Karcher K 4 Compact – страница 10

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 4 Compact

Aspirarea apei din rezervoare deschise

Înainte de punerea în

Acest aparat de curăţare sub presiune poa-

funcţiune

te fi folosit cu furtunul de absorbţie KÄR-

CHER cu supapă de refulare (accesoriu

Montarea accesoriilor

special, nr. de comandă 4.440-238) şi este

Înainte de punerea în funcţiune montaţi pie-

adecvat pentru aspirarea apei de la supra-

sele nefixate, livrate împreună cu aparatul.

faţă, de ex. din rezervoare cu apă de ploaie

Pentru imagini vezi pagina in-

sau din iazuri (înălţimea maximă de aspira-

terioară!

re vezi Datele tehnice).

Figura

Umpleţi cu apă furtunul de aspirare.

Se înşurubează piesa de cuplare de la

Înşurubaţi furtunul de aspirare pe racor-

racordul de apă al aparatului, livrată

dul de apă al aparatului şi atârnaţi-l într-

odată cu furnitura.

un recipient cu apă (de ex. rezervorul

Figura

de apă de ploaie).

Împingeţi furtunul de presiune în pistolul

de pulverizare, până când se aude că

Punerea în funcţiune

acesta intră în locaş.

Atenţie

Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a

Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2

niplului de conectare.

minute poate duce la deteriorarea pompei

Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă

de înaltă presiune. În cazul în care aparatul

presiune, dacă îmbinarea s-a făcut co-

nu generează presiune timp de 2 minute,

rect.

opriţi-l şi procedaţi conform instruc

ţiunilor

din capitolul "Remedierea defecţiunilor".

Alimentarea cu apă

Figura

Pentru valorile de racordare se vor consulta

Introduceţi furtunul de înaltă presiune în

datele tehnice/plăcuţa de tip.

cuplajul rapid, până când se aude că

Atenţie

acesta intră în locaş.

Impurităţile din apă pot afecta pompa de

Racordaţi furtunul de alimentare cu apă

înaltă presiune şi accesoriile. Pentru pro-

la cuplajul de la racordul de apă.

tecţia acestora vă recomandăm filtrul de

Notă: Furtunul de alimentare nu se li-

apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de

vrează împreună cu aparatul.

comandă 4.730-059).

Conectaţi furtunul de apă la sursa de

Alimentarea cu apă din conducta de apă

alimentare cu apă.

Deschideţi robinetul de apă în totalitate.

Respectaţi prevederile companiei de furni-

Introduceţi ştecherul în priză.

zare a apei.

Porniţi aparatul „I/ON“.

Avertisment

Figura

Conform normelor în vigoare, aparatul nu

Deblocaţi maneta pistolului de stropit.

trebuie exploatat niciodată fără un separa-

Trageţi maneta, aparatul porneşte.

tor de sistem la reţeaua de apă potabilă. Se

Lăsaţi aparatul să funcţioneze (max. 2

va utiliza un separator de sistem adecvat,

min.) până ce apa este evacuată prin

de la firma KÄRCHER, sau un separator de

pistol fără bule de aer.

sistem alternativ, conform EN 12729 tip BA.

Eliberaţi maneta pistolului.

Apa, care curge printr-un separator de sis-

Observaţ

ie: Dacă eliberaţi maneta,

tem este clasificată ca fiind nepotabilă.

aparatul se opreşte din nou. Presiunea

Atenţie

înaltă rămâne acumulată în sistem.

Separatorul de sistem trebuie conectat în-

Figura

totdeauna la alimentarea de apă, niciodată

Blocaţi maneta pistolului de stropit.

direct la aparat.

– 9

181RO

Funcţionarea

Funcţionare cu soluţie de curăţat

Pericol

Pericol

Datorită jetului de apă care iese din pistol

Utilizarea soluţiilor de curăţat sau a chimi-

prin duza de înaltă presiune, la pistol apare

calelor neadecvate poate prejudicia apara-

o forţă de recul. Asiguraţi-vă o poziţie fermă

tul.

şi strângeţi bine pistolul şi lancea.

Utilizaţi pentru orice operaţiune de curăţare

Pericol

exclusiv soluţii de curăţat şi de îngrijire

Jeturile sub presiune pot fi periculoase în

KÄRCHER, deoarece acestea au fost dez-

cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie

voltate special pentru curăţare cu aparatul

îndreptat spre persoane, animale, echipa-

dvs. Utilizarea altor soluţii de curăţat şi de

mente electrice active sau asupra aparatu-

îngrijire poate cauza uzura mai rapidă şi

lui însuşi.

poate atrage după sine anularea garanţiei.

Vă rugăm să cereţi informaţii în magazinele

Atenţie

de specialitate sau direct de la firma KÄR-

Pericol de deteriorare! Aparatul poate fi

CHER.

pus în funcţiune doar în poziţie culcată

(orizontală).

Pericol

Utilizarea necorespunzătoare a soluţiilor de

Atenţie

curăţat poate cauza vătămări corporale

Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua

grave sau otrăvire.

şi suprafeţele sensibile, cum ar fi lemnul cu

La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de fişa

freza pentru murdărie, pericol de deterioa-

tehnică de siguranţă a producătorului de-

rare.

tergentului, mai ales indicaţiile referitoare la

Atenţie

echipamentul de protecţie personală.

Pericol de deterioarare a vopselei

Figura

În cazul lucrărilor cu perie de apă aveţi gri-

Extrageţi furtunul de aspirare pentru so-

jă, ca aceasta să nu conţină impurităţi sau

luţia de curăţat din carcasă la lungimea

alte particule.

dorită.

Figura

Introduceţi furtunul de aspirare pentru

Montaţi lancea la pistolul de pulverizare

soluţia de curăţat întrun rezervor cu so-

manual şi fixaţi-o prin rotire la dreapta

luţie de curăţat.

90°.

Folosiţi lancea cu reglaj de presiune

Deblocaţi maneta pistolului de stropit.

(Vario Power).

Trageţi maneta, aparatul porneşte.

Rotiţi lancea în poziţia „Min”.

Observaţie: Dacă eliberaţi maneta, apara-

Observaţie: Prin acesta, în timpul func-

tul se opreşte din nou. Presiunea înaltă ră-

ţionării, soluţia de curăţat se amestecă

mâne acumulată în sistem.

cu jetul de apă.

Opţional

Introduceţi soluţia de curăţat în rezervorul

pentru soluţia de curăţat al duzei de spu-

mă (ţineţi cont de instrucţiunile de dozare

de pe ambalajul soluţiei de curăţat).

Metoda de curăţare recomandată

Se pulverizează cu economie soluţie de

curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă

să acţioneze (nu să se usuce).

Mizeria desprinsă se spală cu jetul de

înaltă presiune.

182 RO

– 10

Întreruperea utilizării

Transportul în vehicule

Eliberaţi maneta pistolului.

Asiguraţi aparatul contra alunecării şi

Blocaţi maneta pistolului de stropit.

răsturnării.

În cazul pauzelor mai lungi (peste 5

Depozitarea

min) se deconectează aparatul de la în-

trerupător „0/OFF“.

Atenţie

Pentru a evita accidentele şi vătămările

Încheierea utilizării

corporale, la alegerea locului de depozitare

Atenţie

ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi da-

Deconectaţi furtunul de presiune de la pis-

tele tehnice).

tol sau de la aparat numai atunci, când sis-

Depozitarea aparatului

temul de află în stare depresurizată.

Atenţie

În cazul depozitării pe perioade îndelunga-

În cazul detaşării furtunului de alimentare

te, de ex. iarna, ţineţi cont suplimentar de

sau a celui de presiune înaltă, după utiliza-

indicaţiile din capitolul Îngrijire.

re poate să curgă apă caldă din racorduri.

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-

După funcţionare cu soluţie de curăţat:

nă.

Pentru clătire lăsaţi aparatul să funcţio-

Apăsaţi butonul de separare de pe pis-

neze circa un minut.

tolul manual de pulverizat şi separaţi

Eliberaţi maneta pistolului.

furtunul de înaltă presiune de pistolul

Opriţi aparatul „0/OFF“.

manual de pulverizat.

Închideţi robinetul de apă.

Apăsaţi carcasa cuplajului rapid pentru

Apăsaţi maneta pistolului pentru a eli-

furtunul de înaltă presiune în sensul să-

mina presiunea încă existentă în sis-

geţii şi trageţi furtunul de înaltă presiune

tem.

în afară.

Blocaţi maneta pistolului de stropit.

Figura

Trageţi fişa din priză.

Depozitaţi cablul de reţea, furtunul de

Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-

înaltă presiune şi accesoriile pe aparat.

mentare cu apă.

Protecţia împotriva îngheţului

Transport

Atenţie

Atenţie

Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesori-

Pentru a evita accidentele şi vătămările

ile, acestea pot fi distruse de îngheţ. Goliţi

corporale în timpul transportului ţineţi cont

complet aparatul şi accesoriile acestuia şi

de greutatea aparatului (vezi datele tehni-

feriţi-le de îngheţ.

ce).

Pentru evitarea deteriorărilor:

Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi

Transportul manual

aparatul cu furtunul de înaltă presiune

Figura

şi racordul la sursa de alimentare cu

Ridicaţi aparatul de la mânerul de trans-

apă deconectaţi (max. 1 minut) şi aş-

port şi transportaţi-l în acest fel

teptaţi până când nu mai iese apă din

Figura

racordul de presiune înaltă. Opriţi apa-

Trageţi în afară mânerul de transport,

ratul.

până când auziţi că acesta intră în lo-

Aparatul şi toate accesoriile trebuie de-

caş.

pozitate într-o încăpere ferită de îngheţ.

Trageţi aparatul de mânerul de trans-

port.

– 11

183RO

Îngrijirea şi întreţinerea

Aparatul nu porneşte, motorul

scoate zgomot

Pericol

Pericol de electrocutare. Înainte de toate

Cădere de tensiune din cauza reţelei slabe

lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-

de curent sau în cazul utilizării unui prelun-

ratul şi scoateţi ştecherul din priză.

gitor.

La pornire trageţi mai întâi maneta pis-

Îngrijirea

tolului de pulverizare şi reglaţi apoi co-

Înainte de depozitarea pe perioade înde-

mutatorul pe "I/ON".

lungate, de ex. iarna:

Aparatul nu ajunge la presiunea

Se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie

dorită

detergent şi se curăţă sub jet de apă.

Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la ra-

Verificaţi reglajul la lance.

cordul de apă şi se spală sub jet de apă.

Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa

cantităţii de alimentare suficiente.

Întreţinere

Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la ra-

Aparatul nu necesită întreţinere.

cordul de apă ş

i se spală sub jet de apă.

Evacuarea aerului din aparat: Porniţi

Remedierea defecţiunilor

aparatul cu furtunul de înaltă presiune

Multe defecţiuni pot fi remediate de către

deconectat şi lăsaţi-l să funcţioneze

dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-

(max. 2 min.), până ce apa iese pe ieşi-

tări de ansamblu.

rea de înaltă presiune fără a conţine

În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adre-

bule de aer. Opriţi aparatul şi racordaţi

saţi serviciului pentru clienţi autorizat.

furtunul de înaltă presiune.

Pericol

Oscilaţii puternice de presiune

Pericol de electrocutare. Înainte de toate

lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-

Curăţaţi duza de înaltă presiune: înde-

ratul şi scoateţi ştecherul din priză.

părtaţi cu un ac murdăria din gaura du-

Lucrările de reparaţii precum şi cele efectu-

zei şi apoi clătiţi din faţă cu apă.

ate la ansamblurile electrice pot fi efectuate

Verificaţi cantitatea de apă de alimenta-

numai de către service-ul autorizat pentru

re.

clienţi.

Aparatul nu este etanş

Aparatul nu funcţionează

O mică neetanşeitate a aparatului este

Trageţi maneta pistolului manual pentru

condiţionată de motive tehnice. În caz

pulverizat, aparatul porneşte.

de neetanşeitate mare, adresaţi-vă ser-

Verificaţi dacă tensiunea indicată pe

vice-ului.

plăcuţa de tip coincide cu tensiunea

Soluţia de curăţat nu este aspirată

sursei de alimentare.

Verificaţi cablul de alimentare, pentru a

Folosi

ţi lancea cu reglaj de presiune

vedea dacă este deteriorat.

(Vario Power).

Rotiţi lancea în poziţia „Min”.

Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a

soluţiei de curăţat.

Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru so-

luţia de curăţat să nu fie îndoit.

184 RO

– 12

Accesorii şi piese de schimb

Date tehnice

Racordul electric

Accesorii opţionale

Tensiune 230

V

Accesoriile speciale extind sfera de utiliza-

1~50

Hz

re a aparatului dvs. Informaţii detaliate ob-

Puterea absorbită 1,8 kW

ţineţi de la distribuitorul dvs. KÄRCHER.

Grad de protecţie IP X5

Piese de schimb

Clasa de protecţie I

Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER

Siguranţă pentru reţea (tem-

10 A

originale. Lista pieselor de schimb se află la

porizată)

sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.

Racordul de apă

Garanţie

Presiunea de circulare (max.) 0,8 MPa

Temperatura de circulare

40 °C

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

(max.)

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Debitul de circulare (min.) 9 l/min

acestui aparat, care survin în perioada de

Înălţimea maximă de absorbţie 0,5 m

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Caracteristicile de performanţă

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

Presiunea de lucru 11 MPa

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Presiunea maximă admisă 13 MPa

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-

Debit, apă 6,3 l/min

rare la magazin sau la cea mai apropiată

unitate de service autorizată.

Debit maxim 7,0 l/min

Pentru adrese accesaţi:

Debit, agent de curăţare 0,3 l/min

www.kaercher.com/dealersearch

Reculul pistolului de pulverizat 16 N

Dimensiuni şi masa

Lungime 516 mm

Lăţime 295 mm

Înălţime 282 mm

Greutate în stare de funcţiona-

12,2 kg

re cu accesorii

Valori determinate conform EN 60335-2-

79

2

Valoare vibraţie mână-braţ

<2,5

m/s

2

Nesiguranţă K

0,3

m/s

Nivel de zgomot L

pA

75

dB(A)

Nesiguranţă K

pA

3

dB(A)

Nivelul puterii energiei L

WA

+

91 dB(A)

nesiguranţă K

WA

Se rezervă dreptul la modificări tehnice.

– 13

185RO

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

mentale privind siguranţa în exploatare şi

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Produs: Aparat de curăţare sub pre-

siune

Tip: 1.637-xxx

Directive EG respectate:

2000/14/CE

2004/108/CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2011/65/UE

Norme armonizate utilizate:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Procedura de evaluare a conformităţii:

2000/14/CE: Anexa V

Nivel de zgomot dB(A)

măsurat: 87

garantat: 91

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

186 RO

– 14

Vážený zákazník.

Používanie výrobku v súlade

Pred prvým použitím vášho za-

s jeho určením

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Tento vysokotlakový čistič používajte vý-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

hradne na práce v domácnosti.

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

na umývanie strojov, vozidiel, stavieb,

náradia, fasád, terás, záhradného nára-

dia atď. spolu s vysokotlakovým prú-

Obsah

dom vody (v prípade potreby s pridaním

čistiacich prostriedkov).

Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . SK . . .5

s dielmi príslušenstva, náhradnými diel-

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

mi a čistiacimi prostriedkami schválený-

mi spoločnosťou KÄRCHER. Rešpek-

Ochrana životného prostredia . SK . . .5

tujte pokyny priložené k čistiacim pros-

Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

triedkom.

Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Pred uvedením do prevádzky . SK . . .9

Ochrana životného prostredia

Uvedenie do prevádzky . . . . . . SK . . .9

Obalové materiály sú recyklovateľné.

Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

Obalové materiály láskavo nevyha-

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 11

dzujte do komunálneho odpadu, ale

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 11

odovzdajte ich do zberne druhotných

Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK . . 11

surovín.

Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . .12

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

Príslušenstvo a náhradné diely SK . .12

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .12

nia preto láskavo odovzdajte do

Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . .13

vhodnej zberne odpadových surovín.

Vyhlásenie o zhode s normami

Odber vody z verejného zavlažovania

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .13

nie je v niektorých krajinách dovole-

né.

Rozsah dodávky

Práce s čistiacimi prostriedkami sa

môžu vykonávať iba na pracovných

Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-

plochách utesnených proti kvapaline

brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-

a s pripojením do kanalizácie na zne-

lujte úplnosť obsahu balenia.

čistenú vodu. Zabráňte úniku čistia-

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte

cich prostriedkov do vodných zdrojov

škody vzniknuté pri preprave, informujte

alebo pôdy.

prosím o tom predajcu.

Čistiace práce, pri ktorých vznikajú

odpadové vody s obsahom oleja, na-

pr. pri čistení motora, čistení podlahy

prístroja, sa môžu vykonávať iba v

umyvárkach s odlučovačom oleja.

Pokyny k zloženiu (REACH)

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

– 5

187SK

Všetky diely pod napätím v pracovnej

Bezpečnosť

zóne musia byť chránené pred prúdom

vody.

Význam upozornení

Sieťová zástrčka a spojka predlžova-

Nebezpečenstvo

cieho kábla musia byť vodotesné a ne-

Upozornenie na bezprostredne hroziace

smú ležať vo vode. Spojka nemôže zo-

nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž-

stať ležať na podlahe. Odporúčame po-

ne zranenia alebo smrť.

užívanie bubnov s káblami, ktoré zaru-

Pozor

čujú, že sa budú zásuvky nachádzať

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

minimálne 60 mm nad podlahou.

áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra-

Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo

neniu alebo smrti.

predlžovací kábel neznehodnotil pre-

jazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol

Pozor

ani inak nepoškodil. Sieťové káble

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

chráňte pred vysokými teplotami, olejmi

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

a ostrými hranami.

niam.

Pozor

Pozor

Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd.

pozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Napätie musí zodpovedať údajom na

áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-

výrobnom štítku prístroja.

dám.

Zariadenie môže byť pripojené iba k

Symboly na prístroji

elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-

vená elektroinštalatérom podľa požia-

Prístroj sa nesmie pripojiť priamo

daviek normy IEC 60364.

na verejnú sieť s pitnou vodou.

Nevhodné elektrické predlžovacie ve-

denia môžu byť nebezpečné. Vo von-

1 Nebezpečenstvo poškode-

kajšom prostredí používajte výhradne

nia! Prístroj sa môže pre-

schválené a patrične označené elektric-

vádzkovať iba v ležatej (ho-

ké predlžovacie káble s dostatočným

rizontálnej) polohe.

2

prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10

2 Vysokotlakový prúd sa ne-

2

- 30 m: 2,5 mm

:

smie nasmerovať na osoby, zvieratá,

predlžovací kábel vždy odviňte z káblo-

aktívne elektrické zariadenia alebo na

vého bubna celý.

samotný prístroj.

Z bezpečnostných dôvodov v zásade

3 Prístroj chráňte pred mrazom.

odporúčame, aby sa zariadenie pre-

Elektrické súčiastky

vádzkovalo s pomocou ochranného

spínača poruchového prúdu (max. 30

Nebezpečenstvo

mA).

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a

vidlice vlhkými rukami.

Bezpečná manipulácia

Pred každým použitím skontrolujte, či

Nebezpečenstvo

nie je poškodený prívodný kábel alebo

Dôležité súčiastky, ako sú vysokotlako-

sieťová zástrčka. Poškodený prívodný

vá hadica, ručná striekacia pištoľ a bez-

kábel dajte bezodkladne vymeniť auto-

pečnostné zariadenia skontrolujte pred

rizovanej servisnej službe / kvalifikova-

každým použitím na poškodenie. Po-

nému elektrotechnikovi. Zariadenie s

škodené súčiastky okamžite vymeňte.

poškodeným sieťovým káblom nespúš-

Zariadenie s poškodenými súčiastkami

ťajte do prevádzky.

nespúšťajte do prevádzky.

188 SK

– 6

Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie

Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie

byť vysokotlakový prúd nasmerovaný

čistiacich prostriedkov dodávaných ale-

na iných ani na seba.

bo odporúčaných výrobcov. Použitie

Neostrekujte žiadne predmety obsahu-

iných čistiacich prostriedkov alebo che-

júce látky škodlivé pre zdravie (napr.

mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-

azbest).

stroja.

Pneumatiky automobilu a ventily

Pozor

pneumatík môže vysokotlakový prúd

V prípade dlhších pracovných prestá-

poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz-

vok v prevádzke vypnite prístroj pomo-

nakom poškodenia je zmena sfarbenia

cou hlavného vypínača / vypínača za-

pneumatiky. Poškodené pneumatiky

riadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrč-

automobilu a ventily sú životne nebez-

ku.

pečné. Pri čistení prúdom vody dodržia-

Pri čistení lakovaných povrchov dodr-

vajte vzrialenosť najmenej 30 cm!

žiavajte vzdialenosť striekania najme-

Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-

nej 30 cm, aby ste zabránili poškode-

hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse-

niu.

nia!

Prístroj počas prevádzky nikdy nene-

Pozor

chávajte bez dozoru.

Zariadenie nesmú používať deti ani

Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách

osoby neznalé.

pod 0 °C.

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

Iné nebezpečenstvá

používali osoby s obmedzenými fyzic-

kými, senzorickými alebo duševnými

Nebezpečenstvo

schopnosťami alebo nedostatkom skú-

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

seností a/alebo nedostatočnými vedo-

Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-

mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-

hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-

pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti

liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-

pod dozorom spoľahlivej osoby alebo

rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo

od nej dostali pokyny, ako sa má prí-

vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je

stroj používať a pochopili nebezpečen-

vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je

stvá vychádzajúce z prístroja.

zakázané použitie acetónu, neriede-

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa

napadajú materiály použité v zariadení.

zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú

Používanie v priestoroch so zvýšením

hrať.

nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-

Používateľ je povinný používať zariade-

né.

nie v súlade s jeho určením. Je povinný

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

prihliadať na miestne podmienky a pri

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie

práci so zariadením dávať pozor aj na

stanice pohonných hmôt) sa musia do-

osoby vo svojom okolí.

držiavať príslušné bezpečnostné pred-

Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-

pisy.

ky majú veľký význam z hľadiska bez-

Osobné ochranné vybavenie

pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-

ne vysokotlakové hadice, armatúry a

Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-

spojky odporúčané výrobcom.

bo nečistotami noste vhodný ochranný

Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti

odev a ochranné okuliare.

dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-

kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-

ný odev.

– 7

189SK

10 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

Bezpečná stabilita stroja

ku (s filtrom)

Pozor

11 Ručná striekacia pištoľ

Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-

12 Zaistenie ručnej striekacej pištole

bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-

13 Vysokotlaková hadica

bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu

14 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej

spôsobenému pádom prístroja.

hadice od ručnej striekacej pištole.

Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že

15 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)

ho postavíte na rovnú plochu.

Na najčastejšie čistiace práce. Pracov-

ný tlak sa dá plynule nastavovať medzi

Bezpečnostné prvky

„Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pri-

Pozor

dať čistiaci prostriedok.

Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-

Na prestavenie pracovného tlaku uvoľ-

užívateľa pred poranením a nesmú byť

nite páčku ruč

nej striekacej pištole a

zmenené ani vyradené z činnosti.

otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej

polohy.

Vypínač prístroja

16 Prúdnica s frézou na nečistoty

Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej

Pri silnom znečistení

prevádzke zariadenia.

———————————————––––

Zasitenie ručnej striekacej pištole

Voliteľné príslušenstvo

Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej

17 Umýacia kefa

pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-

Vhodná na prácu s čistiacim prostried-

niu zariadenia.

kom.

18 Rotujúca umývacia kefa

Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom

Vhodná na prácu s čistiacim prostried-

Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-

kom.

pustného pracovného tlaku.

Mimoriadne vhodná na čistenie auto-

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

mobilov.

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

19 Penová hubica so zásobníkom na čis-

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

tiaci prostriedok

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zá-

Popis prístroja

sobníka a vytvára sa silná pena s obsa-

hom čistiaceho prostiedku.

V tomto návode na prevádzku je popísaná

———————————————––––

maximálna výbava. Podľa modelu existujú

Nie je v rozsahu dodávky

rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).

20 Hadica pre prívod vody

Obrázky nájdete na vyklápajú-

Použite hadicu na vodu vystuženú tex-

cej sa strane!

tíliou s bežnou obchodnou spojkou.

1 Uloženie príslušenstva

Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);

2 Prenosný držiak, vysúvacia

dĺžka minimálne 7,5 m.

3 Rýchlospojka pre vysokotlakovú hadicu

4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“

5 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou

6 Rukoväť

7 Prepravné koliesko

8 Prípojka vody so zabudovaným sitkom

9 Spojovací diel na pripojenie prívodu

vody

190 SK

– 8

Nasávanie vody z otvorených nádrží

Pred uvedením do prevádzky

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je

Montáž príslušenstva

spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄR-

CHER so spätným ventilom (špeciálne prí-

Pred uvedením zariadenia do prevádzky

slušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238)

namontujte dielce voľne priložené k zaria-

vhodné na odsávanie povrchovej vody na-

deniu.

pr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybní-

Obrázky nájdete na vyklápajú-

kov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v

cej sa strane!

technických údajoch).

Obrázok

Naplňte nasávaciu hadicu vodou.

Dodávaný spojovací diel naskrutkujte

Na prípojku vody naskrutkujte vysáva-

na vodnú prípojku zariadenia.

ciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj

Obrázok

vody (napríklad zásobník dažďovej vo-

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ruč-

dy).

nej striekacej pištole tak, aby bolo po-

čuť, ako zapadne na svoje miesto.

Uvedenie do prevádzky

Upozornenie: Dbajte na správne na-

Pozor

stavenie prípojky.

Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí

Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu

poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak

skontrolujte bezpečné spojenie.

prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite

Napájanie vodou

prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-

ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

Obrázok

povom štítku a v technických údajoch.

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do rých-

Pozor

lospojky tak, aby bolo počuť, ako za-

Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-

padne na svoje miesto.

lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-

Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-

nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-

ku na prípojke vody.

ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-

Upozornenie: Prívodná hadica nie je

stvo, objednávacie číslo 4.730-059).

časťou dodávky.

Napájanie vodou z vodovodu

Pripojte hadicu k napájaniu vodou.

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

Úplne otvorte vodovodný kohút.

podniku.

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

Zapnite zariadenie „I/ZAP“.

Pozor

Obrázok

Podľa platných predpisov sa nesmie prí-

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

systémového oddeľovacieho zariadenia.

Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),

Musíte použiť systémové oddeľovacie za-

kým nezačne unikať voda bez bubliniek

riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-

z ručnej pištole.

ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

ľa EN 12729 typ BA.

Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní,

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak

vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.

zostáva v systéme zachovaný.

Pozor

Obrázok

Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie

priamo na prístroj.

– 9

191SK

Nebezpečenstvo

Prevádzka

Nesprávne používanie čistiacich prostried-

Nebezpečenstvo

kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo

V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez

otravy.

vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-

Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte

kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný

rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-

postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ

robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-

a oceľovú rúrku.

ny k osobnej ochrannej výbave.

Nebezpečenstvo

Obrázok

Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-

Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čis-

nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie

tiaci prostriedok na požadovanú dĺžku.

nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

elektrické zariadenia alebo na samotný prí-

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

stroj.

kom.

Používajte trysku s reguláciou tlaku

Pozor

(Vario Power).

Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj

Trysku otočte do polohy „Mix“.

sa môže prevádzkovať iba v ležatej (ho-

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke

rizontálnej) polohe.

primiešava roztok čistiaceho prostried-

Pozor

ku do prúdu vody.

Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé

Voliteľ

plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na

Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou

blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.

dýzou naplňte roztokom čistiaceho

Pozor

prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní

Nebezpečenstvo poškodenia laku

uvedený na nádobe s čistiacim pros-

Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť

triedkom).

kefa bez nečistoty a iných častíc.

Odporúčaný spôsob čistenia

Obrázok

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte poža-

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho

dovanú trysku a upevnite otočením o 90°.

prostriedku na suchý povrch a nechajte

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

pôsobiť (nevysušiť).

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, za-

dom vysokého tlaku vody.

riadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostá-

Prerušenie prevádzky

va v systéme zachovaný.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Práce s čistiacim prostriedkom

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Nebezpečenstvo

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac

Použitie nesprávnych čistiacich prostried-

ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-

kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-

čom „0/OFF“.

nosť prístroja.

Na príslušné čistenie používajte výlučne čis-

tiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-

CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý na

používanie s vašim prístrojom.Používanie

iných čistiacich a ošetrovacích prostriedkov

môže spôsobiť rýchlejšie opotrebovanie a

zrušenie nároku na záruku. Informujte sa pro-

sím v odbornej predajni alebo žiadajte infor-

mácie priamo u firmy KÄRCHER.

192 SK

– 10

Ukončenie prevádzky

Uskladnenie prístroja

Pozor

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej

datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-

striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je

tole Ošetrovanie.

v systéme žiadny tlak.

Prístroj postavte na rovnú plochu.

Pozor

Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-

Po odpojení prívodnej alebo vysokotlako-

kacej pištole a vysokotlakovú hadicu

vej hadice môže po ukončení prevádzky z

odpojte od ručnej striekacej pištole.

prípojok vytekať horúca voda.

Teleso rýchlospojky pre vysokotlakovú

Po ukončení prác s čistiacim prostried-

hadicu zatlačte v smere šípky a vyso-

kom: Prevádzkujte na vypláchnutie do-

kotlakovú hadicu vytiahnite.

čista prístroj asi 1 minútu.

Obrázok

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-

Zariadenie vypnite „0/VYP“.

dicu a príslušenstvo do zariadenia.

Vodovodný kohút uzavrite.

Ochrana proti zamrznutiu

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a

tým spustíte ešte existujúci tlak v systé-

Pozor

me.

Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-

Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-

šenstvo a chráňte ich pred mrazom.

pojky.

Aby ste zabránili vzniku škôd:

Zo zariadenia vypustite všetku vodu:

Transport

Zapnite zariadenie bez pripojenej vyso-

Pozor

kotlakovej hadice a vodovodnej prípoj-

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd

ky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z

alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-

vysokotlakovej prípojky nebude vytekať

ja (viď technické údaje).

žiadna voda. Zariadenie vypnite.

Zariadenie s kompletným príslušen-

Ručná preprava

stvom uschovajte na mieste chránenom

Obrázok

pred mrazom.

Zariadenie zdvihnite a prenášajte za

Starostlivosť a údržba

prenosný držiak.

Obrázok

Nebezpečenstvo

Vytiahnite transportnú rukoväť, táto

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

hlasno zaklapne.

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Preprava vo vozidlách

Ošetrovanie

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

vráteniu.

Vytiahnite filter zo sacej hadice na čis-

tiaci prostriedok a umyte ho pod tečú-

Uskladnenie

cou vodou.

Pozor

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-

cou vodou.

ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické

údaje).

– 11

193SK

Údržba

Silné výkyvy tlaku

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-

stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-

Pomoc pri poruchách

pláchnite vodou smerom dopredu.

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-

ľahko odstrániť drobné poruchy.

dy.

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

Zariadenie netesní

na autorizovanú servisnú službu.

Nebezpečenstvo

Malá netesnosť zariadenia je technicky

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

ťte na autorizovanú servisnú službu.

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

Používajte trysku s reguláciou tlaku

autorizovaný zákaznícky servis.

(Vario Power).

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Spotrebič sa nezapína

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-

tiaceho prostriedku.

tole sa zariadenie zapne.

Skontrolujte nasávaciu hadicu

čistiace-

Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-

ho prostriedku, či nie je zlomená.

robnom štítku súhlasí s napätím napá-

Príslušenstvo a náhradné

jacieho zdroja.

diely

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej

siete poškodený.

Špeciálne príslušenstvo

Zariadenie nebeží, motor zavíja

Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti

Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo

použitia zariadenia. Bližšie informácie vám

pri použití predlžovacieho kábla.

poskytne predajca zariadení značky KÄR-

Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč-

CHER.

nej striekacej pištole, potom vypínač

Náhradné diely

zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.

Používajte výhradne originálne náhradné

Zariadenie nedosahuje požadovaný

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

tlak

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

Skontrolujte nastavenie trysky.

kového návodu.

Skontrolujte zásobovanie vodou na do-

Záruka

statočné prepravované množstvo.

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

V každej krajine platia záručné podmienky

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

našej distribučnej organizácie. Prípadné

cou vodou.

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za-

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

pnite bez vysokotlakovej hadice a po-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

čkajte (max. 2 minúty), kým voda nevy-

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

stupuje na vysokotlakovej prípojke bez

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pri-

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

pojte vysokotlakovú hadicu.

nícky servis.

Adresy nájdete na:

www.kaercher.com/dealersearch

194 SK

– 12

Technické údaje

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Elektrické pripojenie

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Napätie 230

V

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

1~50

Hz

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Pripojovací výkon 1,8 kW

sme dodali, príslušným základným požia-

Stupeň ochrany IP X5

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Krytie I

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Sieťový istič (pomalý) 10 A

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Pripojenie vody

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Prívodný tlak (max.) 0,8 MPa

Typ: 1.637-xxx

Prívodná teplota (max.) 40 °C

Príslušné Smernice EÚ:

Prívodné množstvo (min.) 9 l/min

2000/14/ES

Maximálna výška nasávania 0,5 m

2004/108/ES

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Výkonové parametre

2011/65/EÚ

Prevádzkový tlak 11 MPa

Uplatňované harmonizované normy:

Max. prípustný tlak 13 MPa

EN 50581

Dopravované množstvo, voda 6,3 l/min

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Maximálne dopravované

7,0 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

množstvo

EN 60335–2–79

Dopravované množstvo, čistia-

0,3 l/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

ci prostriedok

EN 61000–3–3: 2008

Reaktívna sila ručnej striekacej

16 N

EN 62233: 2008

pištole

Uplatňované postupy posudzovania

Rozmery a hmotnost'

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Dĺžka 516 mm

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Šírka 295 mm

Nameraná: 87

Výška 282 mm

Zaručovaná: 91

Hmotnosť, s príslušenstvom

12,2 kg

pripravené na prevádzku

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

2

Hodnota vibrácií v ruke/rame-

<2,5

m/s

2

ne

0,3

m/s

Nebezpečnosť K

CEO

Head of Approbation

Hlučnosť L

pA

75

dB(A)

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Nebezpečnosť K

pA

3

dB(A)

S. Reiser

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť

91 dB(A)

K

WA

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Technické zmeny vyhradené.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 13

195SK

Poštovani kupče,

Zaštita okoliša

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

ja pročitajte ove originalne radne

Materijali ambalaže se mogu recikli-

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

lažete u kućne otpatke, već ih predaj-

ka.

te kao sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

Pregled sadržaja

trebalo predati kao sekundarne siro-

vine. Stoga Vas molimo da stare ure-

Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5

đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-

Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5

birnih sustava.

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

U pojedinim zemljama nije dozvolje-

Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

no uzimanje vode iz prirodnih izvora.

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Sa sredstvima za pranje smije se ra-

Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8

diti samo na vodonepropusnim rad-

nim površinama koje su priključene

Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9

na kanalizacijski sustav. Nemojte do-

U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9

pustiti da sredstva za pranje dospiju u

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

površinske vode ili tlo.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Radovi na čćenju kod kojih nastaju

Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . 11

uljne otpadne vode, kao što su pranje

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . 11

motora, pranje donjeg dijela vozila,

Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .12

smiju se izvoditi samo u praonicama

sa separatorom ulja.

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12

Napomene o sastojcima (REACH)

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .12

Aktualne informacije o sastojcima možete

EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .13

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

Opseg isporuke

Sigurnost

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan

je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja

Značenje napomena

provjerite je li sadržaj potpun.

Opasnost

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

Napomena koja upućuje na neposredno

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

prijeteću opasnost koja za posljedicu ima

Namjensko korištenje

teške tjelesne ozljede ili smrt.

Upozorenje

Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u

Napomena koja upućuje na eventualno

privatnom kućanstvu.

opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-

ke tjelesne ozljede ili smrt.

ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-

Oprez

sokotlačnim vodenim mlazom (prema

Napomena koja upućuje na eventualno

potrebi uz dodatak sredstava za pra-

opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-

nje).

še ozljede.

uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i

sredstava za pranje koje odobrava Kär-

Pozor

cher. Obratite pažnju na naputke koji su

Napomena koja upućuje na eventualno

priloženi sredstvima za pranje.

opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-

terijalnu štetu.

196 HR

– 5

Neprikladni električni produžni kabeli

Simboli na uređaju

mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-

te samo za tu namjenu odobrene i na

Uređaj se ne smije neposredno

odgovarajući način označene električne

priključiti na javnu vodovodnu

produžne kabele dovoljnog poprečnog

mrežu.

2

presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m:

1 Opasnost od oštećenja!

2

2,5 mm

:

Uređaj se smije koristiti

Produžni kabel uvijek u potpunosti od-

samo u položenom položa-

vijte s bubnja.

ju (vodoravno).

Iz sigurnosnih razloga preporučamo da

2 Visokotlačni mlaz ne

uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom

usmjeravajte na osobe, životinje, aktiv-

nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).

nu električnu opremu ili na sam uređaj.

3 Zaštiti uređaj od mraza.

Siguran rad

Električne komponente

Opasnost

Prije svakog rada provjerite ima li ošte-

Opasnost

ćenja na važnim komponentama, kao

Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-

što su visokotlačno crijevo, ručna pr-

rujte vlažnim rukama.

skalica i sigurnosna oprema. Oštećene

Prije svakog rada provjerite je li priključ-

komponente odmah zamijenite. Ne ko-

ni strujni kabel s utikačem oštećen.

ristite uređaj s oštećenim komponenta-

Oštećen priključni strujni kabel smjesta

ma.

dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-

službi/električaru. Ne koristite uređaj s

ma drugima ili sebi kako biste očistili

oštećenim priključnim strujnim kabe-

odjeću ili obuću.

lom.

Ne prskajte na predmete koji sadrže

Svi dijelovi pod naponom u području

tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).

rada moraju biti zaštićeni od prskanja

Gume motornih vozila i ventili guma

vodenim mlazom.

mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i

Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-

pući. Prvi znak toga je promjena boje

dužnog kabela moraju biti vodonepro-

gume. Oštećene gume motornih vozila

pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne

i ventili guma opasni su po život. Prili-

smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-

kom čćenja držite mlaz na udaljenosti

štenje bubnja za namatanje kabela koji

od najmanje 30 cm!

omogućuje da se utičnice nalaze naj-

Ambalažne folije čuvajte van dosega

manje 60 mm iznad tla.

djece, jer postoji opasnost od gušenja!

Pazite da se priključni ili produžni kabeli

Upozorenje

ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-

njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-

osposobljene osobe.

bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od

dova.

strane osoba s ograničenim tjelesnim,

Upozorenje

osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,

Uređaj se smije priključiti samo na iz-

nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,

mjeničnu struju. Napon se mora podu-

osim ako ih ne nadzire osoba nadležna

darati s natpisnom pločicom uređaja.

za njihovu sigurnost ili im je ta osoba

Uređaj se smije priključiti samo na elek-

dala upute o načinu primjene uređaja i

trični priključak koji je elektroinstalater

eventualnim opasnostima.

izveo u skladu s IEC 60364.

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

– 6

197HR

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da

Osobna zaštitna oprema

se ne igraju s uređajem.

Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine

njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-

nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-

zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem

štitne naočale.

paziti na osobe u okružju.

Statička stabilnost

Visokotlačna crijeva, armature i spojke

važni su za sigurnost uređaja. Koristite

Oprez

samo visokotlačna crijeva, armature i

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-

spojke koje preporučuje proizvođač.

jem ili na njemu, pobrinite se za statičku

Nemojte raditi uređajem ako se u njego-

stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili

vom dometu nalaze osobe, osim ako

oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-

one nose zaštitnu odjeću.

tanja uređaja.

Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-

Statička stabilnost uređaja zajamčena

stava za pranje koje isporučuje ili pre-

je njegovim postavljanjem na ravnu

poručuje proizvođač. Uporaba drugih

podlogu.

sredstava za pranje ili kemikalija može

Sigurnosni uređaji

smanjiti sigurnost uređaja.

Oprez

Oprez

U slučaju duljih stanki u radu isključite

Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te

uređaj pomoću glavne sklopke odnosno

se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.

sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.

Sklopka uređaja

Prilikom čćenja lakiranih površina va-

Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni

lja održavati razmak od najmanje

rad.

30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.

Zapor ručne prskalice

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

te bez nadzora.

Zapor blokira polugu ručne prskalice i

Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-

sprječava nehotično pokretanje uređaja.

ma ispod 0 °C.

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

Ostale opasnosti

Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-

puštenog radnog tlaka.

Opasnost

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

ne.

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-

pumpa se ponovo uključuje.

ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!

Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-

Opis uređaja

vači za boje ili loživo ulje. Raspršena

U ovim je uputama za rad opisana maksi-

magla je lako zapaljiva, eksplozivna i

malna oprema. Ovisno o modelu postoje

otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-

razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-

Slike pogledajte na preklo-

sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.

pnoj stranici!

Zabranjen je rad u područjima u kojima

1 Prihvatni držač pribora

prijeti opasnost od eksplozija.

2 Transportni rukohvat

Prilikom primjene stroja u opasnim po-

3 Brzinska spojka za visokotlačno crijevo

dručjima (npr. benzinske postaje) treba

4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"

se pridržavati odgovarajućih sigurno-

5 Strujni priključni kabel s utikačem

snih propisa.

6Ručka za nošenje

198 HR

– 7

7 Transportni kotačić

Prije prve uporabe

8 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-

com

Montaža pribora

9 Dio spojke za priključak za vodu

10 Crijevo za usis sredstva za pranje (s fil-

Prije puštanja u rad montirajte nespojene

trom)

dijelove koji su priloženi uz uređaj.

11 Ručna prskalica

Slike pogledajte na preklo-

12 Zapor ručne prskalice

pnoj stranici!

13 Visokotlačno crijevo

Slika

14 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-

Priloženi spojni dio navijte na priključak

va s ručne prskalice

za vodu uređaja.

15 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka

Slika

(Vario Power)

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu

Za uobičajeno čćenje. Radni tlak se

prskalicu tako da čujno dosjedne.

može nestupnjevano mijenjati između

Napomena: Pazite na pravilnu usmje-

"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se

renost priključne nazuvice.

dodati sredstvo za pranje.

Povlač

enjem visokotlačnog crijeva pro-

Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-

vjerite je li spoj siguran.

te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-

Dovod vode

skanje okrenite u željeni položaj.

16 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

ljavštinu

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

Za tvrdokornu nečistoću

Pozor

———————————————––––

Onečćenja u vodi mogu oštetiti visoko-

Opcionalni pribor

tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-

17 Četka za pranje

čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu

Prikladna za rad sa sredstvima za pra-

(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

nje.

Dovod vode iz vodovoda

18 Rotacijska četka za pranje

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

Prikladna za rad sa sredstvima za pra-

poduzeća.

nje.

Upozorenje

Osobito je pogodno za pranje automo-

Sukladno važećim propisima uređaj nikada

bila.

ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-

19 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-

vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-

stva za pranje

jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač

Iz spremnika se usisava sredstvo za

koji je u skladu s EN 12729 tip BA.

pranje i stvara se snažna pjena.

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za

———————————————––––

piće.

Nije u opsegu isporuke

Pozor

20 Crijevo za dotok vode

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Koristite crijevo za vodu ojačano tka-

de, a ne izravno na uređaj.

njem s uobičajenom spojkom. Promjer

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-

Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-

nje 7,5 m.

CHER ovim usisnim crijevom s povratnim

udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-

ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili

vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-

nu vidi tehničke podatke).

– 8

199HR

Napunite usisno crijevo vodom.

Opasnost

Pričvrstite usisno crijevo na priključak

Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom

za vodu uređaja pa ga objesite u spre-

rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije

mnik s vodom (primjerice u bačvu za

usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu

kišnicu).

električnu opremu ili na sam uređaj.

Pozor

Stavljanje u pogon

Opasnost od oštećenja! Uređaj se smije

Pozor

koristiti samo u položenom položaju

Rad na suho koji traje više od 2 minute

(vodoravno).

može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-

Pozor

đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-

Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-

ključite ga i postupite sukladno uputama u

tomobilske gume, lak ili osjetljive površine

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

kao što je drvo, jer postoji opasnost od

Slika

oštećenja.

Utaknite visokotlačno crijevo u brzinsku

Pozor

spojku tako da čujno dosjedne.

Opasnost od oštećenja laka.

Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-

Četka za pranje prilikom rada mora biti či-

ku na priključku za vodu.

sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-

Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-

nih čestica.

žano u isporuci.

Slika

Priključite crijevo za vodu na dovod vo-

Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-

de.

skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Otkočite polugu ručne prskalice.

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

Uključite uređaj s "I/ON".

đaj uključiti.

Slika

Napomena: Uređaj se isključuje čim pono-

Otkočite polugu ručne prskalice.

vo pustite polugu. Visoki tlak se zadržava u

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

sustavu.

đaj uključiti.

Rad sa sredstvom za pranje

Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-

nute), dok voda iz prskalice ne počne

Opasnost

izlaziti bez mjehurića.

Neprikladnim sredstvima za pranje i kemi-

Pustite polugu ručne prskalice.

kalijama može se ugroziti sigurnost uređa-

Napomena: Uređaj se isključuje čim

ja.

ponovo pustite polugu. Visoki tlak se

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHER ova

zadržava u sustavu.

sredstva za pranje i njegu, budući da su

Slika

ona specijalno razvijena za rad s Vašim

Zakočite polugu ru

čne prskalice.

uređajem. Primjena drugih sredstava za

pranje i njegu može prouzročiti brže haba-

U radu

nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene

Opasnost

usluge. Informacije možete dobiti u specija-

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-

liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-

ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-

CHER.

vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

Opasnost

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-

Nestručnom primjenom sredstava za pra-

jev za prskanje.

nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-

nja.

200 HR

– 9