Desbloquear y extraer la cubierta del filtro.

tienen que tomar las medidas apropia-

das para evitar que se esparza el polvo.

Extraer el filtro plano de papel plegado.

Durante los trabajos de mantenimiento

Eliminar el filtro plano de papel plegado

y reparación, se deben desechar todos

usado en una bolsa cerrada que no

los objetos que estén sucios y no se

deje salir el polvo de acuerdo con las

puedan limpiar suficientemente. Dichos

normativas vigentes.

objetos deberán ser desechados en

Eliminar la suciedad caída en el lateral

bolsas no transparentes, en concordan-

de aire limpio.

cia con las disposiciones vigentes rela-

Coloque el nuevo filtro plano de papel

tivas a la eliminación de ese tipo de

plegado.

residuos.

Colocar y bloquear la cubierta del filtro.

Durante el transporte y el mantenimien-

Colocar con cuidado, orientar y blo-

to del aparato debe cerrarse la abertura

quear el cabezal de aspiración.

de aspiración con el manguito de co-

Apretar el tornillo del seguro a los blo-

nexión.

queos del cabezal de aspiración.

64 ES

– 7

Peligro

Ayuda en caso de avería

Peligro de explosiones. La toma a tierra

electroestática entre el cabezal de aspira-

Peligro

ción y anillo intermedio a través del blo-

Antes de efectuar cualquier trabajo en el

queo del cabezal de aspiración tiene que

aparato, hay que desconectar de la red

estar garantizado.

eléctrica.

Cambiar la bolsa de basura

Nota: Si ocurre una avería (p.ej. rotura del

filtro), se debe apagar inmediatamente el

Active los frenos de estacionamiento.

aparato. Antes de ponerlo de nuevo en

Figura

marcha, se debe solucionar la avería.

Desenchufar la compensación de pre-

sión del extremo superior.

La turbina de aspiración no

Tirar hacia arriba de los desbloqueos

funciona

de la mecánica de atascado.

Compruebe el cable, la clavija de en-

Mover hacia arriba el estribo de empu-

chufe, el fusible y la toma de corriente.

je. El depósito se desbloquea y se baja.

Figura

Conexión del aparato

Extraer el depósito por el asa.

La capacidad de aspiración

Figura

disminuye

Doblar hacia arriba la bolsa de desechos.

Eliminar las obstrucciones de la boqui-

Cerrar herméticamente la bolsa de de-

lla, tubo o manguera de aspiración o el

sechos con la tira de cierre.

filtro plano de papel plegado.

Extraer la bolsa de basura.

Limpieza de filtro: Mover varias veces

Eliminar la bolsa de desechos de

el mango de un lado a otro con el apa-

acuerdo con las normativas vigentes.

rato desconectado.

Figura

Cambiar las bolsas de basura llenas.

Colocar una nueva bolsa de basura de

forma que esté bien pegada a la pared

Comprobar si el cabezal de aspiración

y el suelo del recipiente.

y el recipiente están bien colocados.

Doblar la bolsa de basura por encima

Cambiar el filtro plano de papel plegado.

del depósito.

Insertar la compensación de presión en

Peligro

los dos extremos.

Peligro de explosiones. La toma a tierra

Pérdida de polvo durante la

electro estática entre el chasis y el recipien-

aspiración

te de suciedad a través del estribo del re-

sorte tiene que estar garantizado.

Bloquear correctamente la cubierta del

Colocar de nuevo el depósito y blo-

filtro.

quear con el estribo de empuje.

Comprobar si el cartucho de filtro plano

Advertencia

de papel plegado está montado correc-

tamente.

Peligro de aplastamiento No co-

locar las manos entre el depósi-

Cambiar el filtro plano de papel plegado.

to de suciedad y el anillo

Piloto de control "Error de fase y

intermedio durante el bloqueo

bajo ningún concepto ni introdu-

campo giratorio" se ilumina en rojo

cirlas cerca de la mecánica de elevación.

Indicación: El aparato no funciona.

Bloquear el depósito accionando el estribo

Figura

de empuje con ambas manos.

Cambiar los polos del enchufe.

Enchufe de nuevo la compensación de

presión.

– 8

65ES

Piloto de control "Depresión" se

Accesorios y piezas de

ilumina en rojo

repuesto

Realizar la limpieza del filtro.

Peligro

Cambiar el filtro plano de papel plega-

Utilizar solo accesorios autoriza-

do.

dos por el fabricante y marcados

Si la bolsa de basura está llena y si no

con la etiqueta ex del tipo 22. El

se supera el flujo de corriente mínimo,

uso de otros accesorios puede causar ries-

se debe cambiar.

go de explosiones.

Sólo deben emplearse accesorios y

Garantía

piezas de repuesto originales o autori-

En todos los países rigen las condiciones

zados por el fabricante. Los accesorios

de garantía establecidas por nuestra em-

y piezas de repuesto originales garanti-

presa distribuidora. Las averías del aparato

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

serán subsanadas gratuitamente dentro

rías del aparato.

del periodo de garantía, siempre que se de-

Podrá encontrar una selección de las

ban a defectos de material o de fabricación.

piezas de repuesto usadas con más

En un caso de garantía, le rogamos que se

frecuencia al final de las instrucciones

dirija con el comprobante de compra al dis-

de uso.

tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-

En el área de servicios de www.kaer-

vicio al cliente autorizado más próximo a su

cher.com encontrará más información

domicilio.

sobre piezas de repuesto.

No viene incluido ningún accesorio. El

accesorio se puede pedir por separado

según la aplicación.

Solo se garantiza el funcionamiento co-

rrecto del aparato con mangueras de

aspiración de DN42 de ancho nominal.

En su distribuidor o en la sucursal de

KÄRCHER podrá adquirir piezas de re-

puesto y accesorios.

Equipo accesorio "Control externo"

(opcional)

El equipo accesorio "Control externo" per-

mite un control externo del aparato. A tra-

vés de la interfaz y sus entradas de control

y salidas de señal se pueden controlar fun-

ciones muy importantes.

¡Peligro de daños en la instala-

ción! Las tensiones altas pueden

destruir el módulo del sistema

electrónico. La puesta en marcha solamen-

te lo podrá realizar un técnico electricista.

66 ES

– 9

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Declaración de conformidad

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE

71364 Winnenden (Germany)

Tele.: +49 7195 14-0

Por la presente declaramos que la máqui-

Fax: +49 7195 14-2212

na designada a continuación cumple, tanto

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

Winnenden, 2013/05/01

tructivo como a la versión puesta a la venta

por nosotros, las normas básicas de segu-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

rectivas comunitarias correspondientes. La

presente declaración perderá su validez en

caso de que se realicen modificaciones en

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

Producto: aspirador en húmedo/seco

Modelo: 1.576-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

94/9/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60079-0: 2012

EN 60079-31: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Nº certificado:

IBExU13ATEXB009X

Identificación

II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc

5.966-014

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

CEO

Head of Approbation

Persona autorizada para la documenta-

ción:

S. Reiser

– 10

67ES

Datos técnicos

Modelo IVC 60/30 Ap M Z22

Tensión de red V 400

Frecuencia Hz 3~ 50

Potencial nominal W 3000

Capacidad del depósito l 60

3

Cantidad de aire (máx.) para un largo de

m

/h 177

manguera de 3 m

3

Cantidad de aire (máx.) para un largo de

m

/h 136

manguera de 8 m

Depresión (máx.) kPa (mbar) 25,0 (250)

Categoria de protección -- IP 54

Clase de protección -- I

Toma de tubo flexible de aspiración (C-DN/C-ID) DN 72

Ancho nominal de la manguera de aspiración DN 42

Longitud x anchura x altura mm 970 x 690 x 1240

2

Superficie activa del filtro m

1,9

Peso de funcionamiento típico kg 95

Temperatura ambiente °C -10...+40

Temperatura máxima de superficies °C 125

Humedad relativa % 30-90

Clase de protección anti-ignición II 3D Ex tc IIIC

T125 °C Dc

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-69

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 77

Inseguridad K

pA

dB(A) 1

2

Valor de vibración mano-brazo m/s

<2,5

2

Inseguridad K m/s

0,2

2

Cable de

H07RN-F 5x1,5 mm

conexión a la

No. de pieza Longitud

red

del cable

EU 6.649-826.0 7,5 m

68 ES

– 11

Leia o manual de manual origi-

Os aparelhos velhos contêm

nal antes de utilizar o seu apare-

materiais preciosos e reciclá-

lho. Proceda conforme as indicações no

veis e deverão ser reutilizados.

manual e guarde o manual para uma con-

Baterias, óleo e produtos simila-

sulta posterior ou para terceiros a quem

res não podem ser deitados fora

possa vir a vender o aparelho.

ao meio ambiente. Por isso, eli-

Antes de colocar em funcionamento

mine os aparelhos velhos atra-

pela primeira vez é imprescindível ler

vés de sistemas de recolha de

atentamente as indicações de seguran-

lixo adequados.

ça n.º 5.956-249!

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

A não-observância deste Manual de

Informações actuais sobre os ingredientes

Instruções e dos avisos de segurança

podem ser encontradas em:

poderá levar a danos no aparelho e pe-

www.kaercher.com/REACH

rigos tanto para o utilizador como para

Símbolos no Manual de

terceiros.

No caso de danos provocados pelo

Instruções

transporte, informe imediatamente o re-

Perigo

vendedor.

Para um perigo eminente que pode condu-

Índice

zir a graves ferimentos ou à morte.

Advertência

Proteção do meio-ambiente PT . . .1

Para uma possível situação perigosa que

Símbolos no Manual de Instru-

pode conduzir a graves ferimentos ou à

ções . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .1

morte.

Utilização conforme o fim a que

se destina a máquina . . . . . PT . . .1

Atenção

Elementos do aparelho . . . PT . . .2

Para uma possível situação perigosa que

Colocação em funcionamento PT . . .3

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .4

materiais.

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .6

Utilização conforme o fim a

Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .6

que se destina a máquina

Conservação e manutenção PT . . .6

Ajuda em caso de avarias . PT . . .8

O aspirador serve para limpar pavimen-

tos ou paredes a seco e a húmido.

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .9

Este aspirador foi concebido para a uti-

Acessórios e peças sobressa-

lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .9

lização acima do solo.

Declaração de conformidade

O aparelho foi concebido para aspirar

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .10

pós das categorias IIIC, IIIB e IIIA.

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . 11

Este aparelho é adequado para a aspi-

ração de poeira seca inflamável e tóxi-

Proteção do meio-ambiente

ca; classe de poeira M conforme

EN 60 335–2–69. Restrição: não po-

Os materiais da embalagem

dem ser aspirados produtos carcinogé-

são recicláveis. Não coloque as

nicos.

embalagens no lixo doméstico,

Os aparelhos do tipo 22 são adequados

envie-as para uma unidade de

para a recolha de pó inflamável na zona

reciclagem.

22. Estes são adequados para a cone-

xão em máquinas produtoras de pó.

– 1

69PT

Os aparelhos do tipo de construção 22

29 Alavanca de avanço

não são adequados para a recolha de

30 Gancho de cabo

pó ou líquidos de elevado perigo de ex-

31 Lâmpada de controlo "Subpressão"

plosão, bem como, misturas de pó infla-

32 Lâmpada de controlo do "Erro do cam-

mávei com líquidos.

po de rotação/fase"

Este aparelho é adequado para a utili-

33 Lâmpada de controlo "Operacionalida-

zação industrial como, por exemplo, em

de"

áreas de armazenamento e de fabrica-

34 Estribo de mola para a ligação à terra

ção.

O aparelho não é adequado para o

Símbolos no aparelho

transporte por guindaste.

Não aspirar fontes de igni-

Elementos do aparelho

ção! Adequado para a aspi-

ração de poeiras inflamáveis,

1 Alavanca de tensionamento

da classe de explosão na

2 Tampa do filtro

zona 22.

3 Filtro de pregas

ADVERTÊNCIA: Este aparelho

4 Desbloqueio direito do mecanismo de

contém pó perigoso para a saú-

depositação

de. O esvaziamento e a manu-

5 Cabo de rede

tenção, inclusive a remoção do

6 Bloqueio da cabeça de aspiração (com

saco do pó, só podem ser efetuados por

parafuso de segurança)

uma pessoa especializada que usa equipa-

7 Limpeza do filtro

mento de proteção pessoal adequado. Não

8 Rolo guia do recipiente de sujidade

ligar antes de instalar o sistema de filtro

9 Compensação da pressão

completo e de verificar o funcionamento do

10 Acoplamento para a compensação da

controlo da corrente volumétrica.

pressão

Filtro de pregas

11 Recipiente de sujidades

Nº de enco-

6.904-283.0

12 Anel intermédio

menda

13 Desbloqueio esquerdo do mecanismo

Saco de eliminação

de depositação

Nº de enco-

6.907-347.0

14 Placa de tipo

menda

15 Roda

16 Bocal de aspiração

Avisos de segurança

17 Luva de conexão

18 Rolo guia do quadro com travão de

Perigo

imobilização

Quando o ar de exaustão for enviado

19 Suporte do bocal de chão

novamente para o ambiente, e impres-

20 Chassis

cindível existir uma gama suficiente de

21 Tina de recolha

troca de ar (L) no local. Para manter os

22 Manípulo do recipiente de sujidade

valores-limite exigidos, o débito máxi-

23 Suporte para tubo de aspiração

mo de ar viciado não poderá ser supe-

24 Manípulo da cabeça de aspiração

rior a 50% do débito de ar fresco

25 Interruptor rotativo

(volume da sala V

R

x gama de troca de

ar L

26 Cabeçote de aspiração

W

). Sem medidas especiais de ven-

–1

tilação é válido: L

=1h

.

27 Motor trifásico

W

28 Silenciador do ar de exaustão

70 PT

– 2

O manuseamento do aparelho e das

Colocar o aparelho em posição de tra-

respectivas substâncias, incluindo a eli-

balho; quando necessário, proteger

minação segura do material recolhido,

com o travão de imobilização.

só pode ser efectuado por funcionários

Inserir o tubo de aspiração (não incluí-

devidamente instruídos e especializa-

do no volume de fornecimento) no bo-

dos.

cal de aspiração.

Esse aparelho contém poeira tóxica.

Controlar o nível de sujidade no reci-

Processos de esvaziamento e manu-

piente de sujidade antes de iniciar os

tenção, incluindo a eliminação dos reci-

trabalhos e, se necessário, esvaziar.

pientes colectores de poeira, podem

Assegurar que o recipiente de sujidade

ser apenas realizados por pessoal es-

está correctamente instalado. Os estri-

pecializado que use o respectivo equi-

bos de mola devem estar limpos e en-

pamento de protecção necessário.

costar no recipiente de sujidade. SE

Não operar o aparelho sem o sistema

necessário, limpar o estribo de mola

de filtração completo.

com um pano húmido.

As prescrições de segurança aplicáveis

Encaixar os acessórios pretendidos

aos materiais empregues devem ser

(não incluídos no volume de forneci-

respeitas.

mento).

Os acessórios autorizados pelo fabri-

Dispostivo de controlo automático

cante têm propriedades condutoras

da aspiração

eléctricas. Não devem ser utilizados

outros acessórios!

O aparelho está equipado com um disposi-

Aspirar só com todos os elementos de

tivo de controlo da potência da aspiração.

filtragem, caso contrário, o motor de as-

Se a velocidade do ar no tubo flexível de

piração será danificado e podem surgir

aspiração for inferior a 20 m/s, a lâmpada

riscos à saúde através da emissão au-

de controlo "Subpressão" acende verme-

mentada da poeira fina!

lho (ver "Ajuda em caso de avarias".

Observar as prescrições de segurança

Aviso: Durante o funcionamento normal

para os materiais que devem ser aspi-

(p. ex. ao trabalhar com um bocal de solo),

rados. Durante o funcionamento ade-

a lâmpada de controlo "Subpressão" pode

quado/inadequado, os componentes

acender vermelho, se houver uma redução

do aparelho podem atingir temperatu-

do volume de ar (redução da secção trans-

ras de até 125 °C.

versal) e aumentar assim a baixa pressão.

Aviso: Nestes casos não se trata de um

Não é permitida a utilização de um

defeito, mas de um aviso que adverte para

cabo de extensão.

a redução do volume de ar e redução da

Colocação em funcionamento

baixa pressão.

Advertência

Sistema antiestático

Não aspirar sem elementos de filtragem,

Através do bocal de ligação à terra as car-

caso contrário o motor de aspiração será

gas estáticas são desviadas. Desta forma,

danificado e podem surgir riscos para a

com os acessórios autorizados pelo fabri-

saúde através da emissão aumentada de

cante são evitadas formações de faíscas e

poeira fina.

choques eléctricos.

Aviso: Para as poeiras com uma energia

de inflamação inferior a 1mJ podem ser vá-

lidas disposições adicionais.

– 3

71PT

Atenção

Manuseamento

Observar antes de mudar da aspiração

Atenção

em húmido para a aspiração em seco:

Perigo de danos! Não cobrir as aberturas

A aspiração de poeiras secas com o ele-

do ar de admissão e de exaustão na cabe-

mento de filtro húmido danifica o filtro e

ça de aspiração.

pode torná-lo inútil.

Deixe secar bem o filtro húmido antes da

Atenção

utilização ou substitua-o por um seco.

Durante a aspiração, nunca podem ser re-

Caso necessário, mudar o filtro como

tirados os dois filtros de pregas planos.

descrito em "Conservação e manuten-

Fechar a ligação de aspiração

ção".

Advertência

Montar saco de eliminação

Risco de saúde devido a pó fino! Se a man-

Fixar os travões de imobilização.

gueira de aspiração for removida é neces-

Figura

sário fechar a ligação de aspiração.

Desencaixar a compensação da pres-

Figura

são na extremidade superior.

Colocar a luva redutora sem folga na

Puxar o dispositivo de destravamento do

conexão de aspiração.

mecanismo de depositação para cima.

Inserir a luva redutora até ao encosto.

Puxar o arco de impulsão para cima. O

recipiente é desbloqueado e baixado.

Recipiente de sujidade

Figura

Aviso: O recipiente de sujidade deve ser

Retirar o recipiente no manípulo.

esvaziado se o nível de detritos estiver

Figura

aprox. 3 cm abaixo da margem superior ou

Posicionar o saco de eliminação de for-

após cada utilização.

ma que este fique encostado na parede

Controlar regularmente o nível no reci-

do recipiente e no fundo do recipiente.

piente de sujidade, visto que o aparelho

Colocar o saco de eliminação sobre o

não desliga automaticamente.

recipiente.

Aspirar a seco

Perigo

Perigo de explosão! A ligação electrostáti-

O aparelho está equipado com um saco

ca à terra, entre o quadro e o recipiente de

de eliminação; n.º de encomenda:

sujidade via estribo de mola tem que estar

6.907-347,0 (5 unidades).

assegurada.

Aviso: com este aparelho podem ser aspi-

Voltar a inserir o recipiente e bloquear

radas poeiras de todo o tipo até à classe M.

com a alavanca de avanço (arco de im-

A utilização de um saco colector de pó (ver

pulsão).

n.º de encomenda em "Sistemas de filtro")

Advertência

está prescrita legalmente.

Aviso: o aparelho pode ser usado para as-

Perigo de esmagamento! Du-

piração de pó seco, inflamável com valo-

rante o travamento não se deve

3

res MAK superiores ou iguais a 0,1 mg/m

manter as mãos entre o reci-

(valor de concentração máxima no lugar de

piente de sujidade e o anel inter-

trabalho).

médio ou na proximidade do mecanismo

Ao aspirar pó fino pode ser necessário

de elevação. Bloquear o recipiente, accio-

utilizar adicionalmente um saco de eli-

nando a alavanca de avanço com as duas

minação.

mãos.

Voltar a encaixar a compensação da

pressão.

72 PT

– 4

Aspirar a húmido

Generalidades

Atenção

Atenção: Controlar o nível de enchimen-

Respeitar as normas locais sobre trata-

to do recipiente de sujidade durante a

mento de esgotos.

aspiração de grandes quantidades de lí-

Após terminar a aspiração a húmido:

quido, visto que o recipiente pode en-

Secar o filtro de pregas. Limpar o reci-

cher em pouco tempo e verter.

piente com um pano húmido e secar.

Perigo

Durante a aspiração a húmido não podem

Interruptor rotativo

ser aspiradas poeiras nocivas para a saú-

Aparelho DESL

de.

Na aspiração de sujidade húmida reti-

rar sempre o filtro de eliminação.

Aparelho LIG

Retirar o saco de eliminação

Fixar os travões de imobilização.

Ligar a máquina

Figura

Desencaixar a compensação da pres-

Ligar a ficha de rede.

são na extremidade superior.

A lâmpada de controlo "Operacionali-

Puxar o dispositivo de destravamento

dade" brilha.

do mecanismo de depositação para ci-

Ligar o aparelho no interruptor rotativo.

ma.

Limpeza do filtro

Puxar o arco de impulsão para cima. O

recipiente é desbloqueado e baixado.

Limpar o filtro de pregas regularmente.

Figura

Figura

Retirar o recipiente no manípulo.

Mover o manípulo da limpeza de filtros

Figura

várias vezes para dentro e para fora,

Virar do avesso o saco de eliminação.

com o aparelho desligado.

Fechar estanquemente o saco de elimi-

Desligar o aparelho

nação com a tira de fecho.

Retirar o saco de eliminação.

Desligar o aparelho no interruptor rota-

Eliminar o saco de eliminação em con-

tivo.

formidade com a legislação em vigor.

Desligue a ficha da tomada.

Voltar a inserir o recipiente e bloquear

A lâmpada de controlo "Operacionali-

com a alavanca de avanço (arco de im-

dade" apaga.

pulsão).

Advertência

Perigo de esmagamento! Du-

rante o travamento não se deve

manter as mãos entre o reci-

piente de sujidade e o anel inter-

médio ou na proximidade do mecanismo

de elevação. Bloquear o recipiente, accio-

nando a alavanca de avanço com as duas

mãos.

Voltar a encaixar a compensação da

pressão.

– 5

73PT

Sempre depois de utilizar a

Guardar a máquina

máquina

Enrolar e arrumar o cabo de rede.

Enrolar o cabo de aspiração à volta da

Limpeza do filtro

alavanca de avanço.

Mover o manípulo da limpeza de filtros

Encaixar o bico para pavimentos e o

várias vezes para dentro e para fora,

tubo de aspiração no respectivo suporte.

com o aparelho desligado.

Colocar o aparelho num local seco e to-

Esvaziar o recipiente

mar as medidas necessárias para evi-

Fixar os travões de imobilização.

tar uma utilização por parte de pessoas

Figura

não autorizadas.

Desencaixar a compensação da pres-

são na extremidade superior.

Transporte

Puxar o dispositivo de destravamento

Atenção

do mecanismo de depositação para ci-

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

ma.

ção ao peso do aparelho durante o trans-

Puxar o arco de impulsão para cima. O

porte.

recipiente é desbloqueado e baixado.

Fechar a ligação de aspiração, ver Ma-

Figura

nuseamento.

Retirar o recipiente no manípulo.

Soltar os travões de imobilização e em-

Esvaziar o recipiente.

purrar o aparelho na alavanca de avanço.

Voltar a inserir o recipiente e bloquear

Para transportar o aparelho deve-se

com a alavanca de avanço (arco de im-

agarrá-lo no quadro e nunca na alavan-

pulsão).

ca de avanço.

Advertência

Durante o transporte em veículos, pro-

Perigo de esmagamento! Du-

teger o aparelho contra deslizes e tom-

rante o travamento não se deve

bamentos, de acordo com as directivas

manter as mãos entre o reci-

em vigor.

piente de sujidade e o anel inter-

médio ou na proximidade do mecanismo

Armazenamento

de elevação. Bloquear o recipiente, accio-

Atenção

nando a alavanca de avanço com as duas

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

mãos.

ção ao peso do aparelho durante o arma-

Voltar a encaixar a compensação da

zenamento.

pressão.

Este aparelho só pode ser armazenado em

Limpeza do aparelho

espaços fechados e cobertos.

Aspirar e esfregar o aparelho por den-

tro e por fora para limpá-lo (pano húmi-

Conservação e manutenção

do).

Perigo

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

aparelho.

As máquinas para eliminar poeiras são ins-

talações de segurança para protecção ou

eliminação de perigos no sentido de BGV

A1.

74 PT

– 6

Se o utilizador levar a cabo a manuten-

Atenção

ção, o aparelho deve ser desmontado,

Perigo de danos! Não utilizar produtos de

limpo e a manutenção deve ser execu-

limpeza com silicone.

tada sem gerar perigo para o pessoal

Os trabalhos simples de manutenção e

de manutenção e outras pessoas. As

conservação podem ser executados

medidas de precaução adequadas in-

por conta própria.

cluem a desintoxicação antes da des-

A superfície do aparelho e o interior do

montagem. Tomar as medidas

recipiente devem ser limpos regular-

necessárias para uma ventilação força-

mente com um pano húmido.

da e filtrada no lugar onde é desmonta-

Perigo

do o aparelho assim como para a

Perigo devido a pó nocivo para a saúde.

limpeza da superfície de manutenção e

Durante os trabalhos de manutenção (p.

a protecção do pessoal.

ex. substituição de filtros) utilizar uma más-

O aparelho deve ser desintoxicado por

cara de protecção respiratória P2 ou supe-

fora através do processo de aspiração

rior e roupa descartável.

de poeira e limpo ou tratado com um

produto de vedação antes de ser retira-

Mudar o filtro de pregas plano

do da área perigosa. Todas as peças

Aviso: Para a desmontagem da cabeça de

do aparelho devem ser consideradas

aspiração são necessárias 2 pessoas.

como contaminadas quando forem reti-

Desapertar os parafusos de segurança

radas da área perigosa. Devem ser to-

nos bloqueios da cabeça de aspiração.

madas medidas adequadas para evitar

Destravar e retirar o cabeçote de aspi-

uma distribuição do pó.

ração.

Na execução de trabalhos de manuten-

Destravar e retirar a tampa do filtro.

ção e de reparação devem ser elimina-

Retirar o filtro de pregas.

dos todos os objectos contaminados

Eliminar o elemento de pregas usado

que não podem ser limpos de forma sa-

num saco fechado e estanque, confor-

tisfactoria. Os objectos deste tipo de-

me as prescrições legais.

vem ser eliminados em sacos

estanques, em concordância com as

Retirar a sujidade acumulada no lado

prescrições em vigor para eliminação

de ar puro.

de lixo deste tipo.

Inserir um novo saco de pregas.

A abertura de aspiração deve ser tapa-

Montar e travar a tampa do filtro.

da com a luva redutora durante o trans-

Posicionar cuidadosamente a cabeça

porte e a manutenção do aparelho.

de aspiração, alinhar e bloquear.

Advertência

Apertar os parafusos de segurança nos

bloqueios da cabeça de aspiração.

Os dispositivos de segurança para a pre-

venção ou eliminação de perigos devem

Perigo

ser submetidos regularmente a manuten-

Perigo de explosão! A ligação electrostáti-

ção. Isso significa que, pelo menos, uma

ca à terra, entre a cabeça de aspiração e o

vez por ano devem ser verificados pelo fa-

anel intermédio via bloqueio sa cabeça de

bricante ou por uma pessoa instruída

aspiração tem que estar assegurada.

quanto à função técnica de segurança co-

mo, por exemplo, estanqueidade do apare-

lho, danificação do filtro, função dos

dispositivos de controlo.

– 7

75PT

Substituir o saco de eliminação

Ajuda em caso de avarias

Fixar os travões de imobilização.

Perigo

Figura

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

Desencaixar a compensação da pres-

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

são na extremidade superior.

aparelho.

Puxar o dispositivo de destravamento

Aviso: se aparecer uma avaria (por exem-

do mecanismo de depositação para ci-

plo, quebra de filtro), o aparelho deve ser

ma.

desligado imediatamente. Antes de uma

Puxar o arco de impulsão para cima. O

nova colocação em operação deve ser eli-

recipiente é desbloqueado e baixado.

minada a avaria.

Figura

A turbina de aspiração não funciona

Retirar o recipiente no manípulo.

Figura

Verificar o cabo, a ficha, o fusível e a to-

Virar do avesso o saco de eliminação.

mada.

Fechar estanquemente o saco de elimi-

Ligar o aparelho.

nação com a tira de fecho.

A força de aspiração diminui

Retirar o saco de eliminação.

Retirar entupimentos do bocal de aspi-

Eliminar o saco de eliminação em con-

ração, tubo de aspiração, mangueira de

formidade com a legislação em vigor.

aspiração ou filtro de dobras planas.

Figura

Limpeza do filtro: Mover o manípulo vá-

Posicionar o novo saco de eliminação

rias vezes para dentro e para fora, com

de forma que este fique encostado na

o aparelho desligado.

parede do recipiente e no fundo do re-

Trocar o saco de eliminação cheio.

cipiente.

Controlar o encaixe correcto da cabeça

Colocar o saco de eliminação sobre o

de aspiração e do recipiente.

recipiente.

Mudar o filtro de pregas plano.

Perigo

Encaixar a compensação da pressão

Perigo de explosão! A ligação electrostáti-

nas duas extremidades.

ca à terra, entre o quadro e o recipiente de

sujidade via estribo de mola tem que estar

Durante a aspiração sai pó

assegurada.

Bloquear bem a cobertura do filtro.

Voltar a inserir o recipiente e bloquear

Verificar a posição correcta dos filtros

com a alavanca de avanço (arco de im-

de pregas planos.

pulsão).

Mudar o filtro de pregas plano.

Advertência

Perigo de esmagamento! Du-

Lâmpada de controlo do "Erro do

rante o travamento não se deve

campo de rotação/fase" brilha

manter as mãos entre o reci-

vermelho

piente de sujidade e o anel inter-

Aviso: O aparelho não funciona

médio ou na proximidade do mecanismo

Figura

de elevação. Bloquear o recipiente, accio-

Trocar os pólos na ficha do aparelho.

nando a alavanca de avanço com as duas

mãos.

Voltar a encaixar a compensação da

pressão.

76 PT

– 8

O funcionamento correcto do aparelho

A lâmpada de controlo

é apenas assegurado pelo diâmetro no-

"Subpressão" brilha a vermelho

minal da mangueira de aspiração

Limpar o filtro.

DN42.

Mudar o filtro de pregas plano.

As peças sobressalentes e acessórios

Com saco de eliminação cheio e com

podem ser adquiridos junto do seu re-

fluxo de volume mínimo não atingido, o

vendedor ou em cada filial da KÄR-

saco deve ser trocado.

CHER.

Jogo de montagem "Comando

Garantia

externo" (opção)

Em cada país vigem as respectivas condi-

O jogo de montagem "Comando externo"

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

permite um comando externo do aparelho.

sas Empresas de Comercialização.

Através da interface e as respectivas entra-

Eventuais avarias no aparelho durante o

das de comando e saídas dos sinais é pos-

período de garantia serão reparadas, sem

sível comandar as funções mais

encargos para o cliente, desde que se trate

importantes.

dum defeito de material ou de fabricação.

Perigo de danos! Tensões mais

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

altas podem destruir o módulo

documento de compra, ao seu revendedor

electrónico. A colocação em fun-

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

cionamento tem que ser efectuada por um

Acessórios e peças

técnico electricista autorizado.

sobressalentes

Perigo

Utilizar exclusivamente acessórios

autorizados pelo fabricante e com

autocolante EX para a o tipo 22. A

utilização de outros acessórios pode origi-

nar o riscos de explosões.

Só devem ser utilizados acessórios e

peças de reposição autorizados pelo

fabricante do aparelho. Acessórios e

Peças de Reposição Originais - forne-

cem a garantia para que o aparelho

possa ser operado em segurança e

isento de falhas.

No final das instruções de Serviço en-

contra uma lista das peças de substitui-

ção mais necessárias.

Para mais informações sobre peças so-

bressalentes, consulte na página

www.kaercher.com o ponto dos serviços.

No volume de fornecimento não estão

incluídos nenhuns acessórios. Os

acessórios têm que ser encomendados

separadamente para as respectivas

aplicações.

– 9

77PT

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Declaração de conformidade

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Declaramos que a máquina a seguir desig-

Fax: +49 7195 14-2212

nada corresponde às exigências de segu-

rança e de saúde básicas estabelecidas

Winnenden, 2013/05/01

nas Directivas CE por quanto concerne à

sua concepção e ao tipo de construção as-

sim como na versão lançada no mercado.

Se houver qualquer modificação na máqui-

na sem o nosso consentimento prévio, a

presente declaração perderá a validade.

Produto: Aspirador húmido e seco

Tipo: 1.576-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

94/9/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60079-0: 2012

EN 60079-31: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

N.º de certificado:

IBExU13ATEXB009X

Marcação

II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc

5.966-014

Os abaixo assinados têm procuração para

agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation

Responsável pela documentação:

S. Reiser

78 PT

– 10

Dados técnicos

Tipo IVC 60/30 Ap M Z22

Tensão da rede V 400

Frequência Hz 3~ 50

Potência nominal W 3000

Conteúdo do recipiente l 60

3

Volume de ar (máx.) com um comprimento de 3 m do

m

/h 177

tubo de aspiração

3

Volume de ar (máx.) com um comprimento de 8 m do

m

/h 136

tubo de aspiração

Subpressão (máx.) kPa (mbar) 25,0 (250)

Tipo de protecção -- IP 54

Classe de protecção -- I

Ligação do tubo flexível de aspiração (C-DN/C-ID) DN 72

Diâmetro nominal da mangueira DN 42

Comprimento x Largura x Altura mm 970 x 690 x 1240

2

Superfície filtrante m

1,9

Peso de funcionamento típico kg 95

Temperatura ambiente °C -10...+40

Temperatura máxima da superfície °C 125

Humidade relativa no ar % 30-90

Tipo de protecção contra ignição II 3D Ex tc IIIC

T125 °C Dc

Valores obtidos segundo EN 60335-2-69

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 77

Insegurança K

pA

dB(A) 1

2

Valor de vibração mão/braço m/s

<2,5

2

Insegurança K m/s

0,2

2

Cabo de rede H07RN-F 5x1,5 mm

Refª Compri-

mento do

cabo

EU 6.649-826.0 7,5 m

– 11

79PT

Læs original brugsanvisning in-

Henvisninger til indholdsstoffer

den første brug, følg anvisnin-

(REACH)

gerne og opbevar vejledningen til senere

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

efterlæsning eller til den næste ejer.

der du på:

Inden første ibrugtagelse skal betje-

www.kaercher.com/REACH

ningsvejledningen og sikkerhedshen-

Symbolerne i

visningerne nr. 5.956-249 læses!

driftsvejledningen

Hvis driftsvejledningen og sikkerheds-

anvisningerne ikke overholdes, kan der

Risiko

opstå skader på apparatet og risici for

En umiddelbar truende fare, som kan føre

brugeren og andre personer.

til alvorlige personskader eller død.

Ved transportskader skal forhandleren

Advarsel

informeres omgående.

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Indholdsfortegnelse

alvorlige personskader eller til død.

Forsigtig

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Symbolerne i driftsvejledningen DA . . .1

personskader eller til materialeskader.

Bestemmelsesmæssig‚ anven-

delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Bestemmelsesmæssig‚

Maskinelementer . . . . . . . . DA . . .2

anvendelse

Ibrugtagning . . . . . . . . . . . . DA . . .3

Maskinen er til våd- og tørrensning af

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3

gulvflader og vægge.

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

Denne suger er beregnet til brug oppe

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .6

på overflader.

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .6

Sugeren er egnet til opsugning af støv

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .7

fra støvgrupperne IIIC, IIIB og IIIA.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .8

Maskinen er beregnet til udsugning af

Tilbehør og reservedele . . . DA . . .8

tørt, brændbart, sundhedsskadelig

EU-overensstemmelseserklæ-

støv; støvklasse M iht. EN 60 335–2-

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9

69. Begrænsning: Der må ikke indsu-

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . .10

ges kræftfremkaldende stoffer.

Miljøbeskyttelse

Maskiner type 22 er egnet til opsugning

af brændbart støv i zone 22. De er ikke

Emballagen kan genbruges.

egnet for tilslutning til støvproduceren-

Smid ikke emballagen ud sam-

de maskiner.

men med det almindelige hus-

Maskiner type 22 er ikke egnet til op-

holdningsaffald, men aflever

sugning af støv eller væsker med høj

den til genbrug.

eksplosionsfare eller blandinger med

Udtjente apparater indeholder

brændbar støv og væsker.

værdifulde materialer, der kan

Maskinen er beregnet til industriel brug,

og bør afleveres til genbrug.

f.eks. i lager- og produktionsområder.

Batterier, olie og lignende stof-

Maskinen er ikke egnet til læsning med

fer er ødelæggende for miljøet.

kran.

Aflever derfor udtjente appara-

ter på en genbrugsstation eller

lignende.

80 DA

– 1