Karcher K 4 Classic – страница 7
Инструкция к Karcher K 4 Classic

Πιέστε το περίβλημα του ταχυσυνδέ-
Φροντίδα και συντήρηση
σμου του ελαστικού σωλήνα υψηλής πί-
εσης προς την κατεύθυνση του βέλους
Κίνδυνος
και τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα υψη-
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε
λής πίεσης.
εργασία περιποίησης και συντήρησης, απε-
Πιέστε το πλήκτρο απόσπασης του πι-
νεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το
στολέτου χειρός και αφαιρέστε τον ελα-
ρευματολήπτη από την πρίζα.
στικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το
Φροντίδα
πιστολέτο χειρός.
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός
στη
Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρο-
θήκη φύλαξης του πιστολέτου χειρός.
νικό διάστημα π.χ. το χειμώνα:
Ασφαλίστε το σωλήνα ψεκασμού στην
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα
ειδική για το σκοπό αυτόν θήκη φύλα-
έξω το φίλτρο της σύνδεσης νερού και
ξης.
ξεπλύνετέ το κάτω
από τρεχούμενο νε-
Αποθηκεύστε τον αγωγό σύνδεσης δι-
ρό.
κτύου, τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πί-
Συντήρηση
εσης και τα εξαρτήματα στο μηχάνημα.
Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση.
Αντιπαγετική προστασία
Αντιμετώπιση βλαβών
Προσοχή
Οι συσκευές και τα παρελκόμενα που δεν
Κίνδυνος
έχουν εκκενωθεί πλήρως μπορεί να κατα
-
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε
στραφούν σε περίπτωση παγετού. Εκκενώ-
εργασία περιποίησης και συντήρησης, απε-
στε εντελώς τη συσκευή και τα παρελκόμε-
νεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το
να και προστατέψτε τα από τον παγετό.
ρευματολήπτη από την πρίζα.
Για να αποφύγετε τις βλάβες:
Οι εργασίες επισκευής και οι εργασίες σε
Αδειάστε εντελώς το νερό από το μηχά-
ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα πρέπει να
νημα: Ενεργοποιήστε το μηχάνημα χω-
εκτελούνται αποκλειστικά από την εξουσιο-
ρίς να έχετε συνδέσει τον ελαστικό σω-
δοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα-
λήνα υψηλής πίεσης και το σωλήνα πα
-
τών.
ροχής νερού (έως 1 λεπτό) και περιμέ-
Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο-
νετε, έως ότου το νερό σταματήσει να
ρείτε
να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές
εκρέει από τη σύνδεση υψηλής πίεσης.
βλάβες.
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα.
Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευ-
Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα
θυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
τα εξαρτήματα σε χώρο όπου δεν επι-
εξυπηρέτησης πελατών.
κρατεί παγετός.
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία με τρά-
βηγμα της σκανδάλης του πιστολέτου
χειρός.
Ελέγξτε εάν συμφωνεί η τάση που ανα-
γράφεται στην πινακίδα τύπου με την
τάση της πηγής ρεύματος.
Ελέγξτε
τον αγωγό σύνδεσης δικτύου
για τυχόν βλάβες.
– 13
121EL

Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται, ο
Το απορρυπαντικό δεν
κινητήρας βουίζει
αναρροφάται
Μείωση της τάσης λόγω αδύναμης παρο-
Χρησιμοποιήστε έναν σωλήνα εκτόξευ-
χής ρεύματος δικτύου ή χρήσης ενός καλω-
σης με ελεγκτή πίεσης (Vario Power).
δίου προέκτασης.
Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη
Κατά την ενεργοποίηση, τραβήξτε πρώ-
θέση "Mix".
τα το μοχλό του πιστολέτου χειρός και
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στον
ελεγκτή δο-
στη συνέχεια ρυθμίστε το διακόπτη του
σολόγησης απορρυπαντικού.
μηχανήματος στη θέση „I/ON“.
Ελέγξετε εάν η φιάλη απορρυπαντικού
Plug 'n' Clean είναι τοποθετημένη στη
Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση
σύνδεση απορρυπαντικού με το άνοιγ-
Ελέγξτε τη ρύθμιση του σωλήνα ρίψης.
μα προς τα κάτω.
Ελέγξτε εάν είναι επαρκής η ποσότητα
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
παρεχόμενου
νερού.
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα
Πρόσθετα εξαρτήματα
έξω το φίλτρο της σύνδεσης νερού και
ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχούμενο νε-
Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο-
ρό.
νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής
Εξαέρωση της συσκευής: Ενεργοποιή-
σας. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε
στε τη συσκευή χωρίς να έχετε συνδέ-
να ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης
σει τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίε-
των προϊόντων KARCHER.
σης και περιμένετε (έως 2 λεπτά), μέ-
Ανταλλακτικά
χρις ότου από τη
σύνδεση υψηλής πίε-
σης σταματήσει να εκρέει νερό με φυ-
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια
σαλίδες. Θέστε τη συσκευή εκτός λει-
ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση
τουργίας και συνδέστε πάλι τον ελαστι-
ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα-
κό σωλήνα υψηλής πίεσης.
ρόντων οδηγιών χειρισμού.
Έντονες διακυμάνσεις πίεσης
Εγγύηση
Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίε-
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
σης: Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες από την
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
οπή του ακροφυσίου με μια βελόνα και
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
ξεπλύνετε από την μπροστινή πλευρά
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
με
νερό.
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
Ελέγξτε την ποσότητα προσαγωγής νε-
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
ρού.
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ορίζεται
στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
θεωρείται φυσιολογική για τεχνικούς λό-
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
γους. Σε περίπτωση έντονης έλλειψης
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
στεγανότητας, ενημερώστε την εξουσι-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
οδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πε-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
λατών.
Διευθύνσεις μπορείτε να βρείτε στην ιστο-
σελίδα:
www.kaercher.com/dealersearch
122 EL
– 14

Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δήλωση Συμμόρφωσης
των Ε.Κ.
Ηλεκτρική σύνδεση
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
Τάση 230
V
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
1~50
Hz
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
Ισχύς σύνδεσης 1,8 kW
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
Βαθμός προστασίας IP X5
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
Κατηγορία προστασίας I
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
Ασφάλεια δικτύου (βραδείας
10 A
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
τήξης)
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
Σύνδεση νερού
μαζί μας.
Πίεση προσαγωγής (μέγ.) 0,8 MPa
Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής
Θερμοκρασία προσαγωγής
40 °C
πίεσης
(μέγ.)
Τύπος: 1.180-xxx
Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) 9 l/min
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2000/14/EΚ
Μέγ. ύψος αναρρόφησης 0,5 m
2004/108/EΚ
Επιδόσεις
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Πίεση λειτουργίας 11 MPa
2011/65/EE
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση 13 MPa
EN 50581
Παροχή, νερό 6,3 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Παρεχόμενη ποσότητα, μέγιστη 7,0 l/min
EN 60335–1
Παροχή, απορρυπαντικό 0,3 l/min
EN 60335–2–79
Δύναμη οπισθοδρόμησης πι-
16 N
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
στολέτου χειρός
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Διαστάσεις και βάρη
Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης
Μήκος 300 mm
2000/14/EΚ: Παράρτημα V
στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)
Πλάτος 394 mm
Μετρημένη:87
Ύψος 876 mm
Εγγυημένη: 89
Βάρος, έτοιμο για λειτουργία με
13,0 kg
εξαρτήματα
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-79
επιχείρησης.
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βρα-
<2,5
m/s
2
χίονα
0,3
m/s
Αβεβαιότητα K
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
73
dB(A)
CEO
Head of Approbation
κής ισχύος L
pA
2
dB(A)
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
Αβεβαιότητα K
pA
S. Reiser
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
89 dB(A)
κής ισχύος L
WA
+ Αβεβαιότητα
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
K
WA
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 15
123EL

Sayın müşterimiz,
Çevre koruma
Cihazın ilk kullanımından önce
bu orijinal kullanma kılavuzunu
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
kullan labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
İçindekiler
me işlemine tabi tutulması gereken
değerli geri dönüşüm malzemeleri
Teslimat kapsamı . . . . . . . . . . . TR . . .5
bulunmaktadır. Bu nedenle eski ci-
Kurallara uygun kullanım . . . . . TR . . .5
hazları lütfen öngörülen toplama sis-
Çevre koruma. . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
temleri aracılığıyla imha edin.
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
Açık sulardan su alınması bazı ülke-
Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
lerde yasaktır.
Cihazı çalıştırmaya başlama-
Temizlik maddeleriyle yapılacak ça-
dan önce . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
lışmalar sadece, pis su kanalizasyo-
İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . TR . . .9
nuna bağlantısı olan sıvı geçirmez
Çalıştırma. . . . . . . . . . . . . . . . . TR . .10
yüzeylerde gerçekleştirilmelidir. Te-
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 11
mizlik maddesinin suya ve toprağa
Depolama. . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 11
karışmasını önleyin.
Koruma ve Bakım. . . . . . . . . . . TR . .12
Örneğin motorların yıkanması
, zemi-
nin yıkanması gibi yağ içerikli atık su-
Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . .12
yun oluştuğu temizlik çalışmaları sa-
Aksesuarlar ve yedek parçalar. TR . .13
dece yıkama yerlerinde yağ sepera-
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . .13
törüyle yapılmalıdır.
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . .13
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . . TR . .14
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Teslimat kapsamı
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üze-
rinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında
Güvenlik
içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını
kontrol ediniz.
Uyarıların anlamı
Aksesuarların eksik olması durumunda ya
da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bil-
Tehlike
gilendirin.
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya-
Kurallara uygun kullanım
rı.
Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadece evi-
몇 Uyarı
nizde şu amaçlar için kullanın.
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
– makineleri, araçları, inşaat malzemesi-
neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma
ni, aletleri, bina cephesini, terasları,
yönelik uyarı.
bahçe malzemeleri v.s. yüksek tazyikle
몇 Dikkat
temizlemek (gerektiğinde temizlik mad-
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası
desi katkısı kullanarak).
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
– KÄRCHER firmasının onayladığı akse-
Dikkat
suar parçaları, yedek parçalar ve temiz-
Maddi hasarlara neden olabilecek olası
lik maddeleri de dahildir. Temizlik mad-
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
delerinin ekinde yer alan uyarıları dikka-
te alın.
124 TR
– 5

Uygun olmayan elektrikli uzatma kablo-
Cihazdaki semboller
ları tehlikeli olabilir. Serbest zamanlar-
da, sadece bunun için müsaade edilmiş
Yüksek basınçlı tazyiki insan-
ve buna göre işaretlenmiş yeterli düzey-
lara, hayvanlara, elektrikli
de kablo kesitine sahip elektrikli uzatma
aletlere ve makinenin kendisi-
2
kablolarını kullanın. 1 - 10 m: 1,5 mm
;
ne doğru tutmayın.
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Cihazı donmaya karşı koruyun.
Uzatma kablosunu her zaman tama-
Cihaz, açık içme suyu şebekeleri-
men kablo tamburundan açın.
ne direkt olarak bağlanmamalıdır.
Güvenlik nedenleriyle, cihazın prensip
Elektrikli bileşenler
olarak bir hatalı akım koruma şalteri
(maks 30 mA) üzerinden çalıştırılmasını
Tehlike
öneriyoruz.
Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi ve pri-
zi kesinlikle tutmayın.
Güvenli kullanım
Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı
Tehlike
kablosuna her kullanımdan önce hasar
Yüksek basınç hortumu, el püskürme
kontrol yapın. Hasar görmüş şebeke
tabancası ve güvenlik tertibatları gibi
bağlantı kablosunun derhal yetkili müş-
önemli bileşenleri her çalışmadan önce
teri hizmetleri/elektronik teknisyeni ta-
hasar açısından kontrol edin. Hasarlı bi-
rafından değiştirilmesini sağlayın. Şe-
leşenleri zaman kaybetmeden değişti-
beke bağlantı kablosu zarar görmüş bir
rin. Cihazı hasarlı bileşenlerle çalıştır-
cihazı çalıştırmayın.
mayın.
Çalışma bölgesindeki akımla yönlendi-
Yüksek basınçlı tazyiki başka yerlere
rilen tüm parçalar tazyikli suya karşı ko-
veya elbise veya ayakkabıyı temizle-
runmuş olmalıdır.
mek için kendinize doğru tutmayın.
Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun
Sağlığa zarar verebilecek maddeler
bağlantısı su geçirmez olmalı ve suda
(örn. asbest) içeren nesnelere püskürt-
durmamalıd
ır. Kavrama, zemin üzerin-
meyin.
de durmamalıdır. Kablo tamburlarının
Aracın lastikleri/lastik supaplar yüksek
kullanılması önerilir; bu tamburlar, priz-
basınçlı tazyik sonucunda zarar görebi-
lerin zeminin en az 60 mm üzerinde
lir ve patlayabilir. Buradaki ilk belirti, las-
durmasını sağlar.
tikte meydana gelen bir renk değişimi-
Elektrik fişi veya uzatma kablosunun
dir. Hasar görmüş araç lastikleri/lastik
ezilme, hırpalanma ya da benzer şekil-
supapları hayati tehlike taşımaktadır.
de zarar ya da hasar görmemesine dik-
Temizlik sırasında en az 30 cm tazyik
kat edin. Elektrik fişini ısıdan, yağ ve
mesafesi bırakın!
keskin kenarlardan koruyun.
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak
몇 Uyarı
tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır!
Cihazı sadece alternatif akıma bağla-
몇 Uyarı
yın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler ta-
olmalıdır.
rafından kullanılmamalıdır.
Cihaz, sadece IEC 60364 uyarınca bir
Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi-
elektrik montörü tarafından yapılması
nin gözetimi altında veya cihazın nasıl
zorunlu olan bir elektrik bağlantısına
kullanılması gerektiği konusunda ve bu
bağlanmalıdır.
kullanım neticesinde ortaya çıkan tehli-
keler hakkında talimatlar almış olmayan
kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye-
teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi-
– 6
125TR

si az olan kişiler tarafından kullanım için
Patlama tehlikesi olan bölgelerde ciha-
üretilmemiştir.
zın çalıştırılması yasaktır.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Tehlikeli alanlarda (örn. benzin istas-
Cihazla oynamamalarını sağlamak için
yonları) cihazın kullanılması durumun-
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
da gerekli güvenlik yönetmeliklerine
Kullanıcı, cihazı talimatlara uygun ola-
dikkat edilmelidir.
rak kullanmak zorundadır. Yerel koşul-
Kişisel koruma donanımı
ları dikkate almalı ve çalışma esnasın-
da çevredeki kişilere dikkat etmelidir.
Geri sıçrayabilecek su veya kirden korun-
Yüksek basınç hortumları, armatürler
mak için uygun koruyucu elbise ve koruyu-
ve kavramalar cihazın güvenliği için
cu gözlük takın.
önemlidir. Sadece üretici tarafından
Devrilme emniyeti
önerilen yüksek basınç hortumları, ar-
matürleri ve kavramaları kullanın.
몇 Dikkat
Kapsama alanı içinde başka kişiler var-
Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan
ken, bu kişilerin koruyucu giysi giyme-
önce, cihazın devrilmesi nedeniyle kazaları
mesi durumunda cihazı kullanmayın.
ya da hasarları önlemek için devrilme emni-
Bu cihaz, üretici tarafı
ndan gönderilen
yetinin sağlanmış olduğundan emin olun.
veya önerilen temizlik maddesinin kulla-
Düz bir yüzeye konması durumunda ci-
nılması için geliştirilmiştir. Diğer temizlik
hazın devrilme emniyeti sağlanmış olur.
maddelerin veya kimyasal maddelerin
Güvenlik tertibatları
kullanılması cihazın güvenliğini olum-
suz yönde etkileyebilir.
몇 Dikkat
몇 Dikkat
Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de-
Uzun çalışma molalarında cihazı ana
ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya-
şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya
pılmamalıdır.
da elektrik fişini çekin.
Cihaz şalteri
Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı
Cihaz şalteri cihazın istenmeden çalıştırıl-
üst yüzeyleri temizlerken minimum 30
masını önler.
cm püskürtme mesafesine uyulmalıdır
El püskürtme tabancasının kilidi
Cihaz çalışır durumdayken cihazı hiçbir
zaman gözetimsiz durumda bırakma-
Kilit, el püskürtme tabancasının kolunu blo-
yın.
ke eder ve cihazın farkında olmadan çalış-
Cihaz, 0 °C nin altındaki sıcaklıklarda
tırılmasını önler.
çalıştırılmamalıdır.
Basınç şalterli taşma valfı
Diğer tehlikeler
Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının
aşılmasını önler.
Tehlike
El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
şalteri pompayı kapat
ır, yüksek basınçlı
Asla çözücü madde içerikli sıvılar veya
tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tek-
inceltici asitler ve çözücü maddeleri em-
rar açılır.
dirmeyin! Bunlar arasında örn. benzin,
tiner veya sıcak yağ bulunmaktadır.
Püskürtme tozu yüksek oranda yanıcı,
patlayıcı ve zehirlidir. Cihazda kullanı-
lan malzemelere yapıştıkları için ase-
ton, inceltilmiş asitler ve çözücü madde-
ler kullanmayın.
126 TR
– 7

———————————————–
Cihaz tanımı
İ
steğe bağlı aksesuarlar
Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona-
22 Yıkama fırçası
nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak
Temizlik maddesi ile çalışmak için uy-
teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz.
gundur.
Ambalaj).
23 Dönebilen yıkama fırçaları
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
Temizlik maddesi ile çalışmak için uy-
1 Su bağlantısının bağlantı
gundur.
parçası
Araç temizliği için çok uygundur.
2 Yüksek basınç hortumu için hızlı bağ-
24 Temizlik maddesi haznesiyle birlikte kö-
lantı
pük memesi
3 El püskürtme tabancasının saklama
Temizlik maddesi hazneden emilir ve
parçası
güçlü bir temizlik maddesi köpüğü olu-
4 Entegre süzgeçli su bağlantısı
şur.
5 Cihaz şalteri „0/OFF“ / „I/ON“
———————————————–
6 Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısı
Teslimat kapsamında bulunma-
7 El püskürtme tabancasının saklama
maktadır
parçası
25 Su besleme hortumu
8Taşıma kolu
Kumaşla güçlendirilmiş bir su hortumu-
9 Temizlik maddesi bağlantısı ile birlikte
nu piyasadan temin edilen bir kavra-
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesini
mayla birlikte kullanın. Çap en az 13
saklama
mm (1/2 inç) uzunluk en az 7,5 m).
10 Kapakla birlikte Plug 'n' Clean temizlik
Cihazı çalıştırmaya
maddesi şisesi
başlamadan önce
11 Yüksek bas
ınç hortumunun saklama
parçası
Aksesuarların monte edilmesi
12 Elektrik bağlantı hattının saklama kan-
cası
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
13 Püskürtme borusunun saklama parçası
Cihazla birlikte gelen gevşek
14 Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı
parçaları işletime almadan önce yerine ta-
kablosu
kın.
15 Taşıma tekerleği
Tekerleklerin takılması
16 El püskürtme tabancası
Şekil
17 El püskürtme tabancasının kilidi
Tekerlekleri yuvanın içine bastırın.
18 Yüksek basınç hortumunu el püskürtme
Tekerlekleri ekteki tapayla emniyete
tabancasından ayırma tuşu
alın. Tapanın hizasına dikkat edin!
19 Yüksek basınç hortumu
20 Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
El püskürtme tabancasının saklama
Power)
parçasının takılması
En yaygın temizlik görevleri için. Çalışma
Şekil
basıncı, „Min“ ve „Max“ arasında kade-
Alt tutucuyu girintilere oturtun ve öne
mesiz olarak ayarlanabilir „Mix“ konu-
itin; duyulur şekilde kilitlenir.
munda temizlik maddesi eklenebilir.
Üst tutucuyu oturtun ve dayanağa ka-
Çalışma basıncını ayarlamak için, el
dar aş
ağı bastırın.
püskürtme tabancasının kolunu bırakın
ve püskürtme borusunu istediğiniz ko-
numa döndürün.
21 Kir frezeli püskürtme borusu
İnatçı kirler için
– 8
127TR

Taşıma kolunun takılması
Su boru hattından su beslemesi
Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor-
몇 Uyarı
navidaya ihtiyaç duyulur.
Geçerli yönetmeliklere göre, cihaz, içme
Şekil
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan
Taşıma kolunu kılavuzun içine itin ve 2
çalıştırılmamalıdır. KÄRCHER firmasının
cıvatayla emniyete alın.
uygun bir sistem ayırıcısı veya alternatif
olarak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının
ayırıcısı kullanılmalıdır.
takılması
Bir sistem ayırıcısından akan su, artık içme
Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor-
suyu olarak sınıflandırılmaz.
navidaya ihtiyaç duyulur.
Dikkat
Şekil
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
Her iki temizlik maddesi hortumunu
ne bağlayın, cihaza kesinlikle bağlamayın.
bağlantılara takın.
Şekil
Dozaj ayarlayıcısını oturtun ve 2 cıva-
Gönderilen kavrama parças
ını cihazın
tayla emniyete alın.
su girişine takın.
Uyarı: Montaj sırasında, dozaj ayarlayı-
Açık kaplardan su emilmesi
cının kulaklarının gövdede ön görülen
girintilere sabitlenmesine mutlaka dik-
Bu yüksek basınçlı temizleyici, tek yönlü
kat edin.
valf (özel aksesuar, Sipariş No. 4.440-238)
Yüksek basınç hortumunun el
bulunan KÄRCHER emme hortumuyla
püskürtme tabancasına bağlanması
Örn; yağmur havuzları ya da göletlerden
(maksimum emme yüksekliği için Bkz. Tek-
Şekil
nik bilgiler) yüzey suyunun emilmesi için
Duyulur şekilde kilitlenene kadar yük-
uygundur.
sek basınç hortumunu el püskürtme ta-
Emme hortumuna su doldurun.
bancasına sokun.
Süpürme hortumunu cihazın su bağlan-
Not: Bağlantı nipelinin doğru hizada ol-
tısına vidalayın ve su kaynağının içine
masına dikkat edin.
(Örn; yağmur çukuru) asın.
Yüksek basınç hortumundan çekerek
ba
ğlantının güvenli olup olmadığını
İşletime alma
kontrol edin.
Dikkat
Su beslemesi
2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma,
yüksek basınç pompasında hasarlara ne-
Dikkat
den olur. Cihaz 2 dakika içinde basınç oluş-
Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası
turmazsa, cihazı kapatın ve "Arızalarda
ve aksesuarlara zarar verebilir. Korumak
yardım" bölümündeki uyarılara göre hare-
için, KÄRCHER su filtresinin (özel aksesu-
ket edin.
ar, sipariş numarası 4.730-059) kullanılma-
Şekil
sı önerilir.
Yüksek basınç hortumunu cihazdaki
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-
hızlı bağlantıya takın, duyulur şekilde
nik bilgiler.
kilitlenir.
Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka-
Not: Bağ
lantı nipelinin doğru hizada ol-
te alın.
masına dikkat edin.
Yüksek basınç hortumundan çekerek
bağlantının güvenli olup olmadığını
kontrol edin.
Su besleme hortumunu su bağlantısın-
daki kavramaya takın.
128 TR
– 9

Not: Besleme hortumu, teslimat kapsa-
Temizlik maddesi ile çalışma
mında bulunmamaktadır.
Su hortumunu su beslemesine bağla-
Tehlike
yın.
Yanlış temizlik maddelerinin veya kimyasal
Su musluğunu tamamen açın.
maddelerin kullanılması, cihazın güvenliği-
Elektrik fişini prize takın.
ni olumsuz yönde etkileyebilir.
Cihazı açın "I/ON".
İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER
Şekil
temizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu
El tabancasının kolundaki kilidi açın.
maddeler cihazınızla kullanım için özel ola-
Kolu çekin, cihaz çalışır.
rak geliştirilmiştir. Başka temizlik ve bakım
Su kabarcıksız şekilde el püskürtme ta-
maddelerinin kullanılması, aşınmanın hız-
bancasından çıkana kadar cihazı çalış-
lanmasına ve garanti yükümlülüklerinin ge-
tırın (en fazla 2 dakika).
çersiz olmasına neden olabilir. Lütfen yetki-
El tabancasının kolunu bırakın.
li satıcınızdan bilgi alın ya da direkt olarak
Not: Kol tekrar bırakılırsa, cihaz tekrar
KÄRCHER’ den bilgi talep edin.
kapanır. Yüksek basınç sistemde kalır.
Tehlike
Şekil
Temizlik maddelerinin hatalı kullanılması,
El püskürtme tabancası
nın kolunu kilit-
ağır yaralanmalara veya zehirlenmelere
leyin.
neden olabilir.
Temizlik maddelerinin kullanılması sırasın-
Çalıştırma
da, başta kişisel koruyucu donanım olmak
몇 Tehlike
üzere temizlik maddesi üreticisinin güvenlik
Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik
bilgi formuna dikkat edilmelidir.
sonucunda el püskürtme tabancasında tep-
Temizlik maddesine ilişkin bilgiler: En
me kuvveti etkisi oluşur. Güvenli duruş sağ-
çok kullanılan KÄRCHER temizlik madde-
layın, el tabancasını ve püskürtme borusu-
leri, bu cihazlar için kapaklı Plug 'n' Clean
nu sıkı tutun.
temizlik maddesi şişesinde kullanıma hazır
몇 Tehlike
şekilde satın alınabilir. Bu sayede, zahmetli
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanılma-
doldurma çalışmalarına gerek kalmaz.
dığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere,
Şekil
hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya
Kapağı Plug 'n' Clean temizlik maddesi
cihazın kendisine doğru tutulmalıdır.
şişesinden çıkartın ve şişeyi deliği alta
Dikkat
gelecek şekilde temizlik maddesi bağ-
Araç lastikleri, cila veya ahşap gibi hassas
lantısına bastırın.
yüzeyleri kir frezesiyle temizleyin, hasar
Şekil
tehlikesi.
Temizlik maddesi çözeltisinin emme
miktarın
ı temizlik maddesi dozaj ayarla-
Dikkat
yıcısı ile ayarlayın.
Boya hasarı tehlikesi
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
Yıkama fırçasıyla yapılan çalışmalarda, fır-
Power) kullanın.
çada kir veya başka partiküller olmamalıdır.
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
Şekil
getirin.
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
Not: Bunun sonucunda, çalışma sıra-
bancasına takın ve 90° döndürerek sa-
sında temizlik maddesi çözeltisi püskür-
bitleyin.
tülen suya karıştırılır.
El tabancasının kolundaki kilidi açın.
Kolu çekin, cihaz çalışır.
– 10
129TR

İsteğe bağlı
Elle taşıma
Temizlik maddesi çözeltisini köpük me-
mesinin temizlik maddesi haznesine
Cihazı taşıma kolundan çekin.
doldurun (temizlik maddesi bidonunda-
Araçlarda taşıma
ki dozaj bilgisine dikkat edin).
Yatay taşımadan önce: Plug 'n' Clean
Önerilen temizlik yöntemleri
temizlik maddesi şişesini yuvadan dışa-
Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-
rı çekin ve kapakla kapatın.
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
Cihazı kaymaya ve devrilmeye karşı
(kurutmayın) sağlayın.
emniyete alın.
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
yıkayın.
Depolama
Çalışmaya ara verme
몇 Dikkat
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,
El tabancasının kolunu bırakın.
depolama yerini seçerken cihazın ağırlığı-
El püskürtme tabancasının kolunu kilit-
na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler).
leyin.
El püskürtme tabancasını el püskürtme
Cihazın saklanması
tabancasının saklama parçasına takın.
Örn. kış aylarında olduğu gibi uzun süreli
Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın
depolamadan önce, bakım bölümündeki
üstünde) ek olarak cihazı kapatın "0/
uyarılara dikkat edin.
OFF".
Cihazı düz bir yüzeye bırakın.
Çalışmanın tamamlanması
Yüksek basınç hortumunun hızlı bağlantısı-
nın gövdesini ok yönünde bastırın ve yük-
몇 Dikkat
sek basınç hortumunu dışarı çekin.
Yüksek basınç hortumunu, sadece sistem-
El püskürtme tabancasındaki ayırma tu-
de basınç yoksa el püskürtme tabancası ya
şuna basın ve yüksek basınç hortumu-
da cihazdan ayırın.
nu el püskürtme tabancasından ayırın.
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesini
El püskürtme tabancasını el püskürtme
yuvadan dışarı çekin ve kapakla kapa-
tabancasının saklama parçasına takı
n.
tın. Saklamak için, 180 ° döndürerek yu-
Püskürtme borusunu, püskürtme boru-
vaya getirin.
sunun saklama bölümüne oturtun.
El tabancasının kolunu bırakın.
Şebeke bağlantı kablosu, yüksek ba-
Cihazı kapatın "0/OFF".
sınç hortumu ve aksesuarı cihaza yer-
Musluğu kapatın.
leştirin.
Mevcut basıncı sistemden azaltmak için
el tabancasının kolunu bastırın.
Antifriz koruma
El püskürtme tabancasının kolunu kilit-
Dikkat
leyin.
Tam olarak boşaltılmamış cihazlar ve akse-
Cihazın fişini prizden çekin.
suarlar donma nedeniyle tahrip olabilir. Ci-
Cihazı su beslemesinden ayırın.
hazı ve aksesuarlarını tamamen boşaltın
Taşıma
ve donmaya karşı koruyun.
Hasarları önlemek için:
몇 Dikkat
Cihazdaki suyun komple boşaltılması:
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,
Yüksek basınç hortumu ve su besleme
taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat
bağlı değilken cihazı çalıştırın (maksi-
edin (bkz. Teknik bilgiler).
mum 1 dakika) ve yüksek basınç bağ-
lantısından su çıkmayana kadar bekle-
yin. Cihazı kapatın.
130 TR
– 11

Cihazı komple aksesuarları ile birlikte
Cihaz çalışmaya başlamıyor,
donyama karşı korunmuş bir bölümde
motordan ses geliyor
saklayın.
Zayıf elektrik şebekesi ya da bir uzatma
Koruma ve Bakım
kablosunun kullanılması nedeniyle voltaj
Tehlike
düşüşü.
Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve te-
Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürt-
mizlik çalışmalarından önce cihazı kapatın
me tabancasının kolunu çekin, daha
ve şebeke kablosunu çekin.
sonra cihazı "I/ON" konumuna getirin.
Temizlik
Cihaz basınca gelmiyor
Uzun saklama döneminden önce, örneğin
Püskürtme borusundaki ayarı kontrol
kış aylarında:
edin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
Su beslemesinde yeterli sevk miktarı
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
olup olmadığını kontrol edin.
mizleyin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
Bakım
mizleyin.
Cihaz bakım gerektirmez.
Cihazdaki havanın boşaltılması: Yük-
sek basınç hortumu bağlanmadan ciha-
Arızalarda yardım
zı açın ve su kabarcıksız bir şekilde
Tehlike
yüksek bas
ınç bağlantısından dışarı çı-
Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve te-
kana kadar (maksimum 2 dakika) bek-
mizlik çalışmalarından önce cihazı kapatın
leyin. Cihazı kapatın ve yüksek basınç
ve şebeke kablosunu çekin.
hortumunu tekrar bağlayın.
Elektrikli parçalardaki onarım çalışmaları
Güçlü basınç dalgalanmaları
ve diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri
hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
Yüksek basınç memesinin temizlenme-
Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın
si: Meme deliğindeki kirleri bir iğneyle
yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz.
çıkartın ve suyla öne doğru yıkayın.
Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri
Su besleme miktarını kontrol edin.
hizmetlerine başvurun.
Cihaz sızdırıyor
Cihaz çalışmıyor
Cihazda az bir sızıntı olması teknik ola-
El püskürtme tabancasının kolunu çe-
rak normaldir. Ağır sızıntılarda yetkili
kin, cihaz çalışır.
müşteri hizmetini çağırın.
Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç
Temizlik maddesi emilmiyor
kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-
dığını kontrol edin.
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
Şebeke bağlantı kablosuna hasar kon-
Power) kullanın.
trolü yapın.
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
getirin.
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısın-
daki ayarı
kontrol edin.
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesi-
nin, deliği alt tarafta olacak şekilde te-
mizlik maddesi bağlantısına oturup
oturmadığını kontrol edin.
– 12
131TR

Aksesuarlar ve yedek
Teknik Bilgiler
parçalar
Elektrik bağlantısı
Gerilim 230
V
Özel aksesuar
1~50
Hz
Özel aksesuar, cihazınızın kullanım ola-
Bağlantı gücü 1,8 kW
naklarını genişletir. Buna ilişkin detaylı bil-
Koruma derecesi IP X5
gileri KÄRCHER-satıcınızdan edinebilirsi-
Koruma sınıfı I
niz.
Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A
Yedek parçalar
Su bağlantısı
Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları
Besleme bas 0,8 MPa
kullanın. Bir yedek parça genel bakışını bu
Besleme sıcaklığı (maks.) 40 °C
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi-
Besleme miktar 9 l/dk
niz.
Maksimum emme yüksekliği 0,5 m
Garanti
Performans değerleri
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
Çalışma basıncı 11 MPa
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
Maksimum müsaade edilen ba-
13 MPa
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-
sınç
temel hasarları, arızanın kaynağı üretim
Besleme miktarı, su 6,3 l/dk
veya malzeme hatası olduğu sürece ücret-
Maksimum sevk miktarı 7,0 l/dk
siz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan
yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu
Besleme miktarı, temizlik mad-
0,3 l/dk
zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıc
ınıza
desi
veya size en yakın yetkili servisimize baş-
El püskürtme tabancasının geri
16 N
vurunuz.
tepme kuvveti
Adresleri burada bulabilirsiniz:
Ölçüler ve ağırlıklar
www.kaercher.com/dealersearch
Uzunluk 300 mm
Genişlik 394 mm
Yükseklik 876 mm
Çalışmaya hazır aksesuarla
13,0 kg
birlikte ağırlık
60335-2-79'a göre belirlenen değerler
2
El-kol titreşim değeri
<2,5
m/s
2
Güvensizlik K
0,3
m/s
Ses basıncı seviyesi L
pA
73
dB(A)
Güvensizlik K
pA
2
dB(A)
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Gü-
89 dB(A)
vensizlik K
WA
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
132 TR
– 13

AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-
rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ-
lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri-
riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi
bir değişiklik yapılması durumunda bu be-
yan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.180-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 87
Garanti edilen: 89
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 14
133TR

Уважаемый покупатель!
т.д. с помощью струи воды под высо-
Перед первым применением
ким давлением (при необходимости
вашего прибора прочитайте
с добавлением моющих средств).
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
– При этом применению подлежат при-
атации, после этого действуйте соответ-
надлежности, запасные части и чи-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
стящие средства, разрешенные для
го пользования или для следующего
использования фирмой KÄRCHER.
владельца.
Указания, приложенные к чистящим
средствам, подлежат соблюдению.
Оглавление
Защита окружающей среды
Комплект поставки . . . . . . . . . RU . . .5
Упаковочные материалы пригодны
Использование по
для вторичной обработки. Поэтому
назначению . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
не выбрасывайте упаковку вместе
Защита окружающей среды. . RU . . .5
с домашними отходами, а сдайте
Безопасность . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
ее в один из пунктов приема вто-
Описание прибора . . . . . . . . . RU . . .8
ричного сырья.
Перед началом работы . . . . . RU . . .9
Старые приборы содержат
ценные
Начало работы . . . . . . . . . . . . RU . . 11
перерабатываемые материалы,
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . RU . . 11
подлежащие передаче в пункты
Транспортировка . . . . . . . . . . RU . .13
приемки вторичного сырья. Поэто-
Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .13
му утилизируйте старые приборы
Уход и техническое
через соответствующие системы
обслуживание . . . . . . . . . . . . . RU . .14
приемки отходов.
Помощь в случае неполадок .RU. .14
Забор воды из общественных во-
Принадлежности и запасные
доемов в некоторых странах за-
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .15
прещен.
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .15
Проводить работы с применением
Технические данные. . . . . . . . RU . .16
чистящего средства разрешается
только на водонепроницаемых ра-
Заявление о соответствии ЕС RU . .16
бочих поверхностях с подсоедине-
Комплект поставки
нием к бытовой канализации.
Не
допускать проникновения чистя-
Комплектация прибора указана на упа-
щего средства в водоёмы или
ковке. При распаковке прибора прове-
грунт.
рить комплектацию.
Работы по очистке, связанные с
При обнаружении недостающих принад-
появлением сточных вод, содержа-
лежностей или повреждений, получен-
щих машинное масло (например,
ных во время транспортировки, следует
мойка двигателей, днища автомо-
уведомить торговую организацию, про-
биля), разрешается проводить
давшую прибор.
только в специальных местах, обо-
Использование по
рудованных маслоотделителем.
назначению
Инструкции по применению компо-
нентов (REACH)
Данный моечный аппарат высокого дав-
Актуальные сведения о компонентах
ления предназначен только для исполь-
приведены на веб-узле по
следующему
зования в домашнем хозяйстве.
адресу:
– для мойки машин, автомобилей,
www.kaercher.com/REACH
строений, инструментов, фасадов,
террас, садовых принадлежностей и
134 RU
– 5

циалистом-электриком.
Не эксплу-
Безопасность
атировать устройство с повре-
жденным сетевым соединитель-
Значение указаний:
ным кабелем.
Опасность
Все токопроводящие элементы в
Указание относительно непосредст-
рабочей зоне должны быть защище-
венно грозящей опасности, которая
ны от попадания струи воды.
приводит к тяжелым увечьям или к
Сетевая вилка и соединительный
смерти.
элемент удлинителя должны быть
몇 Предупреждение
герметичными и не находиться в
Указание относительно возможной по-
воде. Соединительный элемент в
тенциально опасной ситуации, кото-
дальнейшем не должен касаться по-
рая может привести к тяжелым уве-
ла. Рекомендуется использовать
чьям или к смерти.
кабельные барабаны, которые
обеспечивают размещение розеток
몇 Внимание!
не менее, чем в 60 мм от пола.
Указание на потенциально опасную си-
Необходимо следить за тем, чтобы
туацию, которая может привести к
сетевой соединительный кабель и
получению легких травм.
удлинители не были повреждены
Внимание
путем переезда через них, сдавли-
Указание относительно возможной по-
вания, растяжения и т.п. Сетевые
тенциально опасной ситуации, кото-
кабели следует защищать от воз-
рая может повлечь материальный
действия жары, масла, а также от
ущерб.
повреждения острыми
краями.
Символы на приборе
몇 Предупреждение
Устройство следует включать
Не направлять струю воды
только в сеть переменного тока. На-
на людей, животных, вклю-
пряжение должно соответствовать
ченное электрическое обо-
указаниям в заводской табличке.
рудование или на сам высо-
Устройство можно подключать
конапорный моющий аппарат.
только к элементу электроподклю-
Защищать прибор от мороза.
чения, исполненному электромон-
Запрещается напрямую под-
тером в соответствии со стан-
ключать устройство к трубо-
дартом Международной электро-
проводу с питьевой водой.
технической комиссии (МЭК) IEC
60364.
Электрические компоненты
Неподходящие электрические удли-
Опасность
нители могут представлять опа-
Ни в коем случае не прикасаться к
сность. Вне помещений следует
ис-
штепсельной вилке и розетке мо-
пользовать только допущенные
крыми руками.
для использования и соответст-
Перед началом работы с аппара-
венно маркированные электриче-
том проверить сетевой соедини-
ские удлинители с достаточным
тельный кабель и штепсельную
поперечным сечением провода: 1 -
вилку на повреждения. Поврежден-
2
2
10 м: 1,5 мм
, 10 - 30 м: 2,5 мм
:
ный сетевой соединительный ка-
Удлинитель следует всегда полно-
бель должен быть незамедлитель-
стью разматывать с кабельного
но заменен уполномоченной служ-
барабана.
бой сервисного обслуживания/спе-
– 6
135RU

Из соображений безопасности реко-
обходимых знаний, за исключением
мендуется использовать устрой-
случаев, когда они находятся под
ство с автоматом защиты от
надзором ответственного
за без-
тока утечки (макс. 30 мА).
опасность лица или получают от
него указания по применению
Безопасное обслуживание
устройства, а также осознают вы-
Опасность
текающие отсюда риски.
Перед каждым применением прове-
Не разрешайте детям играть с
рять на наличие повреждений та-
устройством.
кие важные компоненты, как шланг
Следить за тем, чтобы дети не иг-
высокого давления, пистолет-раз-
рали с устройством.
брызгиватель и предохранитель-
Пользователь обязан использовать
ные устройства. Поврежденные
устройство в соответствии с на-
компоненты подлежат незамедли-
значением. Он должен учитывать
тельной замене. Не эксплуатиро-
местные особенности
и обращать
вать устройство с поврежденными
внимание при работе с устройст-
компонентами.
вом на других лиц, находящихся по-
Не разрешается также направлять
близости.
струю воды, находящуюся под высо-
Шланги высокого давления, армату-
ким давлением, на других
или себя
ра и муфты имеют большое значе-
для чистки одежды или обуви.
ние для безопасности устройства.
Не чистить струей воды предме-
В этой связи следует применять
ты, содержащие вещества, вред-
только шланги высокого давления,
ные для здоровья (например, ас-
арматуру и муфты, рекомендован-
бест).
ные изготовителем устройства.
Автомобильные шины/шинные вен-
Не использовать устройство, ког-
тили могут быть повреждены
да в
зоне действия находятся дру-
струей воды под давлением и лоп-
гие люди, если они не носят защит-
нуть. Первым признаком этого слу-
ную одежду.
жит изменение цвета шины. Повре-
Данный прибор был разработан для
жденные автомобильные шины/
использования моющих средств, ко-
шинные
вентили представляют
торые поставляются или были ре-
опасность для жизни. Во время
комендованы изготовителем при-
чистки шин необходимо выдержи-
бора. Использование других мою-
вать расстояние между форсункой
щих средств или химикатов может
и шиной, как минимум, 30 см!
негативно повлиять на безопа-
Упаковочную пленку держать вдали
сность прибора.
от детей, существует опасность
몇 Внимание!
удушения!
Во время продолжительных пере-
몇 Предупреждение
рывов в работе следует выклю-
Эксплуатация прибора детьми или
чить устройство с помощью глав-
лицами, не прошедшими инструк-
ного выключателя / приборного вы-
таж, запрещается.
ключателя или отсоединить его
Данное устройство не предназна-
от электросети.
чено для использования людьми с
При мойке лакированный поверхно-
ограниченными физическими, сен-
стей следует выдерживать рас-
сорными или умственными возмож-
стояние 30 см от форсунки до по-
ностями, а также лиц с отсутст-
верхности, чтобы избежать повре-
вием опыта и/или отсутствием не-
ждения лакировки.
136 RU
– 7

Запрещается оставлять работаю-
Защитные устройства
щее устройство без присмотра.
Не разрешается эксплуатация
몇 Внимание!
устройства при температуре ниже
Защитные устройства служат для за-
0 °C.
щиты пользователей. Видоизменение
защитных устройств или пренебреже-
Прочие опасности
ние ими не допускается.
Опасность
Приборный выключатель
Не распылять горючие жидкости.
Главный выключатель препятствует не-
Всасывание устройством жидко-
произвольной работе аппарата.
стей, содержащих растворители, а
Блокировка ручного пистолета-
также неразбавленных кислот или
распылителя
растворителей не допускается! К
таким веществам относятся, на-
Блокировка блокирует рычаг ручного пи-
пример, бензин, растворители кра-
столета-распылителя и защищает от не-
сок и мазут. Образующийся из та-
произвольного запуска аппарата.
ких веществ туман легко воспламе-
Перепускной клапан с
няется, взрывоопасен и ядовит. Не
пневматическим реле
использовать ацетон, неразбав-
Перепускной клапан предотвращает
ленные кислоты и
растворители,
превышение допустимого рабочего дав-
так как они разрушают материалы,
ления.
из которых изготовлено устройст-
Если рычаг ручного пистолета-распыли
-
во.
теля отпускается, манометрический вы-
Эксплуатация устройства во взры-
ключатель отключает насос, подача
воопасных зонах запрещается.
струи воды под высоким давлением пре-
При использовании устройства в
кращается. При нажатии на рычаг насос
опасных зонах (например, на авто-
снова включается.
заправочных станциях) следует со-
блюдать соответствующие прави-
Описание прибора
ла техники безопасности.
В данном руководстве по эксплуатации
Индивидуальное защитное
дано описание прибора с максимальной
снаряжение
комплектацией. Комплектация отлича-
ется в зависимости от модели (см. упа-
Для защиты от разлетающихся брыз-
ковку).
гов воды и грязи следует носить соот-
Изображения см. на разво-
ветствующую
защитную одежду и за-
роте!
щитные очки.
1Cоединительный элемент
для под-
Коэффициент устойчивости
ключения воды,
2 Быстроразъемное соединение для
몇 Внимание!
подключения высоконапорного
Перед выполнением любых действий с
шланга
устройством или у устройства необ-
3 Хранение ручного пистолета-распы-
ходимо обеспечить устойчивость во
лителя
избежание несчастных случаев или по-
4 Элемент для подключения водо-
вреждений в результате опрокидыва-
снабжения со встроенным сетчатым
ния устройства.
фильтром
Устойчивость прибора гарантирова-
5 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/
на только в том случае, если он уста-
ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ)
новлен на ровной поверхности.
– 8
137RU

6 Регулятор дозировки моющего сред-
24 Насадка для чистки пеной с баком
ства
для моющего средства
7 Хранение ручного пистолета-распы-
Моющее средство всасывается из
лителя
бака и образует эффективную мою-
8Pукоятка
щую пену.
9 Хранение бутылки с моющим средст-
———————————————–
вом Plug 'n' Clean с элементом под-
не входит в объеме поставки
ключения для моющего средства
25 Шланг подачи воды
10 Бутылка с моющим средством Plug
Использовать армированный шланг
'n' Clean с запорной крышкой
подачи воды со стандартной соеди-
11 Хранение шланга высокого давления
нительной муфтой. Диаметр мини-
12 Крючки для хранения сетевого шнура
мум 13 мм (1/2 дюйма);
13 Хранение струйной трубки
минимальная длина 7,5
м.
14 Сетевой кабель со штепсельной вил-
Перед началом работы
кой
15
Транспортное колесо
Установка принадлежностей
16 Ручной пистолет-распылитель
17 Блокировка ручного пистолета-рас-
Изображения см. на разво-
пылителя
роте!
18 Кнопка для отсоединения шланга вы-
Перед началом эксплуатации аппарата
сокого давления от ручного пистоле-
установить прилагаемые незакреплен-
та-распылителя
ные части.
19 Шланг высокого давления
Установка колес
20 Струйная трубка с регулятором дав-
Рисунок
ления (Vario Power)
Установить колеса в крепление.
Трубка предназначена для самых
Зафиксировать колеса при помощи
распространенных задач по чистке.
заглушек, входящих в комплект по-
Рабочее давление регулируется бес-
ставки. Соблюдать правильность
ступенчато между „Min“ и „Max“. В по-
расположения заглушек.
ложении „Mix“ возможно добавление
Сборка места для хранения ручного
моющего средства.
пистолета-распылителя
Для регулировки рабочего давления
следует отпустить рычаг пистолета-
Рисунок
распылителя и повернуть струйную
Установить нижний держатель в вы-
трубку в желаемое положение.
емки и передвинуть его вперед до
21 Cтруйная трубка с фрезой для уда-
щелчка.
ления грязи
Установить верхний
держатель и на-
Для устойчивых загрязнений
жать его вниз до упора.
———————————————–
Установка рукоятки для
Опциональные принадлежности
транспортировки
22 Моющая щетка
Для проведения установки потребуются
Предназначена для работы с мою-
2 приложенных винта и одна крестовая
щим средством.
отвертка PH 2.
23 Вращающаяся моющая щетка
Рисунок
Предназначена для работы с мою-
Вставить рукоятку для транспорти-
щим средством.
ровки в направляющую и закрепить
Особенно
подходит для мойки авто-
при помощи 2 винтов.
мобилей.
138 RU
– 9

Установка регулятора дозировки
Подача воды из водопровода
моющего средства
몇 Предупреждение
Для проведения установки потребуются
Согласно действующим предписаниям
2 приложенных винта и одна крестовая
устройство запрещается эксплуати-
отвертка PH 2.
ровать без системного разделителя в
Рисунок
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Установить в элементы подключения
дует использовать соответствую-
оба шланга для моющего средства.
щий системный разделитель фирмы
Установить регулятор дозировки и
KÄRCHER или альтернативный си-
закрепить его при помощи 2 винтов.
стемный разделитель, соответству-
Указание: Во время установки не-
ющий EN 12729 тип BA.
пременно следует проверить нали-
Вода, прошедшая через системный
чие фиксации планок регулятора
разделитель, считается непригодной
дозировки в предусмотренных для
для питья.
них выемках на
устройстве.
Внимание
Соединение высоконапорного
Системный разделитель всегда дол-
шланга с ручным пистолетом-
жен находиться в системе водоснаб-
распылителем
жения, не разрешается подключать
его напрямую к устройству.
Рисунок
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в
Находящуюся в комплекте соедини-
ручной пистолет-распылитель до
тельную муфту подсоедините к эле-
щелчка.
менту аппарата для подачи воды.
Указание: Соблюдать правильность
Подача воды из открытых водоемов
расположения соединительного ни-
ппеля.
Данный высоконапорный моющий аппа-
Проверить надежность крепления,
рат со всасывающим шлангом
потянув за шланг высокого давле-
KARCHER и обратным клапаном (специ-
ния.
альные принадлежности, номер заказа.
4.440-238) предназначен для всасыва-
Подача воды
ния воды из открытых резервуаров, на-
Внимание
пример,
из бочек для дождевой воды
Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-
или прудов (максимальную высоту вса-
гут вызвать повреждения насоса высо-
сывания см. в разделе "Технические
кого давления и принадлежностей. Для
данные").
защиты рекомендуется использовать
Заполнить всасывающий шланг во-
водяной фильтр KÄRCHER (специаль
-
дой.
ные принадлежности, номер для заказа
Привинтить всасывающий шланг к
4.730-059).
элементу подачи воды на приборе и
Параметры для подключения указаны
поместить в источник воды (напри-
на заводской табличке и в разделе "Тех-
мер, в дождевую бочку).
нические данные".
Соблюдайте предписания предприятия
водоснабжения.
– 10
139RU

Рисунок
Начало работы
Заблокировать рычаг ручного писто-
Внимание
лета-распылителя.
Работа всухую в течение более 2 ми-
Эксплуатация
нут приводит к выходу из строя насоса
высокого давления. Если устройство в
몇 Опасность
течение 2 минут не набирает давле-
Выходящая из сопла высокого давления
ние, то его следует выключить и дей-
струя воды вызывает отдачу писто-
ствовать в соответствии с указани-
лета-разбрызгивателя. По этой при-
ям, которые приводятся в главе „По-
чине необходимо занять устойчивое
мощь в случае неполадок“.
положение, крепко держать пистолет-
Рисунок
разбрызгиватель и струйную трубку.
Зафиксировать высоконапорный
몇 Опасность
шланг
в быстроразъемном соедине-
Находящаяся под высоким давлением
нии, расположенном на устройстве,
струя воды может при неправильном
до щелчка.
использовании представлять опа-
Указание: Соблюдать правильность
сность. Запрещается направлять
расположения соединительного ни-
струю воды на людей, животных, вклю-
ппеля.
ченное электрическое оборудование
Проверить надежность крепления,
или на сам высоконапорный моющий ап-
потянув за шланг высокого давле-
парат.
ния.
Внимание
Вставить шланг подачи воды в соот-
Не чистить автомобильные шины, ла-
ветствующее соединение.
кокрасочное покрытие или чувстви-
Указание: Питающий шланг не вхо-
тельные поверхности (например, дере-
дит в объем поставки.
вянные) с применением фрезы для уда
-
Подсоединить водяной шланг к водо-
ления грязи. Существует опасность
проводу.
повреждения.
Полностью откройте водопроводный
Внимание
кран.
Риск повреждения лакокрасочного по-
Вставить сетевую штепсельную вил-
крытия
ку в розетку.
Перед работой с моющей щеткой сле-
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
дует убедиться в том, что она очище-
Рисунок
на от грязи или других посторонних ча-
Разблокировать рычаг ручного пи-
стиц.
столета-распылителя.
Рисунок
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
Наденьте на ручной пистолет-распы-
Оставить устройство включенным
литель струйную трубку и зафикси-
(не более, чем на 2 минуты) до тех
руйте ее, повернув на 90°.
пор, пока из высоконапорного писто-
Разблокировать рычаг ручного пи
-
лета-распылителя не начнет выхо-
столета-распылителя.
дить вода
без пузырьков воздуха.
Потянуть за рычаг, аппарат включит-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
ся.
распылителя.
Указание: Если рычаг снова освобо-
дится, аппарат снова отключится.
Высокое давление сохраняется в си-
стеме.
140 RU
– 11