Karcher K 4 Classic – страница 9
Инструкция к Karcher K 4 Classic

Používáte-li čisticí prostředky musíte dodr-
Provoz
žovat bezpečnostní list výrobce čisticího
몇 Nebezpečí!
prostředku, zejména upozornění na osob-
Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké
ním ochranném vybavení.
trysky působí na ruční stříkací pistoli reak-
Pokyny k práci s čisticím prostředkem:
tivní silou. Zaujměte stabilní postoj a pevně
Nejobvyklejší čisticí prostředky KÄRCHER
uchopte ruční stříkací pistoli a stříkací trub-
pro tyto přístroje je možné zakoupit již při-
ku.
pravené k použití v Plug 'n' Clean nádobě
몇 Nebezpečí!
na čisticí prostředek s uzavíracím víkem.
Paprsek vysokého tlaku může být nebez-
Takto se vyhnete zbytečnému přeplňování
pečný, je-li s ním zacházeno neodborným
resp. naplňování.
způsobem. Vysokotlakým vodním pa-
ilustrace
prskem se nesmí mířit na osoby, zvířata,
Sejměte víko Plug 'n' Clean z nádoby
elektrickou výstroj pod napětím ani na zaří-
na čisticí prostředek a nádobu zasuňte
zení samotné.
na přípojku pro čisticí prostředek otvo-
rem dolu.
Pozor
ilustrace
Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé po-
Nasávané množství roztoku čisticího
vrchy jako dřevo pomocí frézy na nečistoty,
prostředku nastavte dávkovacím regu-
hrozí poškození.
látorem čisticího prostředku.
Pozor
Používejte ocelovou trubku s regulací
Nebezpečí poškození laku.
tlaku (Vario Power).
Při práci s čistícím kartáček musí být kartáč
St
říkací trubku natočte do polohy „Mix“.
zabaven nečistot nebo jiných částic.
Upozornění: Tímto způsobem se roz-
ilustrace
tok čisticího prostředku za provozu při-
Stříkací trubku nasaďte na stříkací pis-
míchává k vodnímu paprsku.
toli a otočením o 90° ji zajistěte.
Dodatečná výbava
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
Naplňte nádobu na čisticí prostředek
Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.
roztokem čisticího prostředku (řiďte se
Práce s čisticím prostředkem
pokyny k dávkování na nádobě s čisti-
cím prostředkem).
Nebezpečí!
Použití nesprávných čisticích prostředků
Doporučovaná metoda čištění
nebo chemikálií by mohlo ohrozit bezpeč-
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
nost přístroje.
na suchý povrch a nechte působit (ne
Při realizaci chystané čisticí úlohy používej-
však zaschnout).
te výhradně čisticí a ošetřovací prostředky
Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-
firmy KÄRCHER, neboť byly vyvinuty spe-
prskem vysokého tlaku.
ciálně k použití s Vaším zařízením. Použití
Přerušení provozu
jiných čisticích a ošetřovacích prostředků
může vést k rychlému opotřebení a zániku
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
záručních nároků. Dejte si poradit ve speci-
Zajistěte páčku stříkací pistole.
alizovaném obchodě nebo si vyžádejte in-
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení
formace přímo u firmy KÄRCHER.
pro ruční stříkací pistoli.
Nebezpečí!
Při delších p
řestávkách v práci (přes 5
Nesprávné použití čisticích prostředků
minut) přístroj ještě vypněte vypínačem
„0/OFF“.
může mít za následek vážná zranění nebo
otravy.
– 10
161CS

Stiskněte tlačítko pro odpojení na ruční
Ukončení provozu
stříkací pistoli a odpojte vysokotlakou
몇 Pozor
hadici od ruční stříkací pistole.
Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří-
Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení
kací pistole nebo od zařízení pouze, pokud
pro ruční stříkací pistoli.
v systému není tlak.
Stříkací trubku zaaretujte v uložení pro
Vysuňte Plug 'n' Clean nádobu na čisti-
stříkací trubku.
cí prostředek z úchytu a uzavřete ví-
Síťové napájecí vedení, vysokotlakou ha-
kem. Chcete-li nádrž uskladnit, otočte ji
dici a příslušenství uložte na zařízení.
o 180 ° a umístěte do úchytu.
Ochrana proti zamrznutí
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
Zařízení vypněte „0/OFF“.
Pozor
Zavřete vodovodní kohoutek.
Ne zcela vyprázdněné přístroje a příslu-
Stiskněte páčku na stříkací pistoli za
šenství mohou být znehodnoceny mrazem.
účelem odstranění zbylého tlaku ze
Zcela vyprazdň
uje přístroj a příslušenství a
systému.
chraňte je před mrazem.
Zajistěte páčku stříkací pistole.
Aby nedošlo ke škodám:
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Ze zařízení vypusťte veškerou vodu:
Odpojte zařízení od přívodu vody.
zařízení zapněte bez připojené vyso-
Přeprava
kotlaké hadice a bez připojeného přívo-
du vody (na max. 1 minutu) a počkejte,
몇 Pozor
dokud z vysokotlakého přípoje nepře-
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
stane vytékat voda. Zařízení vypněte.
dám při přepravě, berte ohled na hmotnost
Zařízení s úplným příslušenstvím uklá-
přístroje (viz. technické údaje).
dejte na místo chráněné před mrazem.
Ruční přeprava
Ošetřování a údržba
Přístroj tahejte za přepravní úchyt.
Nebezpečí!
Přeprava ve vozidle
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
Než začnete provádět jakékoliv ošetřování
Přeprava v poloze na ležato: Vysuňte
nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte
Plug 'n' Clean nádobu na čisticí prostře-
síťovou zástrčku.
dek z úchytu a uzavřete víkem.
Zajistěte přístroj proti sklouznutí a pře-
Péče
vrácení.
Před uskladněním na delší dobu, např. na
Ukládání
zimu:
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
몇 Pozor
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.
Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-
dám, zohledněte při výběru místa uskladnění
Údržba
hmotnost přístroje (viz. technické údaje).
Zařízení je bezúdržbové.
Uložení přístroje
Před dlouhodobým uskladněním, např. v
zimě navíc dodržujte pokyny v kapitole Péče.
Přístroj odstavte na rovné ploše.
Kryt rychlopřípojky pro vysokotlakou
hadici tlačte ve směru šipky a vyso-
kotlakou hadici vytáhněte.
162 CS
– 11

Pomoc při poruchách
Zařízení je netěsné
Nebezpečí!
Mírná netěsnost zařízení je podmíněna
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
technicky. Při značné netěsnosti je tř
e-
Než začnete provádět jakékoliv ošetřování
ba řešením pověřit autorizovaný zákaz-
nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte
nický servis.
síťovou zástrčku.
Čisticí prostředek není nasáván
Veškeré opravářské a jiné práce na elek-
trických komponentech přístroje smí prová-
Používejte ocelovou trubku s regulací
dět pouze autorizovaný zákaznický servis.
tlaku (Vario Power).
Drobné poruchy můžete odstranit sami s
Stříkací trubku natočte do polohy „Mix“.
pomocí následujících údajů.
Zkontrolujte nastavení dávkovacího re-
V případě nejistoty se laskavě obraťte na
gulátoru čisticího prostředku.
autorizovaný zákaznický servis.
Zkontrolujte, zda je Plug 'n' Clean nádo-
Přístroj neběží
ba na čisticí prostředek umístěna v pří-
pojce na čisticí prostředek otvorem do-
Zatáhněte za páčku stříkací pistole, za-
lu.
řízení se zapne.
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-
Příslušenství a náhradní díly
povém štítku přístroje souhlasí s napě-
tím zdroje elektrického proudu.
Zvláštní příslušenství
Zkontrolujte, zda není síťové napájecí
Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti
vedení poškozeno.
využití vysokotlakého čističe. Bližší infor-
Zařízení se nerozbíhá, motor hučí
mace obdržíte u Vašeho obchodníka s pří-
stroji KÄRCHER.
Pokles napětí v důsledku slabé elektrické sítě
nebo při použití prodlužovacího kabelu.
Náhradní díly
Při zapínání nejprve přitáhněte páčku
Používejte výhradně originální náhradní
ruční stříkací pistole a teprve poté př
e-
díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních
pněte vypínač zařízení na "I/ON".
dílů najdete na konci tohoto provozního ná-
Zařízení nelze natlakovat
vodu.
Zkontrolujte nastavení stříkací trubky.
Záruka
Zkontrolujte, zda je u přívodu vody do-
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
statečný průtok.
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými
padné poruchy zařízení odstraníme během
kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vo-
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
dou.
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapně-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
te bez připojené vysokotlaké hadice a
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
čekejte (max. 2 minuty), dokud z vyso-
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
kotlaké přípojky nezačne vystupovat
zákazníkům.
voda bez bublin. Zařízení vypněte a
Adresy najdete zde:
znovu připojte vysokotlakou hadici.
www.kaercher.com/dealersearch
Silné kolísání tlaku
Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraň-
te jehlou nečistoty z otvoru trysky a
zpředu ji propláchněte vodou.
Zkontrolujte množství přiváděné vody.
– 12
163CS

Technické údaje
Prohlášení o shodě pro ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Elektrické připojení
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
Napětí 230
V
konstrukčním provedením, stejně jako
1~50
Hz
námi do provozu uvedenými konkrétními
Příkon 1,8 kW
provedeními, příslušným zásadním poža-
Stupeň krytí IP X5
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
Třída krytí I
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
Síťová pojistka (pomalá) 10 A
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
Přívod vody
platnost.
Přívodní tlak (max.) 0,8 MPa
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Teplota přívodu (max.) 40 °C
Typ: 1.180-xxx
Přiváděné množství (min.) 9 l/min
Příslušné směrnice ES:
Max. sací výška 0,5 m
2000/14/ES
2004/108/ES
Výkonnostní parametry
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Pracovní tlak 11 MPa
2011/65/EU
Max. přípustný tlak 13 MPa
Použité harmonizační normy
Čerpané množství vody 6,3 l/min
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maximální výkon čerpadla 7,0 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Čerpané množství čisticího pro-
0,3 l/min
EN 60335–1
středku
EN 60335–2–79
Síla zpětného nárazu vyso-
16 N
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
kotlaké pistole
EN 61000–3–3: 2008
Rozměry a hmotnost
EN 62233: 2008
Použitý postup posuzování shody:
Délka 300 mm
2000/14/ES: Příloha V
Šířka 394 mm
Hladinu akustického dB(A)
Výška 876 mm
Namerenou: 87
Hmotnost přístroje připravené-
13,0 kg
Garantovanou: 89
ho k provozu s příslušenstvím
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79
mocí jednatelství
2
Hodnota vibrace ruka-paže
<2,5
m/s
2
Kolísavost K
0,3
m/s
Hladina akustického tlaku L
pA
73
dB(A)
Kolísavost K
pA
2
dB(A)
CEO
Head of Approbation
Hladina akustického výkonu
89 dB(A)
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
L
WA
+ Kolísavost K
WA
mentace:
Technické změny jsou vyhrazeny.
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
164 CS
– 13

Spoštovani kupec.
Varstvo okolja
Pred prvo uporabo Vaše napra-
ve preberite to originalno navo-
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
simo, da embalaže ne odlagate med
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte
ali za naslednjega lastnika.
v ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo pomembne
Vsebinsko kazalo
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
njo predelavo. Zato stare naprave za-
Dobavni obseg . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih
Namenska uporaba . . . . . . . . . SL . . .5
sistemov.
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
Odvzem vode iz javnih voda v neka-
Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
terih državah ni dovoljen.
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
Dela s čistili se smejo izvajati le na
Pred zagonom . . . . . . . . . . . . . SL . . .8
delovnih površinah, ki so neprepu-
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9
stne za tekočine, in imajo priključek
Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9
na kanalizacijo za umazano vodo. Ne
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 11
pustite, da čistilo prodre v vodotoke
ali zemljo.
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 11
Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . . 11
Čistilna dela, pri katerih nastajajo od-
padne vode, ki vsebujejo olje, npr.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . . 11
pranje motorjev ali podvozja, se sme-
Pribor in nadomestni deli . . . . . SL . .12
jo izvajati le v pralnicah z ločevalniki
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . .12
olj.
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . .13
Opozorila k sestavinam (REACH)
ES-izjava o skladnosti . . . . . . . SL . .13
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Dobavni obseg
na:
www.kaercher.com/REACH
Obseg dobave Vaše naprave je prikazan
na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže
Varnost
preverite popolnost vsebine.
Pri manjkajočem priboru ali transportnih
Pomen opozoril
škodah obvestite Vašega prodajalca.
Nevarnost
Namenska uporaba
Opozorilo na neposredno nevarnost, ki
vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključ-
몇 Opozorilo
no za privatno gospodinjstvo:
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki
– za čiščenje strojev, vozil, zgradb, orod-
lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali
ja, fasad, teras, vrtnega orodja itd. z vi-
smrti.
sokotlačnim vodnim curkom (po potrebi
몇 Pozor
z dodatkom čistilnih sredstev).
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki
– z deli pribora, nadomestnimi deli in či-
lahko vodi do lažjih poškodb.
stilnimi sredstvi, ki jih dopušča podjetje
Pozor
KÄRCHER. Upoštevajte navodila, ki so
Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki
priložena čistilnim sredstvom.
lahko vodi do premoženjskih škod.
– 5
165SL

Neustrezni električni podaljševalni kabli
Simboli na napravi
so lahko nevarni. Na prostem upora-
bljajte le atestirane in ustrezno označe-
Visokotlačnega curka ne
ne električne podaljševalne kable z za-
usmerjajte v osebe, živali, ak-
dostnim presekom kabla: 1 - 10 m: 1,5
tivno električno opremo ali na
2
2
mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
samo napravo.
Podaljševalni kabel vedno popolnoma
Napravo zaščitite pred zmrzaljo.
odvijte z bobna za kabel.
Naprave se ne sme priključiti ne-
Iz varnostnih razlogov načeloma pripo-
posredno na javno omrežje pitne
ročamo, da napravo uporabljate preko
vode.
zaščitnega tokovnega stikala (max. 30
Električni sestavni deli
mA).
Nevarnost
Varno ravnanje
Električnega vtiča in vtičnice nikoli ne
Nevarnost
prijemajte z vlažnimi rokami.
Pred vsako uporabo preverite pomemb-
Pred vsako uporabo preverite električni
ne sestavne dele, kot so visokotlačna
priključni kabel z električnim vtičem gle-
gibka cev, ročna pršilna pištola in var-
de poškodb. Poškodovani električni pri-
nostne naprave, glede poškodb. Poško-
ključni kabel mora pooblaščena servi-
dovane sestavne dele nemudoma za-
sna služba / električar nemudoma za-
menjajte. Ne uporabljajte naprave s po-
menjati. Ne uporabljajte naprave s po-
škodovanimi sestavnimi deli.
škodovanim električnim priključnim ka-
Visokotlačnega curka ne usmerjajte na
blom.
druge osebe ali sebe, da bi očistili obla-
Vsi deli v delovnem območju, ki so pod
čila ali obutev.
napetostjo, morajo biti zaščiteni pred
Ne škropite predmetov, ki vsebujejo
vodnim curkom.
zdravju škodljive snovi (npr. azbest).
Električni vtiči in spojke podaljševalne-
Pnevmatike vozila/ventili pnevmatik se
ga kabla morajo biti vodotesni in ne
lahko zaradi visokotlačnega curka po-
smejo ležati v vodi. Spojka nadalje ne
škodujejo in počijo. Prvi znak za to je
sme ležati na tleh. Priporoča se, da
obarvanje pnevmatike. Poškodovane
uporabljate bobne za kable, ki zagota-
pnevmatike vozila/ventili pnevmatik so
vljajo, da se vtičnice nahajajo najmanj
življenjsko nevarne. Pri čiščenju upo-
60 mm nad tlemi.
števajte razdaljo curka najmanj 30 cm!
Pazite na to, da električnega priključne-
Pakirne folije hranite proč od otrok, ob-
ga kabla ali podaljševalnega kabla ne
staja nevarnost zadušitve!
poškodujete s prevoženjem, stisnje-
몇 Opozorilo
njem, vlečenjem ali podobnim. Električ-
S strojem ne smejo delati otroci, mlado-
ne kable zaščitite pred vročino, oljem in
letne ali neusposobljene osebe.
ostrimi robovi.
Ta naprava ni namenjena uporabi oseb
몇 Opozorilo
z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
Napravo priključite le na izmenični tok.
duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-
Napetost se mora ujemati s tipsko plo-
vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-
ščico naprave.
njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-
Napravo se sme priključiti le na električ-
stojna za njihovo varnost, ali so od nje
ni priključek, ki ga je elektro inštalater
prejeli navodila, kako napravo upora-
izvedel v skladu z IEC 60364.
bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz
tega izhajajo.
166 SL
– 6

Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Osebna zaščitna oprema
Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se
z napravo ne igrajo.
Za zaščito pred brizganjem vode ali umaza-
Uporabnik mora napravo uporabljati na-
nije nosite primerno zaščitno obleko in za-
mensko. Upoštevati mora lokalne dano-
ščitne očale.
sti in pri delu z napravo paziti na osebe
Stabilnost
v okolici.
Visokotlačne gibke cevi, armature in
몇 Pozor
spojke so pomembne za varnost napra-
Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi za-
ve. Uporabljajte le visokotlačne gibke
gotovite stabilnost, da preprečite nesreče
cevi, armature in spojke, ki jih priporoča
ali poškodbe zaradi padca naprave.
proizvajalec.
Stojna varnost naprave je zagotovljena,
Ne uporabljajte naprave, če se v dose-
ko je naprava postavljena na ravni povr-
gu naprave nahajajo druge osebe, ra-
šini.
zen če le-te nosijo zaščitno obleko.
Varnostne naprave
Ta naprava je bila razvita za uporabo či-
stilnih sredstev, ki jih dostavlja ali pripo-
몇 Pozor
roča proizvajalec. Uporaba drugih čistil-
Varnostne naprave služijo za zaščito upo-
nih sredstev ali kemikalij lahko ovira
rabnika in se jih ne sme spreminjati ali igno-
varnost stroja.
rirati.
몇 Pozor
Stikalo naprave
Pri daljših delovnih premorih napravo
Stikalo naprave preprečuje nehoteno delo-
izklopite na glavnem stikalu / stikalu na-
vanje naprave.
prave ali izvlecite električni vtič.
Zapah ročne brizgalne pištole
Pri čiščenju lakiranih površin upoštevaj-
te razdaljo curkam najmanj 30 cm, da
Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole
preprečite poškodbe
in preprečujejo nehoten vklop naprave.
Dokler naprava deluje, je nikoli ne pu-
Prelivni ventil s tlačnim stikalom
ščajte brez nadzora.
Prelivni ventil preprečuje prekoračitev do-
Naprave ne uporabljajte pri temperatu-
voljenega delovnega tlaka.
rah pod 0 °C.
Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,
Druge nevarnosti
tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni
curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-
Nevarnost
palka ponovno vklopi.
Ne razpršujte gorljivih tekočin.
Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo
Opis naprave
topila, ali nerazredčenih kislin in topil!
V tem navodilu za uporabo je opisana ma-
Sem spadajo npr. bencin, razredčila ali
ksimalna oprema. Glede na model prihaja
kurilno olje. Razpršena meglica je viso-
do razlik v obsegu dobave (glejte embala-
ko vnetljiva, eksplozivna in strupena.
žo).
Ne uporabljajte acetona, nerazredčenih
Slike glejte na razklopni stra-
kislin in topil, ker le-ti uničujejo materia-
ni!
le, uporabljene na napravi.
1 Spojni del za priključek za vodo
Uporaba v področjih, kjer obstaja ne-
2 Hitri priključek za visokotlačno gibko
varnost eksplozij, je prepovedana.
cev
Pri uporabi naprave v območjih nevar-
3 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo
nosti (npr. bencinske črpalke) je treba
4 Vodni priključek z vgrajenim sitom
upoštevati ustrezne varnostne predpi-
5 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“
se.
– 7
167SL

6 Dozirnik za čistilno sredstvo
Pred zagonom
7 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo
8 Transportni ročaj
Montaža pribora
9 Shranjevalo Plug 'n' Clean steklenice
za čistilno sredstvo s priključkom za či-
Slike glejte na razklopni stra-
stilno sredstvo
ni!
10 Plug 'n' Clean steklenice za čistilno
Pred zagonom montirajte napravi prosto
sredstvo z zapornim pokrovom
priložene dele.
11 Shranjevalo za visokotlačno gibko cev
Montiranje koles
12 Shranjevalna kljuka za omrežni priključ-
Slika
ni kabel
Kolesa pritisnite v nastavek.
13 Shranjevalo za brizgalno cev
Kolesa zavarujte s priloženim čepom.
14 Omrežni priključni vodnik z omrežnim
Upoštevajte usmeritev čepa!
vtičem
Montiranje shranjevala za ročno
15 Transportno kolo
brizgalno pištolo
16 Ročna brizgalna pištola
17 Zapah ročne brizgalne pištole
Slika
18 Tipka za ločitev visokotlačne gibke cevi
Spodnje držalo vstavite v vdolbine in
od ročne brizgalne pištole
potisnite naprej, da se slišno zaskoči.
19 Visokotlačna cev
Namestite zgornje držalo vodo in ga pri-
20 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Va-
tisnite do konca navzdol.
rio Power)
Montiranje transportnega ročaja
Za običajne čistilne naloge. Delovni tlak
Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi-
se lahko zvezno regulira med "Min" in
jač PH 2.
Max". V položaju „Mix“ se lahko dodaja
Slika
čistilno sredstvo.
Transportni ročaj potisnite v vodilo in ga
Za nastavljanje delovnega tlaka spusti-
zavarujte z 2 vijaki.
te ročico ročne brizgalne pištole in bri-
Montiranje dozirnika za čistilno
zgalno cev zavrtite na želeni položaj.
sredstvo
21 Brizgalna cev s strgalom za umazanijo
Za trdovratno umazanijo
Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi-
———————————————–
jač PH 2.
Opcijski pribor
Slika
22 Krtača za pranje
Obe gibki cevi nataknite na priključke.
Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.
Namestite dozirnik in pritrdite z 2 vijaki.
23 Rotacijska krtača za pranje
Opozorilo: Pri montaži obvezno pazite
Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.
na to, da se vezice dozirnika fiksirajo v
Posebej primerna za avtomobilsko či-
predvidene vdolbine na ohišju.
ščenje.
Spojitev visokotlačne gibke cevi z
24 Šoba za peno s posodo za čistilo
ročno brizgalno pištolo
Iz posode se sesa čistilo in nastane
Slika
učinkovita pena čistila.
Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno
———————————————–
brizgalno pištolo, dokler se slišno ne za-
Ni del dobavnega obsega
skoči.
25 Dovodna cev za vodo.
Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje-
Uporabljajte s platnom ojačano gibko
nost priključne električne napeljave.
vodno cev z običajnim priključkom. Pre-
Preverite varno povezavo s potegom za
mer najmanj 13 mm (1/2 cole); dolžina
visokotolačno cev.
najmanj 7,5 m.
168 SL
– 8

Oskrba z vodo
Zagon
Pozor
Pozor
Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visoko-
Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi
tlačno črpalko in pribor. Za zaščito se pripo-
do poškodb visokotlačne črpalke. Če na-
roča uporaba vodnega filtra podjetja KÄR-
prava v 2 minutah ne izgradi nobenega tla-
CHER (poseben pribor, naročniška številka
ka, napravo izklopite in postopajte v skladu
4.730-059).
z napotki v poglavju „Pomoč pri motnjah“.
Priključne vrednosti glejte na tipski tablici /
Slika
v tehničnih podatkih.
Visokotlačno gibko cev trdno vtaknite v
Upoštevajte predpise vodovodnega podje-
hitri priključek na napravi, da se slišno
tja.
zaskoči.
Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje-
Oskrba z vodo iz vodovoda
nost priključne električne napeljave.
몇 Opozorilo
Preverite varno povezavo s potegom za
V skladu z veljavnimi predpisi naprava ne
visokotolačno cev.
sme nikoli delovati brez sistemskega ločil-
Gibko cev za dotok vode nataknite na
nika na omrežju pitne vode. Uporabiti je tre-
spojko na vodnem priključku.
ba ustrezen sistemski ločilnik podjetja
Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vse-
KÄRCHER ali alternativno sistemski ločil-
bovana v obsegu dobave.
nik v skladu z EN 12729 tipa BA.
Gibko vodno cev priključite na oskrbo z
Vodo, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik,
vodo.
se ne smatra več kot pitno vodo.
Vodno pipo popolnoma odprite.
Pozor
Omrežni vti
č vtaknite v vtičnico.
Sistemski ločevalnik vedno priključite na
Vklopite napravo "I/ON".
oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-
Slika
vo.
Deblokirajte ročico ročne brizgalne pi-
Slika
štole.
Priložen spojni del privijte na vodni pri-
Potegnite ročico, naprava se vklopi.
ključek naprave.
Pustite napravo, da teče (max. 2 minu-
Sesanje vode iz odprtih posod
ti), dokler voda na ročni brizgalni pištoli
Ta visokotlačni čistilnik je s KÄRCHERjevo
ne izstopa brez mehurčkov.
gibko sesalno cevjo s protipovratnim filtrom
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
(posebni pribor, naroč.št. 4.440-238) pri-
Opozorilo: Če se ročica ponovno spu-
meren za sesanje površinske vode npr. iz
sti, se naprava ponovno izklopi. Visok
sodov za deževnico ali ribnikov (za maksi-
tlak se v sistemu ohrani.
malno višino črpanja glejte tehnične podat-
Slika
ke).
Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.
Gibko sesalno cev napolnite z vodo.
Obratovanje
Gibko sesalno cev privijte na vodni pri-
ključek naprave in obesite v vodni vir
몇 Nevarnost
(na primer sod za deževnico).
Zaradi izstopajočega vodnega curka iz vi-
sokotlačne šobe deluje na ročno pršilno pi-
štolo povratna sila. Poskrbite, da varno sto-
jite, ročno pršilno pištolo in brizgalno cev tr-
dno držite.
– 9
169SL

몇 Nevarnost
Slika
Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni
Snemite pokrov s Plug 'n' Clean stekle-
uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati
nice za čistilno sredstvo in steklenico za
v osebe, živali, aktivno električno opremo
čistilno sredstvo z odprtino navzdol pri-
ali na samo napravo.
tisnite v priključek za čistilno sredstvo.
Pozor
Slika
Avtomobilskih gum, laka ali občutljivih po-
Sesalno količino raztopine čistilnega
vršin kot je les ne čistite s strgalom za uma-
sredstva nastavite z dozirnikom za či-
zanijo, nevarnost poškodbe.
stilno sredstvo.
Uporabite brizgalno cev z reguliranjem
Pozor
tlaka (Vario Power).
Nevarnost poškodb laka
Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix".
Pri delih s pralno krtačo mora biti le-ta brez
Opozorilo: S tem se pri obratovanju
umazanije ali drugih delcev.
raztopina čistilnega sredstva primeša
Slika
vodnemu curku.
Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno
Opcijsko
pištolo in jo pritrdite z obračanjem za
Raztopino čistilnega sredstva napolnite
90°.
v posodo za čistilo šobe za peno (upo-
Deblokirajte ročico ročne brizgalne pi-
števajte navedbe doziranja na navoju
štole.
čistilnega sredstva).
Potegnite ročico, naprava se vklopi.
Priporočljiva metoda čiščenja
Delo s čistilnimi sredstvi
Čistilno sredstvo varčno razpršite po
Nevarnost
suhi površini in pustite, da učinkuje
Uporaba napačnih čistilnih sredstev ali ke-
(vendar se ne sme posušiti).
mikalij lahko zmanjša varnost naprave.
Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-
Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte
kotlačnim curkom.
izključno čistilna in negovalna sredstva
podjetja KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita
Prekinitev obratovanja
posebej za uporabo z Vašo napravo. Upo-
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
raba drugih čistilnih in negovalnih sredstev
Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.
lahko vodi do hitrejše obrabe in ugasnitve
Ročno brizgalno pištolo vtaknite v shra-
garancijskih zahtevkov. Prosimo, da se po-
njevalo za ročno brizgalno pištolo.
zanimate v specializirani trgovini ali pa zah-
Pri daljših delovnih premorih (več kot 5
tevate informacije neposredno pri podjetju
minut) napravo dodatno izklopite „0/
KÄRCHER.
OFF“.
Nevarnost
Zaključek obratovanja
Napačna uporaba čistilnih sredstev lahko
povzroči hude poškodbe ali zastrupitve.
몇 Pozor
Pri uporabi čistilnih sredstev je treba upo-
Visokotlačno gibko cev ločite z ročne pršil-
števati varnostni list proizvajalca čistilnega
ne pištole ali naprave le, če v sistemu ni tla-
sredstva, še posebej napotke o osebni za-
ka.
ščitni opremi.
Izvlecite Plug 'n' Clean steklenico za či-
Opozorila za čistilna sredstva: Najbolj
stilno sredstvo iz nosilca in zaprite s po-
uporabljana čistilna sredstva podjetja KÄR-
krovom. Za shranjevanje postavite v
CHER je mogoče za te naprave kupiti že
nosilec obrnjeno za 180°.
pripravljena za uporabo v Plug 'n' Clean
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
steklenici za čistilno sredstvo z zapornim
Izklopite napravo "0/OFF".
pokrovom. Tako odpade nadležno pretaka-
Zaprite pipo.
nje oz. polnjenje.
170 SL
– 10

Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole,
Zaščita pred zamrznitvijo
da iz sistema izpustite še obstoječi tlak.
Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.
Pozor
Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Zmrzal lahko uniči naprave in pribor, pri ka-
Napravo ločite z oskrbe z vodo.
terih voda ni bila popolnoma izpraznjena.
Napravo in pribor popolnoma izpraznite in
Transport
zaščitite pred zmrzaljo.
몇 Pozor
Da preprečite škode:
Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri
Popolna izpraznitev vode iz naprave:
transportu upoštevajte težo naprave (glejte
Napravo vklopite brez priključene viso-
tehnične podatke).
kotlačne gibke cevi in brez priključene
oskrbe z vodo (max. 1 min.) in počakaj-
Ročni transport
te, dokler iz visokotlčanega priključka
Napravo vlecite za transportni ročaj.
ne izstopa več voda. Izklopite napravo.
Napravo s celotnim priborom shranjujte
Transport v vozilih
v prostoru, varnem pred zmrzaljo.
Pred transportom v ležečem položaju:
Nega in vzdrževanje
Izvlecite Plug 'n' Clean steklenico za či-
stilno sredstvo iz nosilca in zaprite s po-
Nevarnost
krovom.
Nevarnost električnega udara. Pred vsemi
Napravo zavarujte proti zdrsu in prevr-
negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite
nitvi.
napravo in izvlecite električni vtič.
Skladiščenje
Nega
몇 Pozor
Pred daljšim skladiščenjem, npr. pozimi:
Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz-
Sito v priključku za vodo izvlecite s plo-
biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na-
ščatimi kleščami in ga očistite pod teko-
prave (glejte tehnične podatke).
čo vodo.
Shranjevanje naprave
Vzdrževanje
Pred daljšim shranjevanjem, npr. v času zi-
Naprave ni treba vzdrževati.
me, dodatno upoštevajte napotke v poglav-
Pomoč pri motnjah
ju Nega.
Postavite napravo na ravno površino.
Nevarnost
Ohišje hitrega priključka za visokotlač-
Nevarnost električnega udara. Pred vsemi
no gibko cev pritisnite v smeri puščice
negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite
in izvlecite visokotlačno gibko cev.
napravo in izvlecite električni vtič.
Pritisnite ločilno na ročni brizgalni pištoli
Popravila in dela na električnih sestavnih
in ločite visokotlačno gibko cev od roč-
delih sme opravljati le pooblaščena servi-
ne brizgalne pištole.
sna služba.
Ročno brizgalno pištolo vtaknite v shra-
Manjše motnje lahko odpravite sami s po-
njevalo za ročno brizgalno pištolo.
močjo naslednjega pregleda.
Brizgalno cev zaskočite v shranjevalo
V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni
za brizgalno cev.
servisni službi.
Omrežni priključni kabel, visokotlačno
gibko cev in pribor pospravite na napra-
vo.
– 11
171SL

Naprava ne deluje
Čistilno sredstvo se ne vsesava
Potegnite ročico ročne brizgalne pišto-
Uporabite brizgalno cev z reguliranjem
le, naprava se vklopi.
tlaka (Vario Power).
Preverite, ali na tipski tablici navedena
Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix".
napetost ustreza napetosti vira električ-
Preverite nastavitev na dozirniku za či-
nega toka.
stilno sredstvo.
Omrežni priključni vodnik preglejte gle-
Preverite, če Plug 'n' Clean steklenica
de poškodb.
za čistilno sredstvo sedi z odprtino nav-
zdol v priključku za čistilno sredstvo.
Naprava se ne zažene, motor brenči
Pribor in nadomestni deli
Padec napetosti zaradi šibkega električne-
ga omrežja ali ob uporabi električnega po-
Poseben pribor
daljška.
Ob vklopu najprej povlecite ročico roč-
Posebni pribor razširja možnosti uporabe
ne brizgalne pištole, nato stikalo napra-
vašega stroja. Podrobnejše informacije o
ve postavite na „I/ON“.
tem boste prejeli pri vašem prodajalcu
KÄRCHER.
Naprava ne dosega zadostnega
tlaka
Nadomestni deli
Preverite nastavitev na brizgalni cevi.
Uporabljajte samo originalne KÄRCHER
Preverite zadostni pretok oskrbe z vo-
jeve nadomestne dele. Pregled nadome-
do.
stnih delov boste našli na koncu tega navo-
Sito v priključku za vodo izvlecite s plo-
dila za uporabo.
ščatimi kleščami in ga očistite pod teko-
Garancija
čo vodo.
Prezračite napravo: Napravo vklopite
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
brez priključene visokotlačne gibke cevi
jih določa naše prodajno predstavništvo.
in počakajte (največ 2 minuti), dokler
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
voda na visokotlačnem priključku ne iz-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
stopa brez mehurčkov. Napravo izklopi-
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
te in ponovno priklopite visokotlačno
meru uveljavljanja garancije, se z original-
cev.
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
najbližji uporabniški servis.
Močna nihanja tlaka
Naslove najdete na:
Čiščenje visokotlačne šobe: Iz šobne
www.kaercher.com/dealersearch
izvrtine z iglo odstranite umazanijo in jo
od spredaj splaknite z vodo.
Preverite količino dotoka vode.
Naprava je netesna
Neznatna netesnost naprave je tehnič-
no pogojena. Pri močnejši netesnosti se
obrnite na pooblaščeno servisno služ-
bo.
172 SL
– 12

Tehnični podatki
ES-izjava o skladnosti
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
Električni priključek
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
Napetost 230
V
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
1~50
Hz
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz-
Priključna moč 1,8 kW
java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra-
Stopnja zaščite IP X5
vo spremeni brez našega soglasja.
Razred zaščite I
Proizvod: visokotlačni čistilec
Omrežna varovalka (inertna) 10 A
Tip: 1.180-xxx
Zadevne ES-direktive:
Vodni priključek
2000/14/ES
Pritisk dotoka (maks.) 0,8 MPa
2004/108/ES
Temperatura dotoka (maks.) 40 °C
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Količina dotoka (min.) 9 l/min
2011/65/ЕU
Uporabljene usklajene norme:
Max. sesalna višina 0,5 m
EN 50581
Podatki o zmogljivosti
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Delovni tlak 11 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Maks. dovoljeni tlak 13 MPa
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Črpalna količina, voda 6,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Črpalna količina, maksimalna 7,0 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Črpalna količina, čistilno sred-
0,3 l/min
EN 62233: 2008
stvo
Postopek ocenjevanja skladnosti:
Povratna sila ročne brizgalne
16 N
2000/14/ES: Priloga V
pištole
Raven zvočne moči dB(A)
Izmerjeno: 87
Mere in teža
Zajamčeno: 89
Dolžina 300 mm
Širina 394 mm
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
Višina 876 mm
stilom vodstva podjetja.
Teža, pripravljeno za uporabo
13,0 kg
s priborom
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN
CEO
Head of Approbation
60335-2-79
2
Pooblaščenec za dokumentacijo:
Vrednost vibracij dlan-roka
<2,5
m/s
2
S. Reiser
Negotovost K
0,3
m/s
Nivo hrupa L
pA
73
dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Negotovost K
pA
2
dB(A)
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nivo hrupa ob obremenitviL
WA
89 dB(A)
71364 Winnenden (Germany)
+ negotovost K
WA
Tel.: +49 7195 14-0
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 13
173SL

Szanowni Klienci!
(w razie potrzeby z dodatkiem środków
Przed pierwszym użyciem urzą-
czyszczących).
dzenia należy przeczytać orygi-
– w połączeniu z akcesoriami, częściami
nalną instrukcję obsługi, postępować we-
zamiennymi i środkami czyszczącymi
dług jej wskazań i zachować ją do później-
dopuszczonymi przez firmę KÄR-
szego wykorzystania lub dla następnego
CHER. Przestrzegać wskazówek dołą-
użytkownika.
czonych do środków czyszczących.
Spis treści
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania nada-
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . PL . . .5
ją się do recyklingu. Opakowania nie
Użytkowanie zgodne z prze-
należy wrzucać do zwykłych pojemni-
znaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .5
ków na śmieci, lecz do pojemników
Ochrona środowiska . . . . . . . . PL . . .5
na surowce wtórne.
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . PL . . .5
Zużyte urządzenia zawierają cenne
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .8
surowce wtórne, które powinny być
Przed pierwszym uruchomie-
oddawane do utylizacji. Z tego powo-
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9
du należy usuwać zużyte urządzenia
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . PL . .10
za pośrednictwem odpowiednich sy-
Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .10
stemów utylizacji.
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .12
Pobieranie wody z wód publicznych
Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL . .12
jest w niektórych krajach niedozwo-
Czyszczenie i konserwacja . . . PL . .12
lone.
Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . .12
Prace przy użyciu środków czyszczą-
Wyposażenie dodatkowe i
cych można wykonywać jedynie na
części zamienne. . . . . . . . . . . . PL . .13
szczelnych powierzchniach robo-
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .13
czych z przyłączem kanalizacji ście-
Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .14
kowej. Nie pozwolić na przedostanie
się środków czyszczących do ziemi
Deklaracja zgodności UE . . . . . PL . .14
ani do wód.
Czyszczenie, podczas którego po-
Zakres dostawy
wstają ścieki zawierające olej, np.
Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest
mycie silnika lub podł
ogi samochodu,
na opakowaniu. Podczas rozpakowywania
dozwolone jest tylko w myjniach wy-
urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowa-
posażonych w separator oleju.
niu znajdują się wszystkie elementy.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
W przypadku stwierdzenia braków w akce-
Aktualne informacje dotyczące składników
soriach lub uszkodzeń przy transporcie na-
znajdują się pod:
leży zwrócić się do dystrybutora.
www.kaercher.com/REACH
Użytkowanie zgodne z
Bezpieczeństwo
przeznaczeniem
Znaczenie wskazówek
Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona
jest wyłącznie do zastosowania w gospo-
Niebezpieczeństwo
darstwach domowych:
Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże-
– do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu-
nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń
dynków, narzędzi, fasad, tarasów, urzą-
ciała lub do śmierci.
dzeń ogrodowych itp. przy użyciu stru-
몇 Ostrzeżenie
mienia wody pod wysokim ciśnieniem
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
174 PL
– 5

sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich
chronić przed wysokimi temperaturami,
obrażeń ciała lub śmierci.
olejem i ostrymi krawędziami.
몇 Uwaga
몇 Ostrzeżenie
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
Urządzenie podłączać wyłącznie do
sytuacji, która może prowadzić do lekkich
prądu zmiennego. Napięcie musi się
zranień.
zgadzać z napięciem z tabliczki zna-
Uwaga
mionowej urządzenia.
Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej
Urządzenie można podłączyć jedynie
sytuacji, która może prowadzić do szkód
do przyłącza elektrycznego wykonane-
materialnych.
go przez elektroinstalatora zgodnie z
normą IEC 60364.
Symbole na urządzeniu
Nieodpowiednie przedłużacze elek-
tryczne mogą być niebezpieczne. Na
Nie wolno kierować strumie-
wolnym powietrzu należy stosować tyl-
nia wysokociśnieniowego na
ko dopuszczone do tego celu i odpo-
ludzi, zwierzęta, czynny
wiednio oznaczone przedłużacze elek-
osprzęt elektryczny ani na
tryczne o wystarczającym przekroju: 1 -
samo urządzenie.
2
2
10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Urządzenie chronić przed mrozem.
Przedłużacz zawsze całkowicie odwi-
Urządzenia nie można podłączać
nąć z bębna kablowego.
bezpośrednio do sieci wodociągo-
Ze względów bezpieczeństwa zaleca
wej.
się uruchamianie urządzenia zawsze
Komponenty elektryczne
przy użyciu wyłącznika ochronnego
prądowego (maks. 30 mA).
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka
Bezpieczna obsługa
wilgotnymi rękoma.
Niebezpieczeństwo
Przed każdym zastosowaniem spraw-
Ważne komponenty, takie jak wąż wy-
dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-
sokociśnieniowy, pistolet natryskowy i
ka nie są uszkodzone. W przypadku
urządzenia zabezpieczające należy
uszkodzenia przewodu zasilającego,
sprawdzać przed każdym zastosowa-
niezwłocznie zlecić jego wymianę przez
niem. Niezwłocznie wymieniać uszko-
autoryzowany serwis / fachowca elek-
dzone komponenty. Nie uruchamiać
tryka. Nie uruchamiać urządzenia z
urządzenia z uszkodzonymi kompo-
uszkodzonym przewodem zasilającym.
nentami.
Wszystkie części przewodzące prąd w
Nie kierować strumienia pod wysokim
miejscu pracy urządzenia muszą być
ciśnieniem na samego siebie ani na
zabezpieczone przed tryskającą wodą.
inne osoby w celu oczyszczenia odzie-
Wtyczka i złącze przedłużacza muszą
ży lub butów.
być wodoszczelne i nie mogą leżeć w
Nie spryskiwać przedmiotów zawierają-
wodzie. Złącze nie może też leżeć na
cych materiały szkodliwe dla zdrowia
ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów
(np. azbestu).
kablowych, które zapewniają, ż
e
Strumień pod wysokim ciśnieniem
gniazdka znajdują się co najmniej 60
może uszkodzić opony samochodowe
mm nad ziemią.
wzgl. zawory opon. Pierwszą oznaką
Zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić
jest wtedy przebarwienie opony. Uszko-
kabla sieciowego lub przedłużacza z
dzone opony samochodowe i zawory
powodu ich przejechania, zgniecenia,
opon stanowią zagrożenie dla życia. W
szarpnięcia itp. Przewody sieciowe
trakcie czyszczenia zachować co naj-
– 6
175PL

mniej 30-centymetrowy odstęp od stru-
dzenia lub przez wyjęcie wtyczki siecio-
mienia!
wej.
Opakowania foliowe trzymać z dala od
W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie
dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo
czyszczenia powierzchni lakierowa-
uduszenia!
nych zachować co najmniej 30-centy-
몇 Ostrzeżenie
metrowy odstęp.
Obsługa urządzenia przez dzieci lub
Działającego urządzenia nigdy nie po-
osoby nieprzyuczone jest zabroniona.
zostawić bez nadzoru.
Niniejsze urządzenie nie jest przewi-
Nie stosować urządzenia w temperatu-
dziane do użytkowania przez osoby o
rach poniżej 0 °C.
ograniczonych możliwościach fizycz-
Inne niebezpieczeństwa
nych, sensorycznych lub mentalnych
albo takie, którym brakuje doświadcze-
Niebezpieczeństwo
nia i/lub wiedzy na temat jego używa-
Nie rozpylać cieczy palnych.
nia, chyba że są one nadzorowane
Nigdy nie zasysać płynów zawierają-
przez osobę odpowiedzialną za ich
cych rozpuszczalniki ani kwasów nie-
bezpieczeństwo i otrzymały od niej
rozcieńczonych wzgl. rozpuszczalni-
wskazówki na temat użytkowania urzą-
ków! Zalicza się do nich np. benzynę,
dzenia oraz istniejących zagrożeń.
rozpuszczalnik do farb lub olej opałowy
Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-
Powstająca mgiełka jest wysoce zapal-
niem.
na, wybuchowa i trująca. Nie stosować
Dzieci powinny być nadzorowane, żeby
acetonu, kwasów nierozcieńczonych
zapewnić, iż nie bawią się urządze-
ani rozpuszczalników, ponieważ mają
niem.
one ujemny wpływ na materiały zasto-
Użytkownik musi używać urządzenie
sowane w urządzeniu.
zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi
Praca w obszarach zagrożonych wybu-
on uwzględniać miejscowe warunki i w
chem jest zabroniona.
trakcie pracy przy uż
yciu urządzenia
Podczas używania urządzenia w ob-
uważać na osoby znajdujące się w po-
szarach niebezpiecznych (np. na sta-
bliżu.
cjach benzynowych) należy przestrze-
Węże wysokociśnieniowe, armatury i
gać właściwych przepisów bezpieczeń-
złącza są ważne dla bezpieczeństwa
stwa.
urządzenia. Stosować jedynie węże
Osobiste wyposażenia ochronne
wysokociśnieniowe, armatury i złącza
zalecane przez producenta.
W celu ochrony przed rozpryskującą się
Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu
wodą lub brudem należy nosić odpowied-
znajdują się inne osoby, chyba, że no-
nią odzież ochronną i okulary ochronne.
szą one odpowiednią odzież ochronną.
Stateczność
Urządzenie zostało skonstruowane do
stosowania środków czyszczących do-
몇 Uwaga
starczanych lub zalecanych przez pro-
Przed jakimikolwiek czynnościami wykony-
ducenta. Zastosowanie innych środków
wanymi przy urządzeniu lub przy jego uży-
czyszczących lub chemikaliów może
ciu, należy zapewnić stateczność, w celu
wpłynąć negatywnie na bezpieczeń-
uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń
stwo urządzenia.
urządzenia.
Stateczność urządzenia jest zagwaran-
몇 Uwaga
towana, gdy stoi ono na równej po-
Przed dłuższymi przerwami w pracy
wierzchni.
wyłączyć urządzenie przy użyciu wy-
łącznika głównego / wyłącznika urzą-
176 PL
– 7

14 Przewód zasilający z wtyczką
Zabezpieczenia
15 Kółko transportowe
몇 Uwaga
16 Pistolet natryskowy
Urządzenia zabezpieczające zapewniają
17 Blokada pistoletu natryskowego
ochronę użytkownika i nie wolno ich zmie-
18 Przycisk do oddzielenia węża wysoko-
niać ani pomijać.
ciśnieniowego od pistoletu natryskowe-
go
Wyłącznik urządzenia
19 Wąż wysokociśnieniowy
Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włą-
20 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Po-
czeniu się urządzenia.
wer)
Blokada pistoletu natryskowego
Do najczęstszych zadań czyszczenia.
Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu
Ciśnienie robocze można regulować
natryskowego i zapobiega niezamierzone-
stopniowo w zakresie od „Min“ do
mu włączeniu się urządzenia.
„Max“. W pozycji „Mix“ można dolać
dawkę środka czyszczącego.
Zawór przelewowy z wyłącznikie
W celu dokonania zmiany ciśnienia ro-
ciśnieniowym
boczego należy zwolnić dźwigni
ę pisto-
Zawór przelewowy zapobiega przekrocze-
letu natryskowego i ustawić lancę w
niu dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
żądanej pozycji.
Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko-
21 Lanca z frezem do zanieczyszczeń
wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom-
Do przywartych zanieczyszczeń, trud-
pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu
nych do usunięcia
za dźwignię pompa ponownie się włącza.
———————————————–
Opis urządzenia
Osprzęt opcjonalny
22 Szczotka do mycia
W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest
Nadaje się do pracy ze środkami czysz-
maksymalne wyposażenie. W zależności
czącymi.
od modelu istnieją różnice w zakresie do-
23 Obrotowa szczotka do mycia
stawy (patrz opakowanie).
Nadaje się do pracy ze środkami czysz-
Ilustracje, patrz strony rozkła-
czącymi.
dane!
Nadaje się szczególnie do czyszczenia
1Złączka do przyłącza wody
samochodów.
2 Szybkozłącze węż
a wysokociśnienio-
24 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka
wego
czyszczącego
3 Schowek na pistolet natryskowy
Środek czyszczący zasysany jest ze
4 Przyłącze wody z wbudowanym sitem
zbiornika i powstają mocna piana na
5Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“
bazie środka czyszczącego.
6 Dozownik środka czyszczącego
———————————————–
7 Schowek na pistolet natryskowy
Elementy nieobjęte zakresem
8 Uchwyt transportowy
dostawy
9 Przechowywanie kanistra Plug 'n'
25 Wąż doprowadzający wodę
Clean z przyłączem na środek czysz-
Stosować wąż gumowy wzmocniony
czący
tkaniną (nie objęty dostawą) ze zwy-
10 Kanister Plug 'n' Clean na środek
kłym złączem. Średnica co najmniej
czyszczący z korkiem zamykającym
13 mm (1/2 cala); długość co najmniej
11 Schowek na wąż wysokociśnieniowy
7,5 m.
12 Hak do przechowywania przewodu sie-
ciowego
13 Schowek na lancę
– 8
177PL

Połączenie węża wysokociśnieniowego
Przed pierwszym
z ręcznym pistoletem natryskowym
uruchomieniem
Rysunek
Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pi-
Montaż akcesoriów
stoletu natryskowego, aż się w słyszal-
Ilustracje, patrz strony rozkła-
ny sposób zatrzaśnie.
dane!
Wskazówka: Zwrócić uwagę na właści-
Przed uruchomieniem zamontować luźno
we ustawienie złączki przyłączeniowej.
dołączone części do urządzenia.
Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia
Montowanie kół
przez pociągnięcie węża wysokociśnie-
niowego.
Rysunek
Wcisnąć koła w zamocowanie.
Doprowadzenie wody
Zabezpieczyć koła dołączoną zatyczką.
Uwaga
Zwrócić uwagę na pozycję zatyczki!
Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie
Montaż schowka na pistolet natryskowy
mogą uszkodzić pompę wysokociśnienio-
Rysunek
wą i akcesoria. W celu zapewnienia ochro-
Dolny uchwyt założyć w wycięcia i prze-
ny zaleca się stosowanie filtra wodnego
sunąć do przodu; w słyszalny sposób
KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr ka-
zaskoczy.
talogowy 4.730-059).
Przyłożyć górny uchwyt i docisnąć do
Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna-
oporu do dołu.
mionowa/dane techniczne.
Montaż uchwytu transportowego
Przestrzegać przepisów lokalnego przed-
siębiorstwa wodociągowego.
Potrzebne są 2 dostarczone śruby i wkręt z
rowkiem krzyżowym PH2.
Dopływ wody z instalacji wodnej
Rysunek
몇 Ostrzeżenie
Wsunąć uchwyt transportowy w pro-
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
wadnicę z zabezpieczyć za pomocą 2
urządzenie nigdy nie może być używane
śrub.
bez odłącznika systemowego od sieci wo-
Montaż dozownika środka
dociągowej. Należy używać odpowiednie-
czyszczącego
go odłącznika systemowego firmy KÄR-
CHER albo odłącznika systemowego zgod-
Potrzebne są 2 dostarczone śruby i wkrę
t z
nego z EN 12729, typu BA.
rowkiem krzyżowym PH2.
Woda, która przepłynęła przez odłącznik
Rysunek
systemowy, katalogowana jest jako nie na-
Założyć na przyłącza obydwa węże
dająca się już do picia.
środka czyszczącego.
Nałożyć dozownik i zamocować przy
Uwaga
użyciu 2 śrub.
Oddzielacz systemowy zawsze podłączać
Wskazówka: Przy montażu należy ko-
na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo-
niecznie zwrócić uwagę na to, by na-
średnio przy urządzeniu.
kładki dozownika zamocować we
Rysunek
właściwych szczelinach obudowy.
Przykręcić dołączoną złączkę do przy-
łącza wody na urządzeniu.
178 PL
– 9

Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwig-
Zasysanie wody z otwartych zbiorników
nię, urządzenie znowu się odłącza.
Ta myjka wysokociśnieniowa nadaje się
Nadciśnienie pozostaje w systemie.
wraz wężem ssącym KÄRCHER z zawo-
Rysunek
rem zwrotnym (wyposażenie specjalne, nr
Zablokować dźwignię pistoletu natry-
katalogowy 4.440-238) do zasysania wody
skowego.
powierzchniowej np. z beczek na desz-
czówkę lub stawów (maks. wysokość zasy-
Działanie
sania, patrz dane techniczne).
몇 Niebezpieczeństwo
Napełnić wężyk do zasysania wodą.
Poprzez strumień wody wydostający się z
Przykręcić wąż ssący przy przyłączu
dyszy wysokociśnieniowej oddziałuje na pi-
wody urządzenia i zawiesić przy źródle
stolet natryskowy siła odrzutu. Zapewnić
wody (np. zbiornik wody deszczowej).
sobie bezpieczne ustawienie i mocno trzy-
Uruchamianie
mać pistolet natryskowy i lancę.
몇 Niebezpieczeństwo
Uwaga
W przypadku niewłaściwego użycia stru-
Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi-
mień wody pod ciśnieniem może być nie-
nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy-
bezpieczny. Nie wolno kierować strumienia
sokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie
na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elek-
wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, należy
tryczny ani na samo urządzenie.
je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazów-
Uwaga
kami z rozdziału „Usuwanie usterek“.
Nie czyścić opon samochodowych, lakieru
Rysunek
ani wrażliwych powierzchni, jak drewno, za
Mocno założyć wąż wysokociśnieniowy
pomocą frezu do zanieczyszczeń; niebez-
na szybkozłącze przy urządzeniu; za-
pieczeństwo uszkodzenia.
skoczy w słyszalny sposób.
Uwaga
Wskazówka: Zwróci
ć uwagę na właści-
Niebezpieczeństwo uszkodzenia lakieru
we ustawienie złączki przyłączeniowej.
W pracach przy użyciu szczotki należy za-
Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia
dbać o to, by była ona pozbawiona zanie-
przez pociągnięcie węża wysokociśnie-
czyszczeń i innych cząsteczek.
niowego.
Rysunek
Założyć wąż doprowadzający wodę na
Włożyć lancę w pistolet natryskowy i
złącze przyłącza wody.
zablokować, obracając o 90°.
Wskazówka: Wąż zasilający nie jest
Odblokować dźwignię pistoletu natry-
objęty zakresem dostawy.
skowego.
Podłączyć wąż do dopływu wody.
Pociągnąć za dźwignię, urzą
dzenie się
Całkowicie otworzyć kran.
włącza.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Włączyć urządzenie „I/ON”.
Praca ze środkiem czyszczącym
Rysunek
Niebezpieczeństwo
Odblokować dźwigni
ę pistoletu natry-
Stosowanie niewłaściwych środków czysz-
skowego.
czących lub chemicznych może mieć ujem-
Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się
ny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia.
włącza.
Do każdego czyszczenia należy używać
Włączyć urządzenie (na maks. 2 minu-
wyłączenie środków czyszczących i pielęg-
ty), aż z pistoletu natryskowego zacznie
nacyjnych firmy KÄRCHER, ponieważ zo-
wydobywać się woda bez bąbelków.
stały one przeznaczone specjalnie do użyt-
Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe-
ku z Państwa urządzeniem.
go.
– 10
179PL

Używanie innych środków czyszczących i
Zalecana metoda czyszczenia
pielęgnacyjnych może prowadzić do szyb-
Cienko spryskać suchą powierzchnię
szego zużycia i wygaśnięcia uprawnień
środkiem czyszczącym i pozostawić na
związanych z roszczeniami gwarancyjny-
pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
mi. Dalsze informacje dostępne są w han-
Spłukać rozpuszczony brud strumie-
dlu branżowym albo bezpośrednio w firmie
niem wysokociśnieniowym.
KÄRCHER.
Niebezpieczeństwo
Przerwanie pracy
Stosowanie nieodpowiednich środków
Zwolnić d
źwignię pistoletu natryskowego.
czyszczących może spowodować ciężkie
Zablokować dźwignię pistoletu natry-
obrażenia lub zatrucia.
skowego.
W przypadku zastosowania środków
Włożyć pistolet natryskowy do schowka.
czyszczących należy uwzględnić dane z
W przypadku dłuższych przerw w pracy
karty charakterystyki substancji producenta
(ponad 5 minut) dodatkowo wyłączać
środka czyszczącego szczególnie wska-
urządzenie „0/OFF“.
zówki dot. osobistego wyposażenie
ochronnego.
Zakończenie pracy
Wskazówki dotyczące środków czysz-
몇 Uwaga
czących: Najczęściej używane środki
Wąż wysokociśnieniowy odłączać od pisto-
czyszczące KÄRCHER można dla tych
letu natryskowego lub urządzenia tylko
urządzeń zakupić już w stanie gotowym do
wtedy, gdy układ pozbawiony jest ciśnie-
zastosowania w kanistrze Plug 'n' Clean na
nia.
środek czyszczący z korkiem zamykają-
Wyjąć kanister Plug 'n' Clean na środek
cym. W ten sposób pomija się uciążliwe
czyszczący z zamocowania i założyć
przelewanie i wlewanie.
korek. Do przechowywania przekręcić
Rysunek
w zamocowaniu o 180°.
Zdjąć kanister Plug 'n' Clean na środek
Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
czyszczący i kanister otworem do dołu
Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.
docisnąć do przyłącza na środek czysz-
Zakręcić kran.
czący.
Nacisnąć dźwignię pistoletu natrysko-
Rysunek
wego, aby całkowicie usunąć ciśnienie
Ustawić
zasysaną ilość roztworu środ-
z systemu.
ka czyszczącego za pomocą dozowni-
Zablokować dźwignię pistoletu natry-
ka środka czyszczącego.
skowego.
Zastosować lancę z regulacją ciśnienia
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
(Vario Power).
Oddzielić urządzenie od dopł
ywu wody.
Obrócić lancę do położenia „Mix“.
Wskazówka: W ten sposób miesza się
przy pracy roztwór środka czyszczące-
go ze strumieniem wody.
Opcjonalnie
Napełnić zbiornik roztworem środka
czyszczącego (zważać na dane doty-
czące dozowania na opakowaniu środ-
ka czyszczącego).
180 PL
– 11