Karcher K 4 Compact – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 4 Compact
Strong pressure fluctuations
Technical specifications
Clean high-pressure nozzle: Remove
Electrical connection
dirt and debris from the nozzle bore, us-
Voltage 230
V
ing a needle and rinse through with wa-
1~50
Hz
ter from the front.
Connected load 1,8 kW
Check water flow quantity.
Protection class IP X5
Appliance is leaking
Protective class I
Slight leakage from the appliance pump
Mains fuse (slow-blow) 10 A
is normal. If the leakage increases con-
Water connection
tact the authorized customer service.
Max. feed pressure 0,8 MPa
No detergent infeed
Max. feed temperature 40 °C
Use spray lance with pressure regula-
Min. feed volume 9 I/min
tion (Vario Power).
Max. Suction height 0,5 m
Turn the spray lance to "Mix" position.
Performance data
Clean the detergent suction hose filter.
Working pressure 11 MPa
Check the detergent suction hose for
Max. permissible pressure 13 MPa
kinks.
Water flow rate 6,3 I/min
Accessories and Spare Parts
Max. feed volume 7,0 I/min
Detergent flow rate 0,3 I/min
Special accessories
Recoil force of trigger gun 16 N
Special accessories expand the possibili-
Dimensions and weights
ties of using your appliance. Please contact
Length 516 mm
your KÄRCHER dealer for further informa-
tion.
Width 295 mm
Height 282 mm
Spare parts
Weight, ready to operate with
12,2 kg
Use only original KÄRCHER spare parts.
accessories
You will find a list of spare parts at the end
Values determined as per
of these operating instructions.
EN 60335-2-79
Warranty
2
Hand-arm vibration value
<2,5
m/s
2
Uncertainty K
0,3
m/s
The warranty terms published by the rele-
Sound pressure level L
vant sales company are applicable in each
pA
75
dB(A)
Uncertainty K
pA
3
dB(A)
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
Sound power level L
WA
+ Un-
91 dB(A)
free of charge, provided that such failure is
certainty K
WA
caused by faulty material or defects in man-
Subject to technical changes.
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Addresses can be found under:
www.kaercher.com/dealersearch
– 12
21EN
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.637-xxx
Relevant EU Directives
2000/14/EC
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 87
Guaranteed: 91
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
22 EN
– 13
Cher client,
Protection de
Lire cette notice originale avant
l’environnement
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
Les matériaux constitutifs de l’embal-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
térieure ou pour le propriétaire futur.
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
tème de recyclage.
Table des matières
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5
quels doivent être apportés à un sys-
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5
tème de recyclage. Pour cette raison,
Protection de l’environnement . FR . . .5
utilisez des systèmes de collecte
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
adéquats afin d'éliminer les appareils
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8
usés.
Avant la mise en service . . . . . FR . . .9
Il est dans certains pays interdit de
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9
prélever de l'eau dans les cours d'eau
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10
publiques.
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
Les travaux avec du détergent ne
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
doivent être faits que sur des plans
Entretien et maintenance . . . . . FR . .12
de travail étanches aux liquides, avec
raccord à la canalisation d'eaux
Assistance en cas de panne . . FR . .12
usées. Ne pas laisser le détergent
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
Tous travaux de nettoyage produi-
Caractéristiques techniques. . . FR . .14
sant des eaux usées contenant de
l’huile, par exemple un nettoyage de
Déclaration de conformité CE . FR . .14
moteur ou de bas de caisse, doivent
uniquement être effectués à des
Contenu de livraison
postes de lavage équipés d’un sépa-
rateur d’huile.
L'étendue de la fourniture de votre appareil
Instructions relatives aux ingrédients
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
contrôler l’intégralité du matériel.
(REACH)
S'il manque des accessoires ou en cas de
Les informations actuelles relatives aux in-
dommages imputables au transport, infor-
grédients se trouvent sous :
mer immédiatement le revendeur.
www.kaercher.com/REACH
Utilisation conforme
Ce nettoyeur haute pression ne doit être
utilisé que pour un usage privé:
– pour le nettoyage de machines, véhi-
cules, bâtiments, outils, façades, ter-
rasses, outils de jardinage etc. avec un
jet d'eau sous pression (et si besoin en
ajoutant des détergents).
– avec des accessoires, pièces de re-
change et détergents homologués par
KÄRCHER. Veuillez respecter les
consignes livrées avec les détergents.
– 5
23FR
Ne pas mettre en service un appareil
Sécurité
avec un câble d'alimentation électrique
endommagé.
Signification des remarques
Toutes les pièces conductrices dans la
Danger
zone de travail doivent être protégées
Signale la présence d'un danger imminent
contre les jets d’eau.
entraînant de graves blessures corporelles
La fiche secteur et le couplage d'une
et pouvant avoir une issue mortelle.
conduite de rallonge doivent être
몇 Avertissement
étanches et ne doivent pas reposer
Signale la présence d'une situation éven-
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
de graves blessures corporelles et même
liser des enrouleurs de câble qui garan-
avoir une issue mortelle.
tissent le fait que les prises se trouvent
à au moins 60 mm au-dessus du sol.
몇 Attention
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
Remarque relative à une situation poten-
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
longe en roulant dessus, en les coin-
des blessures légères.
çant ni en tirant violemment dessus.
Attention
Protéger les câbles d’alimentation
Remarque relative à une situation éven-
contre la chaleur, l’huile et les bords
tuellement dangereuse pouvant entraîner
tranchants.
des dommages matériels.
몇 Avertissement
Symboles sur l'appareil
Branchement l’appareil uniquement à
du courant alternatif. La tension doit
L'appareil ne doit pas être directe-
être identique avec celle indiquée sur la
ment raccordé au réseau pu-
plaque signalétique de l’appareil.
blique d'eau potable.
L’appareil doit uniquement être raccor-
1 Risque d'endommage-
dé à un branchement électrique mis en
ment! L'appareil ne doit
service par un électricien conformé-
être utilisé qu'en position
ment à la norme IEC 60364.
horizontale.
Des rallonges électriques non adaptées
2 Le jet haute pression ne
peuvent présenter des risques. Utiliser
doit être dirigé ni sur des personnes ou
à l’air libre uniquement des câbles de
des animaux, ni sur des installations
rallonge électriques autorisés et mar-
électriques actives, ni sur l'appareil lui-
qués de façon adéquate avec une sec-
même.
tion suffisante du conducteur : 1 -
3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.
2
2
10 m :1,5 mm
; 10 - 30 m :2,5 mm
Toujours dérouler entièrement les ral-
Composants électriques
longes de l’enrouleur de câble.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous re-
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
commandons que l'appareil soit exploi-
prise de courant avec des mains hu-
té avec un disjoncteur de courant de
mides.
défaut (max. 30 mA).
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble d'alimentation et la fiche secteur
ne sont pas endommagés. Un câble
d’alimentation endommagé doit immé-
diatement être remplacé par le service
après-vente ou un électricien agréé.
24 FR
– 6
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
Manipulation fiable
çon conforme. Il doit prendre en consi-
Danger
dération les données locales et lors du
Avant toute utilisation, vérifier l'état des
maniement de l’appareil, il doit prendre
composants importants, comme le
garde aux tierces personnes, et en par-
flexible haute pression, la poignée pis-
ticulier aux enfants.
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
les flexibles haute pression, les arma-
placer immédiatement les composants
tures et les raccords sont importants
endommagés. Ne pas mettre en ser-
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
vice un appareil avec des composants
que des flexibles haute pression, des
armatures et des raccords recomman-
endommagés.
dés par le fabricant.
Ne jamais diriger le jet haute pression
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
sur soi-même ni sur d’autres personnes
d’autres personnes se trouvent dans le
dans le but de nettoyer les vêtements
rayon de portée de l’appareil, à moins
ou les chaussures.
que ces personnes ne portent des vête-
Ne jamais laver au jet des objets conte-
ments de protection.
nant des substances nocives (par
Cet appareil a été développé pour l’uti-
exemple de l’amiante).
lisation de détergents ayant été fournis
Le jet haute pression risque d’endom-
ou recommandés par le fabricant. L’uti-
mager les pneus/valves de véhicules et
lisation d’autres détergents ou d’autres
les pneus risquent d’éclater. Le premier
produits chimiques peut nuire à la sécu-
indice d’endommagement est une dé-
rité de l’appareil.
coloration du pneu. Des pneus/valves
몇 Attention
de véhicules endommagés présentent
Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
des dangers de mort. Il faut toujours se
pareil hors service au niveau du sec-
tenir au moins à 30 cm des pièces pour
tionneur général / de l'interrupteur d'ap-
les laver au jet !
pareil ou de la fiche secteur.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
Une distance d'au moins 30 cm entre la
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
lance et les surfaces peintes est néces-
몇 Avertissement
saire pour éviter tout endommagement
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
des enfants ni par des personnes non
veillance lorsqu’il est en marche.
avisées.
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
ratures inférieures à 0° C.
lisé par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou men-
Autres dangers
tales réduites ou manquant d'expé-
Danger
rience et/ou de connaissances, sauf si
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
ces mêmes personnes sont sous la su-
mables.
pervision d'une personne responsable
Ne jamais aspirer des liquides conte-
de leur sécurité ou ont été formées à
nant des solvants ni des acides ou des
l'utilisation de l'appareil.
solvants non dilués, tels que par
Les enfants ne doivent pas jouer avec
exemple de l’essence, du diluant pour
l'appareil.
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-
Surveiller les enfants pour s'assurer
vérisation est extrêmement inflam-
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
non dilués, du fait de leur effet corrosif
sur les matériaux constituant l’appareil.
– 7
25FR
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
Description de l’appareil
des domaines présentant des risques
d’explosion.
Ces instructions de service décrivent l'équi-
Si l’appareil est utilisé dans des zones
pement maximum. Suivant le modèle, la
de danger (par exemple des stations
fourniture peut varier (voir l'emballage).
essence), il faut tenir compte des
Illustrations, cf. côté escamo-
consignes de sécurité correspon-
table !
dantes.
1 Support pour accessoires
2 Poignée de transport, amovible
Équipements de protection
3 Accouplement rapide pour flexible
personnels
haute pression
Pour se protéger contre les éclaboussures
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
ou les poussières, porter le cas échéant
5 Câble d'alimentation secteur avec fiche
des vêtements et des lunettes de protec-
secteur
tion.
6 Poignée de transport
7 Roulette de transport
Stabilité
8 Arrivée d'eau avec tamis intégré
몇 Attention
9 Raccord pour l'arrivée d'eau
Avant d'effectuer toute opération avec ou
10 Flexible d'aspiration du détergent (avec
sur l'appareil, en assurer la stabilité afin
filtre)
d'éviter tout accident ou tout endommage-
11 Poignée-pistolet
ment dû à une chute de l'appareil.
12 Verrouillage poignée-pistolet
La stabilité de l'appareil est assurée
13 Flexible haute pression
lorsqu'il peut être posé sur une surface
14 Touche pour séparer le tuyau à haute
plane.
pression de la poignée-pistolet
15 Lance avec réglage de la pression (Va-
Dispositifs de sécurité
rio Power)
몇 Attention
Pour les travaux courants de nettoyage.
Le but des dispositifs de sécurité est de
La pression de travail peut être réglée
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
de manière continue entre « mini » et
cun cas être transformés ou désactivés.
« maxi » En position « Mix » le dé-
tergent peut être dosé.
Interrupteur principal
Pour régler la pression de travail, relâ-
L'interrupteur principal empêche un fonc-
cher le levier de la poignée pistolet et
tionnement involontaire de l'appareil.
tourner la lance sur la position souhai-
Verrouillage poignée-pistolet
tée.
Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
16 Lance avec rotabuse
gnée-pistolet et empêche un démarrage
Pour les salissures tenaces
non désiré de l'appareil.
———————————————––––
Accessoire en option
Clapet de décharge avec pressostat
17 Brosse de lavage
Le clapet de décharge évite un dépassage
Approprié pour le travail avec du dé-
de la pression de service admissible.
tergent.
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
18 Brosse de lavage rotative
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
Approprié pour le travail avec du dé-
pression est interrompu. Si vous appuyez à
tergent.
nouveau sur le levier, la pompe est remise
Particulièrement adapté pour l'auto-net-
en marche.
toyage.
26 FR
– 8
19 Buse de mousse avec récipient de dé-
몇 Avertissement
tergent
Selon les directives en vigueur, l'appareil
Le détergent est aspiré hors du réci-
ne doit jamais être exploité sans sépara-
pient et mousse fortement.
teur de système sur le réseau d'eau po-
———————————————––––
table. Utiliser un séparateur système ap-
Pas comprise dans l'étendue de
proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-
livraison
tive un séparateur système selon EN
20 Tuyau d'alimentation d'eau
12729 type BA.
Utiliser un flexible renforcé avec un rac-
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
cord standard. diamètre minimal 13 mm
teur système est classifiée comme non po-
(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).
table.
Attention
Avant la mise en service
Toujours connecter le séparateur de sys-
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
Montage des accessoires
rectement à l'appareil.
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
reil avant la mise en service.
ouverts
Illustrations, cf. côté escamo-
Ce nettoyeur haute pression est approprié
table !
pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
Illustration
des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
teur manométrique maximale cf. caracté-
l'appareil.
ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-
Illustration
®
ration avec soupape antiretour Kärcher
Enficher le flexible haute pression dans
(accessoires spéciaux, référence 4.440-
la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-
238).
clenche de manière audible.
Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
Remarque : Veiller à un alignement
Visser le flexible d'aspiration sur le rac-
correct du nipple de raccordement.
cord d'eau de l'appareil et l'accrocher
Contrôler que la connexion est bien
dans la source d'eau (par ex. réservoir
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
de pluie).
sion.
Mise en service
Alimentation en eau
Attention
Données de raccordement, voir plaque si-
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
gnalétique / caractéristiques techniques
traîne des endommagements de la pompe
Attention
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
pression dans les deux minutes, le mettre
mager la pompe haute pression et les ac-
hors service et procéder de la manière indi-
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
quée dans les instructions du chapitre
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
"Aide en cas de défauts".
ciaux, référence 4.730-059).
Illustration
Raccordement à la conduite d'eau du
Enficher le flexible haute pression dans
réseau public
le raccord rapide jusqu'à son enclen-
Respecter les prescriptions de votre socié-
chement audible.
té distributrice en eau.
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
raccord sur le raccord d'alimentation en
eau.
– 9
27FR
Remarque :Le flexible d'alimentation
Attention
n'est pas compris dans la livraison.
Risque d'endommagement de la peinture
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
Lors des travaux avec la brosse de lavage,
tion en eau.
celle-ci doit être exempte de salissures et
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
d'autres particules.
Brancher la fiche secteur dans une
Illustration
prise de courant.
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
Interrupteur principal sur "I/ON".
et la fixer en effectuant une rotation à
Illustration
90°.
Déverrouiller la manette de la poignée-
Déverrouiller la manette de la poignée-
pistolet.
pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
vice.
vice.
Laisser l'appareil en service (2 minutes
Remarque : Si le levier est relâché, l'appa-
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
reil se met hors service. La haute pression
sorte sans bulles au niveau de la poi-
est conservée dans le système.
gnée-pistolet.
Travail avec le détergent
Relâcher la manette de la poignée-pis-
tolet.
Danger
Remarque : Si le levier est relâché,
L’utilisation de mauvais détergents ou
l'appareil se met hors service. La haute
d’autres produits chimiques peut nuire à la
pression est conservée dans le sys-
sécurité de l’appareil.
tème.
Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-
Illustration
tive exclusivement des détergents et des
®
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci
let.
ont été mis au point spécialement pour une
utilisation avec votre appareil. L'emploi
Fonctionnement
d'autres détergents ou produits de soin
몇 Danger
peut entraîner une usure plus rapide et l'an-
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
nulation de la garantie. Veuillez vous infor-
sion provoque une force de recul sur la poi-
mer chez votre distributeur spécialisé ou
®
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
consultez Kärcher
directement.
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
Danger
mement.
La mauvaise utilisation de détergents peut
몇 Danger
entraîner de sérieuses blessures ou des in-
Une utilisation incorrecte des jets haute
toxications.
pression peut présenter des dangers. Le jet
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
de données de sécurité du fabricant du dé-
des animaux, des installations électriques
tergent doit être respectée, notamment les
actives ni sur l'appareil lui-même.
remarques relatives à l'équipment de pro-
Attention
tection personnel.
Risque d'endommagement! L'appareil
Illustration
ne doit être utilisé qu'en position hori-
Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
zontale.
tergent du logement à la longueur sou-
haitée.
Attention
Plonger le flexible d’aspiration pour le
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
détergent dans un récipient contenant
ou les surfaces sensibles telles que le bois
une solution de détergent.
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
magement.
28 FR
– 10
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
Actionner la gachette de la poignée-pis-
sion (Vario Power).
tolet afin de faire échapper la pression
Tourner la lance sur la position "Mix".
restante dans le système.
Remarque : Ainsi, la solution de dé-
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
tergent est mélangée au jet d'eau lors
Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
du fonctionnement.
Séparer l'appareil de l'alimentation en
Option
eau.
Remplir la solution de détergent dans le
récipient de détergent de la buse à
Transport
mousse (en respectant le dosage indi-
몇 Attention
qué sur le conditionnement du dé-
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
tergent).
lors du transport, tenir compte du poids de
Méthode de nettoyage conseillée
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
Pulvériser le détergent sur la surface
niques).
sèche et laisser agir sans toutefois le
Transport manuel
laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen
Illustration
du jet haute pression.
Soulever l'appareil avec la poignée et le
porter.
Interrompre le fonctionnement
Illustration
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Sortir la poignée de transport ; elle s'en-
tolet.
clenche de manière audible.
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
let.
transport.
En cas de pauses de longue durée
Transport dans des véhicules
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
pareil hors service avec l'interrupteur
Freiner l'appareil pour l'empêcher de
"0/OFF".
glisser et de basculer.
Fin de l'utilisation
Entreposage
몇 Attention
몇 Attention
Séparer le tuyau haute pression de la poi-
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement
sure, tenir compte du poids de l'appareil
quand il n'y a pas de pression dans le sys-
(voir les caractéristiques techniques) en
tème.
choisissant son emplacement pour le stoc-
Attention
kage.
Attention : En cas de séparation du
Ranger l’appareil
flexible d'amenée ou haute pression, de
l'eau chaude peut s'échapper des raccords
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
avec le fonctionnement.
ver, respecter en plus les recommanda-
Après le travail avec le détergent : ex-
tions fournies au chapitre Entretien.
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
Garer l'appareil sur une surface plane.
ron pour le rincer.
Appuyer sur la touche de séparation de
Relâcher la manette de la poignée-pis-
la poignée-pistolet et séparer le flexible
tolet.
haute pression de celle-ci.
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
Pousser le logement du couplage ra-
pide pour le flexible haute pression
Fermer le robinet d'eau.
dans le sens de la flèche et sortir le
flexible haute pression.
– 11
29FR
Illustration
Assistance en cas de panne
Ranger le câble d'alimentation, le
flexible à haute pression et l'accessoire
Il est possible de résoudre des pannes
sur l'appareil.
sans trop grande gravité en utilisant la liste
suivante.
Protection antigel
En cas de doute, s'adresser au service
Attention
après-vente agréé.
Des appareils et des accessoires qui n'ont
Danger
pas été complètement vidés peuvent être
Risque d'électrocution. Avant tout travail
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
pareil et les accessoires et les mettre à
pareil hors tension et débrancher la fiche
l'abri du gel.
secteur.
Pour éviter des dommages :
Seul le service après-vente agréé est auto-
Vider complètement l'eau de l'appareil :
risé à effectuer des travaux de réparation
Mettre l'appareil en service sans le
ou des travaux concernant les pièces élec-
flexible haute pression raccordé et sans
triques de l'appareil.
alimentation d'eau raccordé (max. 1
L'appareil ne fonctionne pas
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
sorte plus d'eau du raccord haute pres-
Tirer le levier de la poignée pistolet,
sion. Désactiver l'appareil.
l'appareil se met en service.
Conserver l'appareil et l'intégralité des
Vérifier que la tension indiquée sur la
accessoires dans un endroit à l'abri du
plaque signalétique correspond à la
gel.
tension de la prise de courant.
Vérifier si le câble d'alimentation est en-
Entretien et maintenance
dommagé
Danger
L'appareil ne démarre pas, le
Risque d'électrocution. Avant tout travail
moteur ronronne
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
pareil hors tension et débrancher la fiche
Chute de tension en raison d'un réseau
secteur.
électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-
tion d'un câble de rallonge.
Entretien
Lors de la mise en service, tirer en pre-
Avant un stockage prolongé, par exemple
mier sur le levier de la poignée-pistolet,
en hiver :
puis mettre l'interrupteur principal sur "I/
Retirer le filtre du flexible d'aspiration
ON".
pour détergent et le nettoyer à l'eau
courante.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
nance.
30 FR
– 12
L'appareil ne monte pas en
Pièces de rechange
pression
Utiliser uniquement des pièces de re-
®
Contrôler le réglage sur la lance.
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
Vérifier la présence d'un débit suffisant
verez une liste des pièces de rechanges à
au niveau de l'alimentation en eau.
la fin de cette notice.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
Garantie
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
rantie en vigueur sont celles publiées par
service sans flexible haute pression et
notre société de distribution responsable.
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
réparées gratuitement dans le délai de va-
cord haute pression.
lidité de la garantie, dans la mesure où
Mettre l'appareil hors tension et raccor-
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
der le flexible haute pression.
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Fluctuations de pression
deur ou au service après-vente agréé le
importantes
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Nettoyer la buse à haute pression :
Vous trouverez les adresses sous :
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
www.kaercher.com/dealersearch
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
cez-la avec de l'eau.
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Appareil non étanche
Une fuite minime au niveau de l'appareil
peut survenir sous certaines conditions
techniques. Si la fuite est importante,
contacter le service après-vente agréé.
Le détergent n'est pas aspirée
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
sion (Vario Power).
Tourner la lance sur la position "Mix".
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
d'aspiration du détergent.
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
tergent n’est plié en aucun endroit.
Accessoires et pièces de
rechange
Accessoires en option
Les accessoires spéciaux élargissent le
champ d'action de votre appareil. Vous
trouverez de plus amples informations
®
chez votre revendeur Kärcher
.
– 13
31FR
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
Branchement électrique
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Tension 230
V
conception et son type de construction ain-
1~50
Hz
si que de par la version que nous avons
Puissance de raccordement 1,8 kW
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Degré de protection IP X5
damentales stipulées en matière de sécuri-
Classe de protection I
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
Protection du réseau (à ac-
10 A
portée à la machine sans notre accord rend
tion retardée)
cette déclaration invalide.
Arrivée d'eau
Produit: Nettoyeur haute pression
Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa
Type: 1.637-xxx
Température d'alimentation
40 °C
Directives européennes en vigueur :
(max.)
2000/14/CE
Débit d'alimentation (min.) 9 l/min
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m
2011/65/UE
Performances
Normes harmonisées appliquées :
Pression de service 11 MPa
EN 50581
Pression maximale admissible 13 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Débit (eau) 6,3 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Débit maximum 7,0 l/min
EN 60335–2–79
Débit (détergent) 0,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Force de réaction sur la poi-
16 N
EN 61000–3–3: 2008
gnée-pistolet
EN 62233: 2008
Dimensions et poids
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Longueur 516 mm
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Largeur 295 mm
Mesuré: 87
Hauteur 282 mm
Garanti: 91
Poids, opérationnel avec ac-
12,2 kg
Les soussignés agissent sur ordre et sur
cessoires
procuration de la Direction commerciale.
Valeurs déterminées selon
EN 60335-2-79
2
Valeur de vibrations bras-
<2,5
m/s
2
main
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Incertitude K
Responsable de la documentation:
Niveau de pression sonore L
pA
75
dB(A)
S. Reiser
Incertitude K
pA
3
dB(A)
Niveau de pression sonore L
WA
91 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
+ incertitude K
WA
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Sous réserve de modifications techniques.
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
32 FR
– 14
Gentile cliente,
Protezione dell’ambiente
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
domestici, ma consegnati ai relativi
dita dell'apparecchio.
centri di raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
Indice
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
gli apparecchi dimessi mediante i si-
Uso conforme a destinazione. . IT . . .5
stemi di raccolta differenziata.
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
que pubbliche in alcuni paesi non è
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8
consentito.
Prima della messa in funzione . IT . . .9
Gli interventi con detergenti possono
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9
essere eseguiti solo su superfici di la-
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10
voro impermeabili con collegamento
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
alla canalizzazione dell'acqua spor-
ca. Non fare infiltrare il detergente
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
nelle acque di scarico o nel terreno.
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . 11
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12
duce acqua di scarico contenente
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .12
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
toscocche vanno effettuati esclusiva-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
mente in luoghi di lavaggio provvisti
Dichiarazione di conformità CE IT . .14
di separatori d'olio.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Fornitura
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
www.kaercher.com/REACH
sulla confezione. Controllare che il conte-
nuto dell'imballaggio sia completo.
Sicurezza
In caso di accessori assenti o danni dovuti
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
Significato delle avvertenze
tore.
Pericolo
Uso conforme a destinazione
Indica un pericolo imminente che determi-
na lesioni gravi o la morte.
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
몇 Attenzione
mente nell'uso domestico:
Indica una probabile situazione pericolosa
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
morte.
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
몇 Attenzione
alta pressione (se necessario con l'ag-
Indica una probabile situazione pericolosa
giunta di detergenti).
che potrebbe causare lesioni leggere.
– con accessori, ricambi e detergenti
Attenzione
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
Indica una probabile situazione pericolosa
indicazioni allegate ai detergenti.
che potrebbe determinare danni alle cose.
– 5
33IT
몇 Attenzione
Simboli riportati sull’apparecchio
Collegare l'apparecchio solo alla cor-
rente alternata. La tensione deve corri-
L'apparecchio non deve essere
spondere a quella indicata sulla tar-
collegato direttamente alla rete
ghetta tipo dell'apparecchio.
idrica pubblica.
Collegare l'apparecchio solo ad un al-
1 Rischio di danneggiamen-
lacciamento elettrico installato da un in-
to! L'apparecchio deve es-
stallatore elettrico in conformità alla
sere fatto funzionare solo
norma IEC 60364.
in posizione stesa (orizzon-
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
tale).
possono risultare pericolose. All'aperto
2 Il getto ad alta pressione non va mai
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
puntato su persone, animali, equipag-
omologate e contrassegnate con sezio-
giamenti elettrici attivi o sull'apparec-
2
ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
2
chio stesso.
10 - 30 m: 2,5 mm
:
3 Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Srotolare la prolunga cavo sempre com-
pletamente dal tamburo avvolgicavo.
Componenti elettrici
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
Pericolo
nea di principio di utilizzare l'apparec-
Mai toccare e afferrare la spina e la pre-
chio solo con un interruttore differenzia-
sa elettrica con mani bagnate.
le (max. 30 mA).
Prima di ogni utilizzo controllare che il
Uso sicuro
cavo di allacciamento alla rete e la spi-
na di alimentazione non presentino
Pericolo
danni. Fare sostituire immediatamente
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio
il cavo di allacciamento alla rete dan-
verificare i componenti principali, come
neggiato dal servizio clienti autorizzato/
tubo flessibile ad alta pressione, pistola
da un elettricista specializzato. Non
di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-
mettere in funzione l'apparecchio se il
portano dei danni. Sostituire immedia-
cavo di allacciamento alla rete è dan-
tamente i componenti danneggiati. Non
neggiato.
mettere in funzione l'apparecchio con
Tutti i componenti conduttori nell'area di
componenti danneggiati.
lavoro devono essere protetti contro i
Non puntare il getto ad alta pressione
getti di acqua.
su altri o su se stessi per pulire indu-
La spina di alimentazione e il giunto di
menti o calzature.
un cavo prolunga utilizzati devono es-
Non spruzzare oggetti che contengono
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
sostanze nocive alla salute (ad esem-
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
pio amianto).
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
Pneumatici/ valvole di penumatici pos-
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
sono essere danneggiati e scoppiare a
rantiscono che le prese si trovino alme-
causa del getto ad alta pressione. Il pri-
no 60 mm sopra il pavimento.
mo segno è dato dal cambiamento del
colore del pneumatico. Pneumatici/ val-
Prestare attenzione che il cavo di allac-
vole di pneumatici danneggiati possono
ciamento alla rete o il cavo prolunga
essere pericolosissimi e causare la
non vengano lesionato o danneggiati
morte. Mantenere una distanza del get-
passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-
to di almeno 30 cm durante la pulizia!
doli o simili. Proteggere i cavi di collega-
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
mento elettrico dal calore, dall'olio e da
dalla portata dei bambini. Pericolo di
spigoli affilati.
asfissia!
34 IT
– 6
몇 Attenzione
Mantenere una distanza minima di 30
L'apparecchio non deve essere utilizza-
cm dal getto durante la pulizia di super-
to da bambini e da persone non autoriz-
fici verniciate, in modo da evitare dan-
zate.
neggiamenti.
Questo apparecchio non è indicato per
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
essere usato da persone con delle limi-
dito quando è in funzione.
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
tali e da persone che abbiano poca
temperature inferiori a 0 °C.
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
Altri pericoli
recchio a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicurezza da una
Pericolo
persona incaricata o che abbiano da
Non nebulizzare alcun liquido infiam-
questa ricevuto istruzioni su come usa-
mabile.
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
derivante.
venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno
I bambini non devono giocare con l'ap-
parte ad esempio benzina, diluenti per
parecchio.
vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
zazione è altamente infiammabile,
che non giochino con l'apparecchio.
esplosiva e velenosa. Non utilizzare
L'utente deve utilizzare l'apparecchio in
acetone, acidi indiluiti e solventi, in
modo conforme alla sua destinazione.
quanto corrodono i materiali utilizzati
Esso deve rispettare le condizioni del
nell'apparecchio.
luogo e durante il lavoro con l'apparec-
È interdetto fare funzionare l'apparec-
chio, fare attenzione alle persone pre-
chio in aree potenzialmente a rischio di
senti sul luogo circostante.
esplosione.
I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
cordi e i giunti di accoppiamento sono
aree a rischio (ad esempio nelle stazio-
importanti per la sicureza dell'apparec-
ni di servizio) devono essere rispettate
chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta
le relative norme di sicurezza.
pressione, raccordi e giunti di accoppia-
Dispositivi di protezione individuale
mento consigliati dal fabbricante.
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di
za di persone nelle immediate vicinan-
sporco indossare indumenti e occhiali di
ze, a meno che non indossino indumen-
protezione adatti.
ti protettivi adeguati.
Stabilità dell'apparecchio
Questo apparecchio è stato sviluppato
per essere utilizzato con i detergenti
몇 Attenzione
forniti dal produttore o da lui consigliati.
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-
recchio è necessario renderlo stabile per
mici può compromettere la sicurezza
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
dell'apparecchio.
dalla caduta dell'apparecchio.
몇 Attenzione
La stabilità dell'apparecchio è garantita
In caso di pause di lavoro prolungate di-
quando viene posizionato su una su-
sattivare l'apparecchio dall'interruttore
perficie piana.
principale / interruttore dell'apparecchio
o tirare la spina di rete.
– 7
35IT
13 Tubo flessibile alta pressione
Dispositivi di sicurezza
14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di
몇 Attenzione
alta pressione dalla pistola a spruzzo
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
15 Lancia con regolazione della pressione
zione dell'utente e non devono essere mo-
(Vario Power)
dificati o essere raggirati.
Per i compiti di pulizia più comuni. La
pressione di esercizio può essere rego-
Interruttore dell'apparecchio
lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-
L'interruttore dell'apparecchio impedisce
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del
l'azionamento accidentale dell'apparec-
detergente.
chio.
Per regolare la pressione di lavoro, rila-
Blocco della pistola a spruzzo
sciare la pistola a spruzzo e girare la
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della
lancia alla posizione desiderata.
pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-
16 Lancia con fresa per lo sporco
mento accidentale dell'apparecchio.
Per lo sporco più resistente
———————————————––––
Valvola di troppopieno con pressostato
Accessori opzionali
La valvola di troppo pieno impedisce che
17 Spazzola di lavaggio
venga superata la pressione di esercizio
Adatto per interventi con detergenti.
massima consentita.
18 Spazzola di lavaggio rotante
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
Adatto per interventi con detergenti.
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
Particolarmente indicata per la pulizia/
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
lavaggio dell'auto.
riattiva la pompa.
19 Ugello per schiumatura con contenitore
Descrizione dell’apparecchio
del detergente
Il detergente viene aspirato dal serbato-
In questo manuale d'uso è descritta la do-
io e si crea una potente schiuma deter-
tazione massima. In base al modello si pos-
gente.
sono verificare delle differenze nella forni-
———————————————––––
tura (vedi imballaggio).
Non rientra nella dotazione
Figure riportate sulla pagina
20 Tubo di alimentazione acqua
pieghevole!
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua
1 Custodia degli accessori
rafforzato di tessuto con un giunto com-
2 Maniglia per trasporto, estraibile
merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2
3 Giunto rapido per tubo flessibile di alta
pollice); Lunghezza minima 7,5 m.
pressione
4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /
„I/ON“
5 Cavo di allacciamento alla rete con con-
nettore
6 Maniglia di trasporto
7 Ruota trasporto
8 Collegamento dell'acqua con filtro mon-
tato
9 Giunto per collegamento dell'acqua
10 Tubo flessibile di aspirazione per deter-
gente (con filtro)
11 Pistola a spruzzo
12 Blocco della pistola a spruzzo.
36 IT
– 8
Aspirazione di acqua da contenitori
Prima della messa in funzione
aperti
Montaggio degli accessori
Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-
ne KÄRCHER con valvola di non ritorno
Prima della messa in funzione montare i
(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)
componenti singoli dell'apparecchio.
è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-
Figure riportate sulla pagina
cie per es. da raccoglitori di acqua piovana
pieghevole!
o da stagni (altezza di aspirazione max.
Figura
vedi Dati tecnici).
Avvitare il giunto fornito sul collegamen-
Riempire il tubo flessibile di aspirazione
to acqua dell'apparecchio.
con acqua.
Figura
Avvitare il tubo flessibile di aspirazione
Introdurre il tubo di alta pressione alla
al raccordo dell'acqua dell'apparecchio
pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-
Avviso: Verificare la corretta posizione
glitore di acqua piovana).
del nipplo di raccordo.
Accertarsi del corretto aggancio tirando
Messa in funzione
il tubo flessibile di alta pressione.
Attenzione
Alimentazione dell'acqua
Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti
determina dei danneggiamenti sulla pompa
Valori di collegamento: vedi targhetta e
ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-
Dati tecnici.
chio non produca alcuna pressione entro 2
Attenzione
minuti, spegnere l'apparecchio e procedere
Impurità nell'acqua possono danneggiare
secondo le indicazioni riportate al capitolo
la pompa ad alta pressione e gli accessori.
„Guida alla risoluzione dei guasti“.
Consigliamo come protezione di utilizzare il
Figura
filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio
Introdurre il tubo di alta pressione nel
speciale, codice d'ordine 4.730-059).
giunto rapido fino al suo aggancio.
Alimentazione da rete idrica
Infilare il tubo flessibile di mandata
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-
cietà per l'approvvigionamento idrico.
qua.
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-
몇 Attenzione
ne non è in dotazione.
Secondo quanto prescritto dalle regola-
Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-
mentazioni in vigore, l'apparecchio non
mentazione idrica.
deve mai essere usato senza separatore di
Aprire completamente il rubinetto.
sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo
Inserire la spina in una presa elettrica.
separatore di sistema della ditta KÄR-
Accendere l'apparecchio „I/ON“.
CHER oppure in alternativa un separatore
Figura
di sistema secondo la norma EN 12729 tipo
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
BA.
zo.
L'acqua che scorre attraverso un separato-
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
re di sistema non è più classificata come
Fare funzionare l'apparecchio (max. 2
acqua potabile.
minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di
Attenzione
bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-
Collegare il separatore di sistema sempre
nuale.
alla mandata dell'acqua, mai direttamente
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
all'apparecchio.
zo.
– 9
37IT
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-
l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo
parecchio si spegne. L’alta pressione
di altri detergenti e prodotti di cura può de-
nel sistema resta invariata.
terminare una più rapida usura e la cancel-
Figura
lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-
zati o direttamente a KÄRCHER.
Funzionamento
Pericolo
몇 Pericolo
L'uso sbagliato di detergenti può causare
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta
lesioni gravi o avvelenamenti.
pressione causa una forza repulsiva sulla
All'impiego di detergenti va osservato la
pistola a spruzzo. Assumere una posizione
scheda tecnica di sicurezza del produttore
stabile, tenere con forza la pistola a spruz-
del detergente, in particolare le indicazioni
zo e la lancia.
riguardo all'equipaggiamento di protezione
몇 Pericolo
individuale.
Getti ad alta pressione possono risultare
Figura
pericolosi se usati in modo non conforme a
Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-
destinazione. Il getto non va mai puntato su
sibile di aspirazione per detergente ne-
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
cessario.
attivi o sull'apparecchio stesso.
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
Attenzione
ne per detergente in un contenitore con
Rischio di danneggiamento! L'apparec-
una soluzione detergente.
chio deve essere fatto funzionare solo in
Utilizzare la lancia con regolazione del-
posizione stesa (orizzontale).
la pressione (Vario Power).
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
Attenzione
Avviso: In questo modo durante il fun-
Non usare la fresa per pulire pneumatici di
zionamento al getto d'acqua viene ag-
auto, vernici o superfici sensibili, rischio di
giunta la soluzione detergente.
danneggiamento.
Opzionale
Attenzione
Versare la soluzione di detergente nel
Pericolo di danni alla vernice
serbatoio dell'ugello per schiumatura
Per lavori con spazzola di lavaggio, questa
(osservare le indicazioni sul dosaggio
deve essere esente da sporco o altre parti-
riportate sulla confezione del detergen-
celle.
te).
Figura
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo
Metodo di pulizia consigliato
e fissarla con una rotazione di 90°.
Spruzzare misuratamente il detergente
Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
e lasciare agire (non asciugare) sulla
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
superficie asciutta.
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa-
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
recchio si spegne. L’alta pressione nel si-
alta pressione.
stema resta invariata.
Interrompere il funzionamento
Operare con detergente
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
Pericolo
zo.
L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
può compromettere la sicurezza dell'appa-
Durante pause di lavoro prolungate (più
recchio.
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
Utilizzare per il relativo intervento di pulizia
chio „0/OFF“.
solo detergenti e prodotti di cura KÄR-
CHER poiché sviluppati appositamente per
38 IT
– 10
Terminare il lavoro
Supporto
몇 Attenzione
몇 Attenzione
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
chio, solo quando la pressione è scaricata
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
dal sistema.
nici).
Attenzione
Deposito dell’apparecchio
Quando si scollega il tubo flessibile di man-
data o di alta pressione, dopo il funziona-
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua cal-
inverno, rispettare anche le avvertenze ri-
da dai raccordi.
portate al capitolo Cura.
Dopo gli interventi con il detergente:
Depositare la spazzatrice su una super-
Sciacquare l'apparecchio in funzione
ficie piana.
per circa 1 minuto.
Premere il tasto di sblocco sulla pistola
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
a spruzzo e scollegare il tubo flessibile
zo.
di alta pressione dalla pistola a spruzzo.
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
Premere l'alloggiamento del giunto rapido
Chiudere il rubinetto.
per il tubo flessibile di alta pressione nella
Premere la leva della pistola a spruzzo
direzione della freccia ed estrarre il tubo
in modo da scaricare la pressione anco-
flessibile di alta pressione.
ra presente nel sistema.
Figura
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Conservare il cavo di allacciamento alla
Togliere la spina di alimentazione dalla
rete, il tubo flessibile di alta pressione e
presa.
gli accessori all'apparecchio.
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
Antigelo
zione idrica.
Attenzione
Trasporto
Apparecchi e accessori non completamente
몇 Attenzione
svuotati potrebbero venire danneggiati dal
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
gelo. Svuotare completamente l'apparecchio
trasporto è necessario osservare il peso
e gli accessori e proteggerli dal gelo.
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
Per evitare danni:
Svuotare completamente l'acqua
Posizione manuale
dall'apparecchio: accendere l'apparec-
Figura
chio senza il tubo flessibile di alta pres-
Sollevare l'apparecchio con l'apposito
sione collegato e senza l'alimentazione
manico e trasportarlo.
idrica collegata (max. 1 min) ed atten-
Figura
dere fino a quando dal raccordo di alta
Estrarre il manico di trasporto finché si
pressione non fuoriesce più dell'acqua.
aggancia udibilmente.
Spegnere l’apparecchio.
Sollevare l'apparecchio dal manico di
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-
trasporto.
cessori in un ambiente protetto dal gelo.
Posizione in veicoli
Cura e manutenzione
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
Pericolo
non possa scivolare o ribaltarsi.
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
attività di cura e di manutenzione, spegne-
re l'apparecchio e staccare la spina.
– 11
39IT
Cura
L'apparecchio non raggiunge
pressione
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
inverno:
Verificare la regolazione della lancia.
Staccare il filtro dal tubo flessibile di
Verificare l'alimentazione dell'acqua su
aspirazione per detergente e lavarlo
sufficiente portata.
sotto acqua corrente.
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
qua corrente.
qua corrente.
Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-
cendere l'apparecchio senza il tubo
Manutenzione
flessibile di alta pressione collegato ed
L'apparecchio è senza manutenzione.
attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua
che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal
Guida alla risoluzione dei
raccordo di alta pressione. Spegnere
guasti
l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-
le di alta pressione.
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
Forti variazioni di pressione
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-
Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-
vizio assistenza autorizzato.
vere con un ago lo sporco dai fori degli
Pericolo
ugelli e sciacquare con acqua dalla par-
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
te anteriore.
attività di cura e di manutenzione, spegne-
Controllare l'afflusso di acqua.
re l'apparecchio e staccare la spina.
Lavori di riparazione e lavori su componenti
L'apparecchio perde
elettrici possono essere effettuati solo dal
Alcune cause tecniche fanno sì che ci
servizio clienti autorizzato.
sia una lieve permeabilità dell'apparec-
L'apparecchio non funziona
chio. In caso di permeabilità elevata ri-
volgersi al servizio clienti autorizzato.
Tirare la leva della pistola a spruzzo e
l'apparecchio si attiva.
Il detergente non viene aspirato
Controllare se la tensione dichiarata
Utilizzare la lancia con regolazione del-
sulla targhetta coincide con la tensione
la pressione (Vario Power).
della fonte di energia.
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
Verificare la presenza di eventuali dan-
Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspira-
ni sul cavo di allacciamento alla rete.
zione per detergente.
L'apparecchio non si accende, il
Controllare se il tubo flessibile di aspira-
motore emette un ronzio
zione per detergente presenti delle in-
crinature.
Calo della tensione a causa di una bassa
corrente o in caso di utilizzo di una prolun-
Accessori e ricambi
ga.
All'attivazione tirare prima la leva della
Accessori optional
pistola a spruzzo, quindi posizionare
Gli accessori optional aumentano le possi-
l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.
bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori
informazioni sono a vostra disposizione dal
vostro rivenditore KÄRCHER.
40 IT
– 12