Karcher HDS 7-16 4C Basic – страница 4
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 7-16 4C Basic

La temperatura impostata non viene
raggiunta durante il funzionamento
con acqua calda
– Pressione di esercizio/portata hanno
valori troppo elevati
Ridurre la pressione di esercizio/la por-
tata dell'unità pompa sulla regolazione
pressione/portata.
– Serpentina presenta formazioni di fulig-
gine
Far rimuovere la fuliggine da un servizio
di assistenza clienti.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti per un controllo.
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società di
vendita competente. Entro il termine di ga-
ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-
tuali guasti all’apparecchio, se causati da
un difetto di materiale o di produzione.
Accessori e ricambi
Avviso: Quando si collega l'apparecchio
ad un camino o quando l'apparecchio non
è riconoscibile consigliamo il montaggio di
un dispositivo di controllo fiamma (opzio-
ne).
– Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ni.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
le d'uso.
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
cher.com alla voce “Service”.
– 13
61IT

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Dichiarazione di conformità
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Con la presente si dichiara che la macchina
Fax: +49 7195 14-2212
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
Winnenden, 2010/09/01
sione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
ne perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modelo: 1.174-xxx
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
HDS 6/10-4
Misurato: 88
Garantito: 91
HDS 7/16-4
Misurato: 87
Garantito: 90
HDS 9/17-4
Misurato: 88
Garantito: 91
5.966-076
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
62 IT
– 14

Dati tecnici
HDS 6/10-4 HDS 7/16-4 HDS 9/17-4
Collegamento alla rete
Tensione V 230-240 400 400
Tipo di corrente Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50
Potenza allacciata kW 3,0 5,1 6,5
Protezione (ritardo di fusibile) A 13 16 16
Protezione -- IPX5 IPX5 IPX5
Grado di protezione -- I I I
Collegamento idrico
Temperatura in entrata (max.) °C 30 30 30
Portata (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15) 1100 (18,3)
Livello di aspirazione da contenitori
m 0,5 0,5 0,5
aperti (20°C)
Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Prestazioni
Portata acqua l/h (l/min) 320-650 (5,3-
270-700 (4,5-
290-900 (4,8-
10,8)
11,7)
15)
Pressione di esercizio - acqua (con
MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170)
ugello standard)
Sovrapressione massima (valvola di si-
MPa (bar) 14 (140) 19,5 (195) 20,5 (205)
curezza)
Quantità max. operativa funzionamen-
°C 80 80 80
to ad acqua calda
Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-39 (0-0,65) 0-42 (0-0,7) 0-54 (0-0,9)
Potenza bruciatore kW 46 51 69
Consumo massimo gasolio kg/h 3,5 4,1 5,6
Max. forza repulsiva pistola a spruzzo
N 24,7 34 45,1
(max.)
Misura degli ugelli -- 050 040 054
Valori rilevati secondo EN 60355-2-79
Emissione sonora
Pressione acustica L
pA
dB(A) 73 73 74
Dubbio K
pA
dB(A) 3 3 3
Pressione acustica L
WA
+ Dubbio K
WA
dB(A) 91 90 91
Valore di vibrazione mano-braccio
2
Pistola a spruzzo m/s
7,4 2,9 3,6
2
Lancia m/s
5,3 2,6 2,3
2
Dubbio K m/s
0,3 0,3 0,3
Carburante e sostanze aggiuntive
Combustibile -- Gasolio EL o
Gasolio EL o
Gasolio EL o
Diesel
Diesel
Diesel
Quantità olio l 0,7 0,7 0,7
Tipo di olio: -- 0W40 SAE 90 SAE 90
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Peso d'esercizio tipico, C kg 118,6 126,1 128,5
Peso d'esercizio tipico, CX kg 121,5 129,0 131,4
Serbatoio combustibile l 15,5 15,5 15,5
Serbatoio detergente l 15,5 15,5 15,5
– 15
63IT

Lees vóór het eerste gebruik
Zorg voor het milieu
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
Het verpakkingsmateriaal is
en bewaar hem voor later gebruik of voor
herbruikbaar. Deponeer het ver-
een latere eigenaar.
pakkingsmateriaal niet bij het
– Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-
huishoudelijk afval, maar bied
heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk
het aan voor hergebruik.
geval lezen!
Onbruikbaar geworden appara-
– Bij transportschade onmiddellijk de
ten bevatten waardevolle mate-
handelaar op de hoogte brengen.
rialen die geschikt zijn voor
– De inhoud van de verpakking controle-
hergebruik. Lever de apparaten
ren bij het uitpakken. Leveringspakket
daarom in bij een inzamelpunt
zie afbeelding 1.
voor herbruikbare materialen.
Inhoudsopgave
Batterijen, olie en dergelijke
stoffen mogen niet in het milieu
Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .1
belanden. Verwijder overbodig
Symbolen in de gebruiksaanwij-
geworden apparatuur daarom
zing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .1
via geschikte inzamelpunten.
Overzicht . . . . . . . . . . . . . . NL . . .2
Gelieve motorolie, stookolie, diesel en
Symbolen op het toestel. . . NL . . .3
benzine niet in het milieu te laten terecht-
Reglementair gebruik . . . . . NL . . .3
komen. Gelieve de bodem te beschermen
Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .3
en oude olie op milieuvriendelijke manier
Veiligheidsinrichtingen . . . . NL . . .3
te verwijderen.
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . NL . . .4
Aanwijzingen betreffende de inhouds-
Bediening . . . . . . . . . . . . . . NL . . .6
stoffen (REACH)
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .9
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .9
vindt u onder:
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . . .9
www.kaercher.com/REACH
Hulp bij storingen . . . . . . . . NL . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . .12
Symbolen in de
Toebehoren en reserveonder-
gebruiksaanwijzing
delen . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .12
EG-conformiteitsverklaring. NL . .13
Gevaar
Technische gegevens. . . . . NL . .14
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat
leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-
lijke letsels.
몇 Waarschuwing
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-
delijke lichamelijke letsels.
Voorzichtig
Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die
kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of
materiële schade.
64 NL
– 1

36 Oliereservoir
Overzicht
37 Olieaflaatschroef
38 Terugslagklep van de aanzuiging van
Apparaat-elementen
reinigingsmiddel
Afbeelding 1
39 Reinigingsmiddel-zuigslang met filter
1 Houder voor spuitstuk
40 Brandstoffilter
2 Opening voor zuigslang voor schoon-
41 Bevestigingsklem
maakmiddel
42 Slang van de watertekortbeveiliging
3 Verzonken handgreep (aan beide kan-
43 Watertekortbeveiliging
ten)
44 Zeef in watertekort-beveiliging
4 Wiel
45 Fijne filter (water)
5 Wateraansluiting met zeef
46 Vlotterhouder
6 Wateraansluitingsset
7 O-ring-set (voor vervanging)
Bedieningsveld
8 Hogedrukaansluiting
Afbeelding 2
9 Hogedrukslang
A Apparaatschakelaar
10 Staalbuis
1 Controlelampje draairichting
11 Hogedruksproeier (roestvrij staal)
(alleen 3-fasen apparaten)
12 Vulopening voor reinigingsmiddel
2 Controlelampje bedrijfsklaarheid
13 Zwenkwiel met parkeerrem
3 Controlelampje brandstof
14 Brandstoffilter
4 Controlelampje Service
15 Veiligheidspal van het handspuitpistool
Kleurmarkering
16 Handspuitpistool
17 Elektrische toevoerleiding
– Bedieningselementen voor het reini-
gingsproces zijn geel.
18 Gereedschapstas (alleen HDS C)
– Bedieningselementen voor het onder-
19 Vulopening voor brandstof
houd en de service zijn lichtgrijs.
20 Reinigingsmiddel-doseerapparaat
21 Bedieningsveld
22 Bergplaats voor handspuitpistool
23 Verbindingsslang van de slangtrommel
(alleen HDS CX)
24 Trog
25 Slangtrommel (alleen HDS CX)
26 Zwengel voor slangtrommel (alleen
HDS CX)
27 Beugel handgreep
28 Typeplaatje
29 Kapsluiting
30 Opbergvak voor toebehoren
31 Brander
32 Bergplaats voor spuitlans
33 Apparaatkap
34 Systeemonderhoud Advance RM 110/
RM 111
35 Druk-/volumeregeling aan de pom-
peenheid
– 2
65NL

Symbolen op het toestel
Veiligheidsinstructies
Hogedrukstralen kunnen ge-
– Overeenkomstige nationale voorschrif-
vaarlijk zijn wanneer ondeskun-
ten van de wetgever voor stralers van
digen het apparaat bedienen. U
vloeistoffen in acht nemen.
mag de straal mag niet richten op perso-
– Overeenkomstige nationale voorschrif-
nen, dieren, onder stroom staande voor-
ten van de wetgever inzake ongevallen-
werpen of de hogedrukreiniger zelf.
preventie in acht nemen. Stralers van
vloeistoffen moeten regelmatig gecon-
Gevaar door elektrische
troleerd worden en het resultaat van de
spanning!
controle moet schriftelijk vastgelegd
Werken aan delen van de in-
worden.
stallatie alleen door vakkundige
– De verwarmingseenheid van het appa-
elektromonteurs of bevoegde
raat is een stookinrichting. Stookinrich-
vaklieden.
tingen moeten regelmatig
Verbrandingsgevaar door hete
gecontroleerd worden volgens de natio-
oppervlakken!
nale voorschriften van de wetgever.
Veiligheidsinrichtingen
Vergiftigingsgevaar! Uitlaat-
Veiligheidsinrichtingen dienen voor de be-
gassen niet inademen.
scherming van de gebruiker en mogen niet
buiten werking gezet of in hun functie om-
zeild worden.
Overstroomklep met twee
Reglementair gebruik
drukschakelaars
Reinigen van: machines, voertuigen, bouw-
– Bij het verlagen van de waterhoeveel-
werken, werktuigen, gevels, terrassen,
heid aan de pompkop gaat de over-
tuingereedschap, enz.
stroomklep open en stroomt een deel
Gevaar
van het water terug naar de zuigkant
Verwondingsgevaar! Bij het gebruik aan
van de pomp.
tankstations of andere gevaarlijke zones
– Indien het handspuitpistool gesloten
overeenkomstige veiligheidsvoorschriften
wordt, zodat al het water naar de zuig-
in acht nemen.
kant van de pomp terugstroomt, scha-
kelt de drukschakelaar aan de
Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater
overstroomklep de pomp uit.
niet in de grond, waterlopen of rioleringen
– Indien het handspuitpistool opnieuw ge-
laten terechtkomen. Gelieve de motorrei-
opend wordt, schakelt de drukschake-
niging en bodemreiniging daarom alleen
laar aan de cilinderkop de pomp
op geschikte plaatsen met olieafscheider
opnieuw in.
uit te voeren.
De overstroomklep is in de fabriek inge-
steld en verzegeld. Instelling uitsluitend
door de klantendienst.
66 NL
– 3

Veiligheidsklep
Slangtrommel monteren
(alleen HDS CX)
– De veiligheidsklep gaat open als de
overstroomklep resp. de drukschake-
Afbeelding 5
laar defect is.
Slangtrommel aan de bovenste nokken
De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld
van het apparaat hangen.
en verzegeld. Instelling uitsluitend door de
Slangtrommel naar boven klappen en
klantendienst.
vergrendelen.
Slangtrommel met 4 schroeven vast-
Watertekortbeveiliging
maken (aandraaimoment: 6,5-7,0 Nm).
– De watertekortbeveiliging verhindert
Verbindingsslang van de slangtrommel
dat de brander in geval van watertekort
aan de hogedrukaansluiting van het ap-
ingeschakeld wordt.
paraat monteren.
– Een zeef gaat de verontreiniging van de
Handspuitpistool, straalbuis,
beveiliging tegen en moet regelmatig
gereinigd worden.
sproeier en hogedrukslang
monteren
Uitlaatgastemperatuurregelaar
Afbeelding 6
– De uitlaatgastemperatuurregelaar
Spuitstuk met handspuitpistool verbin-
schakelt het apparaat uit indien de uit-
den.
laatgassen een te hoge temperatuur
Schroefverbinding van de staalbuis
bereikt hebben.
handvast aandraaien.
Inbedrijfstelling
Hogedruksproeier in wartelmoer plaat-
sen.
몇 Waarschuwing
Wartelmoer monteren en vast aanspan-
Verwondingsgevaar! Apparaat, toevoerlei-
nen.
dingen, hogedrukslang en aansluitingen
Apparaat zonder slangtrommel:
moeten in een perfecte toestand zijn. In-
Hogedrukslang aan de hogedrukaan-
dien de toestand niet perfect is, mag het
sluiting van het apparaat monteren.
apparaat niet gebruikt worden.
Apparaat met slangtrommel:
Parkeerrem vastzetten.
Hogedrukslang met handspuitpistool
Handgreep monteren
verbinden.
Afbeelding 3
Voorzichtig
Aandraaimoment van de schroeven: 6,5-
Hogedrukslang altijd volledig afrollen.
7,0 Nm
Gereedschapstas monteren
(alleen HDS C)
Afbeelding 4
Gereedschapstas aan de bovenste
nokken van het apparaat hangen.
Gereedschapstas naar omlaag klappen
en vergrendelen.
Gereedschapstas met 2 schroeven
vastmaken (aandraaimoment: 6,5-7,0
Nm).
Instructie: Er blijven 2 schroeven over.
– 4
67NL

Montage reservehogedrukslang
Reinigingsmiddel vullen
Apparaat zonder slangtrommel
Voorzichtig
Afbeelding 7
Verwondingsgevaar!
– Uitsluitend Kärcher-producten gebrui-
Apparaat met slangtrommel
ken.
Afbeelding 8
– In geen geval oplosmiddelen (benzine,
Hogedrukslang volledig van de slang-
aceton, verdunningsmiddel, enz.) vul-
trommel afrollen.
len.
Bevestigingsklem voor de hogedruk-
– Contact met de ogen en de huid vermij-
slang eruit wippen en slang eruit trek-
den.
ken.
– Veiligheids- en gebruiksinstructies van
Slangnippel volledig in het knooppunt
de reinigingsmiddelfabrikant in acht ne-
van de slangtrommel schuiven en met
men.
de bevestigingsklem borgen.
Kärcher biedt een individueel reini-
Fles systeemonderhoud vervangen
gings- en onderhoudsmiddelgamma
aan
Instructie: Fles bij het aanbrengen stevig
Uw handelaar geeft u graag advies.
vastduwen zodat de sluiting doorgeprikt
Reinigingsmiddel vullen.
wordt. Fles niet verwijderen vooraleer ze
leeg is.
Wateraansluiting
– Het systeemonderhoud verhindert de
Aansluitwaarden zie Technische gege-
verkalking van de verwarmingsspiraal
vens.
bij de werking met kalkhoudend leiding-
Toevoerslang (minimunlengte 7,5 m,
water. Het product wordt druppelgewijs
minimumdiameter 3/4“) met slangklem
in de toevoerleiding van het vlotterre-
op de wateraansluitingsset bevestigen.
servoir gedoseerd.
Toevoerslang aan de wateraansluiting
– De dosering is in de fabriek ingesteld op
van het apparaat en aan de watertoe-
een gemiddelde waterhardheid.
voer (bijvoorbeeld waterkraan) aanslui-
Instructie: Een fles systeemonderhoud
ten.
wordt meegeleverd.
Instructie: De toevoerslang en de slang-
Fles systeemonderhoud vervangen.
klem behoren niet tot het leveringspakket.
Brandstof navullen
Water uit reservoir zuigen
Gevaar
Indien u water uit een extern reservoir
Explosiegevaar! Uitsluitend diesel of lichte
wenst aan te zuigen, is de volgende om-
stookolie vullen. Ongeschikte brandstoffen,
bouw vereist:
zoals bijvoorbeeld benzine, mogen niet ge-
Fles systeemonderhoud wegnemen.
bruikt worden.
Afbeelding 9
Voorzichtig
2 Schroeven van het branderhuis af-
Apparaat nooit gebruiken met een leeg
schroeven.
brandstofreservoir. De brandstofpomp
Afbeelding 10
wordt anders vernield.
Achterwand afschroeven en afnemen.
Brandstof bijvullen.
In de achterwand zit het aanpasstuk
Tankdop sluiten.
van het reservoir voor systeemonder-
Overgelopen brandstof wegvegen.
houd.
68 NL
– 5

Afbeelding 11
Stroomaansluiting
Wateraansluiting van de fijne filter ver-
wijderen.
– Aansluitwaarden zie Technische gege-
vens en typeplaatje.
Fijne filter van de pompkop schroeven.
– De elektrische aansluiting moet uitge-
Reservoir van het systeemonderhoud
voerd worden door een electricien en
nemen.
moet voldoen aan IEC 60364-1.
Afbeelding 12
Bovenste toevoerslang naar het vlotter-
Gevaar
reservoir losschroeven.
Verwondingsgevaar door elektrische
Bovenste toevoerslang aan de pomp-
schok.
kop aansluiten.
– Ongeschikte verlengsnoeren kunnen
Spoelleiding van het doseerventiel van
gevaarlijk zijn. Gebruik in de buitenlucht
schoonmaakmiddel op vuldop omzet-
uitsluitend verlengsnoeren met vol-
ten.
doende diameter die daarvoor zijn
goedgekeurd en dienovereenkomstig
Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met
zijn gekenmerkt.
filter (toebehoren) aansluiten aan de
wateraansluiting.
– Verleningsleidingen altijd volledig afrol-
len.
– Max. zuighoogte: 0,5 m
– Stekker en koppeling van een gebruikt
Tot de pomp water heeft aangezogen,
verlengsnoer moeten waterdicht zijn.
moet u:
Druk-/hoeveelheidsregeling van de
Bediening
pompeenheid instellen op maximaal vo-
lume.
Gevaar
Doseerapparaat voor reinigingsmiddel
Explosiegevaar!
sluiten.
Geen brandbare vloeistoffen sproeien.
Gevaar
Gevaar
Zuig nooit water uit een drinkwaterreservoir
Gevaar voor verwonding! Apparaat nooit
aan. Zuig nooit oplosmiddelhoudende
zonder gemonteerde straalbuis gebruiken.
vloeistoffen, zoals lakverdunners, benzine,
Voor ieder gebruik controleren, of straal-
olie of ongefilterd water aan. De afdichtin-
buis goed vastzit. Schroefverbinding van
gen in het apparaat zijn niet bestand tegen
de straalbuis moet handvast aangedraaid
oplosmiddelen. De sproeinevel van oplos-
zijn.
middelen is zeer licht ontvlambaar, explo-
Voorzichtig
sief en giftig.
Apparaat nooit gebruiken met een leeg
Opnieuw monteren in omgekeerde
brandstofreservoir. De brandstofpomp
volgorde.
wordt anders vernield.
Tip: Erop letten dat de kabel van het mag-
neetventiel aan het reservoir van het sy-
steemonderhoud niet geklemd raakt.
Afbeelding 13
Tip: Na het opzetten van de achterwand in
de schacht van het systeemonderhoud grij-
pen en aanpasstuk op het reservoir van het
systeemonderhoud drukken.
– 6
69NL

Veiligheidsaanwijzingen
Apparaat inschakelen
몇 Waarschuwing
Apparaatschakelaar op de gewenste
bedrijfsmodus instellen.
Langere gebruiksduur van het apparaat
Controlelampje klaar voor bedrijf licht op.
kan door de vibraties leiden tot doorbloe-
dingstoornissen in de handen.
Het apparaat draait kort en schakelt uit zo-
Een algemeen geldende duur voor het ge-
dra de werkdruk bereikt is.
bruik kan niet vastgelegd worden aange-
Tip: Wanneer tijdens het bedrijf het contro-
zien die afhangt van verschillende factoren:
lelampje draairichting oplicht, het apparaat
– persoonlijke neiging tot slechte door-
direct afzetten en storing opheffen, zie
bloeding (vaak koude vingers, kriebelen
'Hulp bij storingen".
van de vingers).
Handspuitpistool ontgrendelen.
– Lage omgevingstemperatuur. Warme
Bij bediening van het handspuitpistool
handschoenen dragen ter bescherming
schakelt het apparaat opnieuw in.
van de handen.
Instructie: Komt er geen water uit de
sproeier, de pomp ontluchten. Zie Hulp bij
– Stevig vasthouden hindert de doorbloe-
storingen - "Het apparaat bouwt geen druk
ding.
op".
– Ononderbroken werking is slechter dan
een werking met pauzen.
Reinigingstemperatuur instellen
Bij een regelmatig, langdurig gebruik van
Apparaatschakelaar op de gewenste
het apparaat en bij herhaaldelijk optreden
temperatuur instellen.
van die symptomen (bijvoorbeeld kriebelen
van de vingers, koude vingers) bevelen wij
Werkdruk en volume instellen
een medisch onderzoek aan.
Druk-/volumeregeling aan de pompeen-
Sproeier vervangen
heid
Gevaar
De reguleringsspindel in de richting van
de wijzers van de klok draaien: De
Apparaat voor het verwisselen van de
werkdruk verhogen (MAX).
sproeier uitschakelen en handspuitpistool
De reguleringsspindel tegen de wijzers
hanteren, totdat het apparaat zonder druk
van de klok in draaien: De werkdruk re-
is.
duceren (MIN).
Bedrijfsmodi
Werken met reinigingsmiddel
– Ter milieubescherming zuinig omsprin-
gen met reinigingsmiddelen.
– Het reinigingsmiddel moet geschikt zijn
voor het te reinigen oppervlak.
Met behulp van het reinigingsmiddel-
doseerapparaat de concentratie van
het reinigingsmiddel volgens de gege-
vens van de fabrikant inschakelen.
Instructie: Richtwaarden aan het bedie-
ningspaneel bij een maximale werkdruk.
0/OFF =Uit
Tip: Wanneer schoonmaakmiddel uit een
1 Werken met koud water
extern reservoir opgezogen moet worden,
2 Werken met heet water
de zuigslang voor schoonmaakmiddel door
3 Eco-modus (heet water max. 60 °C)
de uitsparing naar buiten leiden.
70 NL
– 7

Reinigen
Na werking met reinigingsmiddel
Druk/temperatuur en reinigingsmiddel-
Reinigingsmiddel-doseerapparaat op
concentratie instellen volgens het te rei-
„0“ stellen.
nigen oppervlak.
Hoofdschakelaar op trap 1 (modus met
Instructie: Hogedrukstaal altijd eerst van
koud water) stellen.
grotere afstand op het te reinigen object
Apparaat bij geopend handspuitpistool
richten, om schade door te hoge druk te
minimum 1 minuut schoonspoelen.
vermijden.
Apparaat uitschakelen
Aanbevolen reinigingsmethode
– Vuil losmaken:
Gevaar
reinigingsmiddel zuinig verdelen en
Verbrandingsgevaar door heet water! Na
1...5 minuten laten inwerken, maar niet
de werking met heet water moet het appa-
laten drogen.
raat ter afkoeling minstens twee minuten
– Vuil verwijderen:
met koud water en met geopend pistool ge-
bruikt worden.
losgekomen vuil met hogedrukstraal af-
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
spoelen.
Watertoevoer sluiten.
Werking met koud water
Handspuitpistool openen.
Verwijderen van lichte verontreinigingen en
Pomp met apparaatschakelaar kort (ca.
schoonspoelen, bijv.: tuingereedschap, ter-
5 seconden) inschakelen.
ras, werktuigen, enz.
Stekker alleen met droge handen uit het
Werkdruk indien nodig instellen.
stopcontact trekken.
Wateraansluiting verwijderen.
Eco-modus
Handspuitpistool bedienen tot het ap-
Het apparaat werkt in het zuinigste tempe-
paraat drukvrij is.
ratuurbereik (max. 60 C).
Handspuitpistool borgen.
Werking met heet water
Apparaat opslaan
Gevaar
Spuitstuk in houder van de kap vastzet-
Verbrandingsgevaar!
ten.
Apparaatschakelaar op de gewenste
Hogedrukslang en elektrische leiding
temperatuur instellen.
oprollen en op houders hangen.
Wij bevelen de volgende reinigingstempe-
Apparaat met slangtrommel:
raturen aan:
hogedrukslang voor het oprollen ge-
– Lichte verontreinigingen
strekt leggen.
30-50 °C
Handkruk in de richting van de wijzers
– Eiwithoudende verontreinigingen, bijv.
van de klok (pijlrichting) draaien.
in de levensmiddelindustrie
Instructie: Hogedrukslang en elektrische
max. 60 °C
leiding niet knikken.
– Reiniging motorvoertuigen, machines
60-90 °C
– 8
71NL

Vorstbescherming
Opslag
Voorzichtig
Voorzichtig
Vorst beschadigt het apparaat als het water
Gevaar voor letsel en beschadiging! Het
er niet volledig uit is.
gewicht van het apparaat bij opbergen in
Apparaat in een vorstvrije ruimte op-
acht nemen.
slaan.
Vervoer
Als het apparaat op een haard is aangeslo-
ten, dient het volgende in acht genomen te
Afbeelding 14
worden:
Voorzichtig
Voorzichtig
Beschadigingsgevaar! Bij het verplaatsen
Beschadigingsgevaar door via de haard
van het apparaat met een vorkheftruck, af-
binnendringende koude lucht.
beelding in acht nemen.
Apparaat bij buitentemperaturen onder
Voorzichtig
0 °C van de schoorsteen losmaken.
Gevaar voor letsels en beschadigingen!
Is vorstvrije opslag niet mogelijk, apparaat
Houd bij het transport rekening met het ge-
stilleggen.
wicht van het apparaat.
Stillegging
Bij het transport in voertuigen moet het
apparaat conform de geldige richtlijnen
Bij langere werkonderbrekingen of als
beveiligd worden tegen verschuiven en
vorstvrije opslag niet mogelijk is:
kantelen.
Water aflaten.
Apparaat met antivriesmiddel spoelen.
Onderhoud
Reinigingsmiddelreservoir leegmaken.
Gevaar
Water aflaten
Gevaar voor letsels door per ongeluk star-
Watertoevoerslang en hogedrukslang
tend apparaat en elektrische schok.
losschroeven.
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
Toevoerleiding aan de ketelbodem los-
het apparaat uitschakelen en de netstekker
schroeven en verwarmingsspiraal laten
uittrekken.
leeglopen.
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
Apparaat max. 1 minuut laten draaien
Watertoevoer sluiten.
tot de pomp en de leidingen leeg zijn.
Handspuitpistool openen.
Apparaat met antivriesmiddel spoelen
Pomp met apparaatschakelaar kort (ca.
Instructie: Behandelingsvoorschriften van
5 seconden) inschakelen.
de fabrikant van het antivriesmiddel in acht
Stekker alleen met droge handen uit het
nemen.
stopcontact trekken.
Courant antivriesmiddel in het vlotterre-
Wateraansluiting verwijderen.
servoir vullen.
Handspuitpistool bedienen tot het ap-
Apparaat (zonder brander) inschakelen
paraat drukvrij is.
tot het apparaat volledig is doorge-
Handspuitpistool borgen.
spoeld.
Apparaat laten afkoelen.
Daardoor wordt ook een bepaalde corro-
Over het uitvoeren van een regelmatige
siebescherming bereikt.
veiligheidsinspectie of het afsluiten van
een onderhoudscontract kan de in Kär-
cher gespecialiseerde dealer u informe-
ren.
72 NL
– 9

Zeef in water reinigen.
Onderhoudsintervallen
Zeef inschuiven.
Wekelijks
Slangnippel helemaal in de beveiliging
Zeef in de wateraansluiting reinigen.
tegen watertekort schuiven en goed
Fijn filter reinigen.
vastmaken aan de bevestigingsklem.
Brandstoffilter reinigen.
Filter aan de reinigingsmiddel-zuigslang
Oliepeil controleren.
reinigen
Voorzichtig
De reinigingsmiddelluchtinlaatleidingen
eruit trekken.
Bij melkachtige olie onmiddellijk de Kär-
Filter in water reinigen en opnieuw
cher-klantendienst contacteren.
plaatsen.
Maandelijks
Zeef in de watertekortbeveiliging reini-
Olie vervangen
gen.
Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie
klaarstellen.
Filter aan de reinigingsmiddel-zuig-
slang reinigen.
Aflaatschroef losdraaien.
Na 500 bedrijfsuren, minimum jaarlijks
Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver-
Olie vervangen.
wijderen of bij een geautoriseerde instan-
Onderhoudswerkzaamheden
tie indienen.
Aflaatschroef opnieuw aandraaien.
Zeef in de wateraansluiting reinigen
Langzaam olie bijvullen tot de MAX-
Zeef wegnemen.
markering.
Zeef in water reinigen en opnieuw
Instructie: Luchtbellen moeten kunnen
plaatsen.
ontsnappen.
Fijn filter reinigen
Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni-
Apparaat drukloos maken.
sche gegevens.
Fijne filter van de pompkop schroeven.
Hulp bij storingen
Fijne filter demontaeren en filterinzet
wegnemen.
Gevaar
Filterinzet met schoon water of pers-
Gevaar voor letsels door per ongeluk star-
lucht reinigen.
tend apparaat en elektrische schok.
In omgekeerde volgorde weer in elkaar
Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,
zetten.
het apparaat uitschakelen en de netstekker
Brandstoffilter reinigen
uittrekken.
Brandstoffilter uitkloppen. Brandstof
Controlelampje draairichting
daarbij niet in het milieu terecht laten
knippert (alleen 3-fasen apparaten)
komen.
Afbeelding 15
Zeef in de watertekortbeveiliging reini-
Polen op de apparaatstekker wisselen.
gen
Bevestigingsklem eruit tillen en slang
Controlelampje bedrijfsklaarheid
van de watertekortbeveiliging eruit trek-
gaat uit
ken.
– Geen netspanning, zie "Apparaat loopt
Zeef wegnemen.
niet".
Instructie: Zonodig schroef M8 ca. 5 mm
inschroeven en daarmee de zeef eruit trek-
ken.
– 10
73NL

Controlelampje Service
Apparaat draait niet
– Geen netspanning
1x knipperen
Spanningsaansluiting/toevoerleiding
– Watertekort
controleren.
Wateraansluiting controleren, toevoer-
leidingen controleren.
Apparaat bouwt geen druk meer op
– Lek in het hogedruksysteem
– Lucht in het systeem
Hogedruksysteem en aansluitingen op
Pomp ontluchten:
dichtheid controleren.
Reinigingsmiddel-doseerapparaat op
2x knipperen
„0“ stellen.
– Fout in de spanningsverzorging of
Bij geopende handspuitpistool het ap-
stroomopname van de motor te groot.
paraat met de apparaatschakelaar
Netaansluiting en netzekeringen con-
meermaals in- en uitschakelen.
troleren.
Druk-/volumeregeling van de pom-
Klantendienst contacteren.
peenheid bij een geopend handspuitpi-
stool open- en dichtdraaien.
3x knipperen
– motor overbelast/oververhit
Instructie: Door het demonteren van de
hogedrukslang van de hogedrukaansluiting
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
wordt het ontluchten versneld.
Apparaat laten afkoelen.
Indien reinigingsmiddelreservoir leeg
Apparaat inschakelen.
is, navullen.
– Storing treedt opnieuw op.
Aansluitingen en leidingen controleren.
Klantendienst contacteren.
– Druk is ingesteld op „MIN“
4x knipperen
Druk op „MAX“ stellen.
– Temperatuurbegrenzer rookgas is in
– Zeef in de wateraansluiting vervuild.
werking gezet.
Zeef reinigen.
Apparaatschakelaar op „0/OFF“ stellen.
Fijn filter reinigen, zo nodig vernieuwen.
Apparaat laten afkoelen.
– Watertoevoerhoeveelheid te laag
Apparaat inschakelen.
Watertoevoerhoeveelheid controleren
– Storing treedt opnieuw op.
(zie Technische gegevens).
Klantendienst contacteren.
Apparaat lekt, water drupt onderaan
5x knipperen
uit het apparaat
– Bladveerschakelaar van de beveiliging
tegen watertekort verkleefd of de mag-
– Pomp ondicht
neetzuiger klemt.
Instructie: Toegelaten zijn 3 druppels/mi-
Klantendienst contacteren.
nuut.
Bij sterkere ondichtheid het apparaat
6x knipperen
door de klantendienst laten controleren.
– Vlamsensor heeft de brander uitge-
schakeld.
Apparaat schakelt constant in en uit
Klantendienst contacteren.
bij een gesloten handspuitpistool
Controlelampje brandstof licht op
– Lek in het hogedruksysteem
Hogedruksysteem en aansluitingen op
– Brandstoftank is leeg.
dichtheid controleren.
Brandstof bijvullen.
74 NL
– 11

Apparaat zuigt geen
Garantie
reinigingsmiddel aan
In ieder land zijn de door ons bevoegde
Apparaat bij een geopend reinigings-
verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
middel-doseerapparaat en een geslo-
lingen van toepassing. Eventuele storingen
ten watertoevoer laten draaien tot het
aan het apparaat worden binnen de garan-
vlotterreservoir leeggezogen en de druk
tieperiode gratis verholpen, voorzover deze
tot „0“ gedaald is.
veroorzaakt worden door een materiaal- of
Watertoevoer opnieuw openen.
fabricagefout.
Indien de pomp nog steeds geen reini-
Toebehoren en
gingsmiddel aanzuigt, kan dat de volgende
reserveonderdelen
oorzaken hebben:
– Filter in de reinigingsmiddel-zuigslang
Instructie: Bij de aansluiting van het appa-
verontreinigd
raat aan een haard of indien het apparaat
Filter reinigen.
niet zichtbaar wordt opgesteld, bevelen wij
– Terugslagklep vastgekleefd
de inbouw van een vlambewaking (optie)
Reinigingsmiddelslang verwijderen en
aan.
terugslagklep met een stomp voorwerp
– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-
lossen.
serveonderdelen gebruikt worden die
door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-
Brander ontsteekt
nele toebehoren en reserveonderdelen
– Brandstoftank is leeg.
bieden de garantie van een veilig en
Brandstof bijvullen.
storingsvrije werking van het apparaat.
– Watertekort
– Een selectie van de meest frequent be-
nodigde reserveonderdelen vindt u ach-
Wateraansluiting controleren, toevoer-
teraan in de gebruiksaanwijzing.
leidingen controleren.
– Verdere informatie over reserveonder-
Zeef in de watertekortbeveiliging reini-
delen vindt u op www.kaercher.com bij
gen.
Service.
– Brandstoffilter verontreinigd
Brandstoffilter vervangen.
– Geen ontstekingsvonk
Indien bij de werking door het kijkglas
geen ontstekingsvonk zichtbaar is,
moet het apparaat door de klanten-
dienst gecontroleerd worden.
Ingestelde temperatuur wordt bij de
werking met heet water niet bereikt
– Werkdruk/volume te hoog
Werkdruk/volume aan de druk-/volume-
regeling van de pompeenheid verlagen.
– Verroete verwarmingsspiraal
Apparaat door de klantendienst laten
ontroeten.
Indien de storing niet kan worden opge-
lost, moet het toestel door de klanten-
dienst gecontroleerd worden.
– 12
75NL

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EG-conformiteitsverklaring
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
Hiermee verklaren wij dat de hierna ge-
71364 Winnenden (Germany)
noemde machine op basis van het ontwerp
Tel.: +49 7195 14-0
en de bouwwijze alsook in de door ons op
Fax: +49 7195 14-2212
de markt gebrachte uitvoering voldoet aan
de geldende fundamentele veiligheids- en
Winnenden, 2010/09/01
gezondheidsvereisten van de Europese
richtlijnen. Bij een verandering van de ma-
chine die niet met ons werd overeengeko-
men, verliest deze verklaring haar
geldigheid.
Product: Hogedrukreiniger
Type: 1.174-xxx
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108//EG
2000/14/EG
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Toegepaste conformiteitsbeoordelings-
procedure
2000/14/EG: Bijlage V
Geluidsvermogensniveau dB(A)
HDS 6/10-4
Gemeten: 88
Gegarandeerd: 91
HDS 7/16-4
Gemeten: 87
Gegarandeerd: 90
HDS 9/17-4
Gemeten: 88
Gegarandeerd: 91
5.966-076
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de bedrijfsleiding.
CEO
Head of Approbation
Gevolmachtigde voor de documentatie:
S. Reiser
76 NL
– 13

Technische gegevens
HDS 6/10-4 HDS 7/16-4 HDS 9/17-4
Spanningaansluiting
Spanning V 230-240 400 400
Stroomsoort Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50
Aansluitvermogen kW 3,0 5,1 6,5
Zekering (trage) A 13 16 16
Beveiligingsklasse -- IPX5 IPX5 IPX5
Beschermingsklasse -- I I I
Wateraansluiting
Toevoertemperatuur (max.) °C 30 30 30
Toevoerhoeveelheid (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15) 1100 (18,3)
Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Toevoerdruk (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Capaciteit
Volume water l/h (l/min) 320-650 (5,3-
270-700 (4,5-
290-900 (4,8-
10,8)
11,7)
15)
Werkdruk water (met standaardsproei-
MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170)
er)
Max. bedrijfsoverdruk (veiligheidsklep) MPa (bar) 14 (140) 19,5 (195) 20,5 (205)
Max. werktemperatuur heet water °C 80 80 80
Aanzuiging reinigingsmiddel l/h (l/min) 0-39 (0-0,65) 0-42 (0-0,7) 0-54 (0-0,9)
Brandervermogen kW 46 51 69
Maximaal verbruik stookolie kg/h 3,5 4,1 5,6
Reactiedruk van het handspuitpistool
N 24,7 34 45,1
(max.)
Formaat sproeier -- 050 040 054
Bepaalde waarden conform EN 60355-2-79
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau L
pA
dB(A) 73 73 74
Onzekerheid K
pA
dB(A) 3 3 3
Geluidskrachtniveau L
WA
+ onveilig-
dB(A) 91 90 91
heid K
WA
Hand-arm vibratiewaarde
2
Handspuitpistool m/s
7,4 2,9 3,6
2
Staalbuis m/s
5,3 2,6 2,3
2
Onzekerheid K m/s
0,3 0,3 0,3
Bedrijfsstoffen
Brandstof -- Stookolie EL of
Stookolie EL of
Stookolie EL of
diesel
diesel
diesel
Oliehoeveelheid l 0,7 0,7 0,7
Oliesoort -- 0W40 SAE 90 SAE 90
Maten en gewichten
Lengte x breedte x hoogte mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Typisch bedrijfsgewicht, C kg 118,6 126,1 128,5
Typisch bedrijfsgewicht, CX kg 121,5 129,0 131,4
Brandstofreservoir l 15,5 15,5 15,5
Reinigingsmiddelreservoir l 15,5 15,5 15,5
– 14
77NL

Antes del primer uso de su apa-
Protección del medio
rato, lea este manual original,
ambiente
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
Los materiales empleados para
propietario posterior.
el embalaje son reciclables y re-
– ¡Antes de la primera puesta en marcha
cuperables. No tire el embalaje
lea sin falta las instrucciones de uso y
a la basura doméstica y entré-
las instrucciones de seguridad n.°
guelo en los puntos oficiales de
5.951-949.0!
recogida para su reciclaje o re-
– En caso de daños de transporte infor-
cuperación.
me inmediatamente al fabricante.
Los aparatos viejos contienen
– Comprobar el contenido del paquete al
materiales valiosos reciclables
desembalar. Consultar el contenido en
que deberían ser entregados
la imagen 1.
para su aprovechamiento poste-
Índice de contenidos
rior. Evite el contacto de baterías,
aceites y materias semejantes
Protección del medio ambiente ES . . . 1
con el medio ambiente. Por este
Símbolos del manual de instruc-
motivo, entregue los aparatos
ciones. . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . . 1
usados en los puntos de recogi-
Resumen . . . . . . . . . . . . . . ES . . . 2
da previstos para su reciclaje.
Símbolos en el aparato . . . ES . . . 3
Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . . 3
Por favor, no deje que el aceite para mo-
Indicaciones de seguridad . ES . . . 3
tores, el aceite caliente y la gasolina da-
ñen el medio ambiente. Evite que
Dispositivos de seguridad . ES . . . 3
sustancias nocivas penetren en el suelo y
Puesta en marcha . . . . . . . ES . . . 4
elimine el aceite usado de forma que no
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . . 6
dañe el medio ambiente.
Almacenamiento . . . . . . . . ES . . . 9
Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . . 9
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Cuidados y mantenimiento. ES . . 10
Encontrará información actual sobre los in-
Ayuda en caso de avería . . ES . . 11
gredientes en:
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 13
www.kaercher.com/REACH
Accesorios y piezas de repuesto ES . . 13
Declaración de conformidad CE ES . . 13
Símbolos del manual de
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . . 14
instrucciones
Peligro
Para un peligro inminente que acarrea le-
siones de gravedad o la muerte.
몇 Advertencia
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
dad o la muerte.
Precaución
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones leves o
daños materiales.
78 ES
– 1

34 Producto para cuidado del sistema Ad-
Resumen
vance RM 110/RM 111
35 Regulación de la presión/caudal de la
Elementos del aparato
unidad de bomba.
Figura 1
36 Recipiente de aceite
1 Soporte para la lanza dosificadora
37 Tornillo purgador de aceite
2 Ranura para la manguera de aspiración
38 Válvula de retención del sistema de ab-
de detergente
sorción de detergentes
3 Empuñadura (por ambos lados)
39 Manguera de detergente con filtro
4 Rueda
40 Filtro de combustible
5 Conexión de agua con filtro
41 Pinza de fijación
6 Set de toma de agua
42 Manguera del dispositivo contra el fun-
7 Set de anillos obturadores (de repuesto)
cionamiento en seco
8 Conexión de alta presión
43 Dispositivo de seguridad contra el fun-
9 Manguera de alta presión
cionamiento en seco
10 Lanza dosificadora
44 Tamiz en el dispositivo de seguridad
11 Boquilla de alta presión (acero)
contra el funcionamiento en seco
12 Abertura de llenado para combustible
45 Filtro de depuración fina (agua)
13 Rodillo-guía con freno de estaciona-
46 Caja de flotador
miento
Panel de control
14 Filtro de combustible
Figura 2
15 Bloque de seguridad de la pistola pul-
A Interruptor del aparato
verizadora manual
1 Piloto de control dirección de giro
16 Pistola pulverizadora manual
(solo aparatos trifásicos)
17 Conexión eléctrica
2 Piloto de control de disponibilidad de
18 Bolsa para herramientas (solo HDS C)
servicio
19 Abertura de llenado para combustible
3 Piloto de control de material combusti-
20 Válvula dosificadora de detergente
ble
21 Panel de control
4 Piloto de control revisión
22 Soporte para la pistola pulverizadora
manual
Identificación por colores
23 Manguera de conexión del enrollador
– Los elementos de control para el proce-
de mangueras (solo HDS CX)
so de limpieza son amarillos.
24 Peldaño
– Los elementos de control para el man-
25 Enrollador de mangueras (solo HDS
tenimiento y el servicio son de color gris
CX)
claro.
26 Enrollador de mangueras (solo HDS
CX)
27 Estribo de manejo
28 Placa de características
29 Cierre del capó
30 Depósito para accesorios
31 Quemador
32 Soporte para la lanza dosificadora
33 Capó del aparato
– 2
79ES

Símbolos en el aparato
Indicaciones de seguridad
Los chorros a alta presión pue-
– Respetar las normativas vigentes na-
den ser peligrosos si se usan in-
cionales correspondientes para eyecto-
debidamente. No dirija el chorro
res de líquidos.
hacia personas, animales o equipamiento
– Respetar las normativas vigentes na-
eléctrico activo, ni apunte con él al propio
cionales correspondientes de preven-
aparato.
ción de accidentes. Los eyectores de
líquidos deben ser examinados regular-
¡Peligro por descarga eléctri-
mente y tiene que guardarse una copia
ca!
escrita de la revisión.
Sólo electricistas cualificados o
– El dispositivo calefactor del aparato es
personal autorizado pueden
una instalación calefactora. Las instala-
realizar trabajos en los compo-
ciones calefactoras deben revisarse re-
nentes de la instalación.
gularmente según las normativas
¡Riesgo de quemaduras por
nacionales correspondientes.
superficies calientes!
Dispositivos de seguridad
La función de los dispositivos de seguridad
¡Peligro de intoxicación! No se
es proteger al usuario y está prohibido po-
deben respirar los gases de es-
nerlos fuera de servicio y modificar o igno-
cape.
rar su funcionamiento.
Válvula de rebose con dos
presóstatos
Uso previsto
– Al reducir la cantidad de agua en la ca-
Limpieza de: Máquinas, vehículos, edifi-
beza de la bomba se abre la válvula de
cios, herramientas, fachadas, terrazas, he-
rebose y una parte del agua refluye al
rramientas de jardín, etc.
lado de succión de la bomba.
Peligro
– Si se cierra la pistola pulverizadora, de
¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en
manera que todo el agua circule de
gasolineras u otras zonas de peligro debe-
vuelta al lado de succión de la bomba,
rán tenerse en cuenta las instrucciones de
el presóstato en la válvula de rebose
seguridad.
desconecta la bomba.
Las aguas residuales que contengan acei-
– Si se vuelve a abrir la pistola pulveriza-
te no deben penetrar en el suelo ni verter-
dora manual el presóstato en la culata
se en aguas naturales o en el sistema de
conecta de nuevo la bomba.
canalización. Por ello, el lavado de moto-
La válvula de rebose ha sido ajustada y
res y el lavado de los bajos sólo debe rea-
precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-
lizarse en lugares adecuados con un
lizar solamente el servicio postventa.
separador de aceite.
Válvula de seguridad
– La válvula de seguridad se abre cuando
la válvula de rebose o el presóstato es-
tán defectuosos.
La válvula de seguridad ha sido ajustada y
precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-
lizar solamente el servicio postventa.
80 ES
– 3