Karcher K 4 Compact – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 4 Compact

Strong pressure fluctuations

Technical specifications

Clean high-pressure nozzle: Remove

Electrical connection

dirt and debris from the nozzle bore, us-

Voltage 230

V

ing a needle and rinse through with wa-

1~50

Hz

ter from the front.

Connected load 1,8 kW

Check water flow quantity.

Protection class IP X5

Appliance is leaking

Protective class I

Slight leakage from the appliance pump

Mains fuse (slow-blow) 10 A

is normal. If the leakage increases con-

Water connection

tact the authorized customer service.

Max. feed pressure 0,8 MPa

No detergent infeed

Max. feed temperature 40 °C

Use spray lance with pressure regula-

Min. feed volume 9 I/min

tion (Vario Power).

Max. Suction height 0,5 m

Turn the spray lance to "Mix" position.

Performance data

Clean the detergent suction hose filter.

Working pressure 11 MPa

Check the detergent suction hose for

Max. permissible pressure 13 MPa

kinks.

Water flow rate 6,3 I/min

Accessories and Spare Parts

Max. feed volume 7,0 I/min

Detergent flow rate 0,3 I/min

Special accessories

Recoil force of trigger gun 16 N

Special accessories expand the possibili-

Dimensions and weights

ties of using your appliance. Please contact

Length 516 mm

your KÄRCHER dealer for further informa-

tion.

Width 295 mm

Height 282 mm

Spare parts

Weight, ready to operate with

12,2 kg

Use only original KÄRCHER spare parts.

accessories

You will find a list of spare parts at the end

Values determined as per

of these operating instructions.

EN 60335-2-79

Warranty

2

Hand-arm vibration value

<2,5

m/s

2

Uncertainty K

0,3

m/s

The warranty terms published by the rele-

Sound pressure level L

vant sales company are applicable in each

pA

75

dB(A)

Uncertainty K

pA

3

dB(A)

country. We will repair potential failures of

your appliance within the warranty period

Sound power level L

WA

+ Un-

91 dB(A)

free of charge, provided that such failure is

certainty K

WA

caused by faulty material or defects in man-

Subject to technical changes.

ufacturing. In the event of a warranty claim

please contact your dealer or the nearest

authorized Customer Service centre.

Please submit the proof of purchase.

Addresses can be found under:

www.kaercher.com/dealersearch

– 12

21EN

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de-

scribed below complies with the relevant

basic safety and health requirements of the

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: High pressure cleaner

Type: 1.637-xxx

Relevant EU Directives

2000/14/EC

2004/108/EC

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2011/65/EU

Applied harmonized standards

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

Measured: 87

Guaranteed: 91

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

22 EN

– 13

Cher client,

Protection de

Lire cette notice originale avant

l’environnement

la première utilisation de votre

appareil, se comporter selon ce qu'elle re-

Les matériaux constitutifs de l’embal-

quièrt et la conserver pour une utilisation ul-

lage sont recyclables. Ne pas jeter

térieure ou pour le propriétaire futur.

les emballages dans les ordures mé-

nagères, mais les remettre à un sys-

tème de recyclage.

Table des matières

Les appareils usés contiennent des

matériaux précieux recyclables les-

Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5

quels doivent être apportés à un sys-

Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5

tème de recyclage. Pour cette raison,

Protection de l’environnement . FR . . .5

utilisez des systèmes de collecte

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

adéquats afin d'éliminer les appareils

Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8

usés.

Avant la mise en service . . . . . FR . . .9

Il est dans certains pays interdit de

Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9

prélever de l'eau dans les cours d'eau

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10

publiques.

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11

Les travaux avec du détergent ne

Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11

doivent être faits que sur des plans

Entretien et maintenance . . . . . FR . .12

de travail étanches aux liquides, avec

raccord à la canalisation d'eaux

Assistance en cas de panne . . FR . .12

usées. Ne pas laisser le détergent

Accessoires et pièces de re-

change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13

s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13

Tous travaux de nettoyage produi-

Caractéristiques techniques. . . FR . .14

sant des eaux usées contenant de

l’huile, par exemple un nettoyage de

Déclaration de conformité CE . FR . .14

moteur ou de bas de caisse, doivent

uniquement être effectués à des

Contenu de livraison

postes de lavage équipés d’un sépa-

rateur d’huile.

L'étendue de la fourniture de votre appareil

Instructions relatives aux ingrédients

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

contrôler l’intégralité du matériel.

(REACH)

S'il manque des accessoires ou en cas de

Les informations actuelles relatives aux in-

dommages imputables au transport, infor-

grédients se trouvent sous :

mer immédiatement le revendeur.

www.kaercher.com/REACH

Utilisation conforme

Ce nettoyeur haute pression ne doit être

utilisé que pour un usage privé:

pour le nettoyage de machines, véhi-

cules, bâtiments, outils, façades, ter-

rasses, outils de jardinage etc. avec un

jet d'eau sous pression (et si besoin en

ajoutant des détergents).

avec des accessoires, pièces de re-

change et détergents homologués par

KÄRCHER. Veuillez respecter les

consignes livrées avec les détergents.

– 5

23FR

Ne pas mettre en service un appareil

Sécurité

avec un câble d'alimentation électrique

endommagé.

Signification des remarques

Toutes les pièces conductrices dans la

Danger

zone de travail doivent être protégées

Signale la présence d'un danger imminent

contre les jets d’eau.

entraînant de graves blessures corporelles

La fiche secteur et le couplage d'une

et pouvant avoir une issue mortelle.

conduite de rallonge doivent être

Avertissement

étanches et ne doivent pas reposer

Signale la présence d'une situation éven-

dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-

tuellement dangereuse pouvant entraîner

tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-

de graves blessures corporelles et même

liser des enrouleurs de câble qui garan-

avoir une issue mortelle.

tissent le fait que les prises se trouvent

à au moins 60 mm au-dessus du sol.

Attention

Veiller à ne pas abîmer ni endommager

Remarque relative à une situation poten-

le câble d’alimentation ni le câble de ral-

tiellement dangereuse pouvant entraîner

longe en roulant dessus, en les coin-

des blessures légères.

çant ni en tirant violemment dessus.

Attention

Protéger les câbles d’alimentation

Remarque relative à une situation éven-

contre la chaleur, l’huile et les bords

tuellement dangereuse pouvant entraîner

tranchants.

des dommages matériels.

Avertissement

Symboles sur l'appareil

Branchement l’appareil uniquement à

du courant alternatif. La tension doit

L'appareil ne doit pas être directe-

être identique avec celle indiquée sur la

ment raccordé au réseau pu-

plaque signalétique de l’appareil.

blique d'eau potable.

L’appareil doit uniquement être raccor-

1 Risque d'endommage-

dé à un branchement électrique mis en

ment! L'appareil ne doit

service par un électricien conformé-

être utilisé qu'en position

ment à la norme IEC 60364.

horizontale.

Des rallonges électriques non adaptées

2 Le jet haute pression ne

peuvent présenter des risques. Utiliser

doit être dirigé ni sur des personnes ou

à l’air libre uniquement des câbles de

des animaux, ni sur des installations

rallonge électriques autorisés et mar-

électriques actives, ni sur l'appareil lui-

qués de façon adéquate avec une sec-

même.

tion suffisante du conducteur : 1 -

3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.

2

2

10 m :1,5 mm

; 10 - 30 m :2,5 mm

Toujours dérouler entièrement les ral-

Composants électriques

longes de l’enrouleur de câble.

Danger

Pour des raisons de sécurité, nous re-

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la

commandons que l'appareil soit exploi-

prise de courant avec des mains hu-

té avec un disjoncteur de courant de

mides.

défaut (max. 30 mA).

Vérifier avant chaque utilisation que le

câble d'alimentation et la fiche secteur

ne sont pas endommagés. Un câble

d’alimentation endommagé doit immé-

diatement être remplacé par le service

après-vente ou un électricien agréé.

24 FR

– 6

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

Manipulation fiable

çon conforme. Il doit prendre en consi-

Danger

dération les données locales et lors du

Avant toute utilisation, vérifier l'état des

maniement de l’appareil, il doit prendre

composants importants, comme le

garde aux tierces personnes, et en par-

flexible haute pression, la poignée pis-

ticulier aux enfants.

tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-

les flexibles haute pression, les arma-

placer immédiatement les composants

tures et les raccords sont importants

endommagés. Ne pas mettre en ser-

pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser

vice un appareil avec des composants

que des flexibles haute pression, des

armatures et des raccords recomman-

endommagés.

dés par le fabricant.

Ne jamais diriger le jet haute pression

L’appareil ne doit jamais être utilisé si

sur soi-même ni sur d’autres personnes

d’autres personnes se trouvent dans le

dans le but de nettoyer les vêtements

rayon de portée de l’appareil, à moins

ou les chaussures.

que ces personnes ne portent des vête-

Ne jamais laver au jet des objets conte-

ments de protection.

nant des substances nocives (par

Cet appareil a été développé pour l’uti-

exemple de l’amiante).

lisation de détergents ayant été fournis

Le jet haute pression risque d’endom-

ou recommandés par le fabricant. L’uti-

mager les pneus/valves de véhicules et

lisation d’autres détergents ou d’autres

les pneus risquent d’éclater. Le premier

produits chimiques peut nuire à la sécu-

indice d’endommagement est une dé-

rité de l’appareil.

coloration du pneu. Des pneus/valves

Attention

de véhicules endommagés présentent

Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-

des dangers de mort. Il faut toujours se

pareil hors service au niveau du sec-

tenir au moins à 30 cm des pièces pour

tionneur général / de l'interrupteur d'ap-

les laver au jet !

pareil ou de la fiche secteur.

Tenir les feuilles d'emballage hors de la

Une distance d'au moins 30 cm entre la

portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

lance et les surfaces peintes est néces-

Avertissement

saire pour éviter tout endommagement

L’appareil ne doit jamais être utilisé par

Ne jamais laisser l’appareil sans sur-

des enfants ni par des personnes non

veillance lorsqu’il est en marche.

avisées.

Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-

ratures inférieures à 0° C.

lisé par des personnes ayant des capa-

cités physiques, sensorielles ou men-

Autres dangers

tales réduites ou manquant d'expé-

Danger

rience et/ou de connaissances, sauf si

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

ces mêmes personnes sont sous la su-

mables.

pervision d'une personne responsable

Ne jamais aspirer des liquides conte-

de leur sécurité ou ont été formées à

nant des solvants ni des acides ou des

l'utilisation de l'appareil.

solvants non dilués, tels que par

Les enfants ne doivent pas jouer avec

exemple de l’essence, du diluant pour

l'appareil.

peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-

Surveiller les enfants pour s'assurer

vérisation est extrêmement inflam-

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

mable, explosif et toxique. Ne pas utili-

ser d’acétone, d’acides ni de solvants

non dilués, du fait de leur effet corrosif

sur les matériaux constituant l’appareil.

– 7

25FR

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans

Description de l’appareil

des domaines présentant des risques

d’explosion.

Ces instructions de service décrivent l'équi-

Si l’appareil est utilisé dans des zones

pement maximum. Suivant le modèle, la

de danger (par exemple des stations

fourniture peut varier (voir l'emballage).

essence), il faut tenir compte des

Illustrations, cf. côté escamo-

consignes de sécurité correspon-

table !

dantes.

1 Support pour accessoires

2 Poignée de transport, amovible

Équipements de protection

3 Accouplement rapide pour flexible

personnels

haute pression

Pour se protéger contre les éclaboussures

4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"

ou les poussières, porter le cas échéant

5 Câble d'alimentation secteur avec fiche

des vêtements et des lunettes de protec-

secteur

tion.

6 Poignée de transport

7 Roulette de transport

Stabilité

8 Arrivée d'eau avec tamis intégré

Attention

9 Raccord pour l'arrivée d'eau

Avant d'effectuer toute opération avec ou

10 Flexible d'aspiration du détergent (avec

sur l'appareil, en assurer la stabilité afin

filtre)

d'éviter tout accident ou tout endommage-

11 Poignée-pistolet

ment dû à une chute de l'appareil.

12 Verrouillage poignée-pistolet

La stabilité de l'appareil est assurée

13 Flexible haute pression

lorsqu'il peut être posé sur une surface

14 Touche pour séparer le tuyau à haute

plane.

pression de la poignée-pistolet

15 Lance avec réglage de la pression (Va-

Dispositifs de sécurité

rio Power)

Attention

Pour les travaux courants de nettoyage.

Le but des dispositifs de sécurité est de

La pression de travail peut être réglée

protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-

de manière continue entre « mini » et

cun cas être transformés ou désactivés.

« maxi » En position « Mix » le dé-

tergent peut être dosé.

Interrupteur principal

Pour régler la pression de travail, relâ-

L'interrupteur principal empêche un fonc-

cher le levier de la poignée pistolet et

tionnement involontaire de l'appareil.

tourner la lance sur la position souhai-

Verrouillage poignée-pistolet

tée.

Le verrouillage verrouille le levier de la poi-

16 Lance avec rotabuse

gnée-pistolet et empêche un démarrage

Pour les salissures tenaces

non désiré de l'appareil.

———————————————––––

Accessoire en option

Clapet de décharge avec pressostat

17 Brosse de lavage

Le clapet de décharge évite un dépassage

Approprié pour le travail avec du dé-

de la pression de service admissible.

tergent.

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est

18 Brosse de lavage rotative

éteinte par un manu contacteur, le jet haute

Approprié pour le travail avec du dé-

pression est interrompu. Si vous appuyez à

tergent.

nouveau sur le levier, la pompe est remise

Particulièrement adapté pour l'auto-net-

en marche.

toyage.

26 FR

– 8

19 Buse de mousse avec récipient de dé-

Avertissement

tergent

Selon les directives en vigueur, l'appareil

Le détergent est aspiré hors du réci-

ne doit jamais être exploité sans sépara-

pient et mousse fortement.

teur de système sur le réseau d'eau po-

———————————————––––

table. Utiliser un séparateur système ap-

Pas comprise dans l'étendue de

proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-

livraison

tive un séparateur système selon EN

20 Tuyau d'alimentation d'eau

12729 type BA.

Utiliser un flexible renforcé avec un rac-

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

cord standard. diamètre minimal 13 mm

teur système est classifiée comme non po-

(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).

table.

Attention

Avant la mise en service

Toujours connecter le séparateur de sys-

tème à l'alimentation en eau, et jamais di-

Montage des accessoires

rectement à l'appareil.

Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-

Aspiration d'eau depuis des réservoirs

reil avant la mise en service.

ouverts

Illustrations, cf. côté escamo-

Ce nettoyeur haute pression est approprié

table !

pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.

Illustration

des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-

Visser le raccord à l'arrivée d'eau de

teur manométrique maximale cf. caracté-

l'appareil.

ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-

Illustration

®

ration avec soupape antiretour Kärcher

Enficher le flexible haute pression dans

(accessoires spéciaux, référence 4.440-

la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-

238).

clenche de manière audible.

Remplir d'eau le flexible d'aspiration.

Remarque : Veiller à un alignement

Visser le flexible d'aspiration sur le rac-

correct du nipple de raccordement.

cord d'eau de l'appareil et l'accrocher

Contrôler que la connexion est bien

dans la source d'eau (par ex. réservoir

fixée en tirant sur le flexible haute pres-

de pluie).

sion.

Mise en service

Alimentation en eau

Attention

Données de raccordement, voir plaque si-

Une marche à sec de plus de 2 minutes en-

gnalétique / caractéristiques techniques

traîne des endommagements de la pompe

Attention

haute pression. Si l'appareil n'établit pas de

Des impuretés dans l'eau peuvent endom-

pression dans les deux minutes, le mettre

mager la pompe haute pression et les ac-

hors service et procéder de la manière indi-

cessoires. Il est recommandé d'utiliser le

quée dans les instructions du chapitre

filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-

"Aide en cas de défauts".

ciaux, référence 4.730-059).

Illustration

Raccordement à la conduite d'eau du

Enficher le flexible haute pression dans

réseau public

le raccord rapide jusqu'à son enclen-

Respecter les prescriptions de votre socié-

chement audible.

té distributrice en eau.

Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le

raccord sur le raccord d'alimentation en

eau.

– 9

27FR

Remarque :Le flexible d'alimentation

Attention

n'est pas compris dans la livraison.

Risque d'endommagement de la peinture

Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-

Lors des travaux avec la brosse de lavage,

tion en eau.

celle-ci doit être exempte de salissures et

Ouvrir le robinet d'eau complètement.

d'autres particules.

Brancher la fiche secteur dans une

Illustration

prise de courant.

Raccorder la lance à la poignée-pistolet

Interrupteur principal sur "I/ON".

et la fixer en effectuant une rotation à

Illustration

90°.

Déverrouiller la manette de la poignée-

Déverrouiller la manette de la poignée-

pistolet.

pistolet.

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

vice.

vice.

Laisser l'appareil en service (2 minutes

Remarque : Si le levier est relâché, l'appa-

au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-

reil se met hors service. La haute pression

sorte sans bulles au niveau de la poi-

est conservée dans le système.

gnée-pistolet.

Travail avec le détergent

Relâcher la manette de la poignée-pis-

tolet.

Danger

Remarque : Si le levier est relâché,

L’utilisation de mauvais détergents ou

l'appareil se met hors service. La haute

d’autres produits chimiques peut nuire à la

pression est conservée dans le sys-

sécurité de l’appareil.

tème.

Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-

Illustration

tive exclusivement des détergents et des

®

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

produits d'entretien Kärcher

, car ceux-ci

let.

ont été mis au point spécialement pour une

utilisation avec votre appareil. L'emploi

Fonctionnement

d'autres détergents ou produits de soin

Danger

peut entraîner une usure plus rapide et l'an-

Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-

nulation de la garantie. Veuillez vous infor-

sion provoque une force de recul sur la poi-

mer chez votre distributeur spécialisé ou

®

gnée pistolet. Veiller à adopter une position

consultez Kärcher

directement.

stable et à tenir la poignée et la lance fer-

Danger

mement.

La mauvaise utilisation de détergents peut

Danger

entraîner de sérieuses blessures ou des in-

Une utilisation incorrecte des jets haute

toxications.

pression peut présenter des dangers. Le jet

Lors de l'utilisation de détergents, la fiche

ne doit pas être dirigé sur des personnes,

de données de sécurité du fabricant du dé-

des animaux, des installations électriques

tergent doit être respectée, notamment les

actives ni sur l'appareil lui-même.

remarques relatives à l'équipment de pro-

Attention

tection personnel.

Risque d'endommagement! L'appareil

Illustration

ne doit être utilisé qu'en position hori-

Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-

zontale.

tergent du logement à la longueur sou-

haitée.

Attention

Plonger le flexible d’aspiration pour le

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie

détergent dans un récipient contenant

ou les surfaces sensibles telles que le bois

une solution de détergent.

avec la rotabuse pour éviter tout endom-

magement.

28 FR

– 10

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

Actionner la gachette de la poignée-pis-

sion (Vario Power).

tolet afin de faire échapper la pression

Tourner la lance sur la position "Mix".

restante dans le système.

Remarque : Ainsi, la solution de dé-

Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.

tergent est mélangée au jet d'eau lors

Retirer la fiche secteur de la prise de

courant.

du fonctionnement.

Séparer l'appareil de l'alimentation en

Option

eau.

Remplir la solution de détergent dans le

récipient de détergent de la buse à

Transport

mousse (en respectant le dosage indi-

Attention

qué sur le conditionnement du dé-

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure

tergent).

lors du transport, tenir compte du poids de

Méthode de nettoyage conseillée

l'appareil (voir les caractéristiques tech-

Pulvériser le détergent sur la surface

niques).

sèche et laisser agir sans toutefois le

Transport manuel

laisser sécher complètement.

Retirer les saletés dissoutes au moyen

Illustration

du jet haute pression.

Soulever l'appareil avec la poignée et le

porter.

Interrompre le fonctionnement

Illustration

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Sortir la poignée de transport ; elle s'en-

tolet.

clenche de manière audible.

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de

let.

transport.

En cas de pauses de longue durée

Transport dans des véhicules

(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-

pareil hors service avec l'interrupteur

Freiner l'appareil pour l'empêcher de

"0/OFF".

glisser et de basculer.

Fin de l'utilisation

Entreposage

Attention

Attention

Séparer le tuyau haute pression de la poi-

Afin d'éviter tout accident ou toute bles-

gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement

sure, tenir compte du poids de l'appareil

quand il n'y a pas de pression dans le sys-

(voir les caractéristiques techniques) en

tème.

choisissant son emplacement pour le stoc-

Attention

kage.

Attention : En cas de séparation du

Ranger l’appareil

flexible d'amenée ou haute pression, de

l'eau chaude peut s'échapper des raccords

En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-

avec le fonctionnement.

ver, respecter en plus les recommanda-

Après le travail avec le détergent : ex-

tions fournies au chapitre Entretien.

ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-

Garer l'appareil sur une surface plane.

ron pour le rincer.

Appuyer sur la touche de séparation de

Relâcher la manette de la poignée-pis-

la poignée-pistolet et séparer le flexible

tolet.

haute pression de celle-ci.

Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

Pousser le logement du couplage ra-

pide pour le flexible haute pression

Fermer le robinet d'eau.

dans le sens de la flèche et sortir le

flexible haute pression.

– 11

29FR

Illustration

Assistance en cas de panne

Ranger le câble d'alimentation, le

flexible à haute pression et l'accessoire

Il est possible de résoudre des pannes

sur l'appareil.

sans trop grande gravité en utilisant la liste

suivante.

Protection antigel

En cas de doute, s'adresser au service

Attention

après-vente agréé.

Des appareils et des accessoires qui n'ont

Danger

pas été complètement vidés peuvent être

Risque d'électrocution. Avant tout travail

détruits par le gel. Vider complètement l'ap-

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

pareil et les accessoires et les mettre à

pareil hors tension et débrancher la fiche

l'abri du gel.

secteur.

Pour éviter des dommages :

Seul le service après-vente agréé est auto-

Vider complètement l'eau de l'appareil :

risé à effectuer des travaux de réparation

Mettre l'appareil en service sans le

ou des travaux concernant les pièces élec-

flexible haute pression raccordé et sans

triques de l'appareil.

alimentation d'eau raccordé (max. 1

L'appareil ne fonctionne pas

min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne

sorte plus d'eau du raccord haute pres-

Tirer le levier de la poignée pistolet,

sion. Désactiver l'appareil.

l'appareil se met en service.

Conserver l'appareil et l'intégralité des

Vérifier que la tension indiquée sur la

accessoires dans un endroit à l'abri du

plaque signalétique correspond à la

gel.

tension de la prise de courant.

Vérifier si le câble d'alimentation est en-

Entretien et maintenance

dommagé

Danger

L'appareil ne démarre pas, le

Risque d'électrocution. Avant tout travail

moteur ronronne

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

pareil hors tension et débrancher la fiche

Chute de tension en raison d'un réseau

secteur.

électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-

tion d'un câble de rallonge.

Entretien

Lors de la mise en service, tirer en pre-

Avant un stockage prolongé, par exemple

mier sur le levier de la poignée-pistolet,

en hiver :

puis mettre l'interrupteur principal sur "I/

Retirer le filtre du flexible d'aspiration

ON".

pour détergent et le nettoyer à l'eau

courante.

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à

l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau

courante.

Maintenance

L'appareil ne nécessite aucune mainte-

nance.

30 FR

– 12

L'appareil ne monte pas en

Pièces de rechange

pression

Utiliser uniquement des pièces de re-

®

Contrôler le réglage sur la lance.

change de la marque Kärcher

. Vous trou-

Vérifier la présence d'un débit suffisant

verez une liste des pièces de rechanges à

au niveau de l'alimentation en eau.

la fin de cette notice.

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à

Garantie

l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau

courante.

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Purger l'appareil : Mettre l'appareil en

rantie en vigueur sont celles publiées par

service sans flexible haute pression et

notre société de distribution responsable.

attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-

réparées gratuitement dans le délai de va-

cord haute pression.

lidité de la garantie, dans la mesure où

Mettre l'appareil hors tension et raccor-

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

der le flexible haute pression.

d'un vice de fabrication. En cas de recours

en garantie, adressez-vous à votre reven-

Fluctuations de pression

deur ou au service après-vente agréé le

importantes

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Nettoyer la buse à haute pression :

Vous trouverez les adresses sous :

Ôtez les salissures situées dans l'orifice

www.kaercher.com/dealersearch

de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-

cez-la avec de l'eau.

Contrôler la quantité d'eau alimentée.

Appareil non étanche

Une fuite minime au niveau de l'appareil

peut survenir sous certaines conditions

techniques. Si la fuite est importante,

contacter le service après-vente agréé.

Le détergent n'est pas aspirée

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

sion (Vario Power).

Tourner la lance sur la position "Mix".

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

d'aspiration du détergent.

Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-

tergent n’est plié en aucun endroit.

Accessoires et pièces de

rechange

Accessoires en option

Les accessoires spéciaux élargissent le

champ d'action de votre appareil. Vous

trouverez de plus amples informations

®

chez votre revendeur Kärcher

.

– 13

31FR

Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

Branchement électrique

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Tension 230

V

conception et son type de construction ain-

1~50

Hz

si que de par la version que nous avons

Puissance de raccordement 1,8 kW

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Degré de protection IP X5

damentales stipulées en matière de sécuri-

Classe de protection I

té et d’hygiène par les directives euro-

péennes en vigueur. Toute modification ap-

Protection du réseau (à ac-

10 A

portée à la machine sans notre accord rend

tion retardée)

cette déclaration invalide.

Arrivée d'eau

Produit: Nettoyeur haute pression

Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa

Type: 1.637-xxx

Température d'alimentation

40 °C

Directives européennes en vigueur :

(max.)

2000/14/CE

Débit d'alimentation (min.) 9 l/min

2004/108/CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m

2011/65/UE

Performances

Normes harmonisées appliquées :

Pression de service 11 MPa

EN 50581

Pression maximale admissible 13 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Débit (eau) 6,3 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Débit maximum 7,0 l/min

EN 60335–2–79

Débit (détergent) 0,3 l/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Force de réaction sur la poi-

16 N

EN 61000–3–3: 2008

gnée-pistolet

EN 62233: 2008

Dimensions et poids

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Longueur 516 mm

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Largeur 295 mm

Mesuré: 87

Hauteur 282 mm

Garanti: 91

Poids, opérationnel avec ac-

12,2 kg

Les soussignés agissent sur ordre et sur

cessoires

procuration de la Direction commerciale.

Valeurs déterminées selon

EN 60335-2-79

2

Valeur de vibrations bras-

<2,5

m/s

2

main

0,3

m/s

CEO

Head of Approbation

Incertitude K

Responsable de la documentation:

Niveau de pression sonore L

pA

75

dB(A)

S. Reiser

Incertitude K

pA

3

dB(A)

Niveau de pression sonore L

WA

91 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

+ incertitude K

WA

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Sous réserve de modifications techniques.

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

32 FR

– 14

Gentile cliente,

Protezione dell’ambiente

Prima di utilizzare l'apparecchio

per la prima volta, leggere le

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

domestici, ma consegnati ai relativi

dita dell'apparecchio.

centri di raccolta.

Gli apparecchi dimessi contengono

materiali riciclabili preziosi e vanno

Indice

perciò consegnati ai relativi centri di

raccolta. Si prega quindi di smaltire

Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

gli apparecchi dimessi mediante i si-

Uso conforme a destinazione. . IT . . .5

stemi di raccolta differenziata.

Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5

Il prelievo di acqua da impianti di ac-

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

que pubbliche in alcuni paesi non è

Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8

consentito.

Prima della messa in funzione . IT . . .9

Gli interventi con detergenti possono

Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9

essere eseguiti solo su superfici di la-

Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10

voro impermeabili con collegamento

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

alla canalizzazione dell'acqua spor-

ca. Non fare infiltrare il detergente

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

nelle acque di scarico o nel terreno.

Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . 11

I lavori di pulizia durante i quali si pro-

Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12

duce acqua di scarico contenente

Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .12

olio, per es.la pulizia di motori, di sot-

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

toscocche vanno effettuati esclusiva-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

mente in luoghi di lavaggio provvisti

Dichiarazione di conformità CE IT . .14

di separatori d'olio.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Fornitura

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

La fornitura del Suo apparecchio è riportata

www.kaercher.com/REACH

sulla confezione. Controllare che il conte-

nuto dell'imballaggio sia completo.

Sicurezza

In caso di accessori assenti o danni dovuti

al trasporto si prega di contattare il rivendi-

Significato delle avvertenze

tore.

Pericolo

Uso conforme a destinazione

Indica un pericolo imminente che determi-

na lesioni gravi o la morte.

Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-

Attenzione

mente nell'uso domestico:

Indica una probabile situazione pericolosa

per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-

che potrebbe determinare lesioni gravi o la

ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da

morte.

giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad

Attenzione

alta pressione (se necessario con l'ag-

Indica una probabile situazione pericolosa

giunta di detergenti).

che potrebbe causare lesioni leggere.

con accessori, ricambi e detergenti

Attenzione

omologati da KÄRCHER. Rispettate le

Indica una probabile situazione pericolosa

indicazioni allegate ai detergenti.

che potrebbe determinare danni alle cose.

– 5

33IT

Attenzione

Simboli riportati sull’apparecchio

Collegare l'apparecchio solo alla cor-

rente alternata. La tensione deve corri-

L'apparecchio non deve essere

spondere a quella indicata sulla tar-

collegato direttamente alla rete

ghetta tipo dell'apparecchio.

idrica pubblica.

Collegare l'apparecchio solo ad un al-

1 Rischio di danneggiamen-

lacciamento elettrico installato da un in-

to! L'apparecchio deve es-

stallatore elettrico in conformità alla

sere fatto funzionare solo

norma IEC 60364.

in posizione stesa (orizzon-

Prolunghe di cavi elettrici non adatte

tale).

possono risultare pericolose. All'aperto

2 Il getto ad alta pressione non va mai

utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici

puntato su persone, animali, equipag-

omologate e contrassegnate con sezio-

giamenti elettrici attivi o sull'apparec-

2

ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

2

chio stesso.

10 - 30 m: 2,5 mm

:

3 Proteggere l'apparecchio dal gelo.

Srotolare la prolunga cavo sempre com-

pletamente dal tamburo avvolgicavo.

Componenti elettrici

Per motivi di sicurezza si consiglia in li-

Pericolo

nea di principio di utilizzare l'apparec-

Mai toccare e afferrare la spina e la pre-

chio solo con un interruttore differenzia-

sa elettrica con mani bagnate.

le (max. 30 mA).

Prima di ogni utilizzo controllare che il

Uso sicuro

cavo di allacciamento alla rete e la spi-

na di alimentazione non presentino

Pericolo

danni. Fare sostituire immediatamente

Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio

il cavo di allacciamento alla rete dan-

verificare i componenti principali, come

neggiato dal servizio clienti autorizzato/

tubo flessibile ad alta pressione, pistola

da un elettricista specializzato. Non

di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-

mettere in funzione l'apparecchio se il

portano dei danni. Sostituire immedia-

cavo di allacciamento alla rete è dan-

tamente i componenti danneggiati. Non

neggiato.

mettere in funzione l'apparecchio con

Tutti i componenti conduttori nell'area di

componenti danneggiati.

lavoro devono essere protetti contro i

Non puntare il getto ad alta pressione

getti di acqua.

su altri o su se stessi per pulire indu-

La spina di alimentazione e il giunto di

menti o calzature.

un cavo prolunga utilizzati devono es-

Non spruzzare oggetti che contengono

sere a tenuta d'acqua e non devono tro-

sostanze nocive alla salute (ad esem-

varsi in acqua. Il giunto non deve esse-

pio amianto).

re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-

Pneumatici/ valvole di penumatici pos-

lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-

sono essere danneggiati e scoppiare a

rantiscono che le prese si trovino alme-

causa del getto ad alta pressione. Il pri-

no 60 mm sopra il pavimento.

mo segno è dato dal cambiamento del

colore del pneumatico. Pneumatici/ val-

Prestare attenzione che il cavo di allac-

vole di pneumatici danneggiati possono

ciamento alla rete o il cavo prolunga

essere pericolosissimi e causare la

non vengano lesionato o danneggiati

morte. Mantenere una distanza del get-

passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-

to di almeno 30 cm durante la pulizia!

doli o simili. Proteggere i cavi di collega-

Tenere le pellicole di imballaggio fuori

mento elettrico dal calore, dall'olio e da

dalla portata dei bambini. Pericolo di

spigoli affilati.

asfissia!

34 IT

– 6

Attenzione

Mantenere una distanza minima di 30

L'apparecchio non deve essere utilizza-

cm dal getto durante la pulizia di super-

to da bambini e da persone non autoriz-

fici verniciate, in modo da evitare dan-

zate.

neggiamenti.

Questo apparecchio non è indicato per

Non lasciare mai l’apparecchio incusto-

essere usato da persone con delle limi-

dito quando è in funzione.

tate capacità fisiche, sensoriali o men-

Non utilizzare l'apparecchio in caso di

tali e da persone che abbiano poca

temperature inferiori a 0 °C.

esperienza e/o conoscenza dell'appa-

Altri pericoli

recchio a meno che non vengano su-

pervisionati per la loro sicurezza da una

Pericolo

persona incaricata o che abbiano da

Non nebulizzare alcun liquido infiam-

questa ricevuto istruzioni su come usa-

mabile.

re l'apparecchio e dei pericoli da esso

Non aspirare mai liquidi contenenti sol-

derivante.

venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno

I bambini non devono giocare con l'ap-

parte ad esempio benzina, diluenti per

parecchio.

vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-

Sorvegliare i bambini per assicurarsi

zazione è altamente infiammabile,

che non giochino con l'apparecchio.

esplosiva e velenosa. Non utilizzare

L'utente deve utilizzare l'apparecchio in

acetone, acidi indiluiti e solventi, in

modo conforme alla sua destinazione.

quanto corrodono i materiali utilizzati

Esso deve rispettare le condizioni del

nell'apparecchio.

luogo e durante il lavoro con l'apparec-

È interdetto fare funzionare l'apparec-

chio, fare attenzione alle persone pre-

chio in aree potenzialmente a rischio di

senti sul luogo circostante.

esplosione.

I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-

In caso di utilizzo dell'apparecchio in

cordi e i giunti di accoppiamento sono

aree a rischio (ad esempio nelle stazio-

importanti per la sicureza dell'apparec-

ni di servizio) devono essere rispettate

chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta

le relative norme di sicurezza.

pressione, raccordi e giunti di accoppia-

Dispositivi di protezione individuale

mento consigliati dal fabbricante.

Non utilizzare l'apparecchio in presen-

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di

za di persone nelle immediate vicinan-

sporco indossare indumenti e occhiali di

ze, a meno che non indossino indumen-

protezione adatti.

ti protettivi adeguati.

Stabilità dell'apparecchio

Questo apparecchio è stato sviluppato

per essere utilizzato con i detergenti

Attenzione

forniti dal produttore o da lui consigliati.

Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-

L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-

recchio è necessario renderlo stabile per

mici può compromettere la sicurezza

evitare incidenti o danneggiamenti dovuto

dell'apparecchio.

dalla caduta dell'apparecchio.

Attenzione

La stabilità dell'apparecchio è garantita

In caso di pause di lavoro prolungate di-

quando viene posizionato su una su-

sattivare l'apparecchio dall'interruttore

perficie piana.

principale / interruttore dell'apparecchio

o tirare la spina di rete.

– 7

35IT

13 Tubo flessibile alta pressione

Dispositivi di sicurezza

14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di

Attenzione

alta pressione dalla pistola a spruzzo

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

15 Lancia con regolazione della pressione

zione dell'utente e non devono essere mo-

(Vario Power)

dificati o essere raggirati.

Per i compiti di pulizia più comuni. La

pressione di esercizio può essere rego-

Interruttore dell'apparecchio

lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-

L'interruttore dell'apparecchio impedisce

sizione „Mix“ è possibile aggiungere del

l'azionamento accidentale dell'apparec-

detergente.

chio.

Per regolare la pressione di lavoro, rila-

Blocco della pistola a spruzzo

sciare la pistola a spruzzo e girare la

Il dispositivo di blocco inibisce la leva della

lancia alla posizione desiderata.

pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-

16 Lancia con fresa per lo sporco

mento accidentale dell'apparecchio.

Per lo sporco più resistente

———————————————––––

Valvola di troppopieno con pressostato

Accessori opzionali

La valvola di troppo pieno impedisce che

17 Spazzola di lavaggio

venga superata la pressione di esercizio

Adatto per interventi con detergenti.

massima consentita.

18 Spazzola di lavaggio rotante

Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,

Adatto per interventi con detergenti.

il pressostato spegne la pompa, il getto ad

Particolarmente indicata per la pulizia/

alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si

lavaggio dell'auto.

riattiva la pompa.

19 Ugello per schiumatura con contenitore

Descrizione dell’apparecchio

del detergente

Il detergente viene aspirato dal serbato-

In questo manuale d'uso è descritta la do-

io e si crea una potente schiuma deter-

tazione massima. In base al modello si pos-

gente.

sono verificare delle differenze nella forni-

———————————————––––

tura (vedi imballaggio).

Non rientra nella dotazione

Figure riportate sulla pagina

20 Tubo di alimentazione acqua

pieghevole!

Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua

1 Custodia degli accessori

rafforzato di tessuto con un giunto com-

2 Maniglia per trasporto, estraibile

merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2

3 Giunto rapido per tubo flessibile di alta

pollice); Lunghezza minima 7,5 m.

pressione

4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /

„I/ON“

5 Cavo di allacciamento alla rete con con-

nettore

6 Maniglia di trasporto

7 Ruota trasporto

8 Collegamento dell'acqua con filtro mon-

tato

9 Giunto per collegamento dell'acqua

10 Tubo flessibile di aspirazione per deter-

gente (con filtro)

11 Pistola a spruzzo

12 Blocco della pistola a spruzzo.

36 IT

– 8

Aspirazione di acqua da contenitori

Prima della messa in funzione

aperti

Montaggio degli accessori

Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-

ne KÄRCHER con valvola di non ritorno

Prima della messa in funzione montare i

(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)

componenti singoli dell'apparecchio.

è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-

Figure riportate sulla pagina

cie per es. da raccoglitori di acqua piovana

pieghevole!

o da stagni (altezza di aspirazione max.

Figura

vedi Dati tecnici).

Avvitare il giunto fornito sul collegamen-

Riempire il tubo flessibile di aspirazione

to acqua dell'apparecchio.

con acqua.

Figura

Avvitare il tubo flessibile di aspirazione

Introdurre il tubo di alta pressione alla

al raccordo dell'acqua dell'apparecchio

pistola a spruzzo fino al suo aggancio.

ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-

Avviso: Verificare la corretta posizione

glitore di acqua piovana).

del nipplo di raccordo.

Accertarsi del corretto aggancio tirando

Messa in funzione

il tubo flessibile di alta pressione.

Attenzione

Alimentazione dell'acqua

Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti

determina dei danneggiamenti sulla pompa

Valori di collegamento: vedi targhetta e

ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-

Dati tecnici.

chio non produca alcuna pressione entro 2

Attenzione

minuti, spegnere l'apparecchio e procedere

Impurità nell'acqua possono danneggiare

secondo le indicazioni riportate al capitolo

la pompa ad alta pressione e gli accessori.

„Guida alla risoluzione dei guasti“.

Consigliamo come protezione di utilizzare il

Figura

filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio

Introdurre il tubo di alta pressione nel

speciale, codice d'ordine 4.730-059).

giunto rapido fino al suo aggancio.

Alimentazione da rete idrica

Infilare il tubo flessibile di mandata

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-

cietà per l'approvvigionamento idrico.

qua.

Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-

Attenzione

ne non è in dotazione.

Secondo quanto prescritto dalle regola-

Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-

mentazioni in vigore, l'apparecchio non

mentazione idrica.

deve mai essere usato senza separatore di

Aprire completamente il rubinetto.

sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo

Inserire la spina in una presa elettrica.

separatore di sistema della ditta KÄR-

Accendere l'apparecchio „I/ON“.

CHER oppure in alternativa un separatore

Figura

di sistema secondo la norma EN 12729 tipo

Sbloccare la leva della pistola a spruz-

BA.

zo.

L'acqua che scorre attraverso un separato-

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

re di sistema non è più classificata come

Fare funzionare l'apparecchio (max. 2

acqua potabile.

minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di

Attenzione

bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-

Collegare il separatore di sistema sempre

nuale.

alla mandata dell'acqua, mai direttamente

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

all'apparecchio.

zo.

– 9

37IT

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-

l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo

parecchio si spegne. L’alta pressione

di altri detergenti e prodotti di cura può de-

nel sistema resta invariata.

terminare una più rapida usura e la cancel-

Figura

lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-

zati o direttamente a KÄRCHER.

Funzionamento

Pericolo

Pericolo

L'uso sbagliato di detergenti può causare

L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta

lesioni gravi o avvelenamenti.

pressione causa una forza repulsiva sulla

All'impiego di detergenti va osservato la

pistola a spruzzo. Assumere una posizione

scheda tecnica di sicurezza del produttore

stabile, tenere con forza la pistola a spruz-

del detergente, in particolare le indicazioni

zo e la lancia.

riguardo all'equipaggiamento di protezione

Pericolo

individuale.

Getti ad alta pressione possono risultare

Figura

pericolosi se usati in modo non conforme a

Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-

destinazione. Il getto non va mai puntato su

sibile di aspirazione per detergente ne-

persone, animali, equipaggiamenti elettrici

cessario.

attivi o sull'apparecchio stesso.

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

Attenzione

ne per detergente in un contenitore con

Rischio di danneggiamento! L'apparec-

una soluzione detergente.

chio deve essere fatto funzionare solo in

Utilizzare la lancia con regolazione del-

posizione stesa (orizzontale).

la pressione (Vario Power).

Ruotare la lancia in posizione „Mix“.

Attenzione

Avviso: In questo modo durante il fun-

Non usare la fresa per pulire pneumatici di

zionamento al getto d'acqua viene ag-

auto, vernici o superfici sensibili, rischio di

giunta la soluzione detergente.

danneggiamento.

Opzionale

Attenzione

Versare la soluzione di detergente nel

Pericolo di danni alla vernice

serbatoio dell'ugello per schiumatura

Per lavori con spazzola di lavaggio, questa

(osservare le indicazioni sul dosaggio

deve essere esente da sporco o altre parti-

riportate sulla confezione del detergen-

celle.

te).

Figura

Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo

Metodo di pulizia consigliato

e fissarla con una rotazione di 90°.

Spruzzare misuratamente il detergente

Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.

e lasciare agire (non asciugare) sulla

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

superficie asciutta.

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa-

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

recchio si spegne. L’alta pressione nel si-

alta pressione.

stema resta invariata.

Interrompere il funzionamento

Operare con detergente

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Pericolo

zo.

L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

può compromettere la sicurezza dell'appa-

Durante pause di lavoro prolungate (più

recchio.

di 5 min.) spegnere anche l'apparec-

Utilizzare per il relativo intervento di pulizia

chio „0/OFF“.

solo detergenti e prodotti di cura KÄR-

CHER poiché sviluppati appositamente per

38 IT

– 10

Terminare il lavoro

Supporto

Attenzione

Attenzione

Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-

Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta

ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-

del luogo di stoccaggio è necessario osser-

chio, solo quando la pressione è scaricata

vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-

dal sistema.

nici).

Attenzione

Deposito dell’apparecchio

Quando si scollega il tubo flessibile di man-

data o di alta pressione, dopo il funziona-

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua cal-

inverno, rispettare anche le avvertenze ri-

da dai raccordi.

portate al capitolo Cura.

Dopo gli interventi con il detergente:

Depositare la spazzatrice su una super-

Sciacquare l'apparecchio in funzione

ficie piana.

per circa 1 minuto.

Premere il tasto di sblocco sulla pistola

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

a spruzzo e scollegare il tubo flessibile

zo.

di alta pressione dalla pistola a spruzzo.

Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.

Premere l'alloggiamento del giunto rapido

Chiudere il rubinetto.

per il tubo flessibile di alta pressione nella

Premere la leva della pistola a spruzzo

direzione della freccia ed estrarre il tubo

in modo da scaricare la pressione anco-

flessibile di alta pressione.

ra presente nel sistema.

Figura

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Conservare il cavo di allacciamento alla

Togliere la spina di alimentazione dalla

rete, il tubo flessibile di alta pressione e

presa.

gli accessori all'apparecchio.

Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-

Antigelo

zione idrica.

Attenzione

Trasporto

Apparecchi e accessori non completamente

Attenzione

svuotati potrebbero venire danneggiati dal

Per prevenire incidenti o lesioni durante il

gelo. Svuotare completamente l'apparecchio

trasporto è necessario osservare il peso

e gli accessori e proteggerli dal gelo.

dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).

Per evitare danni:

Svuotare completamente l'acqua

Posizione manuale

dall'apparecchio: accendere l'apparec-

Figura

chio senza il tubo flessibile di alta pres-

Sollevare l'apparecchio con l'apposito

sione collegato e senza l'alimentazione

manico e trasportarlo.

idrica collegata (max. 1 min) ed atten-

Figura

dere fino a quando dal raccordo di alta

Estrarre il manico di trasporto finché si

pressione non fuoriesce più dell'acqua.

aggancia udibilmente.

Spegnere l’apparecchio.

Sollevare l'apparecchio dal manico di

Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-

trasporto.

cessori in un ambiente protetto dal gelo.

Posizione in veicoli

Cura e manutenzione

Bloccare l'apparecchio in modo tale che

Pericolo

non possa scivolare o ribaltarsi.

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

attività di cura e di manutenzione, spegne-

re l'apparecchio e staccare la spina.

– 11

39IT

Cura

L'apparecchio non raggiunge

pressione

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

inverno:

Verificare la regolazione della lancia.

Staccare il filtro dal tubo flessibile di

Verificare l'alimentazione dell'acqua su

aspirazione per detergente e lavarlo

sufficiente portata.

sotto acqua corrente.

Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua

Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua

con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-

con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-

qua corrente.

qua corrente.

Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-

cendere l'apparecchio senza il tubo

Manutenzione

flessibile di alta pressione collegato ed

L'apparecchio è senza manutenzione.

attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua

che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal

Guida alla risoluzione dei

raccordo di alta pressione. Spegnere

guasti

l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-

le di alta pressione.

Piccoli guasti o disfunzioni possono essere

eliminati seguendo le seguenti istruzioni.

Forti variazioni di pressione

In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-

Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-

vizio assistenza autorizzato.

vere con un ago lo sporco dai fori degli

Pericolo

ugelli e sciacquare con acqua dalla par-

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

te anteriore.

attività di cura e di manutenzione, spegne-

Controllare l'afflusso di acqua.

re l'apparecchio e staccare la spina.

Lavori di riparazione e lavori su componenti

L'apparecchio perde

elettrici possono essere effettuati solo dal

Alcune cause tecniche fanno sì che ci

servizio clienti autorizzato.

sia una lieve permeabilità dell'apparec-

L'apparecchio non funziona

chio. In caso di permeabilità elevata ri-

volgersi al servizio clienti autorizzato.

Tirare la leva della pistola a spruzzo e

l'apparecchio si attiva.

Il detergente non viene aspirato

Controllare se la tensione dichiarata

Utilizzare la lancia con regolazione del-

sulla targhetta coincide con la tensione

la pressione (Vario Power).

della fonte di energia.

Ruotare la lancia in posizione „Mix“.

Verificare la presenza di eventuali dan-

Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspira-

ni sul cavo di allacciamento alla rete.

zione per detergente.

L'apparecchio non si accende, il

Controllare se il tubo flessibile di aspira-

motore emette un ronzio

zione per detergente presenti delle in-

crinature.

Calo della tensione a causa di una bassa

corrente o in caso di utilizzo di una prolun-

Accessori e ricambi

ga.

All'attivazione tirare prima la leva della

Accessori optional

pistola a spruzzo, quindi posizionare

Gli accessori optional aumentano le possi-

l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.

bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori

informazioni sono a vostra disposizione dal

vostro rivenditore KÄRCHER.

40 IT

– 12