Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22 – страница 6
Инструкция к Karcher Aspirateur industriel IVC 60-30 Ap M Z22

Aggregatelement Symboler på aggregatet
1 Spännarm
Sug ej in tändkällor! Lämplig
2 Filterskydd
för uppsugning av brännbart
3 Plattfilter
damm hos dammexplosions-
4 Höger spärr till nedsättningsmekanik.
klasserna i zon 22.
5 Nätkabel
VARNING: Denna maskin inne-
6 Spärr för sughuvudet (med säkrings-
håller hälsofarligt damm. Töm-
skruv)
ning och skötsel inkl. borttagning
7 Filterrengöring
av dammpåsen får endast göras
8 Styrrulle för smutsbehållaren
av sakkunnig personal som bär lämplig
9 Tryckutjämning
skyddsklädsel. Slå inte på maskinen innan
10 Koppling för tryckutjämning
hela filtersystemet är installerat och volym-
11 Smutsbehållare
strömskontrollens funktion kontrollerats.
12 Mellanring
Plattfilter
13 Vänster spärr till nedsättningsmekanik
Beställ-
6.904-283.0
14 Typskylt
ningsnr.
15 Hjul
Avfallspåse
16 Sugfästen
Beställ-
6.907-347.0
17 Anslutningsmuff
ningsnr.
18 Styrrulle för underredet med parke-
ringsbroms
19 Fäste till golvmunstycke
Säkerhetsanvisningar
20 Chassi
Fara
21 Uppsamlingsbehållare
– När frånluften inte leds ut utomhus,
22 Handtag för smutsbehållaren
måste inomhusbanan ha en tillräcklig
23 Hållare för sugrör
luftutbyteshastighet L. För att upprätt-
24 Handtag för sughuvudet
hålla föreskrivna gränsvärden får den
25 Vridbrytare
tillbakaledda volymströmmen uppgå till
26 Sughuvud
maximalt 50 % av friskluftvolymsström-
27 Trefasmotor
men (rumsvolym V
R
x luftutbyteshastig-
28 Frånluftsljuddämpare
het L
W
). Utan särskilda
–1
ventilationsåtgärder gäller: L
W
=1h
.
29 Skjuthandtag
– Endast för uppgiften utbildad personal
30 Kabelkrok
får använda aggregatet och de sub-
31 Kontrollampa "undertryck"
stanser för vilka det är avsett; detta gäl-
32 Kontrollampa "fas och rotationsfältsfel"
ler även hanteringen av uppsamlade
33 Kontrollampa "Driftsberedskap"
substanser.
34 Fjäderbygel för jordning
– Apparaten innehåller hälsovådligt
damm. Tömning och underhåll inklusive
hantering av dammuppsamlingsbehål-
laren får endast utföras av kvalificerad
personal med motsvarande skyddsut-
rustning.
– Använd aldrig apparaten utan ett kom-
plett filtreringssystem.
– 2
101SV

– Säkerhetsbestämmelser för det materi-
Automatisk sugeffektsövervakning
al som skall hanteras måste beaktas.
Aggregatet är utrustat med sugeffektsöver-
– Det tillbehör som har godkänts av till-
vakning. Om lufthastigheten i sugslangen
verkaren är elektriskt ledande. Andra
sjunker till under 20 m/s, så lyser kontroll-
tillbehör får inte användas!
lampan "undertryck" rött (se "hjälp vid stör-
– Sug endast med alla filterelementen ef-
ningar").
tersom sugmotorn annars skadas och
Observera: Kontrollampan "undertryck"
hälsoriskerna ökar p.g.a. ökad produk-
kan vid normal drift (t.ex. vid arbete med ett
tion av fint damm!
golvmunstycke) tändas tillfälligt rött när luft-
– Följ säkerhetsbestämmelserna för det
mängden reduceras (minskning av diame-
material som ska sugas upp. Vid sak-
tern) och undertrycket därigenom höjs.
kunnig/osakkunnig drift kan delar av
Observera: I dessa fall handlar det emel-
maskinen upphettas till 125 °C.
lertid inte om en defekt utan om en indika-
– Det är inte tillåtet att använda förläng-
tion på att luftmängden reducerats och
ningskabel.
undertrycket höjts, så som beskrevs ovan.
Idrifttagning
Anti-Statik-System
몇 Varning
Statiska urladdningar leds bort genom de
Sug inte utan filterelement eftersom sug-
jordade anslutningsrören. Därigenom för-
motorn då kan skadas och hälsoriskerna
hindras gnistbildning och strömstötar med
ökar p.g.a. förhöjd finstoffsandel!
som tillval tillgängligt, elektriskt ledande till-
Observera: För damm med en antänd-
behör, vilket har godkänts av tillverkaren.
ningsenergi under 1mJ kan ytterligare före-
Handhavande
skrifter gälla.
Ställ apparaten i arbetsläge och säkra
Varning
den vid behov med parkeringsbromsar.
Risk för skada! Till- och frånluftslöppningar-
Anslut sugslangen (medföljer ej) till
na på sughuvudet får inte täckas över.
sugfästet.
Varning
Kontrollera nivån i smutsbehållaren före
Vid sugning får de båda plattveckade filtren
arbetets början och töm eventuellt be-
absolut inte avlägsnas.
hållaren.
Säkerställ att smutsbehållaren har satts
Försluta suganslutning
i enligt anvisningarna. Fjäderbygeln
몇 Varning
måste ligga an mot smutsbehållaren
Hälsorisker på grund av fint damm! Om
och vara ren. Rengör vid behov fjäder-
sugslangen tas bort måste sugkopplingen
bygeln med en fuktig trasa.
stängas igen.
Sätt på önskat tillbehör (medföljer ej).
Bild
Sätt i anslutningsmuffen exakt i sugan-
slutningen.
Skjut in anslutningsmuffen fram till an-
slag.
102 SV
– 3

Fara
Smutsbehållare
Risk för explosion! Den elektrostatiska jord-
Observera: Smutsbehållaren måste töm-
ningen mellan chassi och smutsbehållare
mas när den är fylld upp till ca. 3 cm under
via fjäderbygeln måste vara säkerställd.
övre kanten, resp. efter varje användning.
Sätt tillbaka behållaren och spärra den
– Kontrollera regelbundet nivån i smuts-
med skjutbygeln.
behållaren så att apparaten inte stängs
몇 Varning
av automatiskt.
Klämningsrisk! Håll aldrig hän-
Torrsugning
derna mellan smutsbehållaren
och mellanringen eller i närhe-
– Maskinen är utrustad med en avfallspå-
ten av lyftmekaniken när behål-
se, beställnr. 6.907-347.0 (5 st.).
laren ska spärras. Spärra behållaren
Observera: Med detta aggregat kan alla
genom att manövrera skjutbygeln med
sorters damm upp till dammklass M sugas
båda händerna.
upp. Användning av dammpåse (beställ-
ningsnummer, se filtersystem) är tvingande
Sätt tillbaka tryckutjämning.
föreskrivet.
Våtsugning
Observera: Maskinen är avsedd att använ-
das för uppsugning av torrt, ej antändligt
Observera: Kontrollera ständigt nivån i
damm med MAK-värden högre eller lika
smutsbehållaren vid upptagning av sto-
3
med än 0,1 mg/m
.
ra mängder vätska eftersom behållaren
– Vid uppsugning av fint damm måste dess-
fylls på ett par sekunder och kan fyllas
utom en uppsamlingspåse användas.
över.
Varning
Fara
Observera följande vid växling från våt-
Vid våtsugning får inget hälsofarligt damm
till torrsugning :
sugas upp.
Sugning av torrt damm när filterelementet
– Vid uppsugning av våt smuts måste av-
är fuktigt gör att filtret blir tilltäppt och däri-
fallspåsen alltid avlägsnas.
genom oanvändbart.
Ta bort avfallspåse
Våta filter ska torkas ordentligt före an-
Spärra parkeringsbromsen.
vändning eller bytas ut mot torra.
Bild
Byt filter vid behov, beskrivs i avsnitt
Koppla bort tryckutjämning i övre delen.
"Underhåll och service".
Dra spärren till avsättningsmekaniken
Sätt i avfallspåse
uppåt.
Spärra parkeringsbromsen.
Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses
Bild
upp och sänks.
Koppla bort tryckutjämning i övre delen.
Bild
Dra spärren till avsättningsmekaniken
Dra ut behållaren i handtaget.
uppåt.
Bild
Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses
Dra upp avfallspåsen.
upp och sänks.
Tillslut avfallspåsen tätt med förslut-
Bild
ningsstripsen.
Dra ut behållaren i handtaget.
Ta ur avfallspåse.
Bild
Avfallashantera avfallspåsen enligt fö-
Sätt i avfallspåsen på ett sådant sätt att
reskrifter.
den ligger an tätt emot behållarens
Sätt tillbaka behållaren och spärra den
vägg och golv.
med skjutbygeln.
Drag avfallspåsen över behållaren.
– 4
103SV

몇 Varning
Efter varje användning
Klämningsrisk! Håll aldrig hän-
derna mellan smutsbehållaren
Filterrengöring
och mellanringen eller i närhe-
Dra ut och för in greppet på filterrengö-
ten av lyftmekaniken när behål-
ringen flera gånger när apparaten är
laren ska spärras. Spärra behållaren
frånslagen.
genom att manövrera skjutbygeln med
Töm behållaren
båda händerna.
Spärra parkeringsbromsen.
Sätt tillbaka tryckutjämning.
Bild
Allmänt
Koppla bort tryckutjämning i övre delen.
Varning
Dra spärren till avsättningsmekaniken
Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-
uppåt.
hantering.
Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses
– Efter avslutad våtsugning: Torka platt-
upp och sänks.
veckfilter. Torka ren behållaren med en
Bild
fuktig trasa och låt den torka.
Dra ut behållaren i handtaget.
Töm behållaren.
Vridbrytare
Sätt tillbaka behållaren och spärra den
med skjutbygeln.
Maskin FRÅN
몇 Varning
Klämningsrisk! Håll aldrig hän-
Maskin PÅ
derna mellan smutsbehållaren
och mellanringen eller i närhe-
ten av lyftmekaniken när behål-
Koppla till aggregatet
laren ska spärras. Spärra behållaren
Stick i nätkontakten.
genom att manövrera skjutbygeln med
Kontrollampan för driftberedskap lyser.
båda händerna.
Starta maskinen med vridbrytaren.
Sätt tillbaka tryckutjämning.
Rengöra apparaten
Filterrengöring
Rengör apparaten invändigt och utvän-
Rengör plattvecksfiltret med regelbundna
digt genom uppsugning och torka med
intervaller.
en fuktig trasa.
Bild
Dra ut och för in greppet på filterrengö-
Förvara aggregatet
ringen flera gånger när apparaten är
Rulla upp nätkabeln och förvara den or-
frånslagen.
dentligt.
Koppla från aggregatet
Linda sugslangen kring skjutbygeln.
Sätt in golvmunstycket och sugröret i
Stäng av maskinen med vridbrytaren.
sina respektive hållare.
Drag ur nätkontakten.
Förvara apparaten i ett torrt rum och
Kontrollampan för driftberedskap
säkra den mot obehörig användning.
släcks.
104 SV
– 5

området. Lämpliga åtgärder måste vid-
Transport
tas för att undvika att dammet fördelas.
Varning
– Vid underhålls- och reparationsarbete
ska alla förorenade föremål som inte
Risk för person och egendomsskada! Ob-
kan rengöras i tillräckligt hög grad kas-
servera vid transport maskinens vikt.
tas bort. Sådana föremål ska omhän-
Stäng sugkoppling, se manövrering.
dertas i lufttäta påsar i enlighet med
Lossa parkeringsbromsen och skjut
gällande bestämmelser för hantering av
maskinen med hjälp av skjutbygeln.
sådant avfall.
Fatta om underredet, inte i skjutbygeln,
– Vid transport och underhåll av appara-
när maskinen ska lastas.
ten ska insugsöppningen stängas med
Vid transport i fordon ska maskinen
anslutningsmuffen.
säkras enligt respektive gällande be-
몇 Varning
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Säkerhetsanordningar, avsedda att skydda
mot faror, måste underhållas regelbundet.
Förvaring
Detta innebär att den säkerhetstekniska
funktionen hos dessa anordningar, t.ex. tät-
Varning
het hos aggregatet, skador på filtret, funk-
Risk för person och egendomsskada! Ob-
tion hos kontrollpunkter, måste kontrolleras
servera maskinens vikt vid lagring.
minst en gång om året av tillverkaren eller
Denna maskin får endast lagras inomhus.
annan, för uppgiften kvalificerad person.
Skötsel och underhåll
Varning
Risk för skada! Använd aldrig rengörings-
Fara
medel som innehåller silkon.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
– Enklare underhålls- och skötselarbeten
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
kan genomföras av dig själv.
förs.
– Apparatens yta och behållarens insida
Dammuppsugande maskiner är säkerhets-
ska rengöras regelbundet med en våt
anordningar för skydd mot eller åtgärdande
trasa.
av faror enligt den tyska lagen BGV A1.
Fara
– Vid underhåll av användaren ska appa-
raten endast demonteras, rengöras och
Risker på grund av hälsovådligt damm. Bär
underhållas i den utsträckning det är
ansiktsmask P2 eller mask med högre vär-
möjligt utan att faror för underhållsper-
de samt engångsklädsel vid underhållsar-
sonalen eller andra personer uppstår.
beten (t.ex. filterbyte).
Lämpliga försiktighetsåtgärder inklude-
Byta plattveckat filter
rar avgiftning före demonteringen. Vidta
Observera: Det behövs 2 personer för att
åtgärder för lokalt filtrerad tvångsventi-
demontera sughuvudet.
lation där apparaten demonteras, ren-
Lossa säkringsskruvar på sughuvudets
göring av underhållsutrymmet och
spärrar.
lämpliga skyddsutrustningar för perso-
nalen.
Lossa spärr på sughuvudet och ta av det.
Regla upp filterskyddet och ta loss detta.
– Apparatens yttre ska avgiftas genom
Tag ut plattvecksfilter.
dammsugning och torkas rent eller be-
handlas med tätningsmedel innan den
Använt plattvecksfilter placeras i en
flyttas från det farliga området. Alla ap-
dammtät, försluten påse, enligt gällan-
paratdelar ska behandlas som förore-
de föreskrifter, när det ska kasseras.
nade när de flyttas från det farliga
– 6
105SV

Tag bort smuts som samlats på renluft-
몇 Varning
sidan.
Klämningsrisk! Håll aldrig hän-
Sätt i ett nytt plattvecksfilter.
derna mellan smutsbehållaren
Sätt fast filterskyddet och regla fast det-
och mellanringen eller i närhe-
ta.
ten av lyftmekaniken när behål-
Sätt varsamt fast sughuvudet, rikta och
laren ska spärras. Spärra behållaren
spärra det.
genom att manövrera skjutbygeln med
Skruva fast säkringsskruvar på sughu-
båda händerna.
vudets spärrar.
Sätt tillbaka tryckutjämning.
Fara
Åtgärder vid störningar
Risk för explosion! Den elektrostatiska jord-
ningen mellan sughuvud och mellanring via
Fara
sughuvudet spärr måste vara säkerställd.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
Byt avfallspåse
förs.
Spärra parkeringsbromsen.
Observera: Om ett fel uppträder (t.ex. om
Bild
filtret går sönder), måste maskinen omgå-
Koppla bort tryckutjämning i övre delen.
ende stängas av. Felet måste åtgärdas före
Dra spärren till avsättningsmekaniken
driften återupptas.
uppåt.
Sugturbinen fungerar inte
Dra skjutbygeln uppåt. Behållaren låses
Kontrollera säkring, kabel, kontakt och
upp och sänks.
vägguttag.
Bild
Slå på apparaten.
Dra ut behållaren i handtaget.
Bild
Sugkraften nedsatt
Dra upp avfallspåsen.
Avlägsna stopp i sugmunstycke, sug-
Tillslut avfallspåsen tätt med förslut-
rör, sugslang eller plattvecksfilter.
ningsstripsen.
Filterrengöring: Dra ut och för in grep-
Ta ur avfallspåse.
pet på filterrengöringen flera gånger när
Avfallashantera avfallspåsen enligt fö-
apparaten är frånslagen.
reskrifter.
Byt full avfallspåse.
Bild
Kontrollera att sughuvudet och behålla-
Sätt i den nya avfallspåsen på ett så-
ren sitter ordentligt.
dant sätt att den ligger an tätt emot be-
Byt plattveckat filter.
hållarens vägg och golv.
Koppla in tryckutjämning i båda ändar.
Drag avfallspåsen över behållaren.
Fara
Damm tränger ut under sugning
Risk för explosion! Den elektrostatiska jord-
Sätt fast filterskyddet ordentligt.
ningen mellan chassi och smutsbehållare
Kontrollera att det plattveckade filtret är
via fjäderbygeln måste vara säkerställd.
rätt installerat.
Sätt tillbaka behållaren och spärra den
Byt plattveckat filter.
med skjutbygeln.
106 SV
– 7

– Maskinens problemfria funktion garan-
Kontrollampa "fas och
teras endast med slang-märkdiameter
rotationsfältsfel" lyser rött
DN42.
Observera: Aggregatet startar inte.
– Reservdelar och tillbehör finns att få på
Bild
inköpsstället, eller från närmaste KÄR-
Skifta poler på aggregatets kontakt.
CHER-filial.
Kontrollampa "undertryck" lyser
Tillbehörssats "extern styrning"
röd
(tillval)
Rengör filtret.
Tillbehörssatsen "extern styrning" gör en
Byt plattveckat filter.
extern styrning av maskinen möjlig. Via
Denna måste bytas ut när avfallspåsen
gränssnittet och dess styringångar och
är full och vid underskridning av minsta
styrutgångar kan de viktiga funktionerna
volymström.
styras.
Risk för skada! Högre spänningar
Garanti
kan förstöra gruppen med elektro-
nikkomponenter. Driftsättningen
I respektive land gäller de garantivillkor
måste utföras av en behörig elektriker.
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
pareras utan kostnad under förutsättning
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Tillbehör och reservdelar
Fara
Använd endast av tillverkaren god-
känt tillbehör som är märkt med Ex-
dekal för användning av byggtyp
22. Användning av andra tillbehörsdelar
kan innebära en explosionsrisk.
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
hör och reservdelar får användas. Origi-
nal-tillbehör och original-reservdelar
garanterar att apparaten kan användas
säkert och utan störning.
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
hövs.
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
– Inget tillbehör ingår i leveransen. Tillbe-
höret måste beställas separat beroende
av användning.
– 8
107SV

Försäkran om
EU-överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ändringar på maskinen som inte har god-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Produkt: Våt- och torrdammsugare
Typ: 1.576-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
94/9/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Certifikat nr:
IBExU13ATEXB009X
Märkning
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
5.966-014
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
108 SV
– 9

Tekniska data
Typ IVC 60/30 Ap M Z22
Nätspänning V 400
Frekvens Hz 3~ 50
Normeffekt W 3000
Behållarvolym l 60
3
Luftmängd (max.) vid en sugslangslängd på 3 m m
/h 177
3
Luftmängd (max.) vid en sugslangslängd på 8 m m
/h 136
Undertryck (max.) kPa (mbar) 25,0 (250)
Skydd -- IP 54
Skyddsklass -- I
Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) DN 72
Sugslang-märkdiameter DN 42
Längd x Bredd x Höjd mm 970 x 690 x 1240
2
Filteryta m
1,9
Typisk driftvikt kg 95
Omgivande temperatur °C -10...+40
Maximal yttemparatur °C 125
Relativ luftfuktighet % 30-90
Typ av tändningsskydd II 3D Ex tc IIIC
T125 °C Dc
Beräknade värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 77
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1
2
Hand-Arm Vibrationsvärde m/s
<2,5
2
Osäkerhet K m/s
0,2
2
Nätkabel H07RN-F 5x1,5 mm
Artikelnr. Kabellängd
EU 6.649-826.0 7,5 m
– 10
109SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
teesta:
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
www.kaercher.com/REACH
– Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto-
Käyttöohjeessa esiintyvät
masti luettava ennen laitteen ensim-
symbolit
mäistä käyttökertaa!
– Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiot-
Vaara
ta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita lait-
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
teeseen ja vaaroja käyttäjälle ja muille
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
henkilöille.
maan.
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
몇 Varoitus
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
Sisällysluettelo
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Varo
Käyttöohjeessa esiintyvät sym-
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
bolit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1
lisia vahinkoja.
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .2
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3
Käyttötarkoitus
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
– Tämä imuri on suunniteltu lattioiden ja
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
seinäpintojen märkä- ja kuivapuhdis-
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
tukseen.
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .6
– Tämä imuri on tarkoitettu maanpäälli-
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
seen käyttöön.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8
– Laite soveltuu pölyluokkiin IIIC, IIIB ja
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .8
IIIA kuuluvien pölyjen imurointiin.
EU-standardinmukaisuustodis-
– Laite soveltuu kuivien, palavien, tervey-
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9
delle haitallisten pölyjen imurointiin
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .10
standardin EN 60 335–2–69, pölyluok-
ka M mukaisesti. Rajoitus: Syöpää ai-
Ympäristönsuojelu
heuttavia aineita ei saa imuroida.
– Rakennetyypin 22 mukaiset laitteet so-
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
veltuvat palavan pölyn imurointiin alu-
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
eella 22. Ne eivät sovellu liitettäviksi
sia kotitalousjätteenä, vaan
pölyä tuottaviin koneisiin.
toimita ne jätteiden kierrätyk-
– Rakennetyypin 22 mukaiset laitteet ei-
seen.
vät sovellu korkean räjähdysriskin
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
omaavien pölyjen tai nesteiden eikä pa-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
lavien pölyjen ja nesteiden seoksien
leja, jotka tulisi toimittaa
imurointiin.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
– Tämä laite soveltuu teolliseen käyttöön,
ja samankaltaisia aineita ei saa
esim. varastointi- ja valmistustiloissa.
päästää ympäristöön. Tästä
– Laitetta ei ole hyväksytty nosturilla nos-
syystä toimita kuluneet laitteet
tettavaksi.
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
110 FI
– 1

Laitteen osat Laitteessa olevat symbolit
1 Kiristyskahva
Älä imuroi palonaiheuttajia!
2 Suodattimen kansi
Soveltu syttyvien pölyjen
3 Poimusuodatin
imurointiin, pölyräjähdysluo-
4 Laskumekanismin oikeanpuolisen luki-
kat alueella 22.
tuksen vapautus
VAROITUS: Tämä laite sisältää
5 Verkkokaapeli
terveydelle vaarallista pölyä.
6 Imupään lukitus (varmistusruuvilla)
Tyhjennyksen ja huollon, pöly-
7 Suodattimen puhdistus
pussin poistaminen mukaan luet-
8 Likasäiliön ohjausrulla
tuna, saavat suorittaa vain asiantuntevat
9 Paineentasaus
henkilöt, jotka kantavat soveltuvaa henkilö-
10 Paineentasauskytkin
kohtaista suojavarustusta. Älä kytke päälle
11 Pölysäiliö
ennen kuin koko suodatinjärjestelmä on ko-
12 Välirengas
konaan asennettu ja tilavuusvirtavalvonnan
13 Laskumekanismin vasemmanpuolisen
toiminta on tarkastettu.
lukituksen vapautus
Poimusuodatin
14 Tyyppikilpi
Tilausnro 6.904-283.0
15 Pyörä
16 Imukaulus
Hävityspussi
17 Liitosmuhvi
Tilausnro 6.907-347.0
18 Kuljetusalustan seisontajarrullinen oh-
jauspyörä.
19 Lattiasuuttimen pidike
Turvaohjeet
20 Kuljetusalusta
21 Keräysallas
Vaara
22 Likasäiliön käsikahva
– Jos poistoilma palautetaan huonee-
23 Pidike imuputkelle
seen, huoneessa on oltava riittävä il-
24 Imupään käsikahva
manvaihtomäärä L. Vaadittujen raja-
25 Kiertokytkin
arvojen noudattamiseksi palautettu tila-
26 Imupää
vuusvirta saa olla enintään 50% raikas-
27 Vaihtovirtamoottori
ilman tilavuusvirrasta (huonetilavuus V
R
28 Poistoilman äänenvaimennin
x ilmanvaihtomäärä L
W
). Ilman erityistä
–1
tuuletustoimenpidettä pätee: L
W
=1h
.
29 Työntökahva
– Vain koulutettu henkilöstö saa käyttää
30 Kaapelikoukku
laitetta, käsitellä aineita, joita sillä imu-
31 Merkkivalo "Alipaine"
roidaan ja suorittaa keräytyneen aineen
32 Merkkivalo "Vaihe- ja kiertokenttävirhe"
hävittämisen turvallisella menetelmällä.
33 Merkkivalo "Käyttövalmius"
– Tämä laite sisältää terveydelle haitallis-
34 Jousiside maadoitusta varten
ta pölyä. Vain asiantuntijat, jotka käyttä-
vät vastaavia suojavarusteita, saavat
suorittaa tyhjennys- ja huoltotoimenpi-
teitä, mukaan lukien pölynkeruusäiliöi-
den tyhjennyksen.
– Älä käytä laitetta ilman täydellistä suo-
datusjärjestelmää.
– 2
111FI

– Kaikkia käsiteltäviä aineita koskevia tur-
Huomautus: Punainen merkkivalo "Alipai-
vamääräyksiä on noudatettava.
ne" voi syttyä ajoittain palamaan normaali-
– Toimittajan hyväksymät varusteet ovat
käytön aikana (esim. työskenneltäessä
sähköä johtavia. Muunlaisten varustei-
lattiasuulakkeen kanssa), kun ilmamäärä
den käyttö on kielletty!
vähenee (poikkileikkauksen pienentyessä)
ja alipaine lisääntyy siitä johtuen.
– Imurointi on sallittu vain kaikilla suodati-
Huomautus: Näissä tapauksissa ei ole
nelementeillä, koska muuten imumoot-
kuitenkaan kyse viasta, vaan merkki siitä
toria vaurioitetaan ja lisääntynyt
kuten ylhäällä mainittu, että ilmamäärä on
hienopölyn ulospääsy aiheuttaa vaaraa
vähentynyt ja alipaine on lisääntynyt.
terveydelle!
– Noudata imettävien materiaalien turval-
Antistaattinen järjestelmä
lisuusmääräyksiä. Asianmukaisessa/
Maadoitettu imuletkuliitin johtaa staattiset
epäasianmukaisessa käytössä laitteen
lataukset pois. Tällöin voidaan valmistajan
osat voivat kuumentua jopa
hyväksymiä, sähköä johtavia varusteita
125 °C:seen.
käyttäen estää kipinöiden ja sähköpurkau-
– Jatkokaapelin käyttäminen ei ole sallit-
tumien muodostuminen.
tua.
Käyttö
Käyttöönotto
Varo
몇 Varoitus
Vaurioitumisvaara! Älä peitä imupäässä
Imurointi ilman suodatinelementtiä on kiel-
olevia ilman sisäänmeno- ja ulostuloaukko-
letty, koska muuten imumoottoria vaurioite-
ja.
taan ja lisääntynyt hienopölyn ulospääsy
Varo
aiheuttaa vaaraa terveydelle.
Imuroitaessa ei koskaan saa poistaa mo-
Huomautus: Pölyille, joiden sytytysener-
lempia poimusuodattimia.
gia on alle 1 mJ, voi olla voimassa lisämää-
räyksiä.
Imuliitännän sulkeminen
Aseta laite toiminta-asentoon ja varmis-
ta laite tarvittaessa seisontajarruilla.
몇 Varoitus
Pistä imuletku (ei kuulu toimitukseen)
Hienopöly on terveydelle vaarallista! Kun
imuliittimeen.
imuletku irrotetaan, imuliitäntä on suljetta-
va.
Tarkasta likasäiliön täyttömäärä ennen
Kuva
töiden aloittamista ja tyhjennä säiliö tar-
Liitä liitosmuhvi sovitustarkasti imulii-
vittaessa.
täntään.
Varmista, että likasäiliö on asennettu oi-
Työnnä liitosmuhvi vasteeseen asti si-
kein paikalleen. Jousisiteiden on oltava
sään.
puhtaita ja paikoillaan likasäiliössä.
Puhdista jousisiteet tarvittaessa koste-
Likasäiliö
alla liinalla.
Huomautus: Likasäiliö on tyhjennettävä,
Kiinnitä letkuun haluttu varuste (ei kuulu
kun se on täyttynyt noin 3 cm:n etäisyydelle
toimitukseen).
säiliön yläreunasta tai joka käytön jälkeen.
Automaattinen imutehonvalvonta
– Tarkasta säännöllisin väliajoin likasäili-
ön täyttömäärä, koska laite ei kytkeydy
Laite on varustettu imutehonvalvonnalla.
automaattisesti pois päältä.
Jos ilman nopeus imuletkussa alittaa 20 m/
s, punainen merkkivalo "Alipaine" syttyy
palamaan (katso "Häiriöapu").
112 FI
– 3

몇 Varoitus
Kuivaimu
Puristumisvaara! Älä missään
– Imuri on varustettu yhdellä varustetulla
tapauksessa pidä käsiäsi lika-
pölynhävityspussilla, tilaus-nro 6.907-
säiliön ja välirenkaan välissä tai
347.0 (5 kpl).
nostomekanismin läheisyydes-
Huomautus: Tällä laitteella voidaan imu-
sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-
roida kaikkia pölyjä pölyluokkaan M saak-
liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.
ka. Laki määrää käyttämään
Pistä paineentasaus takaisin paikal-
pölynkeruupussia (tilausnumero, katso
leen.
Suodatinjärjestelmät).
Märkäimu
Huomautus: Laite soveltuu kuivien, palavi-
en pölyjen, joiden MAK-arvo on suurempi
Huomio: Valvo jatkuvasti likasäiliön
3
tai yhtä suuri kuin 0,1 mg/m
, imurointiin.
täyttömäärää suuria nestemääriä imu-
– Kun imuroit hienojakoista pölyä, on käy-
roitaessa, koska säiliö voi täyttyä muu-
tettävä lisäksi pölynhävityspussia.
tamassa sekunnissa ja vuotaa siksi
Varo
ylitse.
Huomioi märkäimuroinnista kuivaimu-
Vaara
rointiin vaihdettaessa:
Märkäimuroinnissa ei saa imuroida tervey-
Kuivan pölyn imurointi märkää suodatinele-
delle vaarallisia pölyjä.
menttiä käyttäen tukkii suodattimen ja voi
– Hävityspussi on aina poistettava mär-
tehdä suodattimen käyttökelvottomaksi.
kää likaa imuroitaessa.
Kuivaa märkä suodatin hyvin ennen
Hävityspussin poistaminen
käyttöä tai vaihda se kuivaan suodatti-
Lukitse seisontajarrut.
meen.
Kuva
Vaihda suodatin tarvittaessa, toimenpi-
Pistä paineentasaus yläpäähän.
de kuvataan kohdassa "Hoito ja huolto".
Vedä laskumekaniikan lukituksen va-
Hävityspussin laitto paikalleen
pauttimia ylöspäin.
Lukitse seisontajarrut.
Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-
Kuva
pautuu ja laskeutuu alas.
Pistä paineentasaus yläpäähän.
Kuva
Vedä laskumekaniikan lukituksen va-
Vedä säiliö käsikahvasta ulos.
pauttimia ylöspäin.
Kuva
Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-
Käännä hävityspussin reunat ylös.
pautuu ja laskeutuu alas.
Sulje hävityspussi tiiviisti sulkunauhal-
Kuva
la.
Vedä säiliö käsikahvasta ulos.
Poista hävityspussi.
Kuva
Hävitä hävityspussi lain määräysten
Aseta paikalleen siten, että se on joka
mukaisesti.
puolelta vasten säiliön seinää ja pohjaa.
Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-
Käännä hävityspussin reunat säiliön
se työntöaisaan.
reunojen ylitse.
Vaara
Räjähdysvaara! Sähköstaattinen maadoi-
tus alustan ja likasäiliön välillä on taattava
jousisiteiden avulla.
Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-
se työntöaisaan.
– 4
113FI

몇 Varoitus
Jokaisen käyttökerran jälkeen
Puristumisvaara! Älä missään
tapauksessa pidä käsiäsi lika-
Suodattimen puhdistus
säiliön ja välirenkaan välissä tai
Laitteen ollessa pysäytettynä, liikuta
nostomekanismin läheisyydes-
suodatinpuhdistimen kahvaa useaan
sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-
kertaan ulos ja sisään.
liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.
Säiliön tyhjennys
Pistä paineentasaus takaisin paikal-
Lukitse seisontajarrut.
leen.
Kuva
Yleistä
Pistä paineentasaus yläpäähän.
Varo
Vedä laskumekaniikan lukituksen va-
Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-
pauttimia ylöspäin.
kallisia määräyksiä.
Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-
– Märkäimuroinnin päätyttyä: Kuivaa poi-
pautuu ja laskeutuu alas.
musuodatin. Puhdista säiliö kostealla
Kuva
liinalla ja anna kuivua.
Vedä säiliö käsikahvasta ulos.
Tyhjennä säiliö.
Kiertokytkin
Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-
se työntöaisaan.
Laite OFF
몇 Varoitus
Puristumisvaara! Älä missään
Laite ON
tapauksessa pidä käsiäsi lika-
säiliön ja välirenkaan välissä tai
nostomekanismin läheisyydes-
Laitteen käynnistys
sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.
Merkkivalo "Käyttövalmius" palaa.
Pistä paineentasaus takaisin paikal-
Kytke laite päälle kiertokytkimellä.
leen.
Laitteen puhdistus
Suodattimen puhdistus
Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi-
Puhdista poimusuodatin säännöllisin vä-
malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä.
liajoin.
Kuva
Laitteen säilytys
Laitteen ollessa pysäytettynä, liikuta
Kelaa verkkokaapeli ja aseta säilytyk-
suodatinpuhdistimen kahvaa useaan
seen.
kertaan ulos ja sisään.
Kierrä imuletku työntöaisan ympärille.
Laitteen kytkeminen pois päältä
Pistä lattiasuulake ja imuputki omaan
kannattimeensa.
Kytke laite kiertokytkimellä pois päältä.
Säilytä laite kuivassa tilassa ja suojaa
Vedä verkkopistoke irti.
se asiattomalta käytöltä.
Merkkivalo "Käyttövalmius" sammuu.
114 FI
– 5

Laitteen kaikki osat on katsottava li-
Kuljetus
kaantuneiksi, kun ne tuodaan pois vaa-
ralliselta alueelta. On ryhdyttävä
Varo
soveltuviin toimenpiteisiin, jotta välty-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
tään pölyn leviämiseltä.
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
– Huolto- ja korjaustöiden suorittamisen
no.
yhteydessä on hävitettävä kaikki likaan-
Sulje imuliitäntä, katso kohtaa Käyttö.
tuneet esineet, joita ei voida tyydyttä-
Irrota seisontajarru ja työnnä laitetta
västi puhdistaa. Tällaiset esineet on
työntöaisasta.
hävitettävä tiiviissä pussissa yhtäpitä-
Kun lastaat laitteen autoon, pidä kiinni
västi voimassa olevien määräysten
kuljetusalustasta, ei työntökahvasta.
kanssa, jotka koskevat tällaisten jättei-
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
den hävittämistä.
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
– Imuaukko on suljettava laitteen kulje-
ralta kulloinkin voimassa olevien
tuksessa ja huollossa liitosmuhvilla.
ohjesääntöjen mukaisesti.
몇 Varoitus
Säilytys
Vaarojen estämiseen tarkoitetut turvalait-
teet on huollettava säännöllisesti. Tämä
Varo
tarkoittaa, valmistajan tai asiaan perehdy-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
tetyn henkilön on tarkastettava vähintään
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
kerran vuodessa turvalaitteiden turvalli-
no.
suustekninen moitteeton toimivuus, esim.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
laitteen tiiviys, suodattimen vaurioituminen,
Hoito ja huolto
valvontalaitteiden toiminta.
Varo
Vaara
Vaurioitumisvaara! Älä käytä puhdistami-
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
seen silikonipitoisia hoitoaineita.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
– Yksinkertaiset huolto- ja hoitotyöt voi
Pölyä poistavat koneet ovat (Saksan) BGV
tehdä itse.
A1:n mukaan vaarojen estämiseen tai pois-
– Laitteen pinta ja säiliön sisäpuoli on
tamiseen tarkoitettuja turvalaitteita.
puhdistettava säännöllisesti kostealla
– Kun käyttäjän on laitteen huoltamista
liinalla.
varten, purettava, puhdistettava ja huol-
Vaara
lettava se, on työ suoritettava mikäli
mahdollista siten, että siitä ei aiheudu
Terveydelle haitallisen pölyn aiheuttama
vaaraa huoltohenkilöstölle eikä sivulli-
vaara terveydelle. Huoltotöissä (esim. suo-
sille. Sopivat varotoimenpiteet sisältä-
dattimen vaihto) on käytettävä hengitys-
vät myrkkyjen poiston ennen laitteen
suojamaskia P2 tai parempaa ja
purkamista osiin. Ryhdy toimenpiteisiin
kertakäyttövaatetusta.
paikalla suodatettua pakkoilmanpoistoa
varten siellä, missä laite puretaan osiin,
huoltopaikan puhdistusta ja henkilökun-
nan sopivaa suojaa varten.
– Laitteen ulkopinnalta on poistettava
myrkyt imurointimenetelmällä ja pyyhit-
tävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysai-
neella, ennen kuin laite tuodaan pois
vaaralliselta alueelta.
– 6
115FI

Kuva
Poimusuodattimen vaihto
Aseta uusi hävityspussi paikalleen si-
Huomautus: Imupään poistamiseen tarvi-
ten, että se on joka puolelta vasten säi-
taan 2 henkilöä.
liön seinää ja pohjaa.
Löysää imupään lukituksissa olevat
Käännä hävityspussin reunat säiliön
varmistusruuvit.
reunojen ylitse.
Vapauta imupää lukituksesta, poista
Vaara
imupää.
Räjähdysvaara! Sähköstaattinen maadoi-
Vapauta suodattimen kansi lukitukses-
tus alustan ja likasäiliön välillä on taattava
ta ja poista se.
jousisiteiden avulla.
Poista poimusuodatin.
Aseta säiliö takaisin paikalleen ja lukit-
Hävitä käytetty poimusuodatin pölytii-
se työntöaisaan.
viisti suljetussa pussissa lain määräys-
몇 Varoitus
ten mukaan.
Puristumisvaara! Älä missään
Poista kerääntynyt lika puhdasilmapuo-
tapauksessa pidä käsiäsi lika-
lelta.
säiliön ja välirenkaan välissä tai
Aseta uusi poimusuodatin paikalleen.
nostomekanismin läheisyydes-
Aseta suodattimen kansi paikalleen ja
sä lukitsemista suorittaessasi. Lukitse säi-
lukitse se.
liö molemmilla käsillä työntöaisaa käyttäen.
Aseta imupää varovasti paikalleen,
Pistä paineentasaus takaisin paikalleen.
kohdista ja lukitse.
Häiriöapu
Kiristä imupään lukituksissa olevat var-
mistusruuvit.
Vaara
Vaara
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Räjähdysvaara! Sähköstaattinen maadoi-
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
tus imupään ja välirenkaan välillä on taatta-
Huomautus: Häiriön esiintyessä (esim.
va imupään lukituksen avulla.
suodattimen repeytyminen) laite on heti
kytkettävä pois päältä. Ennen uutta käyttä-
Hävityspussin vaihtaminen
mistä häiriön aiheuttaja on poistettava.
Lukitse seisontajarrut.
Imuturbiini ei pyöri
Kuva
Pistä paineentasaus yläpäähän.
Tarkasta kaapeli, pistoke, sulake ja pis-
Vedä laskumekaniikan lukituksen va-
torasia.
pauttimia ylöspäin.
Kytke laite päälle.
Vedä työntöaisaa ylöspäin. Säiliö va-
Imuvoima vähenee
pautuu ja laskeutuu alas.
Kuva
Poista tukokset imusuuttimesta, imu-
Vedä säiliö käsikahvasta ulos.
putkesta, imuletkusta tai poimusuodat-
timesta.
Kuva
Käännä hävityspussin reunat ylös.
Suodattimen puhdistus: Liikuta suoda-
tinpuhdistimen kahvaa useaan kertaan
Sulje hävityspussi tiiviisti sulkunauhal-
ulos ja sisään.
la.
Vaihda täyttynyt hävityspussi.
Poista hävityspussi.
Tarkasta imupään ja säiliön kunnollinen
Hävitä hävityspussi lain määräysten
istuvuus.
mukaisesti.
Vaihda poimusuodatin.
Pistä paineentasaus molempiin päihin.
116 FI
– 7

– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
Pöly pääsee ulos imuvaiheessa
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
Lukitse suodattimen kansi oikein.
– Toimitukseen ei kuulu varusteita. Va-
Tarkasta poimusuodattimien oikea
rusteet on tilattava erikseen käyttötar-
asennus.
koituksen perusteella.
Vaihda poimusuodatin.
– Vain 42 mm nimellisläpimitan omaava
imuletku takaa laitteen moitteettoman
Punainen merkkivalo "Vaihe- ja
toiminnan.
kiertokenttävirhe" palaa
– Varaosat ja erityisvarusteet saat kaup-
Huomautus: Laite ei toimi.
piaaltasi tai lähimmältä KÄRCHER ty-
Kuva
täryhtiöltä.
Vaihda laitepistokkeen napaisuus.
Asennussarja "Ulkoinen ohjaus"
Punainen merkkivalo "Alipaine"
(lisävaruste)
palaa
Asennussarja "Ulkoinen ohjaus" mahdollis-
Suorita suodattimen puhdistus.
taa laitteen ulkoisen ohjauksen. Olennaisia
Vaihda poimusuodatin.
toimintoja voidaan ohjata liittymän ja sen
Kun pölyn hävityspussi tulee täyteen ja
ohjauksen tulojen ja signaalilähtöjen avulla.
vähimmäistilavuusvirta alittuu, se on
Vaurioitumisvaara! Korkeammat
vaihdettava.
jännitteet voivat vaurioittaa elekt-
roniikkamoduulia. Käyttöönoton
Takuu
saa suorittaa vain sähköalan ammattilai-
nen.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
Varusteet ja varaosat
Vaara
Käytä vain valmistajan hyväksymiä
ja Ex-tarralla merkittyjä lisävarus-
teita rakennetyypin 22 kanssa.
Muunlaisten lisävarusteosien käyttäminen
voi aiheuttaa räjähdysvaaran.
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
häiriöttömästi.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
– 8
117FI

EU-standardinmukaisuusto-
distus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Tuote: Märkä- ja kuivaimuri
Tyyppi: 1.576-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2004/108/EY
94/9/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60079-0: 2012
EN 60079-31: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Sertifikaatti-nro.:
IBExU13ATEXB009X
Merkintä
II 3D Ex tc IIIC T125 °C Dc
5.966-014
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
118 FI
– 9

Tekniset tiedot
Tyyppi IVC 60/30 Ap M Z22
Verkkojännite V 400
Taajuus Hz 3~ 50
Nimellisteho W 3000
Säiliön tilavuus l 60
3
Ilmamäärä (maks.), kun imuletkun pituus on 3 m m
/h 177
3
Ilmamäärä (maks.), kun imuletkun pituus on 8 m m
/h 136
Alipaine (maks.) kPa (mbar) 25,0 (250)
Suojatyyppi -- IP 54
Kotelointiluokka -- I
Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) DN 72
Imuletkun nimellisläpimitta DN 42
Pituus x leveys x korkeus mm 970 x 690 x 1240
2
Suodatinpinta m
1,9
Tyypillinen käyttöpaino kg 95
Ulkoilman lämpötila °C -10...+40
Maksimi pintalämpötila °C 125
Suhteellinen ilmankosteus % 30-90
Sytytyssuojatyyppi II 3D Ex tc IIIC T125
°C Dc
Mitatut arvot EN 60335-2-69 mukaisesti
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 77
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s
<2,5
2
Epävarmuus K m/s
0,2
2
Verkkokaa-
H07RN-F 5x1,5 mm
peli
Osa-nro Johdon pi-
tuus
EU 6.649-826.0 7,5 m
– 10
119FI

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Προστασία περιβάλλοντος
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
Τα υλικά συσκευασίας είναι
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
– Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
μα επαναχρησιμοποίησης.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
αρ. 5.956-249!
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
– Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, κα-
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
θώς και των υποδείξεων ασφαλείας,
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συ-
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
σκευή ή κινδύνους για τον χρήστη ή
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
άλλα άτομα.
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
σωπό σας.
ται σε κατάλληλα συστήματα
Πίνακας περιεχομένων
συλλογής.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγι-
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
ών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
www.kaercher.com/REACH
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
οδηγιών
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .3
Κίνδυνος
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .7
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .7
τισμό ή θάνατο.
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .7
몇 Προειδοποίηση
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .9
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .9
ματισμό ή θάνατο.
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Προσοχή
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .10
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . 11
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ματισμό ή υλικές βλάβες.
120 EL
– 1