Karcher HDS 7-16 4C Basic – страница 3
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 7-16 4C Basic

Régler la pression de service et le
Utilisation avec de l'eau froide
débit
Elimination de salissures légères et rinçage
à l'eau claire, ex. : appareils de jardinage,
Réglage de la pression/ du débit de l'uni-
terrasse, outils, etc.
té de pompe
Régler la pression de service en fonc-
Tourner la tige de réglage dans le sens
tion des besoins.
des aiguilles d'une montre : augmenta-
tion de la pression de service (MAX).
Niveau Eco
Tourner la tige de réglage dans le sens
L'appareil fonctionne dans la plage de tem-
inverse des aiguilles d'une montre : ré-
pérature la plus économique (60 °C maxi).
duction de la pression de service (MIN).
Utilisation avec de l'eau chaude
Fonctionnement avec détergent
Danger
– Respecter l'environnement en utilisant
Risque de brûlure !
le détergent avec parcimonie.
Régler l'interrupteur principal sur la
– Le détergent doit être adapté à la sur-
température souhaitée.
face à nettoyer.
Nous recommandons les températures de
A l'aide de la vanne de dosage du dé-
nettoyage suivantes :
tergent, régler la concentration du dé-
– Salissures légères
tergent conformément aux
30-50 °C
prescriptions du fabricant.
– Salissures albuminées, par ex. dans
Remarque :Valeurs indicatives sur le pu-
l'industrie alimentaire
pitre de commande pour la pression de ser-
max. 60 °C
vice maximale.
– Nettoyage de véhicules, de machines
Remarque : Au cas où du détergent serait
60-90 °C
aspiré à partir d'un réservoir externe, gui-
der le flexible d'aspiration du détergent vers
Après utilisation avec un détergent
l'extérieur, par l'évidement.
Positionner la vanne de dosage du dé-
Nettoyage
tergent sur "0".
Mettre l'interrupteur principal sur le ni-
Adapter la pression/la température et la
veau (fonctionnement avec de l'eau
concentration de détergent en fonction
froide).
de la surface à nettoyer.
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1
Remarque :Toujours diriger le jet haute
minute au minimum en gardant la poi-
pression sur l'objet tout d'abord à bonne
gnée-pistolet ouverte.
distance afin d'éviter tout dommage provo-
qué par une pression trop élevée.
Mise hors service de l'appareil
Méthode de nettoyage conseillée
Danger
– Dissoudre la saleté :
Risque de brûlure provoquée par l'eau
Pulvériser le détergent avec parcimonie
chaude ! Après l'utilisation de l'appareil
puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes
avec de l'eau chaude, ce dernier doit être
sans toutefois le laisser sécher.
actionné, pistolet ouvert, au minimum deux
– Eliminer la saleté :
minutes avec de l'eau froide afin de le faire
Retirer les saletés dissoutes au moyen
refroidir.
du jet haute pression.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Couper l'alimentation en eau.
Ouvrir le pistolet manuel.
– 8
41FR

Actionner la pompe un court moment
Remisage
(environ 5 secondes) au moyen de l'in-
terrupteur principal.
En cas d'interruption de longue durée ou s'il
n'est pas possible de conserver l'appareil
En veillant à avoir les mains bien
dans un lieu protégé du gel :
sèches, débrancher la fiche secteur.
Purger l'eau.
Déconnecter l'arrivée d'eau.
Rincer l'appareil au moyen de produit
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
antigel.
que l'appareil soit hors pression.
Vider le réservoir de détergent.
Sécuriser la poignée-pistolet.
Purger l'eau
Ranger l’appareil
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
Enclencher la lance dans le dispositif de
et le flexible haute pression.
fixation situé sur le capot de l'appareil.
Dévisser la conduite d'alimentation si-
Enrouler le flexible haute pression et le
tuée au fond de la chaudière et faire
câble électrique et les placer dans les
fonctionner le serpentin chauffant à
dispositifs de fixation prévus à cet effet.
vide.
Appareil doté d'un dévidoir :
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
Avant d'enrouler le flexible haute pres-
nute jusqu'à ce que la pompe et les
sion, veiller à le placer de manière ten-
conduites soient entièrement vides.
due.
Rincer l'appareil au moyen de produit
Tourner la manivelle dans le sens des
antigel
aiguilles d'une montre (sens de la
Remarque : Respecter les consignes d'uti-
flèche).
lisation du fabricant du produit antigel.
Remarque :Ne pas plier le flexible haute
Introduire un produit antigel disponible
pression ni le câble électrique.
dans le commerce dans le réservoir à
Protection antigel
flotteur.
Mettre l'appareil sous tension (sans
Attention
brûleur) jusqu'à ce que celui-ci soit inté-
Le gel peut endommager l'appareil si l'eau
gralement rincé.
n'a pas été intégralement vidée.
Cette opération permet en outre de bénéfi-
Stocker l'appareil dans un lieu à l'abris
cier d'une certaine protection anticorrosion.
du gel.
Entreposage
Si l'appareil est relié à une cheminée, res-
pecter les instructions suivantes :
Attention
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Risque d'endommagement provoqué par
Prendre en compte le poids de l'appareil à
une infiltration d'air froid via la cheminée.
l'entreposage.
Si la température extérieure descend
en dessous de 0 °C, débrancher l'appa-
reil de la cheminée.
S'il n'est pas possible de le conserver dans
un endroit protégé du gel, remiser l'appareil.
42 FR
– 9

Transport
Fréquence de maintenance
Figure 14
Hebdomadairement
Attention
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
Risque d'endommagement ! Lors du char-
Nettoyer le filtre fin.
gement de l'appareil avec un chariot éléva-
Nettoyer le tamis de combustible.
teur, respecter l'illustration.
Vérifier le niveau d'huile.
Attention
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Si l'huile prend une apparence laiteuse,
Respecter le poids de l'appareil lors du
contacter immédiatement le service après-
transport.
vente Kärcher.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Mensuellement
ments ou les basculements selon les di-
Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-
rectives en vigueur lors du transport
rité en cas de manque d'eau.
dans des véhicules.
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
piration de détergent.
Entretien et maintenance
Après 500 heures de service, au moins
Danger
annuellement
Risque de blessure et de choc électrique
Remplacer l'huile.
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Travaux de maintenance
l'appareil, le mettre hors service et débran-
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau
cher la fiche électrique.
Déposer le tamis.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Nettoyer le tamis dans l'eau puis le re-
Couper l'alimentation en eau.
mettre en place.
Ouvrir le pistolet manuel.
Actionner la pompe un court moment
Nettoyage du filtre fin
(environ 5 secondes) au moyen de l'in-
Mettre l'appareil hors pression.
terrupteur principal.
Dévisser le filtre de précision sur la tête
En veillant à avoir les mains bien
de la pompe.
sèches, débrancher la fiche secteur.
Démonter le filtre de précision et retirer
Déconnecter l'arrivée d'eau.
la cartouche filtrante.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
Nettoyer la cartouche filtrante à l'eau
que l'appareil soit hors pression.
propre ou à l'air comprimé.
Sécuriser la poignée-pistolet.
Remonter en suivant les étapes dans
Laisser refroidir l'appareil.
l'ordre inverse.
Votre commerçant spécialisé Kärcher
Nettoyage du le tamis de combustible.
vous informe de l'exécution d'une ins-
Tapoter le tamis de combustible. Veiller
pection de sécurité régulière ou de la
à ce que le combustible ne s'infiltre pas
conclusion d'un contrat de mainte-
dans l'environnement.
nance.
Nettoyer le tamis du dispositif de sécuri-
té en cas de manque d'eau
Détacher l'agrafe de fixation et retirer le
flexible de la sécurité contre le manque
d'eau.
Extraire le tamis.
– 10
43FR

Remarque :Le cas échéant, tourner la vis
Le témoin de contrôle d’état de
M8 d'environ 5 mm vers l'intérieur de ma-
service s'éteint
nière à pouvoir retirer le tamis.
Nettoyer le tamis dans l'eau.
– Absence de tension secteur, voir "L'ap-
Replacer le tamis.
pareil ne fonctionne pas".
Enfoncer complètement le nipple de
Lampe témoin service
flexible dans le système de sécurité
contre le manque d'eau et le fixer avec
1x clignotement
une agrafe.
– Manque d'eau
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
Contrôler le raccord d'eau, contrôler les
piration de détergent
conduites d'alimentation
Retirer les tubulures d'aspiration de dé-
– Présence d'une fuite dans le système
tergent.
haute pression
Nettoyer le filtre dans l'eau puis le re-
Vérifier l'absence de fuite au niveau du
mettre en place.
système haute pression et des raccords.
Remplacer l'huile
2x clignotement
Préparer un récipient de récupération
– Erreur dans l'alimentation en tension ou
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
consommation de courant trop impor-
tante du moteur.
Desserrer la visse de vidange.
Vérifier l'alimentation électrique et les
Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-
fusibles.
vironnement ou l'apporter à un centre de
Informer le service après-vente.
collecte.
3x clignotement
Revisser la vis de vidange.
– Le moteur est excessivement sollicité/
Remplir doucement le réservoir d'huile
en surchauffe
jusqu'au repère MAX.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Remarque :Les bulles d'air doivent pouvoir
Laisser refroidir l'appareil.
s'échapper.
Allumer l’appareil.
Pour les types d'huile et les quantités de
– Le défaut se reproduit.
remplissage, se reporter à la section Ca-
Informer le service après-vente.
ractéristiques techniques.
4x clignotement
Assistance en cas de panne
– Le limiteur de gaz résiduaire a été dé-
Danger
clenché.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Risque de blessure et de choc électrique
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Laisser refroidir l'appareil.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Allumer l’appareil.
l'appareil, le mettre hors service et débran-
– Le défaut se reproduit.
cher la fiche électrique.
Informer le service après-vente.
Le témoin de contrôle du sens de
5x clignotement
rotation clignote (seulement
– Commutateur Reed collé dans la pro-
appareils triphasés)
tection contre le manque d'eau ou pis-
ton magnétique coincé.
Figure 15
Informer le service après-vente.
Le cas échéant inverser la fiche de l'ap-
pareil.
44 FR
– 11

6x clignotement
L'appareil présente un fuit, de l'eau
– Le capteur de flamme a mis le brûleur
s'écoule de l'appareil par le bas
hors service.
– La pompe fuit.
Informer le service après-vente.
Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute
Le témoin de contrôle Combustible
est autorisée.
s'allume
En cas de fuite plus importante, faire
vérifier l'appareil par le service après-
– Le réservoir de combustible est vide.
vente.
Remplissage du combustible.
Lorsque la poignée-pistolet est
L'appareil ne fonctionne pas
fermée, l'appareil ne cesse de se
– Pas de tension secteur
mettre sous et hors tension
Contrôler le raccordement au réseau/le
– Présence d'une fuite dans le système
câble électrique.
haute pression
L'appareil n'établit aucune pression
Vérifier l'absence de fuite au niveau du
système haute pression et des rac-
– Présence d'air dans le système
cords.
Purger la pompe :
Positionner la vanne de dosage du dé-
L'appareil n'aspire pas de détergent
tergent sur "0".
Lasser fonctionner l'appareil avec la
En gardant la poignée-pistolet ouverte,
vanne de dosage de détergent ouverte
mettre plusieurs fois l'appareil hors et
et l'alimentation en eau coupée jusqu'à
sous tension.
ce que le réservoir à flotteur soit vide et
Ouvrir et fermer la régulation de quanti-
que la pression retombe à "0".
té / de pression de l'unité de pompe
avec une poignée-pistolet ouverte.
Ouvrir de nouveau l'arrivée d'eau.
Remarque :En démontant le flexible haute
Si la pompe n'aspire toujours pas de dé-
pression du raccord haute pression, le pro-
tergent, les causes peuvent en être les
cessus de purge est accéléré.
suivantes :
Si le réservoir de détergent est vide, le
– Le filtre du tuyau d'aspiration du dé-
remplir.
tergent est encrassé
Contrôler les raccords et les conduites.
Nettoyer le filtre.
– La pression est réglée sur MIN
– Le clapet anti-retour est collé
Régler la pression sur MAX.
Démonter le tuyau de détergent et dé-
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
visser le clapet anti-retour à l'aide d'un
Nettoyer le tamis.
objet non contondant.
Nettoyer le filtre fin, le remplacer si né-
cessaire.
– Le débit de l'alimentation en eau est
trop faible
Contrôler le débit de l'alimentation en
eau (voir la section Caractéristiques
techniques).
– 12
45FR

Le brûleur ne s'allume pas
Accessoires et pièces de
– Le réservoir de combustible est vide.
rechange
Remplissage du combustible.
Remarque : Lors du raccordement de l'ap-
– Manque d'eau
pareil à une cheminée ou quand l'appareil
Contrôler le raccord d'eau, contrôler les
n'est pas visible, nous recommandons le
conduites d'alimentation
montage d'une surveillance de flamme (op-
Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-
tion).
rité en cas de manque d'eau.
– Utiliser uniquement des accessoires et
– Le filtre à combustible est encrassé
des pièces de rechange autorisés par le
Remplacer le filtre à combustible.
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
– Absence d'étincelle d'allumage
tissent un fonctionnement sûr et parfait
Si aucune étincelle d'allumage n'est vi-
de l’appareil.
sible à travers la vitre transparente
– Une sélection des pièces de rechange
lorsque l'appareil fonctionne, le faire
utilisées le plus se trouve à la fin du
contrôler par le service après-vente.
mode d'emploi.
Lorsque l'appareil est utilisé avec
– Plus information sur les pièces de re-
de l'eau chaude, il n'atteint pas la
change vous les trouverez sous
température réglée
www.kaercher.com sous le menu Ser-
vice.
– La pression de service/le débit est trop
élevé(e)
Réduire la pression de travail/le débit à
la régulation de la pression / de la quan-
tité de l'unité de pompe.
– Le serpentin de chauffage est encrassé
Faire nettoyer l'appareil par le service
après-vente.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
après-vente.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
pannes sur l’appareil au cours de la durée
de la garantie, dans la mesure où une er-
reur de matériau ou de fabrication en sont
la cause.
46 FR
– 13

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Déclaration de conformité CE
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nous certifions par la présente que la ma-
71364 Winnenden (Germany)
chine spécifiée ci-après répond, de par sa
Téléphone : +49 7195 14-0
conception et son type de construction ain-
Télécopieur : +49 7195 14-2212
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché, aux prescriptions fon-
Winnenden, 2010/09/01
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.174-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
HDS 6/10-4
Mesuré: 88
Garanti: 91
HDS 7/16-4
Mesuré: 87
Garanti: 90
HDS 9/17-4
Mesuré: 88
Garanti: 91
5.966-076
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
– 14
47FR

Caractéristiques techniques
HDS 6/10-4 HDS 7/16-4 HDS 9/17-4
Raccordement au secteur
Tension V 230-240 400 400
Type de courant Hz 1~ 50 3~ 50 3~ 50
Puissance de raccordement kW 3,0 5,1 6,5
Protection (à action retardée) A 13 16 16
Type de protection -- IPX5 IPX5 IPX5
Classe de protection -- I I I
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 30 30 30
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 800 (13,3) 900 (15) 1100 (18,3)
Hauteur d'aspiration à partir du réser-
m 0,5 0,5 0,5
voir ouvert (20 °C)
Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
Performances
Débit d'eau l/h (l/min) 320-650 (5,3-
270-700 (4,5-
290-900 (4,8-
10,8)
11,7)
15)
Pression de service de l'eau (avec
MPa (bar) 3-10 (30-100) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170)
buse standard)
Pression maximale de marche (clapet
MPa (bar) 14 (140) 19,5 (195) 20,5 (205)
de sécurité)
Température de service max de l'eau
°C 80 80 80
chaude
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-39 (0-0,65) 0-42 (0-0,7) 0-54 (0-0,9)
Puissance du brûleur kW 46 51 69
Consommation maximale de fuel: kg/h 3,5 4,1 5,6
Force de réaction max. de la poignée-
N 24,7 34 45,1
pistolet
Taille d'injecteur -- 050 040 054
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Émission sonore
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 73 73 74
Incertitude K
pA
dB(A) 3 3 3
Niveau de pression sonore L
WA
+ incer-
dB(A) 91 90 91
titude K
WA
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
7,4 2,9 3,6
2
Lance m/s
5,3 2,6 2,3
2
Incertitude K m/s
0,3 0,3 0,3
Carburants
Combustible -- Fuel EL ou die-
Fuel EL ou die-
Fuel EL ou die-
sel
sel
sel
Quantité d'huile l 0,7 0,7 0,7
Types d'huile -- 0W40 SAE 90 SAE 90
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 1060 x 650 x
1060 x 650 x
1060 x 650 x
920
920
920
Poids de fonctionnement typique, C kg 118,6 126,1 128,5
Poids de fonctionnement typique, CX kg 121,5 129,0 131,4
Réservoir à combustible l 15,5 15,5 15,5
Réservoir de détergent l 15,5 15,5 15,5
48 FR
– 15

Prima di utilizzare l'apparecchio
Protezione dell’ambiente
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
bili. Gli imballaggi non vanno
dita dell'apparecchio.
gettati nei rifiuti domestici, ma
– Prima di procedere alla prima messa in
consegnati ai relativi centri di
funzione leggere tassativamente le nor-
raccolta.
ma di sicurezza n. 5.951-949.0!
Gli apparecchi dismessi conten-
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
gono materiali riciclabili preziosi
municati immediatamente al proprio ri-
e vanno consegnati ai relativi
venditore.
centri di raccolta. Batterie, olio e
– Al momento del disimballaggio, control-
sostanze simili non devono es-
lare il contenuto della confezione. Per il
sere dispersi nell’ambiente. Si
volume di fornitura vedi Figura 1.
prega quindi di smaltire gli ap-
Indice
parecchi dismessi mediante i si-
stemi di raccolta differenziata.
Protezione dell’ambiente . . IT . . .1
Sostanze quali olio per motori, gasolio,
Simboli riportati nel manuale
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
benzina o carburante diesel non devono
Descrizione generale . . . . . IT . . .2
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
pertanto di proteggere il suolo e di smaltire
Simboli riportati sull’apparecchio IT . . .3
l'olio usato conformemente alle norme
Uso conforme a destinazione IT . . .3
ambientali.
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .3
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .4
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
www.kaercher.com/REACH
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
Simboli riportati nel manuale
Cura e manutenzione. . . . . IT . .10
d'uso
Guida alla risoluzione dei guasti IT . .11
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
Pericolo
Accessori e ricambi . . . . . . IT . .13
Per un rischio imminente che determina le-
sioni gravi o la morte.
Dichiarazione di conformità CE IT . .14
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .15
몇 Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
te.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a per-
sone o cose.
– 1
49IT

35 Regolazione pressione/portata dell'uni-
Descrizione generale
tà pompa
36 Contenitore dell'olio
Parti dell'apparecchio
37 Tappo di scarico dell'olio
Fig. 1
38 Valvola di non ritorno del dispositivo di
1 Supporto per lancia
aspirazione del detergente
2 Cavità per tubo flessibile di aspirazione
39 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
del detergente
te con filtro
3 Portamaniglia (su entrambi i lati)
40 Filtro combustibile
4 Ruota
41 Morsetto di fissaggio
5 Collegamento dell'acqua con filtro
42 Tubo flessibile della protezione man-
6 Set di raccordi per l'acqua
canza acqua
7 Set di guarnizioni circolari (come ricam-
43 Protezione mancanza acqua
bio)
44 Filtro nella protezione mancanza acqua
8 Attacco alta pressione
45 Filtro fine (acqua)
9 Tubo flessibile alta pressione
46 Contenitore con galleggiante
10 Lancia
Quadro di controllo
11 Ugello ad alta pressione (acciaio inox)
12 Foro di rabbocco per detergente
Fig. 2
13 Ruota pivottante con freno di staziona-
A Interruttore dell'apparecchio
mento
1 Spia di controllo senso di rotazione
14 Filtro carburante
(solo apparecchi a 3 fasi)
15 Dispositivo di arresto di sicurezza della
2 Spia luminosa "stato di pronto"
pistola a spruzzo
3 Spia luminosa "Carburante"
16 Pistola a spruzzo
4 Spia di controllo Assistenza
17 Alimentazione elettrica
Contrassegno colore
18 Borsa portautensili (solo HDS C)
– Gli elementi di comando per il processo
19 Foro di rabbocco per combustibile
di pulizia sono gialli.
20 Valvola di dosaggio detergente
– Gli elementi di comando per la manuten-
21 Quadro di controllo
zione ed il service sono grigio chiaro.
22 Alloggio per pistola a spruzzo
23 Tubo flessibile di collegamento dell'av-
volgitubo (nur HDS CX)
24 Incavo
25 Avvolgitubo (solo HDS CX)
26 Manovella per avvolgitubo (solo HDS CX)
27 Staffa di supporto
28 Targhetta
29 Chiusura cofano
30 Vano accessori
31 Bruciatore
32 Alloggio per lancia
33 Cofano
34 Cura del sistema Advance RM 110/
RM 111
50 IT
– 2

Simboli riportati
Norme di sicurezza
sull’apparecchio
– Rispettare le norme nazionali vigenti
per pompe a getto liquido.
Getti ad alta pressione possono
– Rispettare le norme nazionali vigenti
risultare pericolosi se usati in
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
modo improprio. Il getto non va
liquido devono essere controllate ad in-
mai puntato su persone, animali, equipag-
tervalli regolari ed il risultato del control-
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
lo deve essere registrato per iscritto.
stesso.
– Il dispositivo di riscaldamento dell’appa-
Pericolo di tensioni elettri-
recchio è un impianto di combustione.
che!
Gli impianti di combustione devono es-
Eventuali interventi riguardanti
sere controllati ad intervalli regolari se-
le componenti dell'impianto
condo le disposizioni nazionali vigenti in
vanno effettuati esclusivamen-
materia.
te da elettricisti specializzati o
da personale autorizzato e
Dispositivi di sicurezza
qualificato.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Pericolo di scottature causate
zione dell'utente e non devono essere di-
da superfici calde!
sattivati o impiegati per scopi diversi da
quelli indicati.
Valvola di troppopieno con due
Pericolo di avvelenamento!
pressostati
Non inalare i gas di scarico.
– Riducendo la quantità di acqua dalla te-
stata della pompa, la valvola di troppo-
pieno si apre e parte dell'acqua rifluisce
verso il lato aspirazione della pompa.
Uso conforme a destinazione
– Chiudendo la pistola a spruzzo per il to-
Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-
tale reflusso dell'acqua verso il lato
zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-
aspirazione della pompa, il pressostato
gio ecc.
della valvola troppopieno spegne la
pompa.
Pericolo
– Riaprendo la pistola a spruzzo, il pres-
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
sostato della testata attiva nuovamente
presso stazioni di servizio o in altre zone di
la pompa.
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
La valvola di troppopieno è impostata in
rezza vigenti.
fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione
L'acqua di scarico contenente oli minerali
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
non deve essere dispersa nel terreno, nel-
vizio assistenza clienti
le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia
Valvola di sicurezza
di motori e di sottoscocche va effettuata
– La valvola di sicurezza si apre quando
esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-
la valvola di troppopieno o il pressosta-
ratori d'olio.
to presentano guasti.
La valvola di sicurezza è impostata in fab-
brica e sigillata. Interventi di regolazione
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
vizio assistenza clienti
– 3
51IT

Protezione mancanza acqua
Montaggio dell'avvolgitubo
(solo HDS CX)
– La protezione mancanza acqua impedi-
sce l'attivazione del bruciatore in man-
Fig. 5
canza d'acqua.
Agganciare l'avvolgitubo ai nasi d'arre-
– Un filtro impedisce allo sporco di depo-
sto inferiori dell'apparecchio.
sitarsi sulla protezione. Il filtro deve es-
Alzare e agganciare l'avvolgitubo.
sere pulito regolarmente.
Fissare l'avvolgitubo con 4 viti (coppia
di serraggio: 6,5-7,0 Nm).
Limitatore termico gas di scarico
Montare il tubo flessibile di collegamen-
– Il limitatore termico gas di scarico spe-
to dell'avvolgitubo all'attacco alta pres-
gne l'apparecchio al raggiungimento di
sione dell'apparecchio.
una temperatura eccessiva del gas di
Montare la pistola a spruzzo
scarico.
manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo
Messa in funzione
flessibile di alta pressione
몇 Attenzione
Fig. 6
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
Stringere a mano l'avvitamento della
ed i collegamenti devono essere in perfetto
lancia.
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
Inserire l'ugello alta pressione nel dado
parecchio.
di serraggio.
Bloccare il freno di stazionamento.
Montare e stringere a fondo il dado di
serraggio.
Montare la staffa di supporto
Apparecchio senza avvolgitubo:
Fig. 3
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
Coppia di serraggio delle viti: 6,5-7,0 Nm
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
Montaggio borsa portautensili
recchio.
(solo HDS C)
Apparecchio con avvolgitubo:
Collegare il tubo alta pressione alla pi-
Fig. 4
stola a spruzzo.
Agganciare la borsa portautensili ai nasi
d'arresto superiori dell'apparecchio.
Attenzione
Abbassare e agganciare la borsa por-
Srotolare sempre completamente il tubo
tautensili.
flessibile alta pressione.
Fissare la borsa portautensili con 2 viti
(coppia di serraggio: 6,5-7,0 Nm).
Avviso: 2 viti rimangono.
52 IT
– 4

Aggiungere combustibile
Montaggio tubo ad alta pressione di
Chiudere il tappo del serbatoio.
ricambio
Eliminare il carburante eventualmente
Apparecchio senza avvolgitubo
fuoriuscito.
Fig. 7
Aggiungere il detergente
Apparecchio con avvolgitubo
Attenzione
Fig. 8
Rischio di lesioni!
Svolgere completamente il tubo flessi-
– Usare esclusivamente prodotti Kärcher.
bile di alta pressione dall'avvolgitubo.
– Non aggiungere solventi (benzina, ace-
Sollevare il morsetto di fissaggio del
tone, diluente ecc.).
tubo flessibile di alta pressione e rimuo-
vere il tubo flessibile.
– Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.
Introdurre completamente il nipplo del
– Osservare le indicazioni in materia di si-
tubo flessibile nel pezzo sagomato
curezza e le modalità d'uso fornite dal
dell'avvolgitubo e bloccarlo con il mor-
produttore del detergente.
setto di fissaggio.
Kärcher offre una gamma di pulizia e
manutenzione personalizzata.
Sostituire il flacone per la cura del
Il vostro rivenditore è a disposizione per
sistema
qualsiasi ulteriore informazione.
Avviso: Introdurre con forza il flacone affin-
Aggiungere il detergente
ché venga perforata la chiusura. Non ri-
Collegamento all'acqua
muovere il flacone prima del suo completo
svuotamento.
Collegamenti: vedi Dati tecnici.
– La cura del sistema impedisce in modo
Fissare il tubo flessibile di alimentazio-
efficace che nella serpentina di riscal-
ne (lunghezza minima 7,5 m, diametro
damento si possa formare del calcare
minimo 3/4“) con fascetta per tubi al set
durante il funzionamento con acqua
di raccordo dell'acqua.
corrente contenente calcare. Questa
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
viene aggiunta a gocce nel contenitore
zione al collegamento dell'acqua
con galleggiante.
dell'apparecchio e all'alimentazione di
– Il dosaggio impostato in fabbrica corri-
acqua (p.es. rubinetto).
sponde al valore di durezza media.
Avviso: il tubo flessibile di alimentazione e
Avviso: Il flacone per la cura del sistema è
la fascetta non rientrano nel volume di for-
compreso nella fornitura.
nitura.
Sostituire il flacone per la cura del sistema.
Aspirare l'acqua dal contenitore
Aggiungere combustibile
Per aspirare l'acqua da un contenitore
esterno provvedere alla seguente modifica:
Pericolo
Rimuovere il flacone per la cura del si-
Rischio di esplosione! Aggiungere esclusi-
stema.
vamente carburante diesel o gasolio legge-
Fig. 9
ro. Combustibili inidonei non possono
Svitare 2 viti dal corpo del bruciatore.
essere utilizzati (benzina ecc.).
Fig. 10
Attenzione
Svitare e rimuovere la parete posterio-
Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio
re. Nella parete posteriore permane il
privo di combustibile. Si rischia di danneg-
bocchettone del contenitore per la cura
giare permanentemente la pompa di ali-
del sistema.
mentazione combustibile.
– 5
53IT

Fig. 11
Allacciamento alla rete elettrica
Rimuovere il collegamento dell'acqua
dal filtro fine.
– Valori di collegamento: vedi Dati tecnici
e targhetta.
Svitare il filtro fine dalla testata della
pompa.
– Il collegamento elettrico va eseguito da
un'elettricista qualificato e deve essere
Togliere il contenitore del sistema di cu-
conforme alla norma IEC 60364-1.
ra.
Fig. 12
Pericolo
Svitare il tubo flessibile di alimentazione
Pericolo di scosse elettriche.
superiore verso il serbatoio a galleg-
– Prolunghe non adatte possono risultare
giante.
pericolose. All'aperto utilizzare esclusi-
Collegare il tubo flessibile superiore di
vamente cavi prolunga omologati e re-
approvvigionamento alla testata della
lativamente contrassegnati aventi
pompa.
sezione sufficiente.
Spostare il tubo di lavaggio della valvo-
– Srotolare sempre completamente le
la di dosaggio del detergente sul tappo
prolunghe.
cieco.
– La spina ed il collegamento del cavo
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
prolunga utilizzato devono essere a te-
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
nuta d'acqua.
sorio) al collegamento dell'acqua.
Uso
– Livello max. di aspirazione: 0,5 m
Prima dell'aspirazione acqua da parte della
Pericolo
pompa provvedere alle seguenti operazioni:
Rischio di esplosione!
Posizionare la regolazione pressione/
Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-
portata dell'unità pompa al valore mas-
le.
simo.
Pericolo
Chiudere la valvola dosatrice del deter-
Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-
gente.
chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-
Pericolo
ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
correttamente. L'avvitamento della lancia
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
deve essere stratto a mano.
tenenti solventi come diluenti per vernici,
Attenzione
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
privo di combustibile. Si rischia di danneg-
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
giare permanentemente la pompa di ali-
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
mentazione combustibile.
nosa.
Riassemblaggio nella sequenza inver-
sa.
Nota: Fare attenzione che il cavo della val-
vola elettromagnetica al serbatoio del siste-
ma di cura non venga incastrato.
Fig. 13
Nota: Dopo avere rimesso la parete poste-
riore afferrare nel pozzetto del sistema e
premere il bocchettone sul contenitore per
la cura del sistema.
54 IT
– 6

Norme di sicurezza
Accendere l’apparecchio
몇 Attenzione
Impostare l'interruttore dell'apparecchio
alla modalità desiderata.
Un uso prolungato dell'apparecchio può
La spia luminosa "Stato di pronto" si ac-
causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-
cende.
ti alle vibrazioni.
Non è possibile stabilire tempi generalizzati
L'apparecchio si accende brevemente e si
di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi
spegne al raggiungimento della pressione
fattori:
di esercizio.
– Predisposizione alla circolazione san-
Nota: Se durante il funzionamento si ac-
guigna insufficiente (dita spesso fredde
cende la spia di controllo "Senso di rotazio-
e formicolio).
ne", spegnere immediatamente
l'apparecchio ed eliminare il guasto (vedi
– Bassa temperatura d'ambiente. Indos-
Guida in caso di guasti).
sare guanti caldi per proteggere le mani.
Sbloccare il dispositivo di sicurezza del-
– Se un oggetto viene afferrato salda-
la pistola a spruzzo.
mente, la circolazione sanguigna può
L'apparecchio si riaccende al momento
essere ostacolata.
dell'attivazione della pistola a spruzzo.
– Un funzionamento interrotto da pause è
Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello
meglio di un funzionamento continuo.
alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa.
Consigliamo di effettuare una visita medica
Vedi capitolo "Guida alla risoluzione dei
in caso di utilizzo regolare e continuo
guasti - L'apparecchio non sviluppa pres-
dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-
sione“.
cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita
fredde).
Regolare la temperatura di pulizia
Sostituire l'ugello
Impostare l'interruttore dell'apparecchio
alla temperatura desiderata.
Pericolo
Disattivare l'apparecchio prima di sostituire
Impostare la pressione di esercizio
l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino
e la portata
a completa depressurizzazione dell'appa-
Regolazione pressione/portata dell'unità
recchio.
pompa
Modalità operative
Ruotare la vite di regolazione in senso
orario: aumentare la pressione di eser-
cizio (MAX).
Ruotare la vite di regolazione in senso
antiorario: ridurre la pressione di eserci-
zio (MIN).
0/OFF =Spento
1 Funzionamento con acqua fredda
2 Funzionamento con acqua calda
3 Livello Eco (acqua calda max. 60 °C)
– 7
55IT

Funzionamento con detergente
Funzionamento con acqua calda
– Per salvaguardare l'ambiente non ec-
Pericolo
cedere nell'uso di prodotti detergenti.
Pericolo di scottature!
– Il detergente deve essere adatto alla
Impostare l'interruttore dell'apparecchio
superficie da pulire.
alla temperatura desiderata.
Regolare la concentrazione del deter-
Si consigliano le seguenti temperature:
gente in base alle indicazioni del pro-
– Sporco facile
duttore usando la valvola dosatrice del
30-50 °C
detergente.
– Sporco proteico, p.es. nell'industria ali-
Avviso: Valori indicativi sul quadro di co-
mentare
mando a pressione massima di esercizio.
60 °C max.
Nota: Se da un contenitore esterno deve
– Pulizia di automobili o di macchinari
essere aspirato del detergente, condurre
60-90 °C
all'esterno attraverso l'apertura il tubo fles-
sibile di aspirazione detergente.
Dopo il funzionamento con il
detergente
Pulizia
Impostare la valvola di dosaggio deter-
Adattare la pressione, la temperatura e
gente su "0".
la concentrazione del detergente alla
Portare il selettore dell'apparecchio in
superficie da pulire.
posizione 1 (Funzionamento con acqua
Avviso: Puntare il getto alta pressione da
fredda).
una distanza piuttosto elevata, per evitare
Sciacquare l’apparecchio per almeno un
danni derivanti da eccessiva pressione.
minuto con la pistola a spruzzo aperta.
Metodo di pulizia consigliato
– Sciogliere lo sporco:
Spegnere l’apparecchio
Spruzzare misuratamente il detergente
Pericolo
e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-
Pericolo di scottature causate da acqua
sciare che il prodotto asciughi sulla su-
calda! Dopo il funzionamento con acqua
perficie.
calda aggiungere acqua fredda e mettere
– Togliere lo sporco:
in moto l'apparecchio (pistola aperta) per
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
almeno due minuti, in modo che si possa
alta pressione.
raffreddare.
Funzionamento con acqua fredda
Portare l'interruttore dell'apparecchio
su "0/OFF".
Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.
Aprire la pistola a spruzzo.
Impostare la pressione di esercizio de-
Azionare la pompa agendo sull'interrut-
siderata
tore dell'apparecchio (per ca. 5 secondi).
Livello Eco
Non estrarre mai la spina di alimenta-
L'apparecchio lavora nel campo di tempe-
zione dalla presa con le mani bagnate.
ratura più economico (max. 60 °C).
Staccare il collegamento acqua.
Azionare la pistola a spruzzo fino a
completa depressurizzazione dell'ap-
parecchio.
Bloccare la pistola a spruzzo.
56 IT
– 8

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
Deposito dell’apparecchio
minuto) fino a completo svuotamento
Innestare la lancia nel supporto del co-
della pompa e delle condutture.
fano.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
Arrotolare sia il tubo flessibile alta pres-
con antigelo
sione che il cavo elettrico. Depositarli
Avviso: Osservare le disposizioni fornite
negli appositi supporti.
dal produttore dell'antigelo.
Apparecchio con avvolgitubo:
Versare un antigelo commerciale nel
Stendere per il lungo il tubo flessibile
contenitore galleggiante.
alta pressione prima di avvolgerlo.
Accendere l'apparecchio (senza brucia-
Girare la manovella in senso orario (di-
tore), finché non è completamente puli-
rezione indicata dalla freccia).
to.
Avviso: Evitare strozzature del tubo flessi-
Ciò assicura anche una certa protezione
bile alta pressione e del cavo elettrico.
anticorrosione.
Antigelo
Supporto
Attenzione
Attenzione
Apparecchi non completamente svuotati
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
possono essere danneggiati dal gelo.
spettare il peso dell'apparecchio durante la
Collocare l'apparecchio in un luogo pro-
conservazione.
tetto dal gelo.
Se l'apparecchio è collegato ad un camino,
Trasporto
è importante osservare quanto segue:
Fig. 14
Attenzione
Attenzione
Pericolo di danneggiamento causata
Rischio di danneggiamento. Per lo sposta-
dall'aria fredda proveniente dal camino.
mento dell'apparecchio con un carrello ele-
Staccare l'apparecchio dal camino in
vatore osservare la figura.
caso di temperature esterni inferiori a
Attenzione
0°C.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo,
spettare il peso dell'apparecchio durante il
mettere a riposo l'apparecchio.
trasporto.
Fermo dell'impianto
Per il trasporto in veicoli, assicurare
In caso di lunghi periodi di fermo o se non
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
si dispone di luoghi protetti dal gelo:
gore affinché non possa scivolare e ri-
Svuotare l'acqua
baltarsi.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
con antigelo.
Svuotare il serbatoio detergente.
Svuotare l'acqua
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
qua, sia il tubo alta pressione.
Svitare il tubo di approvvigionamento
sul fondo della caldaia e svuotare com-
pletamente la serpentina.
– 9
57IT

Cura e manutenzione
Lavori di manutenzione
Pericolo
Pulire il filtro del collegamento acqua.
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
Togliere il filtro.
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-
elettriche.
lo e riposizionarlo.
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
Pulire il microfiltro
na di alimentazione prima di effettuare in-
Togliere pressione all'apparecchio.
terventi sull'apparecchio.
Svitare il filtro fine dalla testata della
Portare l'interruttore dell'apparecchio
pompa.
su "0/OFF".
Smontare il filtro fine e estrarre la car-
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
tuccia del filtro.
Aprire la pistola a spruzzo.
Pulire la cartuccia del filtro con acqua
Azionare la pompa agendo sull'interrutto-
pulita o aria compressa.
re dell'apparecchio (per ca. 5 secondi).
Non estrarre mai la spina di alimenta-
Montare nella sequenza inversa.
zione dalla presa con le mani bagnate.
Pulizia del filtro del carburante
Staccare il collegamento acqua.
Sbattere il filtro del carburante. Il carbu-
Azionare la pistola a spruzzo fino a
rante non deve essere disperso
completa depressurizzazione dell'ap-
nell'ambiente.
parecchio.
Bloccare la pistola a spruzzo.
Pulire il filtro della protezione mancanza
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
acqua
Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di
Alzare il morsetto di fissaggio ed estrar-
informarvi sulle procedure di controlli
re il tubo flessibile della protezione
periodici di sicurezza o sulla stipulazio-
mancanza acqua.
ne di contratti di manutenzione.
Togliere il filtro.
Intervalli di manutenzione
Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8
(ca. 5 mm) per estrarre il filtro.
Ogni settimana
Immergere il filtro in acqua e pulirlo.
Pulire il filtro del collegamento acqua.
Inserire il filtro.
Pulire il microfiltro.
Introdurre completamente il nipplo del
Pulire il filtro del carburante.
tubo flessibile nella protezione mancan-
Controllare il livello dell'olio.
za acqua e bloccare con morsetto di fis-
Attenzione
saggio.
In presenza di olio lattescente rivolgersi im-
Pulire il filtro del tubo flessibile di aspi-
mediatamente al servizio assistenza clienti
razione detergente.
Kärcher.
Estrarre il raccordo di aspirazione de-
Una volta al mese
tergente.
Pulire il filtro della protezione mancanza
Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-
acqua.
lo e riposizionarlo.
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
Effettuare il cambio dell'olio.
aspirazione detergente.
Preparare un contenitore di raccolta
Dopo 500 ore di funzionamento e alme-
olio da 1 litro.
no una volta all'anno
Allentare la vite di scarico.
Effettuare il cambio dell'olio.
58 IT
– 10

Controllare il collegamento e le prote-
Smaltire l'olio usato conformemente alle
zioni di rete.
norme ambientali o consegnarlo presso
Informare il servizio assistenza clienti.
un centro di raccolta.
3x lampeggi
Riavvitare la vite di scarico.
– Il motore è sovraccarico o surriscaldato
Aggiungere gradualmente l'olio fino a
Portare l'interruttore dell'apparecchio
raggiungere la tacca "MAX".
su "0/OFF".
Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
ire.
Accendere l’apparecchio.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-
– Il guasto si presente di continuo.
nici.
Informare il servizio assistenza clienti.
Guida alla risoluzione dei
4x lampeggi
guasti
– Scatto del limitatore termico dei gas di
scarico.
Pericolo
Portare l'interruttore dell'apparecchio
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
su "0/OFF".
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
elettriche.
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
Accendere l’apparecchio.
na di alimentazione prima di effettuare in-
– Il guasto si presente di continuo.
terventi sull'apparecchio.
Informare il servizio assistenza clienti.
La spia di controllo per il senso di
5 lampeggi
rotazione lampeggia (solo
– Interruttore Reed nella protezione man-
apparecchi a 3 fasi)
canza acqua incollato o pistoncino ma-
gnetico bloccato.
Fig. 15
Informare il servizio assistenza clienti.
Invertire i poli sulla spina dell'apparec-
chio.
6 lampeggi
– Il sensore di fiamma ha disattivato il
La spia luminosa "stato di pronto"
bruciatore.
si spegne
Informare il servizio assistenza clienti.
– Assenza di tensione di rete, si veda
La spia luminosa "Carburante" si
"L'apparecchio non funziona“.
accende
Spia di controllo Assistenza
– Serbatoio del combustibile vuoto.
Aggiungere combustibile
1x lampeggio
– Mancanza di acqua
L'apparecchio non funziona
Controllare il collegamento dell'acqua e
– Mancanza tensione di rete
le condutture.
Controllare il collegamento e l'alimenta-
– Perdita del sistema ad alta pressione
zione.
Verificare che il sistema ad alta pressio-
ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.
2x lampeggi
– Guasto nell'alimentazione di tensione o
assorbimento corrente del motore trop-
po elevata.
– 11
59IT

L'apparecchio non sviluppa
L'apparecchio non aspira il
pressione
detergente
– Presenza di aria nel sistema
Azionare l'apparecchio fino ad ottenere
Eliminare l'aria dalla pompa:
il completo svuotamento del contenitore
Impostare la valvola di dosaggio deter-
galleggiante ed un valore di pressione
gente su "0".
pari a "0". La valvola di dosaggio del de-
tergente e l'approvvigionamento
Accendere e spegnere l'apparecchio
dell'acqua devono essere chiuse.
più volte (pistola a spruzzo manuale
aperta) agendo sull'interruttore dell'ap-
Riaprire l'alimentazione di acqua.
parecchio.
In seguito elenchiamo le ragioni per le quali
Aprire e chiudere la regolazione pres-
la pompa potrebbe non aspirare il deter-
sione/portata dell'unità pompa con la pi-
gente:
stola a spruzzo aperta.
– Il filtro del tubo flessibile di aspirazione
detergente è sporco.
Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta
pressione dall'attacco alta pressione si ac-
Pulire il filtro.
celera lo spurgo dell'aria.
– Valvola di non ritorno incollata
Riempire il serbatoio detergente quan-
Togliere il tubo flessibile di aspirazione
do è vuoto.
detergente e staccare la valvola di non
Controllare gli attacchi e le condutture.
ritorno aiutandosi con un oggetto smus-
– La pressione è impostata su "MIN".
sato.
Impostare la pressione su "MAX".
Bruciatore non si accende
– Il filtro del collegamento dell'acqua è
– Serbatoio del combustibile vuoto.
sporco
Aggiungere combustibile
Pulire il filtro.
– Mancanza di acqua
Pulire il microfiltro. Se necessario, so-
Controllare il collegamento dell'acqua e
stituirlo.
le condutture.
– Quantità di afflusso di acqua insufficien-
Pulire il filtro della protezione mancanza
te
acqua.
Verificate la quantità di afflusso di ac-
– Filtro combustibile sporco
qua (vedi Dati tecnici).
Sostituire il filtro combustibile.
L'apparecchio perde acqua, la quale
– Nessuna scintilla di accensione
fuoriesce dal fondo
Se durante il funzionamento la scintilla
– La pompa non è a tenuta stagna
d'accensione non è visibile dal vetro
Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il
d'ispezione, rivolgersi al servizio di as-
valore massimo accettabile.
sistenza clienti per un controllo.
Quando si verificano perdite di maggio-
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
stenza clienti per un controllo.
L'apparecchio continua ad
accendersi e spegnersi (pistola a
spruzzo chiusa)
– Perdita del sistema ad alta pressione
Verificare che il sistema ad alta pressio-
ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.
60 IT
– 12