Karcher K 4 Classic – страница 8
Инструкция к Karcher K 4 Classic

Рисунок
Работа с моющим средством
Установить объем
всасывания рас-
Опасность
твора моющего средства с помощью
Использование неподходящих чистя-
регулятора дозировки моющего
щих средств или химикатов может не-
средства.
гативно повлиять на безопасность
Использовать струйную трубку с ре-
устройства.
гулятором давления (Vario Power).
Для выполняемой задачи по чистке ис-
Повернуть струйную трубку в поло-
пользуйте исключительно чистящие
жение „Mix“.
средства и средства по уходу фирмы
Указание: Такми образом, при эк-
KARCHER, так как они разработаны
сплуатации раствор моющего сред-
специально для применения в вашем
ства смешивается со струей воды.
приборе. Применение других чистящих
В качестве опции
средств и средств по уходу может при-
Залить раствор моющего средства в
вести
к ускоренному износу и потери
бак для моющего
средства, который
права на гарантийное обслуживание.
подсоединяется к насадке для чистки
Подробную информацию можно узнать
пеной (соблюдая указания по дози-
в специализированном месте торговли
ровке на емкости для моющего сред-
или получить непосредственно в пред-
ства).
ставительстве KARCHER.
Рекомендуемый способ мойки
Опасность
Экономно разбрызгать моющее
Неправильное применение чистящих
средство по сухой поверхности и
средств может стать причиной се-
дать ему подействовать (не позво-
рьезных травм или отравлений.
лять высыхать).
При применении чистящих средств
Растворенную грязь смыть струей
следует соблюдать требования сер-
высокого давления.
тификата безопасности производи-
теля, особенно указания относитель-
Перерыв в работе
но применения средств индивидуаль-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
ной защиты.
распылителя.
Указания по моющим средствам: Наи-
Заблокировать рычаг ручного
писто-
более употребляемое моющее средство
лета-распылителя.
марки KÄRCHER для этого устройства
Вставить ручной пистолет-распыли-
можно приобрести в готовом
к примене-
тель в держатель.
нию виде в бутылке для моющего сред-
Во время продолжительных переры-
ства Plug 'n' Clean, оснащенной запор-
вов в работе (свыше 5 минут) аппа-
ной крышкой. Таким образом исключает-
рат следует выключать „0/OFF“ (0/
ся обременительная обязанность по
ВЫКЛ).
сливанию или наполнению бака.
Рисунок
Снять крышку с бутылки для моюще-
го средства Plug 'n' Clean и вставить
открытую бутылку вниз в соедини-
тельный элемент для моющего сред-
ства.
– 12
141RU

Окончание работы
Хранение
몇 Внимание!
몇 Внимание!
Отсоединять шланг высокого давле-
Во избежание несчастных случаев или
ния от пистолета-разбрызгивателя
травмирования, при выборе места хра-
или устройства, когда в системе от-
нения необходимо принять во внима-
сутствует давление.
ние вес устройства (см. раздел "Техни-
Вынуть бутылку для моющего сред-
ческие данные").
ства Plug 'n' Clean из крепления и за-
Хранение прибора
крыть крышкой. Для хранения повер-
нуть на 180 ° и установить в крепле-
При длительном хранении, например зи-
ние.
мой, дополнительно следует принять во
Отпустить рычаг ручного пистолета-
внимание указания в разделе "Уход".
распылителя.
Установить устройству на ровную по-
Выключить аппарат "0/OFF" (0/
верхность.
ВЫКЛ).
Нажать на корпус быстроразъемного
закрыть водный
кран.
соединения
для высоконапорного
шланга в направлении, указанном
нажать рычаг ручного пистолета-рас-
стрелкой, и вынуть высоконапорный
пылителя для сброса давления в си-
шланг.
стеме.
Нажать размыкающую кнопку на руч-
Заблокировать рычаг ручного писто-
ном пистолете-распылителе и отде-
лета-распылителя.
лить высоконапорный шланг от руч-
Вытащите штепсельную вилку из ро-
ного пистолета-распылителя.
зетки.
Вставить ручной пистолет-распыли-
Отделить аппарат от водоснабже-
тель в держатель.
ния.
Зафиксировать струйную трубку в
соответствующем держателе.
Транспортировка
Сложить сетевой кабель, шланг вы-
сокого
давления и принадлежности
몇 Внимание!
на аппарате.
Во избежание несчастных случаев или
травмирования, при транспортировке
Защита от замерзания
необходимо принять во внимание вес
Внимание
устройства (см. раздел "Технические
Не полностью опорожненные устрой-
данные").
ства и оборудование могут быть по-
Транспортировка вручную
вреждены разрушению при воздейст-
вии мороза. Полностью опорожнить
Прибор тянуть за ручку для тран-
устройство и принадлежности, а так-
спортирования.
же обеспечить защиту от мороза.
Транспортировка на
Во избежание повреждений:
транспортных средствах
Из аппарата следует полностью уда-
лить воду. Включить аппарат без
Перед транспортировкой в горизон-
подключенного шланга высокого
тальном положении: Вынуть бутылку
давления
и без присоединенного во-
для моющего средства Plug 'n' Clean
доснабжения (максимум на 1 минуту)
из крепления и закрыть крышкой.
и подождать до тех пор, пока не пре-
Зафиксировать прибор от смещения
кратиться вытекание воды из шланга
и опрокидывания.
высокого давления. Выключите ап-
парат.
142 RU
– 13

Храните прибор и все принадлежно-
Прибор не работает
сти в защищенном от мороза поме-
щении.
Вытянуть рычаг ручного пистолета-
распылителя, прибор включится.
Уход и техническое
Проверьте соответствие напряже-
обслуживание
ния, указанного в заводской таблич-
ке, напряжению источника электроэ-
Опасность
нергии.
Опасность поражения током. Перед
Проверить сетевой кабель на повре-
проведением любых работ по уходу и
ждения.
техническому обслуживанию выклю-
чить устройство и вынуть сетевую
Прибор не включается, двигатель
вилку из розетки.
гудит
Уход
Падение напряжения из-за слабой элек-
тросети или при использовании удлини-
Перед длительным хранением, напри-
теля.
мер, зимой:
При выключении прежде всего
вы-
Выньте с помощью плоскогубцев се-
нуть рычаг ручного пистолета-распы-
тевой фильтр из элемента для водо-
лителя, затем установить выключа-
снабжения и промойте его проточной
тель аппарата в положение „I/ON“ (I/
водой.
ВКЛ).
Техническое обслуживание
Давление в приборе не
Аппарат не нуждается в профилактиче-
увеличивается
ском
обслуживании.
Проверить настройку струйной труб-
Помощь в случае
ки.
неполадок
Проверить достаточность объема
подачи воды.
Опасность
Выньте с помощью плоскогубцев се-
Опасность поражения током. Перед
тевой фильтр из элемента для водо-
проведением любых работ по уходу и
снабжения и промойте его проточной
техническому обслуживанию выклю-
водой.
чить устройство и вынуть сетевую
Удаление воздуха из прибора: Вклю-
вилку из розетки.
чить
аппарат без подключенного вы-
Ремонтные работы и работы с элек-
соконапорного шланга и подождать
трическими узлами могут произво-
(не более 2 минут), пока из высокона-
диться только уполномоченной служ-
порного шланга не начнет выходить
бой сервисного обслуживания.
вода без пузырьков воздуха. Выклю-
Небольшие неисправности можно
чить прибор и заново подсоединить
устранить самостоятельно с помощью
высоконапорный шланг.
следующего описания.
В случае сомнения
следует обращаться
Сильные перепады давления
в уполномоченную службу сервисного
Очистить форсунку высокого давле-
обслуживания.
ния: Иголкой удалить загрязнение из
отверстия форсунки и промыть ее
спереди водой.
Проверьте количество
подаваемой
воды.
– 14
143RU

Прибор негерметичен
Гарантия
Незначительная негерметичность
В каждой стране действуют соответст-
аппарата обусловлена техническими
венно гарантийные условия, изданные
особенностями. При сильной негер-
уполномоченной организацией
сбыта
метичности обратитесь в авторизо-
нашей продукции в данной стране. Воз-
ванную службу сервисного обслужи-
можные неисправности прибора в тече-
вания.
ние гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
Чистящее средство не
дефектах материалов или ошибках при
всасывается
изготовлении. В случае возникновения
Использовать струйную трубку с ре-
претензий в течение гарантийного срока
гулятором давления (Vario Power).
просьба обращаться, имея при себе чек
Повернуть струйную трубку в поло-
о покупке, в торговую организацию, про-
жение „Mix“.
давшую вам
прибор или в ближайшую
Проверить регулятор дозировки мо-
уполномоченную службу сервисного об-
ющего средства.
служивания.
Проверить, вставлена ли открытая
Дата выпуска отображается на
бутылка для моющего средства Plug
заводской табличке в
'n' Clean вниз в соединительный
эле-
мент для моющего средства.
закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют
Принадлежности и
следующее значение:
:
запасные детали
Пример
: 30190
Специальные принадлежности
3
год выпуска
0
столетие выпуска
Специальные принадлежности расши-
1
десятилетие выпуска
ряют возможности применения прибора.
9
вторая цифра месяца выпуска
Более детальную информацию можно
0
первая цифра месяца выпуска
получить у торговой организации фирмы
KARCHER.
Таким образом, в данном примере
код 30190 означает дату выпуска
Запасные части
09 /(2)013.
Используйте только оригинальные запа-
адреса вы сможете найти на веб-страни-
сные части фирмы KARCHER. Описание
це:
запасных частей находится в конце дан-
www.kaercher.com/dealersearch
ной инструкции по эксплуатации.
144 RU
– 15

Технические данные
Заявление о
соответствии ЕС
Электрические параметры
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Напряжение 230
V
занный прибор по своей концепции и
1~50
Hz
конструкции, а также в осуществленном
Потребляемая мощность 1,8 kW
и допущенном нами к продаже исполне-
Степень защиты IP X5
нии отвечает соответствующим основ-
Класс защиты I
ным требованиям по безопасности и
Сетевой предохранитель
10 А
здоровью согласно директивам ЕС. При
(инертный)
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
Подключение водоснабжения
силу.
Давление напора (макс.) 0,8 МПа
Продукт высоконапорный моющий
Температура подаваемой
40 °C
прибор
воды (макс.)
Тип: 1.180-xxx
Количество подаваемой
9 л/мин.
Основные директивы ЕС
воды (мин.)
2000/14/ЕС
2004/108/EC
Макс. высота всасывания 0,5 м
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Данные о производительности
2011/65/ЕU
Примененные гармонизированные нормы
Рабочее давление 11 МПа
EN 50581
Макс. допустимое давление 13 МПа
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Подача, вода 6,3 л/мин.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Максимальная подача 7,0 л/мин.
EN 60335–2–79
Подача, моющее средство 0,3 л/мин.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Сила отдачи ручного писто-
16 Н
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
лета-распылителя
Примененный порядок оценки соответст-
Размеры и массы
вия
Длина 300 мм
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Ширина 394 мм
Измерено:87
высота 876 мм
Гарантировано:89
Вес, в готовности к эксплуа-
13,0 кг
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
тации и с принадлежностями
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
Значение установлено согласно
стандарту EN 60335-2-79
2
Значение вибрации рука-
<2,5
м/с
2
плечо
0,3
м/с
CEO
Head of Approbation
Опасность K
уполномоченный по документации:
Уровень шума дб
а
73
дБ(А)
S. Reiser
Опасность K
pA
2
дБ(А)
Уровень мощности шума
89 дБ(А)
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
L
WA
+ опасность K
WA
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Сохраняется право на внесение технических изменений.
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 16
145RU

Tisztelt Ügyfelünk!
Környezetvédelem
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
kat a háztartási szemétbe, hanem
vetkező tulajdonos számára.
gondoskodjék azok újrahasznosítás-
ról.
Tartalomjegyzék
A régi készülékek értékes újrahasz-
Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .5
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
ni. Ezért a régi készülékeket az arra
Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .5
alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
vételével ártalmatlanítsa!
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .8
A szabad vizekből való vízvétel né-
Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .8
hány országban nem megengedett.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9
Tisztítószeres munkát csak szenny-
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
ró munkafelületen szabad végezni. A
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .12
talajba jutni.
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12
Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-
Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . .13
tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-
tormosás, alvázmosás csak olajlevá-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .13
lasztóval ellátott mosóhelyen szabad
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .13
elvégezni.
EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .14
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Szállítási tétel
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
talál:
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
www.kaercher.com/REACH
megvan-e minden alkatrész.
Biztonság
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
A figyelmezetések jelentése
Rendeltetésszerű használat
Balesetveszély
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-
Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-
zárólag magánháztartásban használható:
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
– gépek, járművek, épületek, szerszá-
hez vagy halálhoz vezet.
mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-
몇 Figyelem!
pek stb. magasnyomású vízsugárral
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
sával) történő tisztításához.
hez vagy halálhoz vezethet.
– a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-
몇 Vigyázat
kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
rekhez mellékelt utasításokat.
het.
146 HU
– 5

Figyelem
몇 Figyelem!
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
A készüléket csak váltakozó áramhoz
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
szabad csatlakoztatni. A feszültségnek
het.
meg kell egyeznie a készülék típus táb-
láján lévővel.
Szimbólumok a készüléken
A készüléket csak olyan elektromos
csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,
A nagynyomású sugarat soha
amelyet egy elektromos szakember az
ne irányítsa személyek, álla-
IEC 60364 szerint kivitelezett.
tok, aktív elektromos szerel-
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
vények vagy maga a készülék
vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-
felé.
badban kizárólag az adott célra engedé-
A készüléket fagy ellen védje.
lyezett és megfelelő jelöléssel ellátott,
A készüléket nem szabad közvet-
megfelelő keresztmetszetű elektromos
lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz
hosszabbító vezetékeket használjon: 1 -
csatlakoztatni.
2
2
10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Elektromos komponensek
A hosszabbító vezetéket mindig telje-
sen le kell csavarni a kábeldobról.
Balesetveszély
Biztonsági okokból alapvetően azt
A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
hoz soha nem szabad nedves kézzel
védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül
nyúlni.
üzemeltessék.
Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy
nem rongálódott-e meg a hálózati csat-
Biztonságos használat
lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-
Balesetveszély
rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-
A fontos komponenseket, mint a ma-
nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz
gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt
szolgálattal/ elektromos szakemberrel.
és biztonsági berendezéseket minden
A készüléket sérült hálózati csatlakozó-
üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem
vezetékkel nem szabad üzemeltetni.
rongálódtak-e meg. A megrongálódott
A munkazónában kizárólag vízsugárral
komponenseket azonnal ki kell cserélni.
szemben védett áramvezető alkatré-
A készüléket sérült komponensekkel
szeket szabad használni.
nem szabad üzemeltetni.
A hosszabbító vezeték hálózati csatla-
A magasnyomású sugarat nem szabad
kozójának és csatlakozójának vízálló-
másokra vagy saját magára irányítani a
nak kell lennie és nem szabad vízben
ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.
feküdnie. A csatlakozót tovább nem
Ne permetezzen le olyan tárgyakat,
szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-
amelyek egészségre ártalmas anyago-
beldobok használata, amelyek biztosít-
kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.
ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel
A járművek abroncsai/abroncs szele-
a padló fölött legyenek.
pek a magasnyomású sugár által meg-
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy
sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek
hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy
első jele az abroncs elszíneződése. A
rongálódjon meg áthajtás, összenyo-
megrongálódott jármű abroncsok/ab-
módás, rángatás vagy hasonló által. A
roncs szelepek életveszélyek. Tartsa
hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,
be a legalább 30 cm sugártávolságot a
tisztításnál!
olajtól és éles peremektől.
A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-
vol kell tartani, fulladás veszélye áll
fenn!
– 6
147HU

몇 Figyelem!
Egyéb veszélyek
A készüléket nem használhatják gyer-
mekek és olyan személyek, akiket nem
Balesetveszély
tanítottak be a készülék használatára.
Ne permetezzen ki éghető folyadéko-
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
kat.
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú
mi képességgel rendelkező vagy ta-
folyadékokat vagy hígítatlan savakat és
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a
lévő személyek használják, kivéve, ha
festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-
a biztonságukért felelős személy fel-
köd erősen gyúlékony, robbanékony és
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
mérgező. Ne használjon acetont, hígí-
szülék használatára és megértették az
tatlan savakat és oldószereket, mivel
ebből eredő veszélyeket.
ezek a készülékben lévő anyagokat
Gyermekeknek nem szabad a készü-
megtámadják.
lékkel játszani!
Az üzemeltetés robbanásveszélyes
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-
környezetben nem megengedett.
tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
A készülék veszélyes területen történő
A felhasználónak a készüléket rendel-
használata esetén (pl. töltőállomás) fi-
tetésszerűen kell használnia. Figyelem-
gyelembe kell venni a megfelelő bizton-
be kell vennie a helyi adottságokat, és a
sági előírásokat.
készülékkel való munka közben ügyel-
Személyes védőfelszerelés
nie kell a környezetében lévő szemé-
lyekre.
A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés
A magasnyomású tömlők, csaptelepek
elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-
és csatlakozások fontosak a készülék
ruházatot és védőszemüveget.
biztonsága szempontjából. Csak a
Stabilitás
gyártó által ajánlott magasnyomású
tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-
몇 Vigyázat
sokat használja.
A készülékkel vagy a készüléken történő
A készüléket ne használja, ha más sze-
bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell
mélyek hatótávolságon belül vannak,
a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-
kivéve, ha védőruházatot viselnek.
borulása általi baleseteket vagy rongálódá-
Ezt a készüléket a gyártó által szállított
sokat.
vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-
A készülék stabilitása akkor biztosított,
sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek
ha sík felületen áll.
vagy vegyszerek használata csökkent-
Biztonsági berendezések
heti a készülék biztonságosságát.
몇 Vigyázat
몇 Vigyázat
Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-
A biztonsági berendezések a felhasználó
szüléket a főkapcsolónál / készülék
védelmét szolgálják és ezeket nem szabad
kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki
megváltoztatni vagy megkerülni.
a hálózati csatlakozót.
Készülék kapcsoló
Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be
A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-
a legalább 30 cm-es sugártávolságot a
szülék véletlen üzemeltetését.
rongálódások elkerülése érdekében.
Kézi szórópisztoly zárja
Az üzemben lévő készüléket soha ne
hagyja felügyelet nélkül.
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és
A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet
megakadályozza a készülék véletlen bein-
esetén ne üzemeltesse.
dítását.
148 HU
– 7

A munkanyomás beállításához engedje
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
csövet forgassa a kívánt állásra.
délyezett munkanyomás túllépését.
21 Sugárcső szennymaróval
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
A makacs szennyeződésekhez
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
———————————————–
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
Opcionális tartozék
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
22 Mosókefe
csol.
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
Készülék leírása
23 Forgó mosókefe
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
Jelen használati útmutatóban a maximális
Különösen alkalmas autók tisztításá-
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
hoz.
lem modellenként eltérő (lásd a csomago-
24 Habfúvóka tisztítószer tartóval
láson).
A tisztítószert a tartályból felszívja és
Az ábrákat lásd a kihajtható
erős tisztítószer hab képződik.
oldalon!
———————————————–
1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
Nem része a szállítási tételnek
2 Gyorscsatlakozó magasnyomású töm-
25 Víztápláló-vezeték
lőhöz
Használjon megerősített anyagú víztöm-
3 A kézi szórópisztoly tárolója
lőt kereskedelmi forgalomban kapható
4 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
csatlakozóval. Átmérő legalább 13 mm
5 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
(1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m.
6 Tisztítószer adagolás szabályozója
7 A kézi szórópisztoly tárolója
Üzembevétel előtt
8 Szállító markolat
9 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós
Tartozékok felszerelése
flakon tárolása
Az ábrákat lásd a kihajtható
10 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-
oldalon!
déllel
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt
11 A magasnyomású tömlő tárolója
különálló alkatrészeket.
12 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-
Kerekek felszerelése
kampója
13 A sugárcső tárolója
Ábra
14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
A kerekeket nyomja a befogókba.
csatlakozóval
A kerekeket a mellékelt dugóval bizto-
15 Szállításhoz használt kerék
sítsa. Ügyeljen a dugó állására!
16 Kézi szórópisztoly
A kézi szórópisztoly tárolójának
17 Kézi szórópisztoly zárja
felszerelése
18 Gomb a magasnyomású tömlő levá-
Ábra
lasztásához a kézi szórópisztolyról
Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,
19 Magasnyomású tömlő
és előre tolni, hallhatóan bekattan.
20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-
Power)
zésig nyomni.
A legáltalánosabb tisztítási feladatok-
A szállítófogantyú felszerelése
hoz. A munkanyomás fokozat nélkül
„Min“ és „Max“ között szabályozható.
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
adagolni.
– 8
149HU

Ábra
A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt
A szállítófogantyút a sínbe betolni és
már nem minősül tovább ivóvíznek.
két csavarral rögzíteni.
Figyelem
Tisztítószer adagolás szabályozójának
A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-
felszerelése
hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-
lenül a készülékhez.
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
Ábra
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
Csavarozza a szállított csatlakozó al-
Ábra
katrészt a készülék vízcsatlakozójára.
Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-
Víz kiszívása nyitott tartályokból
zókra helyezni.
Az adagolás szabályozóját felhelyezni
Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER
és a 2 csavarral rögzíteni.
visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-
Megjegyzés: A felszerelésnél minden-
vel (különleges tartozék, megrend. szám
képpen ügyeljen arra, hogy az adago-
4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból
lás szabályozó fülei a készülékházon
vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-
található mélyedésekben rögzítve le-
mális felszívási magasságot lásd a Műsza-
gyenek.
ki adatoknál).
A magasnyomású tömlő összekötése a
Töltse fel a szívócsövet vízzel.
kézi szórópisztollyal
A szívótömlőt csavarja a készülék víz-
Ábra
csatlakozójához, és engedje bele a víz-
Helyezze a magasnyomású tömlőt a
forrásba (például esővíztartály).
kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-
Üzembevétel
an bekattan.
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
Figyelem
nipli helyes beállítására.
2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-
A biztos csatlakozást a magasnyomású
nyomású szivattyú rongálódásához vezet.
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel
nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket
Vízellátás
és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet
Figyelem
utasításainak megfelelően járjon el.
A vízben lévő szennyeződések megrongál-
Ábra
hatják a magasnyomású szivattyút és a tar-
A magasnyomású tömlőt erősen nyom-
tozékokat. A védelem érdekében ajánlott a
ja a készüléken található gyorscsatla-
KÄRCHER vízszűrő használata (különleges
kozóba, ez hallhatóan bekattan.
tartozék, megrendelési szám: 4.730-059).
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
nipli helyes beállítására.
lán/Műszaki adatoknál.
A biztos csatlakozást a magasnyomású
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
előírásait.
A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-
zásra helyezni.
Vízellátás a vízvezetékből
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem
몇 Figyelem!
része a szállítási tételnek.
Az érvényes előírások alapján a készüléket
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátás-
soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-
hoz.
kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
szer-elválasztót.
150 HU
– 9

Ábra
Munkavégzés tisztítószerrel
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
Balesetveszély
csol.
Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer
Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),
használata befolyással lehet a készülék
amíg a víz buborékmentesen nem jön ki
biztonságára.
a kézi szórópisztolyból.
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,
náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-
akkor a készülék ismét lekapcsol. A
szülékével történő használatra fejlesztették
magasnyomás megmarad a rendszer-
ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb
ben.
kopáshoz, és a garancia érvényességének
Ábra
elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen
tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
Üzem
Balesetveszély
몇 Balesetveszély
A nem megfelelő tisztítószer használata
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-
súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket
gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-
okozhat.
rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-
Tisztítószer használata esetén figyelembe
sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.
kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-
몇 Balesetveszély
sági adatlapját, különös tekintettel a sze-
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó
szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-
utasításokra.
garat soha ne irányítsa személyek, állatok,
Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-
aktív elektromos szerelvények vagy maga
talában használatos KÄRCHER tisztítósze-
a készülék felé.
reket ehhez a készülékhez már használat-
Figyelem
ra készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófe-
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-
deles tisztítószer flakonban. Így nincs szük-
teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-
ség a kellemetlen át- ill. betöltésre.
val, rongálódás veszélye áll fenn.
Ábra
Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer
Figyelem
flakon kupakját, és a tisztítószer flakont
Lakksérülések veszélye
nyílással lefelé nyomja a tisztítószer
A mosókefének munka esetén szennytől
csatlakozásba.
vagy más részecskéktől mentesnek kell
Ábra
lennie.
A tisztítószer felszívási mennyiségét a
Ábra
tisztítószer adagolás szabályozójával
A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-
beállítani.
rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
Használja a nyomásszabályozós su-
zítse.
gárcsövet (Vario Power).
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a
csol.
tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
Opcionális
Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka
tisztítószer tartályába (vegye figyelem-
be az adagolási adatokat a tisztítószer
csomagolásán).
– 10
151HU

Javasolt tisztítási módszer
Szállítás járműben
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean
szert a száraz felületre és hagyja hatni
tisztítószer flakont húzza ki a befogóból
(ne hagyja megszáradni).
és zárja le a kupakkal.
A feloldott szennyeződést magasnyo-
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
mású sugárral mossa le.
biztosítani kell.
A használat megszakítása
Tárolás
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
몇 Vigyázat
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-
szórópisztoly tárolójába.
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
Hosszabb munkaszünetekben (5 per-
a műszaki adatokat).
cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-
ket „0/OFF“.
A készülék tárolása
Használat befejezése
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye fi-
gyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait is.
몇 Vigyázat
A készüléket sík területen állítsa le.
A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-
A magasnyomású tömlő gyorscsatlako-
sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-
zó házát nyomja a nyíl irányába, és
lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-
húzza ki a magasnyomású tömlőt.
ben.
Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi
A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-
szórópisztolyon és válassza le a ma-
za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.
gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-
Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a
tolyról.
helyére.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
szórópisztoly tárolójába.
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső
Zárja el a vízcsapot.
tartójába.
Nyomja a kézi szórópisztoly karját,
A hálózati csatlakozóvezetéket, a ma-
hogy a rendszerben még meglevő nyo-
gasnyomású tömlőt és a tartozékokat
mást kiengedje.
tárolja a készüléken.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
Fagyás elleni védelem
zatból.
Figyelem
Válassza le a készüléket vízellátásról.
A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-
Szállítás
tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-
léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és
몇 Vigyázat
óvja a fagytól.
A készülék szállítása közbeni balesetek
Károk elkerülése érdekében:
vagy sérülések elkerülése érdekében fi-
A készülékből teljesen ürítse ki a vizet:
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
A készüléket magasnyomású tömlő és
a műszaki adatokat).
vízellátás csatlakoztatása nélkül kap-
Szállítás kézzel
csolja be (max. 1 perc) és várjon, amíg
nem jön ki víz a magasnyomású csatla-
A készüléket a szállítófogantyúnál húz-
kozóból. A készüléket kikapcsolni.
za.
A készüléket az össze tartozékkal
együtt fagymentes helyen tárolja.
152 HU
– 11

Ápolás és karbantartás
A készülék nem termel nyomást
Balesetveszély
Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
lítási mennyiségét.
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
Ápolás
meg folyó víz alatt.
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
A készülék légtelenítése: Készüléket
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
magasnyomású tömlő csatlakoztatása
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
nélkül bekapcsolni, és várni (max. 2
meg folyó víz alatt.
percig), amíg a víz buborékmentesen
jön ki a magasnyomású csatlakozásból.
Karbantartás
Kapcsolja ki a készüléket, és kösse vis-
A készülék nem igényel karbantartást.
sza a magasnyomású tömlőt.
Segítség üzemzavar esetén
Erős nyomásingadozások
Balesetveszély
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
szennyeződéseket a szórófej furatból
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
zel előrefelé öblítse ki.
Az elektromos alkatrészeken történő javítá-
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
si munkákat vagy munkákat csak jóváha-
A készülék szivárog
gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-
nie.
A készülék kismértékű szivárgása mű-
A kisebb meghibásodásokat a következő
szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-
szüntetheti.
viz szolgálatot.
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
Nem szívja fel a tisztítószert
ügyfélszolgálathoz.
Használja a nyomásszabályozós su-
A készülék nem megy
gárcsövet (Vario Power).
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
a készülék bekapcsol.
Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
bályozójának beállítását.
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-
rás feszültségével.
tószer flakon nyílással lefelé van-e a
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-
tisztítószer csatlakozón.
zetéket esetleges sérülésekre.
A készülék nem indul, a motor zúg
Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy
hosszabbító kábel használata miatt.
Bekapcsoláskor először a kézi szóró-
pisztoly karját húzza meg, azután állítsa
a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.
– 12
153HU

Tartozékok és alkatrészek
Műszaki adatok
Elektromos csatlakozás
Különleges tartozékok
Feszültség 230
V
Az extra tartozékok további felhasználási
1~50
Hz
lehetőséget biztosítanak a készülékhez.
Csatlakozási teljesítmény 1,8 kW
Erre vonatkozólag részletes információkat
Védelmi fokozat IP X5
a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
Védelmi osztály I
Alkatrészek
Hálózati biztosító (lomha) 10 A
Vízcsatlakozó
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
Hozzáfolyási nyomás (max.) 0,8 MPa
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
Hozzáfolyási hőmérséklet
40 °C
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
(max.)
Garancia
Hozzáfolyási mennyiség (min.) 9 l/perc
Minden országban az illetékes forgalma-
Max. felszívási magasság 0,5 m
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Teljesítményre vonatkozó adatok
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Üzemi nyomás 11 MPa
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Max. megengedett nyomás 13 MPa
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Szállított mennyiség, víz 6,3 l/perc
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Maximális szállítási mennyiség 7,0 l/perc
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
Szállított mennyiség, tisztító-
0,3 l/perc
lebbi hivatalos szakszervizhez.
szer
A címeket a következő helyen találja:
A kézi szórópisztoly visszalökő
16 N
www.kaercher.com/dealersearch
erőhatása
Méretek és súly
Hossz 300 mm
Szélesség 394 mm
Magasság 876 mm
Súly, üzemkészen a tartozékkal 13,0 kg
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított
értékek
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási
<2,5
m/s
2
érték
0,3
m/s
Bizonytalanság K
Hangnyomás szint L
pA
73
dB(A)
Bizonytalanság K
pA
2
dB(A)
Hangnyomás szint L
WA
+ bi-
89 dB(A)
zonytalanság K
WA
Műszaki változtatások joga fenntartva.
154 HU
– 13

EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.180-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2000/14/EK
2004/108/EK
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2011/65/ЕU
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljá-
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért: 87
Garantált: 89
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 14
155HU

Vážený zákazníku,
Ochrana životního prostředí
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
Obalové materiály jsou recyklovatel-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
né. Obal nezahazujte do domácího
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-
tele.
tovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Obsah
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .5
proto staré přístroje ve sběrnách k to-
Používání v souladu s určením CS . . .5
muto účelu určených.
Ochrana životního prostředí. . . CS . . .5
Odběr vody z veřejných vodních zdro-
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
jů není v některých zemích dovoleno.
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
Práce s čisticím prostředkem se smí
Před uvedením do provozu . . . CS . . .8
provádět pouze na nepropustných
Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . . .9
pracovních plochách s připojením ke
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .10
kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
cí prostředek do vodních toků nebo
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
do zeminy.
Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-
Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . . 11
dová voda obsahující olej (např. při
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .12
čištění motoru či podvozku automobi-
Příslušenství a náhradní díly . . CS . .12
lu), se smějí provádět výhradně na
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .12
místech k tomu určených (my
čky),
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . .13
disponujících odlučovačem oleje.
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .13
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Obsah dodávky
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
Bezpečnost
te, zda je dodávka kompletní.
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
Význam upozornění
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
Nebezpečí!
prodejnu.
Upozornění na bezprostředně hrozící ne-
Používání v souladu s
bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-
určením
něním nebo k usmrcení.
몇 Upozornění
Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-
Upozornění na potencionálně nebezpeč-
ně v domácnosti.
nou situaci, která by mohla vést k těžkým
– na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,
fyzickým zraněním nebo usmrcení.
fasád, teras, zahradního náčiní apod.
몇 Pozor
vysokotlakým paprskem vody (dle po-
Upozornění na případnou nebezpečnou si-
třeby použijte čisticí prostředky).
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
– pouze příslušenství, náhradní díly a čis-
zraněním.
ticí prostředky schválené firmou
Pozor
KÄRCHER. Při používání čisticích pro-
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
středků se řiďte pokyny na nich uvede-
situaci, která může mít za následek poško-
nými.
zení majetku.
156 CS
– 5

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-
Symboly na zařízení
dení mohou být nebezpečná. V otevře-
ných prostorách používejte jen taková
Vysokotlakým vodním pa-
elektrická prodlužovací vedení, která
prskem se nesmí mířit na oso-
jsou k tomuto účelu schválena a odpo-
by, zvířata, elektrickou výstroj
vídajícím způsobem označena a mají
pod napětím ani na zařízení
2
dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
samotné.
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Přístroj chraňte před mrazem.
Prodlužovací vedení vždy kompletně
Přístroj nesmí být připojen přímo k
odmotejte z kabelového bubnu.
veřejné vodovodní síti.
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
Elektrické komponenty
poručujeme provozovat zařízení přes
ochranný spínač proti zbytkovému
Nebezpečí!
proudu (max. 30 mA).
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky
ani zásuvky vlhkýma rukama.
Bezpečné zacházení
Před každým zahájením provozu zkon-
Nebezpečí!
trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-
Důležité komponenty jako vysokotlaká
vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-
hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-
ťový kabel nechte neprodleně vyměnit
nostní vybavení zkontrolujte před kaž-
autorizovaným zákaznickým servisem/
dým použitím, zda nejsou poškozené.
odborným elektrikářem. Zařízení s po-
Poškozené komponenty ihned vyměň-
škozeným síťovým kabelem neuvádějte
te. Přístroj s poškozenými komponenty
do provozu.
neuvádějte do provozu.
Veškeré části přístroje, kterými je ve-
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy
den el. proud, musí být chráněny před
nemiřte na jiné osoby ani na sebe za
stříkající vodou.
účelem očištění oděvu či obuvi.
Síťová zástrčka a spojka prodlužovací-
Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-
ho vedení musejí být vodotěsné a ne-
jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).
smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále
Pneumatiky automobilů/ventily pneu-
leže na podlaze. Doporučujeme použí-
matik mohou být vysokotlakým pa-
vat kabelové bubny, které zaručují, že
prskem poškozeny a prasknout. Prvním
se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm
příznakem takového poškození je za-
nad zemí.
barvení pneumatiky. Poškozené pneu-
Dbejte na to, aby nedošlo k poručení
matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-
nebo poškození síťového či prodlužova-
bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-
cího kabelu následkem přejetí, skřípnutí,
nost paprsku vody nejméně 30 cm!
tahání nebo následkem podobných čin-
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-
ností. Síťové vedení chraňte před žá-
tí, hrozí nebezpečí udušení!
rem, olejem a ostrými hranami.
몇 Upozornění
몇 Upozornění
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se
osoby, které nebyly seznámeny s návo-
střídavým proudem. Napětí musí být
dem k jeho použití.
shodné s údaji o napětí na typovém štít-
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
ku přístroje.
je používaly osoby s omezenými fyzic-
Přístroj smí být zapojen jen k takové el.
kými, smyslovými nebo duševními
přípojce, která byla zabudována odbor-
schopnostmi nebo osoby zcela bez
ným elektrikářem v souladu s normou
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
IEC 60364.
tak činily pod dohledem osoby pověře-
– 6
157CS

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-
se zařízením zacházet a uvědomují si
tože mohou poškodit materiál, z něhož
nebezpečích, která s používáním pří-
je přístroj vyroben.
stroje souvisí.
Provoz v prostředí s nebezpečím vý-
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
buchu je zakázáno.
hrály.
Používáte-li přístroj v nebezpečných
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
prostorách (např. čerpací stanice), je
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-
Uživatel musí přístroj používat dle urče-
nostní předpisy.
ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-
Osobní ochranné prostředky
vinen dbát místních podmínek a brát
ohled na osoby nacházející se okolí.
Za účelem ochrany před odstřikující vodou
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky
či nečistotami noste při práci s čističem
jsou důležité pro bezpečnost přístroje.
ochranný oděv a ochranné brýle.
Používejte pouze vysokotlaké hadice, ar-
Stabilita
matury a spojky doporučené výrobcem.
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
몇 Pozor
hu nacházejí jiné osoby, které nemají
Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem
ochranný oděv.
zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-
Tento přístroj byl koncipován pro použi-
něno poraněním nebo poškozením násled-
tí jen takových čisticích prostředků, kte-
kem překlopení přístroje.
ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud
torizovaným distributorem. Použití ji-
přístroj stojí na rovné ploše.
ných čisticích prostředků či chemikálií
Bezpečnostní prvky
by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-
nost přístroje.
몇 Pozor
몇 Pozor
Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně
Při delších pracovních přestávkách vy-
uživatele a nesmějí být měněny či obchá-
pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-
zeny.
čem na přístroji nebo odpojte síťovou
Přístrojový spínač
zástrčku.
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v
Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-
nahodilému provozu.
te minimální vzdálenost 30 cm, abyste
Zajištění ruční stříkací pistole
zabránili poškození plochy.
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací
je-li v provozu.
pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-
Zařízení neprovozujte při teplotách po
ní.
0 °C.
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
Jiná nebezpečí
Přepadový ventil brání překročení přípust-
ného pracovního tlaku.
Nebezpečí!
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
K postřiku nepoužívejte hořlavé tekuti-
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
ny.
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
páčky se čerpadlo opět zapne.
rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a
rozpouštědla! To jsou také např. ben-
zín, ředidla na barvy nebo topný olej.
Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-
158 CS
– 7

24 Pěnová tryska s nádobou na čisticí pro-
Popis zařízení
středek
V provozní příručce je popsáno maximální
Čisticí prostředek je odsáván z nádoby
vybavení. V závislosti na modelu se liší ob-
a vzniká silná čisticí pěna.
sah dodávky (viz obal).
———————————————–
Ilustrace najdete na rozkláda-
Není součástí dodávky
cí stránce!
25 Přívodní hadice vody
1 Spojovací element pro přívod vody
Používejte vodní hadici vyztuženou tka-
2 Rychlopřípojka pro vysokotlakou hadici
ninou vybavenou obvyklou spojkou.
3 Uložení pro ruční stříkací pistoli
Průměr alespoň 13 mm (1/2 palce); dél-
4 Vodní přípojka s integrovaným sítkem
ka alespoň 7,5 m.
5 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"
Před uvedením do provozu
6 Dávkovací regulátor čisticího prostředku
7 Uložení pro ruční stříkací pistoli
Montáž příslušenství
8Přepravní držadlo
9 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-
Ilustrace najdete na rozkláda-
středkem s připojením pro čisticí pro-
cí stránce!
středek
Před uvedením do provozu namontujte díly
10 Plug 'n' Clean nádoby s čisticím pro-
volně přiložené k zařízení.
středkem se závěrným víkem
Montáž koleček
11 Uložení pro vysokotlakou hadici
ilustrace
12 Držák pro vedení do sítě
Zatlačte kola do úchytů.
13 Uložení pro stříkací trubku
Zajistěte kola pomocí přiložených
14 Síťové napájecí vedení se zástrčkou
zátek. Dbejte na směr umístění zátky!
15 Přepravní kolo
Montáž ukládacího místo pro ruční
16 Ruční stříkací pistole
stříkací pistoli
17 Zajištění ruční stříkací pistole
18 Tlačítko k oddělení vysokotlaké hadice
ilustrace
od ruční stříkací pistole
Nasaďte spodní držák do drážek a za-
19 Vysokotlaká hadice
suňte směrem dopředu. Uslyšíte, jak
20 Používejte ocelovou trubku s regulací
držák zaskočí.
tlaku (Vario Power)
Nasaďte horní držák a tlačte dolů až na
Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze
doraz.
nastavit stup
ňovitě mezi „Min“ a „Max“.
Montáž přepravní rukojeti
V poloze "Mix" je možné provádět pří-
Potřebovat budete 2 přiložené šrouby a kří-
davné dávkování čisticího prostředku.
žový šroubovák PH 2.
Chcete-li nastavit pracovní tlak, povolte
ilustrace
páčku na ruční stříkací pistoli a stříkací
Zasuňte přepravní rukojeť do drážky a
trubku natočte do požadované polohy.
pomocí 2 šroubů ji zajistěte.
21 Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty
Montáž dávkovacího regulátoru
Pro těžká znečištění
čisticího prostředku
———————————————–
Dodatečné příslušenství
Potřebovat budete 2 přiložené šrouby a kří-
22 Mycí kartáč
žový šroubovák PH 2.
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
ilustrace
23 Rotující mycí kartáč
Nasaďte obě hadice pro čisticí prostře-
Hodí se pro práci s čisticími prostředky.
dek na přípojky.
Zvláště vhodná k čištění automobilů.
Nasaďte regulátor dávkování a pomocí
dvou šroubů jej upevněte.
– 8
159CS

Upozornění: Při montáži je nezbytné,
Nasávání vody z otevřených nádrží
abyste dbali na upevnění spony regulá-
Tento vysokotlaký čistič je díky sací hadici
toru dávkování do příslušných drážek
KÄRCHER se zpětným ventilem (zvláštní
na tělese zařízení.
příslušenství obj. č. 4.440-238) vhodný k
Vysokotlakou hadici připojte k ruční
nasávání povrchové vody např. z kádí na
stříkací pistoli
dešťovou vodu nebo tůní apod. (ohledně
ilustrace
max. sací výšky viz technická data).
Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční
Naplňte sací hadici vodou.
stříkací pistole tak, aby slyšitelně za-
Sací hadici našroubujte na vodní přípoj-
skočila.
ku přístroje a zavěste do vodního zdroje
Upozornění: Dbejte na správné seříze-
(např. kádě na deš
ťovou vodu).
ní připojovací matice.
Uvedení do provozu
Prověřte bezpečné spojení tahem za
vysokotlakou hadici.
Pozor
Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty
Přívod vody
vede k poškození vysokotlakého čerpadla.
Pozor
Pokud přístroj během 2 minut nevytvoří
Nečistoty ve vodě mohou poškodit vyso-
tlak, vypněte jej a postupujte podle pokynů
kotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-
v kapitole „Nápověda při poruchách“.
nu doporučujeme použití vodního filtru
ilustrace
KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. čís-
Vysokotlakou hadici pevně zasuňte do
lo 4.730-059).
rychlospojky, uslyšíte přitom, jak zasko-
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
čí.
Technické údaje.
Upozornění: Dbejte na správné seříze-
Dbejte pokynů příslušné místní organizace
ní připojovací matice.
zajišťující zásobování vodou.
Prověřte bezpečné spojení tahem za
vysokotlakou hadici.
Zásobování vodou z přívodu vody
Nasaďte hadici přívodu vody na spojku
몇 Upozornění
u vodovodní přípojky.
Podle platných předpisů nesmí být zařízení
Upozornění: Přívodní hadice není sou-
nikdy provozováno na vodovodní síti bez
částí dodávky.
systémového oddělovače. Jedná se o
Vodní hadici připojte k vodovodní síti.
vhodný systémový oddělovač firmy
Zcela otevřete vodovodní kohoutek.
KÄRCHER nebo alternativně systémový
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
oddělovač odpovídající normě EN 12729
Zapněte přístroj "I/ON".
typ BA.
ilustrace
Voda, která protekla systémovým děličem,
Odjistěte páčku na stříkací pistoli.
již nesplňuje požadavky pro pitnou vodu.
Zatáhněte za páčku, za
řízení se zapne.
Nechte běžet přístroj tak dlouho (max. 2
Pozor
minuty), až s ruční stříkací pistole vy-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
chází voda bez bublinek.
vodu vody nikoliv přímo k přístroji.
Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.
ilustrace
Upozornění: Jestliže se páčka znovu
Spojku našroubujte na vodovodní pří-
uvolní, zařízení se znovu vypne. Vyso-
pojku zařízení.
ký tlak zůstává v systému zachován.
ilustrace
Zajistěte páčku stříkací pistole.
160 CS
– 9