Karcher K 4 Classic – страница 11
Инструкция к Karcher K 4 Classic

Uskladnenie
Starostlivosť a údržba
몇 Pozor
Nebezpečenstvo
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
údaje).
Ošetrovanie
Uskladnenie prístroja
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
tole Ošetrovanie.
cou vodou.
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Údržba
Teleso rýchlospojky pre vysokotlakovú
hadicu zatlačte v smere šípky a vyso-
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
kotlakovú hadicu vytiahnite.
Pomoc pri poruchách
Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-
kacej pištole a vysokotlakovú hadicu
Nebezpečenstvo
odpojte od ručnej striekacej pištole.
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade-
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
ný.
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
jej uloženie.
autorizovaný zákaznícky servis.
Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno
dicu a príslušenstvo do zariadenia.
ľahko odstrániť drobné poruchy.
V prípade pochybností sa láskavo obráťte
Ochrana proti zamrznutiu
na autorizovanú servisnú službu.
Pozor
Spotrebič sa nezapína
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne
vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-
Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-
zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-
tole sa zariadenie zapne.
šenstvo a chráňte ich pred mrazom.
Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-
Aby ste zabránili vzniku škôd:
robnom štítku súhlasí s napätím napá-
Zo zariadenia vypustite všetku vodu:
jacieho zdroja.
Zapnite zariadenie bez pripojenej vyso-
Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej
kotlakovej hadice a vodovodnej prípoj-
siete poškodený.
ky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z
Zariadenie nebeží, motor zavíja
vysokotlakovej prípojky nebude vytekať
žiadna voda. Zariadenie vypnite.
Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo
Zariadenie s kompletným príslušen-
pri použití predlžovacieho kábla.
stvom uschovajte na mieste chránenom
Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč-
pred mrazom.
nej striekacej pištole, potom vypínač
zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.
– 12
201SK

Zariadenie nedosahuje požadovaný
Príslušenstvo a náhradné
tlak
diely
Skontrolujte nastavenie trysky.
Špeciálne príslušenstvo
Skontrolujte zásobovanie vodou na do-
statočné prepravované množstvo.
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
použitia zariadenia. Bližšie informácie vám
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
poskytne predajca zariadení značky KÄR-
cou vodou.
CHER.
Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za-
Náhradné diely
pnite bez vysokotlakovej hadice a po-
čkajte (max. 2 minúty), kým voda nevy-
Používajte výhradne originálne náhradné
stupuje na vysokotlakovej prípojke bez
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pri-
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
pojte vysokotlakovú hadicu.
kového návodu.
Silné výkyvy tlaku
Záruka
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-
V každej krajine platia záručné podmienky
stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-
našej distribučnej organizácie. Prípadné
pláchnite vodou smerom dopredu.
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
dy.
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatň
ovaní záruky sa spolu s dokladom o
Zariadenie netesní
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Malá netesnosť zariadenia je technicky
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-
nícky servis.
ráťte na autorizovanú servisnú službu.
Adresy nájdete na:
www.kaercher.com/dealersearch
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
Používajte trysku s reguláciou tlaku
(Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Skontrolujte nastavenie dávkovacieho
regulátora čistiaceho prostriedku.
Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na
čistiaci prostriedok správne dosadá
snerom dole v prípojke na čistiaci pros-
triedok.
202 SK
– 13

Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Elektrické pripojenie
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Napätie 230
V
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
1~50
Hz
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Pripojovací výkon 1,8 kW
sme dodali, príslušným základným požia-
Stupeň ochrany IP X5
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Krytie I
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Sieťový istič (pomalý) 10 A
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Pripojenie vody
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Prívodný tlak (max.) 0,8 MPa
Typ: 1.180-xxx
Prívodná teplota (max.) 40 °C
Príslušné Smernice EÚ:
Prívodné množstvo (min.) 9 l/min
2000/14/ES
Maximálna výška nasávania 0,5 m
2004/108/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Výkonové parametre
2011/65/EÚ
Prevádzkový tlak 11 MPa
Uplatňované harmonizované normy:
Max. prípustný tlak 13 MPa
EN 50581
Dopravované množstvo, voda 6,3 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maximálne dopravované
7,0 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
množstvo
EN 60335–2–79
Dopravované množstvo, čistiaci
0,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
prostriedok
EN 61000–3–3: 2008
Reaktívna sila ručnej striekacej
16 N
EN 62233: 2008
pištole
Uplatňované postupy posudzovania
Rozmery a hmotnost'
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Dĺžka 300 mm
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Šírka 394 mm
Nameraná: 87
Výška 876 mm
Zaručovaná: 89
Hmotnosť, s príslušenstvom
13,0 kg
pripravené na prevádzku
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
2
Hodnota vibrácií v ruke/
<2,5
m/s
2
ramene
0,3
m/s
Nebezpečnosť K
CEO
Head of Approbation
Hlučnosť L
pA
73
dB(A)
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
Nebezpečnosť K
pA
2
dB(A)
S. Reiser
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť
89 dB(A)
K
WA
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Technické zmeny vyhradené.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 14
203SK

Poštovani kupče,
Zaštita okoliša
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
Materijali ambalaže se mogu recikli-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
lažete u kućne otpatke, već ih predaj-
ka.
te kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Pregled sadržaja
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
trebalo predati kao sekundarne siro-
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5
vine. Stoga Vas molimo da stare ure-
Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5
đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
birnih sustava.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
U pojedinim zemljama nije dozvolje-
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
no uzimanje vode iz prirodnih izvora.
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8
Sa sredstvima za pranje smije se ra-
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9
diti samo na vodonepropusnim rad-
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10
nim površinama koje su priključene
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
na kanalizacijski sustav. Nemojte do-
pustiti da sredstva za pranje dospiju u
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
površinske vode ili tlo.
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . 11
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . .12
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .12
motora, pranje donjeg dijela vozila,
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12
smiju se izvoditi samo u praonicama
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13
sa separatorom ulja.
EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .13
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
Opseg isporuke
pronaći na stranici:
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
www.kaercher.com/REACH
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
Sigurnost
provjerite je li sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
Značenje napomena
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Opasnost
Namjensko korištenje
Napomena koja upućuje na neposredno
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u
prijeteću opasnost koja za posljedicu ima
privatnom kućanstvu.
teške tjelesne ozljede ili smrt.
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-
몇 Upozorenje
ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-
Napomena koja upućuje na eventualno
sokotlačnim vodenim mlazom (prema
opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-
potrebi uz dodatak sredstava za pra-
ke tjelesne ozljede ili smrt.
nje).
몇 Oprez
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i
Napomena koja upućuje na eventualno
sredstava za pranje koje odobrava Kär-
opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-
cher. Obratite pažnju na naputke koji su
še ozljede.
priloženi sredstvima za pranje.
Pozor
Napomena koja upućuje na eventualno
opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-
terijalnu štetu.
204 HR
– 5

Neprikladni električni produžni kabeli
Simboli na uređaju
mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-
te samo za tu namjenu odobrene i na
Visokotlačni mlaz ne usmjera-
odgovarajući način označene električne
vajte na osobe, životinje, ak-
produžne kabele dovoljnog poprečnog
tivnu električnu opremu ili na
2
presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m:
sam uređaj.
2
2,5 mm
:
Zaštiti uređaj od mraza.
Produžni kabel uvijek u potpunosti od-
Uređaj se ne smije neposredno
vijte s bubnja.
priključiti na javnu vodovodnu mre-
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da
žu.
uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom
Električne komponente
nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).
Opasnost
Siguran rad
Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
Opasnost
rujte vlažnim rukama.
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
Prije svakog rada provjerite je li priključ-
ćenja na važnim komponentama, kao
ni strujni kabel s utikačem oštećen.
što su visokotlačno crijevo, ručna pr-
Oštećen priključni strujni kabel smjesta
skalica i sigurnosna oprema. Oštećene
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
komponente odmah zamijenite. Ne ko-
službi/električaru. Ne koristite uređaj s
ristite uređaj s oštećenim komponenta-
oštećenim priključnim strujnim kabe-
ma.
lom.
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-
Svi dijelovi pod naponom u području
ma drugima ili sebi kako biste očistili
rada moraju biti zaštićeni od prskanja
odjeću ili obuću.
vodenim mlazom.
Ne prskajte na predmete koji sadrže
Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-
tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).
dužnog kabela moraju biti vodonepro-
Gume motornih vozila i ventili guma
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne
mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i
smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-
pući. Prvi znak toga je promjena boje
štenje bubnja za namatanje kabela koji
gume. Oštećene gume motornih vozila
omogućuje da se utičnice nalaze naj-
i ventili guma opasni su po život. Prili-
manje 60 mm iznad tla.
kom čišćenja držite mlaz na udaljenosti
Pazite da se priključni ili produžni kabeli
od najmanje 30 cm!
ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-
Ambalažne folije čuvajte van dosega
njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-
몇 Upozorenje
dova.
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
몇 Upozorenje
osposobljene osobe.
Uređaj se smije priključiti samo na iz-
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
mjeničnu struju. Napon se mora podu-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
darati s natpisnom pločicom uređaja.
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
trični priključak koji je elektroinstalater
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
izveo u skladu s IEC 60364.
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
dala upute o načinu primjene uređaja i
eventualnim opasnostima.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
– 6
205HR

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Osobna zaštitna oprema
se ne igraju s uređajem.
Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-
zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem
štitne naočale.
paziti na osobe u okružju.
Statička stabilnost
Visokotlačna crijeva, armature i spojke
važni su za sigurnost uređaja. Koristite
몇 Oprez
samo visokotlačna crijeva, armature i
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-
spojke koje preporučuje proizvođač.
jem ili na njemu, pobrinite se za statičku
Nemojte raditi uređajem ako se u njego-
stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili
vom dometu nalaze osobe, osim ako
oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-
one nose zaštitnu odjeću.
tanja uređaja.
Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
Statička stabilnost uređaja zajamčena
stava za pranje koje isporučuje ili pre-
je njegovim postavljanjem na ravnu
poručuje proizvođač. Uporaba drugih
podlogu.
sredstava za pranje ili kemikalija može
Sigurnosni uređaji
smanjiti sigurnost uređaja.
몇 Oprez
몇 Oprez
U slučaju duljih stanki u radu isključite
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te
uređaj pomoću glavne sklopke odnosno
se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.
sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.
Sklopka uređaja
Prilikom čišćenja lakiranih površina va-
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni
lja održavati razmak od najmanje
rad.
30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.
Zapor ručne prskalice
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
te bez nadzora.
Zapor blokira polugu ručne prskalice i
Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-
sprječava nehotično pokretanje uređaja.
ma ispod 0 °C.
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Ostale opasnosti
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
puštenog radnog tlaka.
Opasnost
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
ne.
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
pumpa se ponovo uključuje.
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!
Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-
vači za boje ili loživo ulje. Raspršena
magla je lako zapaljiva, eksplozivna i
otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-
đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-
sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
Zabranjen je rad u područjima u kojima
prijeti opasnost od eksplozija.
Prilikom primjene stroja u opasnim po-
dručjima (npr. benzinske postaje) treba
se pridržavati odgovarajućih sigurno-
snih propisa.
206 HR
– 7

———————————————–
Opis uređaja
Opcionalni pribor
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
22 Četka za pranje
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
23 Rotacijska
četka za pranje
Slike pogledajte na preklo-
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
pnoj stranici!
Osobito je pogodno za pranje automobi-
1 Dio spojke za priključak za vodu
la.
2 Brzinska spojka za visokotlačno crijevo
24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-
3 Prihvatni držač ručne prskalice
stva za pranje
4 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-
Iz spremnika se usisava sredstvo za
com
pranje i stvara se snažna pjena.
5 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
———————————————–
6 Dozirni regulator sredstva za pranje
Nije u opsegu isporuke
7 Prihvatni držač ručne prskalice
25 Crijevo za dotok vode
8 Transportni rukohvat
Koristite crijevo za vodu ojačano tka-
9 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa
njem s uobičajenom spojkom. Promjer
sredstvom za pranje s priključkom
najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-
10 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za
nje 7,5 m.
pranje s poklopcem
Prije prve uporabe
11 Prihvatni držač visokotlačnog crijeva
12 Kuka za kvačenje priključnog strujnog
Montaža pribora
kabela
13 Prihvatni držač cijevi za prskanje
Slike pogledajte na preklo-
14 Strujni priključni kabel s utikačem
pnoj stranici!
15 Transportni kotačić
Prije puštanja u rad montirajte nespojene
16 Ručna prskalica
dijelove koji su priloženi uz uređaj.
17 Zapor ručne prskalice
Montaža kotača
18 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-
Slika
va s ručne prskalice
Utisnite kotače u prihvatnike.
19 Visokotlačno crijevo
Fiksirajte kotače priloženim čepom. Pa-
20 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka
zite na usmjerenost čepa!
(Vario Power)
Montaža prihvatnog držača ručne
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se
prskalice
može nestupnjevano mijenjati između
"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se
Slika
dodati sredstvo za pranje.
Postavite donji držač u utore pa ga gur-
Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-
nite prema naprijed tako da čujno do-
te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-
sjedne.
skanje okrenite u željeni položaj.
Postavite gornji držač i pritisnite prema
21 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-
dolje do kraja.
ljavštinu
Montaža transportnog rukohvata
Za tvrdokornu nečistoću
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
PH 2.
Slika
Ugurajte transportni rukohvat u vodilicu
i pričvrstite uz pomoć 2 vijka.
– 8
207HR

Montaža dozirnog regulatora sredstva
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
za pranje
Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
CHER ovim usisnim crijevom s povratnim
PH 2.
udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-
Slika
ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje
Nataknite oba crijeva za sredstvo za
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili
pranje na priključke.
vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-
Postavite dozirni regulator i pričvrstite
nu vidi tehničke podatke).
uz pomoć 2 vijka.
Napunite usisno crijevo vodom.
Napomena: Prilikom montaže obvezno
Pričvrstite usisno crijevo na priključak
pazite da jezičci dozirnog regulatora
za vodu uređaja pa ga objesite u spre-
budu fiksirani u predviđenim utorima na
mnik s vodom (primjerice u bačvu za
kućištu.
kišnicu).
Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu
Stavljanje u pogon
prskalicu
Pozor
Slika
Rad na suho koji traje više od 2 minute
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu
može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-
prskalicu tako da čujno dosjedne.
đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
ključite ga i postupite sukladno uputama u
renost priključne nazuvice.
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
Slika
vjerite je li spoj siguran.
Utaknite visokotlačno crijevo u brzinsku
spojku na uređaju tako da čujno dosjedne.
Dovod vode
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
Pozor
renost priključne nazuvice.
Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko-
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-
vjerite je li spoj siguran.
čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu
Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
ku na priključku za vodu.
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
žano u isporuci.
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
Priključite crijevo za vodu na dovod vode.
poduzeća.
Otvorite pipu za vodu do kraja.
Dovod vode iz vodovoda
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Uključite uređaj s "I/ON".
몇 Upozorenje
Slika
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
Otkočite polugu ručne prskalice.
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
đaj uključiti.
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
nute), dok voda iz prskalice ne počne
piće.
izlaziti bez mjehurića.
Pozor
Pustite polugu ručne prskalice.
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Napomena: Uređaj se isključuje čim
de, a ne izravno na uređaj.
ponovo pustite polugu. Visoki tlak se
Slika
zadržava u sustavu.
Priloženi spojni dio navijte na priključak
Slika
za vodu uređaja.
Zakočite polugu ručne prskalice.
208 HR
– 9

prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-
U radu
ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-
몇 Opasnost
ne opreme.
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-
Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-
ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-
jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-
vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-
nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean
jev za prskanje.
boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava
몇 Opasnost
mukotrpno pretakanje i punjenje.
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
Slika
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-
električnu opremu ili na sam uređaj.
rom prema dolje utaknite u priključak
sredstva za pranje.
Pozor
Slika
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-
Količinu usisane otopine sredstva za
tomobilske gume, lak ili osjetljive površine
pranje namjestite pomoću dozirnog re-
kao što je drvo, jer postoji opasnost od
gulatora.
oštećenja.
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
Pozor
tlaka (Vario Power)
Opasnost od oštećenja laka.
Cijev za prskanje okrenite u položaj
Četka za pranje prilikom rada mora biti či-
"Mix".
sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-
Napomena: Time se pri radu mlazu vode
nih čestica.
dodaje otopina sredstva za pranje.
Slika
Opcionalno
Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-
Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-
Otkočite polugu ručne prskalice.
žavajte se naputka za doziranje na am-
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
balaži sredstva za pranje).
đaj uključiti.
Preporučena metoda čišćenja
Rad sa sredstvom za pranje
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Opasnost
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
Neprikladnim sredstvima za pranje i kemi-
(a da se ne osuši).
kalijama može se ugroziti sigurnost uređa-
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
ja.
tlačnim mlazom.
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova
Prekid rada
sredstva za pranje i njegu, budući da su ona
specijalno razvijena za rad s Vašim uređa-
Pustite polugu ručne prskalice.
jem. Primjena drugih sredstava za pranje i
Zakočite polugu ručne prskalice.
njegu može prouzročiti brže habanje i dove-
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
sti do gubitka prava na jamstvene usluge. In-
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-
formacije možete dobiti u specijaliziranim tr-
ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
govinama ili izravno od KÄRCHER.
Opasnost
Nestručnom primjenom sredstava za pra-
nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-
nja.
Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-
te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji
– 10
209HR

Pritisnite kućište brzinske spojke za vi-
Kraj rada
sokotlačno crijevo u smjeru strelice pa
몇 Oprez
izvadite visokotlačno crijevo.
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-
Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-
skalice ili od uređaja samo ako je sustav
skalici i razdvojite visokotlačno crijevo
rastlačen.
od ručne prskalice.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući
poklopac. Za odlaganje je postavite u
prihvatni držač.
prihvatnik okrenutu za 180 °.
Strujni priključni kabel, visokotlačno cri-
Pustite polugu ručne prskalice.
jevo i pribor odložite na odgovarajuća
Isključite uređaj s "0/OFF".
mjesta na uređaju.
Zatvorite pipu za vodu.
Zaštita od smrzavanja
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
biste rastlačili sustav.
Pozor
Zakočite polugu ručne prskalice.
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-
Odvojite uređaj od dovoda vode.
svim ispraznite i zaštitite od mraza.
Kako biste spriječili oštećenja:
Transport
Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite
몇 Oprez
uređaj bez priključenog visokotlačnog
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
crijeva i bez priključenog dovoda vode
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
(maks. 1 min) te pričekajte da na viso-
(pogledajte tehničke podatke).
kotlačnom priključku prestane istjecati
voda. Isključite uređaj.
Ručni transport
Ure
đaj zajedno sa cjelokupnim pribo-
Uređaj vucite držeći ga za transportni
rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
rukohvat.
mraza.
Transport vozilima
Njega i održavanje
Prije transporta u ležećem položaju:
Opasnost
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
poklopac.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
Njega
ginjanja.
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
Skladištenje
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
몇 Oprez
plosnatim kliještima i operite pod teku-
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri
ćom vodom.
odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu
Održavanje
težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-
ke).
Uređaj nije potrebno održavati.
Čuvanje uređaja
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,
postupite dodatno u skladu s napomenama
iz poglavlja "Njega".
Stroj postavite na ravnu podlogu.
210 HR
– 11

Otklanjanje smetnji
Uređaj ne brtvi
Opasnost
Mala propusnost uređaja je tehnički
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
uvjetovana. U slučaju jače propusnosti
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Sredstvo za pranje se ne usisava
Popravke i radove na električnim sastav-
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
na servisna služba.
tlaka (Vario Power)
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
Cijev za prskanje okrenite u položaj
moć sljedećeg pregleda.
"Mix".
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
Provjerite podešenost dozirnog regula-
visnoj službi.
tora sredstva za pranje.
Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa
Stroj ne radi
sredstvom za pranje postavljena s otvo-
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
rom prema dolje u priključak sredstva
čega će se uređaj uključiti.
za pranje.
Provjerite podudara li se navedeni na-
Pribor i pričuvni dijelovi
pon na natpisnoj pločici s naponom
izvora struje.
Poseban pribor
Provjerite je li strujni priključni kabel
oštećen.
Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-
štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
o tome dobit ćete kod svoga prodavača
Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u
KÄRCHER.
slučaju primjene produžnog kabela.
Pričuvni dijelovi
Prilikom uključivanja najprije povucite
polugu ručne prskalice, a potom preba-
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHERove
cite sklopku uređaja na "I/ON".
pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih dijelova
naći ćete na kraju ovih uputa za rad.
U uređaju se ne uspostavlja tlak
Jamstvo
Provjerite podešenost cijevi za prskanje.
Provjerite je li protočna količina dovod-
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
ne vode dovoljna.
izdala naša nadležna organizacija za distri-
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
plosnatim kliještima i operite pod teku-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ćom vodom.
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
priključenog visokotlačnog crijeva i pri-
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi-
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
sokotlačnog priključka počne izlaziti
servisnoj službi.
bez mjehurića. Isključite uređaj te pono-
Adrese možete pronaći na:
vo priključite visokotlačno crijevo.
www.kaercher.com/dealersearch
Jaka kolebanja tlaka
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Neči-
stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i
vodom isperite s prednje strane.
Provjerite dovodnu količinu vode.
– 12
211HR

Tehnički podaci
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
Električni priključak
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Napon 230
V
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
1~50
Hz
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
Priključna snaga 1,8 kW
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Stupanj zaštite IP X5
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Klasa zaštite I
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Strujna zaštita (inertna) 10 A
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.180-xxx
Priključak za vodu
Odgovarajuće smjernice EZ:
Dovodni tlak (maks.) 0,8 MPa
2000/14/EZ
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
2004/108/EZ
Dovodni protok (min.) 9 l/min
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Maks. usisna visina 0,5 m
Primijenjene usklađene norme:
Podaci o snazi
EN 50581
Radni tlak 11 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maks. dozvoljeni tlak 13 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Protok vode 6,3 l/min
EN 60335–2–79
Maksimalni protok 7,0 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Protok sredstva za čišćenje 0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Povratna udarna sila ručnog pi-
16 N
EN 62233: 2008
štolja za prskanje
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
Dimenzije i težine
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Duljina 300 mm
Razina jačine zvuka dB(A)
Širina 394 mm
Izmjerena: 87
Visina 876 mm
Zajamčena: 89
Težina u stanju pripravnosti za
13,0 kg
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
rad, s priborom
poslovodstva.
Utvrđene vrijednosti prema
EN 60335-2-79
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Razina zvučnog tlaka L
pA
73
dB(A)
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Nepouzdanost K
pA
2
dB(A)
S. Reiser
Razina zvučne snage L
WA
+
89 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
212 HR
– 13

Poštovani kupče,
Namensko korišćenje
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove originalno
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
upotrebljavajte isključivo u privatnom
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
domaćinstvu.
sledećeg vlasnika.
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada,
alata, fasada, terasa, baštenskih
Pregled sadržaja
uređaja itd. mlazom vode pod visokim
pritiskom (prema potrebi uz dodatak
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
deterdženata).
Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5
– uz primenu pribora, rezervnih delova i
Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5
deterdženata koje odobrava Kärcher.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
Obratite pažnju na napomene koje su
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
priložene deterdžentima.
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9
Zaštita životne sredine
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . .10
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
kućne otpatke nego da je dostavite
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . .12
na odgovarajuća mesta za ponovnu
Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .12
preradu.
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .13
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .14
stare uređaje odstranjujte preko
Izjava o usklađenosti sa
primerenih sabirnih sistema.
propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14
U pojedinim zemljama je uzimanje
vode iz prirodnih izvorišta
Obim isporuke
zabranjeno.
S deterdžentima se sme raditi samo
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan
na vodonepropusnim radnim
na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz
površinama koje su priključene na
ambalaže proverite da li je sadržaj potpun.
kanalizacioni sistem. Ne dozvolite da
Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja
deterdženti prodru u površinske vode
prilikom transporta, molimo da o tome
ili tlo.
obavestite svog prodavca.
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
uljne otpadne vode, kao što su pranje
motora, pranje donjeg dela vozila,
smeju da se izvode samo u
praonicama sa separatorom ulja.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
– 5
213SR

Strujni utikač i spojnica primenjenog
Sigurnost
produžnog kabla moraju biti
vodonepropusni i ne smeju da leže u
Značenje napomena
vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.
Opasnost
Preporučumo da koristite bubnje za
Napomena koja ukazuje na neposredno
namotavanje kablova koji omogućuju
preteću opasnost koja dovodi do teških
da se utičnice nalaze najmanje 60 mm
telesnih povreda ili smrti.
iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabl
Napomena koja ukazuje na eventualno
ne unište ili oštete gaženjem,
opasnu situaciju koja može dovesti do
gnječenjem, vučenjem ili sličnim.
teških telesnih povreda ili smrti.
Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja
i oštrih ivica.
몇 Oprez
Napomena koja ukazuje na eventualno
몇 Upozorenje
opasnu situaciju, koja može izazvati lakše
Uređaj se sme priključiti samo na
telesne povrede.
naizmeničnu struju. Napon se mora
podudarati sa natpisnom pločicom
Pažnja
uređaja.
Napomena koja ukazuje na eventualno
Uređaj sme da se priključi samo na
opasnu situaciju koja može izazvati
električni priključak kojeg je izveo
materijalne štete.
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
Simboli na uređaju
Neodgovarajući električni produžni
kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom
Mlaz pod visokim pritiskom ne
koristite samo za tu namenu odobrene i
usmeravajte na ljude,
na odgovarajući način označene
životinje, aktivnu električnu
električne produžne kablove dovoljno
opremu ili na sam uređaj.
velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:
Uređaj čuvati od mraza.
2
2
1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Uređaj se ne sme priključiti
Produžni kabl uvek u potpunosti
neposredno na javnu vodovodnu
odmotajte sa bubnja.
mrežu.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
da uređaj uvek radi sa predspojenom
Električne komponente
automatskom zaštitnom sklopkom
Opasnost
(okidna struja kvara najviše 30 mA).
Strujni utikač i utičnicu nikada ne
Sigurno ophođenje
dodirujte vlažnim rukama.
Pre svake upotrebe proverite da li je
Opasnost
priključni strujni kabl sa utikačem
Pre svakog rada uređaja proverite ima li
oštećen. Oštećen priključni strujni kabl
oštećenja na važnim komponentama,
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
kao što su visokopritisno crevo, ručna
servisnoj službi/električaru. Ne koristite
prskalica i sigurnosna oprema.
uređaj sa oštećenim priključnim
Oštećene komponente odmah
strujnim kablom.
zamenite. Ne koristite uređaj sa
Svi delovi pod naponom u oblasti rada
oštećenim komponentama.
moraju biti zaštićeni od prskanja
Mlaz pod visokim pritiskom ne
vodenim mlazom.
usmeravajte prema drugima ili sebi
kako biste očistili odeću ili obuću.
214 SR
– 6

Ne prskajte na predmete koji sadrže
Prilikom čišćenja lakiranih površina
materijale opasne po zdravlje (npr.
treba održavati minimalno odstojanje
azbest).
od 30 cm, kako bi se izbegla oštećenja.
Gume motornih vozila i ventili guma
Uređaj tokom rada nikada ne ostavljajte
mogu se oštetiti mlazom pod visokim
bez nadzora.
pritiskom i pući. Prvi znak toga je
Nemojte koristiti uređaj na
promena boje gume. Oštećene gume
temperaturama ispod 0 °C.
motornih vozila i ventili guma opasni su
Ostale opasnosti
po život. Prilikom čišćenja držite mlaz
na odstojanju od najmanje 30 cm!
Opasnost
Ambalažne folije čuvajte van dohvata
Nemojte rasprskavati zapaljive
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
tečnosti.
몇 Upozorenje
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
rastvaračima, nerazređene kiseline niti
maloletne ili neosposobljene osobe.
rastvarače! U to se na primer ubrajaju
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
benzin, razređivači za boje ili ulje za
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
loženje. Raspršena magla je lako
senzornim ili mentalnim mogućnostima
zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne
opažanja ili s ograničenim iskustvom i
koristite aceton, nerazređene kiseline i
znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
rastvarače, jer mogu nagristi materijale
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje
upotrebljene na uređaju.
u rad s uređajem.
Zabranjen je rad u područjima u kojima
Deca ne smeju da se igraju uređajem.
preti opasnost od eksplozija.
Nadgledajte decu kako biste sprečili da
Prilikom upotrebe uređaja u opasnim
se igraju sa uređajem.
područjima (npr. na benzinskim
Korisnik mora da koristi uređaj u skladu
pumpama) treba se pridržavati
sa njegovom namenom. Mora uzeti u
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
obzir lokalne uslove i pri radu sa
Lična zaštitna oprema
uređajem paziti na ljude u okruženju.
Visokopritisna creva, armature i
Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine
spojnice od značaja su za sigurnost
nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne
uređaja. Koristite samo visokopritisna
naočare.
creva, armature i spojnice koje
Statička stabilnost
preporučuje proizvođač.
Nemojte raditi uređajem ako se u
몇 Oprez
njegovom dometu nalaze osobe, osim
Pre bilo kakvih radova koji se vrše
ako one nose zaštitnu odeću.
uređajem ili na njemu, pobrinite se za
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu
statičku stabilnost kako biste izbegli
deterdženata koje isporučuje ili
nesreće ili oštećenja do kojih može doći
preporučuje proizvođač. Upotreba
usled prevrtanja uređaja.
drugih deterdženata ili hemikalija može
Statička stabilnost uređaja je
smanjiti sigurnost uređaja.
obezbeđena njegovim postavljanjem
na ravnu površinu.
몇 Oprez
Prilikom dužih pauza u radu isključite
uređaj putem glavnog prekidača
odnosno prekidača uređaja ili izvucite
strujni utikač iz utičnice.
– 7
215SR

17 Bravica ru
čne prskalice
Sigurnosni elementi
18 Taster za odvajanje creva visokog
몇 Oprez
pritiska sa ručne prskalice
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i
19 Crevo visokog pritiska
ne sme se ni menjati niti zaobilaziti.
20 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska
(Vario Power)
Prekidač uređaja
Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak
Prekidač uređaja sprečava njegov
se može kontunualno menjati između
neželjeni rad.
"Min" i "Max". U položaju "Mix" se može
Bravica ručne prskalice
dodati deterdžent.
Bravica blokira polugu ručne prskalice i
Kako biste namestili radni pritisak,
sprečava nehotično pokretanje uređaja.
pustite polugu ručne prskalice pa cev
za prskanje okrenite u željeni položaj.
Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
21 Crevo za prskanje sa glodalom za
Prelivni ventil sprečava prekoračenje
prljavštinu
dozvoljenog radnog pritiska.
Za tvrdokornu nečistoću
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
———————————————–
prekidač za pritisak isključuje pumpu i
Opcionalni pribor
zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se
22 Četka za pranje
poluga povuče, pumpa se ponovo
Podesna za rad sa deterdžentima.
uključuje.
23 Rotirajuća četka za pranje
Opis uređaja
Podesna za rad sa deterdžentima.
Izuzetno je pogodno za pranje
U ovom uputstvu za rad opisana je
automobila.
maksimalna oprema. U zavisnosti od
24 Mlaznica za penu sa rezervoarom za
modela postoje razlike u sadržaju isporuke
deterdžent
(vidi ambalažu).
Iz rezervoara se usisava deterdžent i
Slike pogledajte na
stvara se snažna pena.
preklopnoj stranici!
———————————————–
1 Spojni deo za priključak za vodu
Nije u obimu isporuke
2 Brzinska spojnica za crevo visokog
25 Crevo za dovod vode
pritiska
Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem
3 Prihvatni držač ručne prskalice
sa uobičajenom spojnicom. Prečnik
4 Priključak za vodu sa ugrađenom
najmanje 13 mm (1/2 "); dužina
mrežicom
najmanje 7,5 m.
5 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"
6 Regulator doziranja deterdženta
7 Prihvatni držač ručne prskalice
8 Transportna ručka
9 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce za
deterdžent sa priključkom
10 Plug 'n' Clean boca za deterdžent sa
poklopcem
11 Prihvatni držač creva visokog pritiska
12 Kuka za kačenje priključnog kabla
13 Prihvatni držač cevi za prskanje
14 Strujni priključni kabl sa utikačem
15 Transportni točkić
16 Ručna prskalica
216 SR
– 8

Napomena: Pazite na pravilnu
Pre upotrebe
usmerenost priključne nazuvice.
Povlačenjem creva visokog pritiska
Montaža pribora
proverite da li je spoj sigurno
Slike pogledajte na
pričvršćen.
preklopnoj stranici!
Snabdevanje vodom
Pre puštanja u rad montirajte nespojene
delove koji su priloženi uz uređaj.
Pažnja
Nečistoć
e u vodi mogu da oštete
Montaža točkova
visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite
Slika
preporučujemo primenu filtera za vodu
Utisnite točkove u prihvatnike.
proizvođača Kärcher (poseban pribor,
Fiksirajte točkove priloženim čepom.
kataloški br. 4.730-059).
Obratite pažnju na usmerenost čepa!
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
Montaža prihvatnog držača ručne
pločicu odnosno tehničke podatke.
prskalice
Vodite računa o propisima vodovodnog
Slika
preduzeća.
Postavite donji držač u utore pa gurnite
Snabdevanje vodom iz vodovoda
prema napred tako da čujno dosedne.
몇 Upozorenje
Postavite gornji držač i pritisnite na dole
Prema važećim propisima uređaj nikada ne
do kraja.
sme da radi na vodovodnoj mreži bez
Montaža transportne ručke
separatora. Treba da se koristi podesan
Potrebna su 2 priložena zavrtnja i krstasti
separator proizvođača Kärcher ili
odvijač PH 2.
alternativno separator koji je u skladu sa
Slika
EN 12729 tip BA.
Ugurajte transportnu ručku u vodilicu i
Voda koju izdvoji odvajač nije za piće.
pričvrstite uz pomoć 2 zavrtnja.
Pažnja
Montaža regulatora doziranja
Separator uvek treba priključiti na dovod
deterdženta
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj.
Slika
Potrebna su 2 priložena zavrtnja i krstasti
Priloženi spojni deo navijte na priključak
odvijač PH 2.
za vodu uređaja.
Slika
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
Nataknite oba creva za deterdžent na
priključke.
Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim
Postavite regulator doziranja i
pritiskom je u spoju sa KÄRCHER-ovim
pričvrstite uz pomoć 2 zavrtnja.
usisnim crevom s nepovratnim ventilom
Napomena: Prilikom montaže
(poseban pribor, kataloški br. 4.440-238)
obavezno vodite računa o tome da
podesan za usisavanje površinske vode
jezičci regulatora doziranja budu
npr. iz buradi za kišnicu ili baštenskih
fiksirani u predviđenim utorima na
ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi
kućištu.
tehničke podatke).
Spajanje visokopritisnog creva na
Napunite usisno crevo vodom.
ručnu prskalicu
Pričvrstite usisno crevo na priključak za
vodu uređaja pa ga obesite u sud s
Slika
vodom (na primer u bure sa kišnicom).
Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu
prskalicu tako da se čujno uglavi.
– 9
217SR

Stavljanje u pogon Rad
Pažnja
몇 Opasnost
Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta
Zbog vode koja u mlazu izbija iz
može da ošteti visokopritisnu pumpu.
visokopritisne mlaznice na ručnu prskalicu
Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne
deluje povratna udarna sila. Pobrinite se za
uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u
sigurno uporište i čvrsto držite ručnu
skladu sa napomenama u poglavlju
prskalicu i cev za prskanje.
"Otklanjanje smetnji".
몇 Opasnost
Slika
Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri
Utaknite visokopritisno crevo u brzinsku
nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne
spojnicu na uređaju tako da se čujno
sme da se usmerava na ljude, životinje,
uglavi.
aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
Napomena: Pazite na pravilnu
Pažnja
usmerenost priključne nazuvice.
Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti
Povlačenjem creva visokog pritiska
automobilske gume, lak ili osetljive
proverite da li je spoj sigurno
površine kao što je drvo jer postoji
pričvršćen.
opasnost od oštećenja.
Nataknite dovodno crevo na spojnicu
Pažnja
na priključku za vodu.
Opasnost od oštećenja laka
Napomena: Dovodno crevo nije
Na četki za pranje se tokom rada ne sme
sadržano u isporuci.
nalaziti prljavština ili druge čestice.
Priključite crevo za vodu na slavinu za
Slika
vodu.
Cev za prskanje utaknite u ručnu
Otvorite slavinu za vodu do kraja.
prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Otkočite polugu ručne prskalice.
Uključite uređaj sa "I/ON".
Povucite polugu, nakon čega će se
Slika
uređaj uključiti.
Otkočite polugu ručne prskalice.
Rad sa deterdžentom
Povucite polugu, nakon čega će se
uređaj uključiti.
Opasnost
Pustite uređaj da radi (najviše 2
Upotrebom pogrešnih deterdženata ili
minuta), sve dok voda iz prskalice ne
hemikalija može se ugroziti bezbednost
počne da teče bez mehurića.
uređaja.
Pustite polugu ručne prskalice.
Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-
Napomena: Uređaj se isključuje čim
ova sredstva za čišćenje i negu, zato što su
ponovo pustite polugu. Visok pritisak
ona specijalno razvijena za rad sa Vašim
ostaje zadržan u sistemu.
uređajem. Upotreba drugih sredstava za
Slika
čišćenje i negu može izazvati prerano
Zakočite polugu ruč
ne prskalice.
habanje ili imati za posledicu gubitak prava
na reklamaciju. Bliže informacije možete
naći u specijalizovanim prodavnicama ili ih
zatražite direktno od KÄRCHER.
Opasnost
Upotreba pogrešnih deterdženata može
dovesti do teških povreda ili trovanja.
Prilikom primene deterdženata imajte u
vidu bezbednosni list proizvođača, a pre
218 SR
– 10

svega napomene vezane za ličnu zaštitnu
Kraj rada
opremu.
Napomene vezane za deterdžent:
몇 Oprez
Uobičajeni deterdženti proizvođača
Visokopritisno crevo odvojite od ručne
KÄRCHER se za ove uređaje mogu kupiti u
prskalice ili od uređaja samo ako je sistem
stanju spremnom za upotrebu u Plug 'n'
rasterećen od pritiska.
Clean bocama sa poklopcem. Na taj način
Izvucite Plug 'n' Clean bocu za
se izbegava mukotrpno presipanje i
deterdžent iz prihvatnika i zatvorite
punjenje.
poklopac. Za odlaganje je postavite u
Slika
prihvatnik okrenutu za 180 °.
Skinite poklopac sa Plug 'n' Clean boce
Pustite polugu ručne prskalice.
za deterdžent pa bocu s otvorom
Isključite uređaj sa "0/OFF".
okrenutim na dole utaknite u priključak
Zatvorite slavinu za vodu.
za deterdžent.
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
Slika
biste ispustili preostali pritisak iz
Regulatorom za doziranje podesite
sistema.
količinu usisanog rastvora deterdženta.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Koristite cev za prskanje sa regulacijom
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
pritiska (Vario Power).
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Cev za prskanje okrenite u položaj
Transport
"Mix".
Napomena: Na taj način se za vreme
몇 Oprez
rada mlazu vode dodaje rastvor
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede,
deterdženta.
prilikom transporta imajte u vidu težinu
Opcionalno
uređaja (vidi tehničke podatke).
Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar
Ručni transport
za deterdžent mlaznice za penu
(pridržavajte se instrukcija za doziranje
Uređaj vucite držeći ga za transportnu
na ambalaži deterdženta).
ručku.
Preporučena metoda čišćenja
Transport u vozilima
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
Pre transporta u ležećem položaju:
površini i pustite ga da deluje (a da se
Izvucite Plug 'n' Clean bocu za
ne osuši).
deterdžent iz prihvatnika i zatvorite
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
poklopac.
pod visokim pritiskom.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i
Prekid rada
nakretanja.
Pustite polugu ručne prskalice.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni
držač.
Prilikom dužih pauza u radu (preko 5
minuta) uređaj dodatno isključite sa "0/
OFF".
– 11
219SR

Skladištenje
Nega i održavanje
몇 Oprez
Opasnost
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
Opasnost od strujnog udara. Pre svakog
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
održavaja i servisiranja isključite uređaj i
težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Skladištenje uređaja
Održavanje
Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,
Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:
postupajte dodatno u skladu sa
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
napomenama iz poglavlja "Nega".
pljosnatim kleštima i operite pod
Uređaj postavite na ravnu podlogu.
tekućom vodom.
Pritisnite kućište brzinske spojnice za
Održavanje
crevo visokog pritiska u smeru strelice
pa izvadite crevo visokog pritiska.
Uređaj nije potrebno održavati.
Pritisnite razdvojni taster na ručnoj
Otklanjanje smetnji
prskalici i razdvojite crevo visokog
pritiska od ručne prskalice.
Opasnost
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni
Opasnost od strujnog udara. Pre svakog
držač.
održavaja i servisiranja isključite uređaj i
Cev za prskanje uglavite u predviđen
izvucite strujni utikač iz utičnice.
prihvatni držač.
Popravke i radove na električnim
Strujni priključni kabl, crevo visokog
sastavnim delovima sme da izvodi samo
pritiska i pribor odložite na
ovlašćena servisna služba.
odgovarajuća mesta na uređaju.
Manje smetnje možete sami ukloniti uz
pomoć sledećeg pregleda.
Zaštita od smrzavanja
U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj
Pažnja
servisnoj službi.
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
Uređaj ne radi
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor
stoga dobro ispraznite i zaštitite od mraza.
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
Kako biste sprečili oštećenja:
čega će se uređaj uključiti.
Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite
Proverite da li se navedeni napon na
uređaj bez priključenog creva visokog
natpisnoj pločici podudara sa naponom
pritiska i bez priključenog dovoda vode
izvora struje.
(maks. 1 min) pa sačekajte da voda
Proverite da li je strujni priključni kabl
prestane da ističe na priključku visokog
oštećen.
pritiska. Isključite uređaj.
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
Uređaj zajedno sa kompletnim
priborom čuvajte u prostoriji zaštićenoj
Došlo je do pada napona zbog slabe
od smrzavanja.
strujne mreže ili u slučaju korišćenja
produžnog kabla.
Prilikom uključivanja najpre povucite
polugu ručne prskalice, a zatim
postavite prekidač uređaja na "I/ON".
220 SR
– 12