Karcher CV 60-2 RS – страница 9

Инструкция к Пылесосу Karcher CV 60-2 RS

Wyjąć wtyczkę sieciową urządzenia z

Jeśli urządzenie nadal można przesuwać

uchwytu i połączyć z siecią.

ręcznie, oznacza to, że hamulec jest

Czas ładowania wynosi przeciętnie ok.

uszkodzony. Unieruchomić urządzenie i

10 godzin.

powiadomić serwis.

Po ładowaniu

Hamowanie

Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i

Niebezpieczeństwo

umieścić w uchwycie urządzenia.

Zagrożenie wypadkiem. Jeśli w czasie jaz-

Wyjmowanie akumulatorów

dy po powierzchni pochyłej hamulec nie

jest wystarczająco skuteczny, należy uru-

Otworzyć zamknięcie.

chomić przycisk zatrzymania awaryjnego:

Odchylić górną część urządzenia do

Usunąć klocki za oboma tylnymi kołami.

przodu.

Wkładanie wkładu filtra

Usunąć klocek pod belką ssącą.

Odchylić tylną stronę urządzenia do ty-

Usunąć łącznik kablowy przy belce ssą-

Otworzyć zamknięcie.

łu.

cej.

Odchylić górną część urządzenia do

Kabel odłączyć od bieguna ujemnego

przodu.

Zwolnić elastyczny wał kierowniczy z

akumulatora.

palety.

Odchylić tylną stronę urządzenia do tyłu.

Odłączyć resztę kabli od akumulato-

Wyjąć worek filtracyjny z zasobnika.

Odchylić górną część urządzenia do

rów.

przodu i wyjąć kierownicę ze zbiornika

Odchylić tylną stronę urządzenia.

Wyjąć akumulatory.

brudnej wody.

Rozłożyć worek filtracyjny.

Zużyte akumulatory poddać utylizacji

Usunąć kluczyk z kierownicy.

Wyżłobienie w części kartonowej worka

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

filtracyjnego nastawić na nosek centru-

Zdjąć nakrętkę i nasadkę z górnego

jący urządzenia.

Przesuwanie urządzenia

ko

ńca wału kierowniczego.

Lekko ścisnąć część kartonową (tak, by

Przesunąć górny koniec wału kierowni-

W stanie spoczynku urz

ądzenie jest zabez-

się zagięła) i wsunąć pod uchwyty.

czego od wewnątrz przez otwór w polu

pieczone przed toczeniem się za pomocą

obsługi.

Jazda

hamulca postojowego. Aby przesunąć

urządzenie, należy zwolnić hamulec posto-

Umieścić nakrętkę i nasadkę na gór-

Aby zapoznać się z funkcjami urządzenia,

jowy.

nym końcu wału kierowniczego.

pierwsze próby jazdy należy wykonać na

W celu odryglowania hamulca postojo-

Przesunąć dolny koniec wału kierowni-

pustym placu.

wego należy dźwignię odblokowującą

czego na koniec osi obrotowej na dnie

Niebezpieczeństwo

przesunąć ku dołowi.

urządzenia.

Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi

Usunąć nakrętkę na górnym końcu

Niebezpieczeństwo

przewróceniem.

wału kierowniczego.

Niebezpieczeństwo wypadku z powodu

Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10%

Nałożyć kierownicę i wyprostować

stoczenia się urządzenia. Na końcu proce-

w kierunku jazdy.

przednie koło.

su przesuwu dźwignię odblokowującą ko-

Szybka jazda na zakręcie grozi przewróce-

niecznie pociągnąć ku dołowi i w ten

Zdjąć kierownicę, wyprostować i znowu

niem.

Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg

sposób ponownie aktywować hamulec po-

założyć.

Zamocować kierownicę dołączoną na-

na mokrym podłożu.

stojowy.

krętką.

Zakręty pokonywać powoli.

Uwaga

Niestabilne podłoże grozi przewróceniem.

Włożyć osłonę w kierownicę.

Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie prze-

Urządzeniem jeździć wyłącznie po

Przesunąć dźwignię do odryglowania

suwać urządzenia szybciej niż 7 km/h.

utwardzonej powierzchni.

hamulca postojowego ku dołowi.

Rozładunek

Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze-

Przesunąć urządzenie w tył od palety.

wróceniem.

Wskazówka

Przesunąć dźwignię do odryglowania

Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10%

hamulca postojowego ku górze.

W celu natychmiastowego wyłączenia

prostopadle do kierunku jazdy.

wszystkich funkcji należy zdjąć nogę z pe-

Wejść na powierzchnię podstawy.

Działanie

dału jazdy, wcisnąć przycisk wyłączania

Nie wciskać pedału jazdy.

awaryjnego oraz ustawić stacyjkę w poło-

Wskazówka

Przekręcić, odblokowując wyłącznik

żeniu „0”.

W celu natychmiastowego wyłączenia

awaryjny.

Odkręcić drewnianą płytę z górnej stro-

wszystkich funkcji należy zdjąć nogę z pe-

Stacyjkę ustawić na “1“.

ny opakowania (będzie jeszcze po-

dału jazdy, wcisnąć przycisk wyłączania

Przy użyciu przełącznika wyboru usta-

trzebna jako rampa).

awaryjnego oraz ustawić stacyjkę w poło-

wić

zakres prędkości.

Poluzować śruby i zdjąć drewniany ko-

żeniu „0”.

Ustawić kierunek jazdy przełącznikiem

szyk.

Wykonać prace konserwacyjne „Przed

kierunku jazdy na pulpicie sterowni-

Przeciąć taś

mę pakową z tworzywa

rozpoczęciem pracy“ (patrz rozdział

czym.

sztucznego i zdjąć folię.

„Dogląd i konserwacja“).

Wskazówka

Zdjąć mocowanie z kół.

Przełącznik kierunku jazdy służy jako wy-

Sprawdzić hamulec postojowy

łącznik bezpieczeństwa. Z tego względu,

Płytę drewnianą umieścić jako rampę

na palecie na tylnej stronie urządzenia i

Niebezpieczeństwo

należy go również nacisnąć, gdy już

wcześniej ustawiono żądany kierunek jaz-

zamocować śrubami.

Zagrożenie wypadkiem. Przed każdym

dy.

użyciem należy sprawdzić działanie hamul-

Do jazdy delikatnie naciskać pedał jazdy.

ca postojowe na równej powierzchni.

Wskazówka

Stacyjkę ustawić na “0“.

Nacisnąć wyłącznik awaryjny.

Kierunek jazdy można zmieniać także pod-

czas jazdy. W ten sposób można oczyścić

Jeżeli urządzenie można popchnąć ręcz-

także silnie zabrudzone miejsca poprzez

nie, hamulec postojowy nie jest sprawny.

kilkukrotną jazdę do przodu i wstecz.

Podnieść dźwignię blokady hamulca

postojowego.

- 4

161PL

Sprawdzić naprężenie łańcucha przy

Przeciążenie

napędzie jezdnym. *

Przy przeciążeniu, silnik trakcyjny po pew-

Sprawdzić zużycie łańcucha napędowego.

nym czasie wyłącza się.

Pozwolić na 5-minutowe wychłodzenie

Co 200 godzin roboczych

urządzenia.

Sprawdzić liny, łańcuchy i rolki zwrotne

napędu układu podnoszenia.

Ssanie

Sprawdzić hamulec postojowy. *

Wskazówka

Skontrolować zużycie szczotek węglo-

Jeżeli urządzenie stoi ponad 2 sekundy na

wych wszystkich silników pod kątem ich

zużycia. *

miejscu, napęd szczotek zatrzymuje się, aż

do wznowienia jazdy.

Sprawdzić naciąg łańcucha przegubo-

Punkty mocowania

wego. *

Przed odkurzaniem usunąć z czyszczo-

nej powierzchni większe zanieczysz-

Przechowywanie

czenia, druty lub sznurki, aby zapobiec

* Wykonywane przez serwis.

wciągnięciu ich w szczotki.

Uwaga

Umowa serwisowa

Wejść na powierzchnię podstawy.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

W celu zapewnienia niezawodnego działania

Nie wciskać pedału jazdy.

urządzenia można zawrzeć umowę serwiso-

Przekręcić, odblokowując wyłącznik

przy jego przechowywaniu.

Urządzenie może być przechowywane je-

wą z właściwym biurem sprzedaży Kärcher.

awaryjny.

Stacyjkę ustawić na “1“.

dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

Zdejmowanie łopaty na duże zanie-

Obrócić programator na żądany pro-

Czyszczenie i konserwacja

czyszczenia

gram czyszczący.

Ustawić kierunek jazdy do przodu przy

Niebezpieczeństwo

użyciu przełącznika kierunku jazdy na

Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do

pulpicie sterowniczym.

każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę usta-

Uruchomić pedał jazdy i objechać po-

wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk. Wyciąg-

wierzchnię, która ma zosta

ć wyczysz-

nąć wtyczkę akumulatora.

czona.

Wskazówka

Kończenie odkurzania

Turbina ssąca pracuje jeszcze po wyłącze-

niu. Czynności konserwacyjne należy po-

Przełącznik wyboru programu ustawić

dejmować dopiero po całkowitym

na opcję Jazda.

zatrzymaniu turbiny ssącej.

Wyłączanie

Plan konserwacji

1 Lada na duże zanieczyszczenia

Pozostawić urządzenie na równej po-

2 Zamknięcie

wierzchni.

Przed rozpoczęciem pracy:

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Sprawdzić uszczelkę zbiornika na za-

Zamknięcie docisnąć na bok i wyjąć ło-

nieczyszczenia.

„0” i wyjąć go ze stacyjki.

patę na duże zanieczyszczenia.

Sprawdzić stan opon.

Wymiana wkładu filtra

Wymiana szczotek

Sprawdzić wężyk do zasysania pod

Pozostawić urządzenie na równej po-

względem zanieczyszczenia.

Wałki szczotek są zużyte, gdy długość

wierzchni.

Skontrolować złącza wtykowe węża

szczeciny odpowiada długości żółtych

szczecin wskaźnikowych.

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

ssącego pod względem szczelności.

„0” i wyjąć go ze stacyjki.

Opróżnić i wyczyścić łopatkę na du

że

Otworzyć zamknięcie.

zanieczyszczenia.

Odchylić górną część urządzenia do

Sprawdzić worek filtracyjny, a w razie

przodu.

potrzeby wymienić.

Zdjąć folię ochronną z zamknięcia wor-

Sprawdzić właściwe działanie pedału

ka filtracyjnego.

jazdy, hamulca i kierownicy.

Zamknięcie nakleić na otwór worka fil-

Przy akumulatorach mokrych spraw-

tracyjnego.

dzić poziom kwasu i w razie potrzeby

dodać wody destylowanej.

Wyjąć worek filtracyjny ze zbiornika na

zanieczyszczenia i poddać utylizacji.

Po zakończeniu pracy:

Włożyć

nowy worek filtracyjny (patrz

Opróżnić i wyczyścić łopatkę na duże

„Wkładanie wkładu filtra“).

zanieczyszczenia.

Skontrolować szczotki pod kątem zuży-

Transport

cia i wyczyścić je.

Niebezpieczeństwo

Sprawdzić, czy na zewnętrznej stronie

1 Pokrywa

urządzenia nie ma żadnych uszkodzeń.

Ryzyko obrażeń! Podczas załadunku i roz-

2 Zamknięcie

Naładować akumulator.

ładunku urządzenie może przemieszczać

3 Szczotka

się tylko po rampach o nachyleniu do 10%.

Co 50 godzin roboczych

Jechać powoli.

Wyczyścić górną część akumulatora.

Zamknięcia docisnąć na bok i pokrywę

Uwaga

W przypadku baterii akumulatorowej

odchylić ku górze.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

sprawdzić gęstość kwasu.

Wyjąć szczotkę.

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w

Skontrolowa

ć mocowanie kabla aku-

Włożyć nową szczotkę i zatrzasnąć.

czasie transportu.

mulatora.

Wałki szczotek przekręcić w taki spo-

W trakcie transportu w pojazdach nale-

sób, by końcówka znacznika była usta-

Co 100 godzin roboczych

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

wiona pionowo.

Wyczyścić komorę i obudowę akumula-

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z

Pokrywę odchylić ku doł

owi i zabezpie-

tora.

obowiązującymi przepisami.

czyć za pomocą zamknięć.

162 PL

- 5

Wyjąć zatyczkę.

Wymiana szczotek bocznych

Zakłócenia

Wyjąć kołek.

Zdjąć szczotkę boczną.

Niebezpieczeństwo

Zamontować nowe szczotki postępując

Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do

w odwrotnej kolejności.

każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę usta-

wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk. Wyciąg-

Ustawianie naprężenia napędu jezd-

nąć wtyczkę akumulatora.

nego

Wskazówka

Jeżeli łańcuch można odchylić na bok o po-

Turbina ssąca pracuje jeszcze po wyłącze-

nad 6 mm, łańcuch należy naprężyć.

niu. Czynności konserwacyjne należy po-

Usunąć dolną osłonę czołową.

dejmować dopiero po całkowitym

Poluzować 5 śrub mocujących silnika

zatrzymaniu turbiny ssącej.

przekładniowego.

Przy usterkach, których nie można usunąć

1Wału napędowego

Przesunąć silnik przekładniowy ku gó-

przy pomocy bieżącej tabeli, należy we-

2 Bolec

rze, aż do uzyskania odpowiedniego

zwać autoryzowany serwis.

3 Szczotka boczna

naprężenia łańcucha.

4 Zatyczka

Dokręcić śruby

Usterki wskazane przez wskaźnik akumulatora

Migotanie wskaźnika akumulatora wskazu-

ność migotających sygnałów wskazuje

je na następujące usterki: Czasowa kolej-

rodzaj usterki.

Ilość migotają-

Usterka Usuwanie usterek

cych sygnałów

1 Rozładowany akumulator lub uszkodzony kabel

Skontrolować kabel akumulatora, doładować akumulator.

akumulatora.

2 Przerwany kabel silnika trakcyjnego. Zawiadomić serwis.

3 Zwarcie w kablu silnika trakcyjnego.

4 Nie osiągnięto dolnej granicy napięcia rozładowa-

Naładować akumulator.

nia głębokiego.

5-- --

6 Próba przesuwu przy podłączonej ładowarce. Wyjąć wtyczkę sieciową z ładowarki i umieścić w uchwycie

urządzenia.

7 Usterka pedału jazdy. Przed włączeniem urządzenie zwolnić pedał jazdy.

8 Usterka układu sterowania. Zawiadomić serwis.

9 Usterka hamulca postojowego.

10 Styk chwiejny przy przyłączu akumulatora. Sprawdzić zaciski przyłączeniowe przy akumulatorach.

1 raz co 5 sekund Sterowanie w stanie spoczynku Stacyjkę przekręcić na "0", krótko zaczekać, a potem prze-

kręcić z powrotem na "1".

Usterki wskazane przez wskaźnik stanu naładowania (tylko wariant Bp)

Sygnał migania Usterka Usuwanie usterek

Miga na czerwono Błędne połączenie biegunów akumulatora lub aku-

Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora.

mulator niepodłączony

Miga na zielono i

Niewłaściwe połączenie kablowe między akumula-

Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora.

żółto.

torem a ładowarką.

Sprawdzić, czy przerwano połączenie z akumulatorem w

czasie ładowania.

Akumulator uszkodzony Sprawdzić akumulator.

Przed ponownym użyciem ładowarki

należy wyjąć wtyczkę z sieci, zaczekać,

aż zgaśnie wska

źnik stanu naładowa-

nia i ponownie włożyć wtyczkę siecio-

wą.

- 6

163PL

Zakłócenia

Usterka Usuwanie usterek Przez kogo

Nie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora przy urządzeniu. Obsługujący

Odchylić ku dołowi górną część urządzenia i zamknąć zamknięcie. Obsługujący

Przekręcić, odblokowując wyłącznik awaryjny. Obsługujący

Skontrolować właściwe osadzenie kabla akumulatora. Obsługujący

Skontrolować kabel akumulatora pod kątem korozji i w razie konieczności wyczyścić. Obsługujący

Rozładowany akumulator, naładować akumulator. Obsługujący

Wyjąć wtyczkę sieciową z ł

adowarki i umieścić w uchwycie urządzenia. Obsługujący

Urządzenie nie jedzie albo je-

Zwolnić pedał jazdy, ustawić stacyjkę na „0“, docisnąć stacyjkę do „1“, nacisnąć pe-

Obsługujący

dzie tylko powoli

dał jazdy.

Zresetować bezpiecznik. Obsługujący

Dźwignię odblokowującą ustawić na opcję Jazda. Obsługujący

Naładować akumulator. Obsługujący

Silnik i sterowanie przegrzane, wyłączyć urządzenie i schłodzić przez 5 minut. Obsługujący

Usunąć przeszkody sprzed kół lub odsunąć urządzenie z przeszkody. Obsługujący

Urzą

dzenie nie zatrzymuje się Hamulec postojowy dezaktywowany, do aktywowania dźwignię odblokowującą po-

Obsługujący

ciągnąć w dół.

brak ssania lub ssanie zbyt sła-

Odblokować bezpiecznik turbiny ssącej. Obsługujący

be

Wyczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody a górną częścią urządzenia i

Obsługujący

sprawdzić pod kątem szczelności, a w razie konieczności wymienić.

Odchylić ku dołowi górną część urządzenia i zamknąć zamknięcie. Obsługujący

Ostrożnie włożyć rurę ssącą do uchwytu. Obsługujący

Wkład filtra pełny, wymienić wkład filtra. Obsługujący

Naładować akumulator. Obsługujący

Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić. Obsługujący

Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić. Obsługujący

Wskaźnik akumulatora miga Naładować akumulator. Obsługujący

Patrz „Usterki i wskazania“. Obsługujący

Szczotki się nie obracają albo

Odblokować bezpiecznik napędu szczotek.

Obsługujący

obracają się powoli

Sprawdzić bezpiecznik bocznej szczotki (4 A), w razie potrzeby wymienić.

Sprawdzić szczotkę

pod kątem zablokowania przez ciała obce, usunąć ciała obce. Obsługujący

Wskaźnik stanu worka filtracyjnego świeci się na czerwono: Wymienić worek filtracyj-

Obsługujący

ny, opróżnić łopatę na duże zanieczyszczenia.

Naładować akumulator. Obsługujący

Głowica czyszcząca się nie ob-

Zresetować bezpiecznik modułu podnoszącego głowicę szczotki/ssącej. Obsługujący

niża.

164 PL

- 7

Dane techniczne

Moc

Napięcie znamionowe V36

Pojemność akumulatora (wariant Pack) Ah (5h) 70

Średni pobór mocy W 1224

Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 157

Szczotki

Szerokość robocza mm 610

Szerokość szczotki walcowej mm 510

Średnica szczotki walcowej mm 100

Prędkość obrotowa szczotki walcowej 1/min 1175

Moc napędu szczotki walcowej W 373

Średnica szczotki bocznej mm 230

Ilość obrotów szczotki bocznej 1/min 90

Moc napędu szczotki bocznej W47

Odkurzanie

Moc ssania, ilość powietrza l/s 34

Moc ssania, podciśnienie kPa 11,7

Moc silnika ssącego W 430

Pojemność wkładu filtra l24

Wymiary i ciężar

Maksymalna prędkość jazdy km/h 4,4

Maks. zdolność pokonywania wzniesień %10

Teoretyczna wydajność powierzchniowa m

2

/h 2560

Długość mm 1120

szerokość mm 640

wysokość mm 1290

Dopuszczalny ciężar całkowity kg 280

Ciężar w czasie transportu kg 278

Obciążenie powierzchni kPa 2070

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72

Łączna wartość wibracji ramion m/s

2

<2,5

Łączna wartość wibracji nóżek m/s

2

<2,5

Niepewność pomiaru K m/s

2

0,5

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 68

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 3

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność pomiaru K

WA

dB(A) 84

Ładowarka

Napięcie znamionowe V 220...240

Częstotliwość Hz 50/60

Pobór prądu, maks. A15

Stopień ochrony IP66

Wilgotność powietrza, maks. %90

Temperatura otoczenia °C -40...+45

- 8

165PL

Części zamienne

Deklaracja zgodności UE

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

datkowe i części zamienne dopuszczo-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

ne przez producenta. Oryginalne

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

wyposażenie i oryginalne części za-

przez nas do handlu wersji obowiązującym

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

usterkową pracę urządzenia.

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

zamiennych znajduje się na końcu in-

modyfikacje urządzenia powodują utratę

strukcji obsługi.

ważności tego oświadczenia.

Dalsze informacje o częściach zamien-

Produkt: Odkurzacz szczotkowy do

nych dostępne na stronie internetowej

dywanów

www.kaercher.com w dziale Serwis.

Typ: 1.011-xxx

Gwarancja

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

2004/108/WE

rancji określone przez odpowiedniego lo-

Zastosowane normy zharmonizowane

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

EN 60335–1

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

EN 60335–2–29

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

EN 60335–2–72

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

wisowego.

Zastosowane normy krajowe

-

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

CEO

Head of Approbation

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

tel.: +49 7195 14-0

faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/06/01

166 PL

- 9

Înainte de prima utilizare a apa-

Funcţionarea

Protecţia mediului, eliminarea

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

nil original, respectaţi instrucţiunile

Românete

aparatului

Aparatul este utilizat pentru aspirarea su-

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

prafeţei covoarelor. Murdăria este desprin-

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

să de pe covor prin intermediul periilor,

Materialele de ambalare sunt

posesori.

aspirată şi colectată într-o pungă colectoa-

reciclabile. Ambalajele nu tre-

re din hârtie filtrantă.

Cuprins

buie aruncate în gunoiul mena-

Lăţimea de lucru de 850 mm permite o

jer, ci trebuie duse la un centru

folosire eficientă şi o durată de utilizare

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1

de colectare şi revalorificare a

mare.

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 1

deşeurilor.

Aparatul este autopropulsat.

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 1

Aparatele vechi conţin materia-

Acumulatorii se pot încărca cu un încăr-

Protecţia mediului, eliminarea

le reciclabile valoroase, care

cător, de la o priză de 230V.

aparatului . . . . . . . . . . . . . . RO . . 1

pot fi supuse unui proces de re-

Toate variantele sunt dotate cu un în-

Elemente de utilizare şi funcţio-

valorificare. Bateriile, uleiul şi

nale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 2

cărcător deja încorporat.

substanţele asemănătoare nu

Înainte de punerea în funcţiune RO . . 3

În cazul variantei CV 60/2 RS Bp Pack

trebuie să ajungă în mediul în-

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 4

bateriile sunt cuprinse în pachetul de li-

conjurător. Din acest motiv, vă

vrare.

Transport. . . . . . . . . . . . . . . RO . . 5

rugăm să apelaţi la centrele de

În cazul variantei CV 60/2 RS Bp trebu-

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . 5

colectare abilitate pentru elimi-

ie să comandaţi bateriile separat.

Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 5

narea aparatelor vechi.

Observaţie

Defecţiuni . . . . . . . . . . . . . . RO . . 6

Observaţii referitoare la materialele con-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . . 8

În funcţie de fiecare obiectiv de curăţat şi

ţinute (REACH)

de locul de utilizare, aparatul poate fi echi-

Piese de schimb . . . . . . . . . RO . . 9

Informaţii actuale referitoare la materialele

pat cu diverse accesorii specifice.

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 9

conţinute puteţi găsi la adresa:

Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul

Declaraţie de conformitate CE RO . . 9

www.kaercher.com/REACH

nostru pe internet la www.kaercher.com.

Măsuri de siguranţă

Utilizarea corectă

Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi

Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-

şi respectaţi indicaţiile acestui manual de

te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-

utilizare, precum şi broşura anexată, Indi-

zare.

caţii privind securitatea, pentru aparatele

Aparatul trebuie întrebuinţat numai

de curăţare cu perii şi aparatele de absorb-

pentru aspirarea pardoselilor uscate şi

ţie şi refulare nr. 5.956-251.

acoperite cu covoare.

Aparatul este omologat pentru funcţionarea

Aparatul poate fi dotat numai cu acce-

pe suprafeţe cu panta de maxim 10%.

sorii şi piese de schimb originale.

Conduita în caz de urgenţă

Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-

În caz de urgenţă apăsaţi butonul de ava-

rea căilor de acces public.

rie. Aparatul va fi scos din funcţiune şi frâna

Domeniul temperaturilor de utilizare

de imobilizare va fi activată.

este între +5°C şi +40°C.

Nu este permisă utilizarea aparatului pe

Dispozitive de siguranţă

podele sensibile la presiune. Verificaţi

Dispozitivele de securitate au rolul de a

sarcina maximă de solicitare a podelei.

proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din

Solicitarea la care este expusă podea-

funcţiune sau evitate din punct de vedere al

ua de către acest aparat este specifica-

funcţionării lor.

tă în datele tehnice.

Buton pentru oprire în caz de urgenţă

Aparatul nu este prevăzut pentru utili-

Pentru deconectarea imediată a tuturor

zarea în mediile cu pericol de explozii.

funcţiilor: Apăsaţi butonul de avarie.

Aparatul nu este prevăzut pentru aspi-

rarea pulberilor nocive.

Pedală de siguranţă

Pulberile metalice reactive (ex. alumi-

Mecanismul de rulare poate fi activat numai

niu, magneziu, zinc) formează gaze ex-

dacă utilizatorul

ţine pedala de siguranţă

plozive în combinaţie cu soluţii de

apăsată cu piciorul.

curăţat puternic alcaline sau acide.

Simboluri

În aceste instrucţiuni de utilizare se folo-

sesc următoarele simboluri:

Pericol

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

rale grave sau moarte.

Avertisment

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale grave sau

moarte.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

- 1

167RO

Elemente de utilizare şi funcţionale

1 Acumulator

Cod de culori Afişarea nivelului de încărcare

2 Suport pentru sac filtrant

Elementele de comandă pentru proce-

3 Recipient pentru murdărie

sul de curăţare sunt de culoare galbe-

4 Ştecher aparat

nă.

5Fişa acumulator

Elementele de comandă pentru întreţi-

6 Rezervor pentru saci filtranţi

nere şi service sunt de culoare gri des-

7 Fus de centrare pentru sac filtrant

chis.

8 Capacitatea sacului filtrant

9 Perie laterală

10 Cap de periere / - de aspirare

11 Cutie pentru murdărie grosieră

12 Tub de aspirare

13 Pedala de deplasare

14 Suprafaţă de reazem pentru utilizator

1 verde Aprins: proces de încăr-

15 Pedală de siguranţă

care terminat

16 Furtun pentru aspirare

2 galben Aprins: faza finală a în-

17 Închizătoare

cărcării.

18 Panou de comandă

3roşu Aprins: proces de încăr-

19 Volan

care.

20

Cumpartiment pentru accesorii cu capac

Pâlpâie: iniţializare în-

21 Maneta de deblocare, deplasare

cărcător.

22 Maneta de deblocare, împingere

23 Afişaj nivel de încărcare (numai la Vari-

anta Bp)

24 Siguranţă perie laterală

168 RO

- 2

Panou de comandă

Introducerea şi conectarea acumulato-

Înainte de punerea în funcţiune

rului

Montarea bateriilor (numai la varian-

La varianta Bp Pack, acumulatorul este

montat deja.

ta Bp)

Protecţia contra descărcării excesive a

Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi

aparatului este setată în funcţie de tipul ba-

neapărat următoarele avertismente:

teriei prevăzute. În cazul utilizării unui alt tip

de baterie, protecţia contra descărcării ex-

respectaţi indicaţiile de pe acu-

cesive trebuie resetată de către serviciul

mulator, din instrucţiunile de utili-

pentru clienţi.

zare şi din manualul de utilizare

Deschideţi închizătorul.

ale vehiculului

Împingeţi partea de sus a aparatului în

faţă.

purtaţi protecţie pentru ochi

Rabataţi în spate învelişul din spatele

aparatului.

ţineţi copiii departe de acizi şi

acumulatori

1 Claxon

2 Comutator cu cheie

Pericol de explozie

3 Indicator acumulator

4 Contor ore de funcţionare

Este interzisă folosirea focului

5 Siguranţă dispozitiv de ridicare cap de

perie/aspirare

deschis, provocarea de scântei şi

fumatul.

6 Siguranţă sistem de acţionare a periei

7 Siguranţă turbină aspiratoare

Pericol de accidentare

8 Afişaj stare sac filtrant

9 Comutatorul pentru selectarea progra-

mului

Prim ajutor

10 Comutator pentru direcţia de deplasa-

re, direcţia de deplasare selectată lumi-

nează.

11 Buton de oprire în caz de urgenţă (de-

Simbol de avertizare

1 Bară pentru încărcare

blocare prin rotire)

Indicator acumulator

Introduceţi bateriile în aparat.

Scoaterea din uz

Conectaţi polii cu cablul inclus în livrare.

aprins Acumulatorul este încărcat.

Atenţie

pâlpâie

Bateria trebuie încărcată, acţio-

narea periei este dezactivată.

Pericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea

Nu aruncaţi acumulatorii în guno-

corectă.

Afişaj stare sac filtrant

iul menajer

Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai

verde Starea sacului filtrant

acumulatorului (+) şi (-).

este corespunzătoare

Introduceţi fişa bateriei prin orificiul ba-

Pericol

roşu Nu există sac filtrant sau

rei pentru încărcare.

sacul filtrant este plin

Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau

Aten

ţie

altele similare pe acumulator, adică pe polii

Pericol de deteriorare prin strivire. Nu am-

Comutatorul pentru selectarea pro-

acesteia şi pe conexiunile dintre celule.

plasaţi cablul bateriei pe deasupra barei

gramului

Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb

pentru încărcare, ci introduceţi-l prin orifi-

pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,

ciul barei.

spălaţi-vă mereu pe mâini.

Bateria poate fi deteriorată în cazul descăr-

Dimensiuni maxime ale acumulatorului

cării excesive. Înainte de utilizare încărcaţi

Lungime Lăţime Înălţime

bateria.

350 mm 172 mm 236 mm

Încărcarea acumulatorului

Dacă la varianta Bp se folosesc acumula-

Observaţie

tori umezi, trebuie respectate următoarele

Aparatul are un sistem de protecţie împotri-

indicaţii:

va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în

Trebuie respectate dimensiunile maxi-

momentul în care se atinge capacitatea mi-

me ale acumulatorilor.

nimă admisă, mai este posibilă numai aspi-

La încărcarea bateriilor trebuie deschi-

rarea şi deplasarea aparatului.

să acoperitoarea bateriilor.

Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-

La încărcarea acumulatorilor umezi tre-

care şi evitaţi pantele.

buie respectate indicaţiile producătoru-

Scoateţi fişa de alimentare a aparatului

lui acumulatorului.

din suport şi introduceţi-o în priză.

Set de acumulatori Nr. de co-

1 Deplasare, domeniu de viteză limitat

Durata de încărcare este în medie de

mandă

2 Deplasare, domeniu de viteză maxim

aproximativ 10 ore.

3 x 12V/70Ah, nu necesită

6.654-093.0

3 Intensitate de curăţare uşoară (eco)

întreţinere (gel)

4 Intensitate de curăţare ridicată

5 Aspirare cu furtun de aspirare

- 3

169RO

Îndepărtaţi clema de cablu de la tija de

După procesul de încărcare

Introducerea sacului filtrant

aspiraţie.

Decuplaţi fişa de alimentare a încărcă-

Deschideţi închizătorul.

torului şi agăţaţi-o în suportul de pe

Îndepărtaţi arborele de direcţie flexibil

Împingeţi partea de sus a aparatului în

aparat.

de palet.

Rabataţi în faţă partea superioară a

faţă.

Demontarea bateriilor

aparatului şi scoateţi volanul din rezer-

Rabataţi în spate învelişul din spatele

Deschideţi închizătorul.

vorul pentru mizerie.

aparatului.

Împingeţi partea de sus a aparatului în

Scoateţi cheia din volan.

Scoateţi sacul filtrant din rezervor.

faţă.

Îndepărtaţi piuliţa şi bucşa de pe partea

Rabataţi la loc învelişul din spatele apa-

Rabataţi în spate învelişul din spatele

superioară a arborelui de direcţie.

ratului.

aparatului.

Introduceţi partea superioară a arbore-

Desfaceţi sacul filtrant.

Deconectaţi cablul de la borna negativă

lui de direcţie prin gaura panoului ope-

Orientaţi gaura din partea de carton a

a acumulatorului.

rator.

sacului filtrant în funcţie de ciocul de

Deconectaţi restul de cabluri de la bate-

Aplicaţi piuliţa ş

i bucşa pe partea supe-

centrare de la aparat.

rii.

rioară a arborelui de direcţie.

Apăsaţi uşor partea de carton (ca să se

Scoateţi bateriile.

Împingeţi partea inferioară a arborelui

îndoaie) şi împingeţi-o sub suporturi.

Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-

de direcţie pe capătul axului de rotaţie

Deplasarea

glementărilor legale.

de pe fundul aparatului.

Deşurubaţi piuliţa de pe partea superi-

Pentru a vă familiariza cu aparatul, încer-

Împingeţi aparatul

oară a arborelui de direcţie.

caţi să îl manevraţi într-un spaţiu liber.

În timpul staţionării rularea aparatului este

Ataşaţi volanul şi orientaţi drept roata

Pericol

împiedicată de o frână electrică de imobili-

din faţă.

Pericol de răsturnare în cazul unor pante

zare. Pentru a putea împinge aparatul tre-

Scoateţi volanul, ajustaţi-l şi ataşaţi-l

prea mari.

buie deblocată frâna de imobilizare.

din nou.

În direcţia de deplasare urcaţi numai pe

Pentru deblocarea frânei de imobilizare

Fixaţi volanul cu piuliţa ataşată.

pante de până la 10%.

împingeţi în jos maneta de deblocare.

Introduceţi acoperitoarea în volan.

Pericol de răsturnare în cazul în care se

Pericol

Pentru deblocarea frânei de imobilizare

merge prea repede în curbe.

Pericol de accidente datorită aparatului

împingeţi maneta în jos.

Pericol de derapare dacă podeaua este

care rulează mai departe. După ce aţi ter-

umedă.

Deplasaţi aparatul în spate, împingân-

minat de împins aparatul poziţionaţi obliga-

Mergeţi încet în curbe.

du-l de pe palet.

toriu maneta de deblocare din nou în jos şi

Pericol de răsturnare în cazul în care su-

Pentru deblocarea frânei de imobilizare

activaţi astfel din nou frâna de imobilizare.

prafaţa nu este stabilă.

împingeţi maneta în sus.

Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe

Atenţie

Funcţionarea

stabile.

Pericol de deteriorare. Nu împingeţi apara-

Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări

tul cu o viteză mai mare de 7 km/h.

Observaţie

laterale prea mari.

Descărcarea

Pentru a întrerupe imediat toate funcţiile lu-

În direcţia perpendiculară pe direcţia de

aţi piciorul de pe pedala de deplasare, apă-

mers urcaţi numai pe pante de până la

Observaţie

saţi butonul pentru oprirea de urgenţă şi

maxim 10%.

Pentru a întrerupe imediat toate funcţiile lu-

întoarceţi comutatorul cheie pe "0".

Călcaţi pe platformă.

aţi piciorul de pe pedala de deplasare, apă-

Efectuaţi lucrările de întreţinere "Înain-

Nu acţionaţi pedala de deplasare.

saţi butonul pentru oprirea de urgenţă şi

tea utilizării". (A se vedea capitolul "În-

Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-

întoarceţi comutatorul cheie pe "0".

grijire şi întreţinere").

genţă prin rotire.

Deşurubaţi placa de lemn de pe partea

Verificarea frânei de imobilizare

superioară a ambalajului (veţi mai avea

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia

nevoie de aceasta pe post de rampă).

„1”.

Pericol

Desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi coli-

Reglaţi domeniul de viteză cu ajutorul co-

Pericol de accidentare. Înainte de fiecare

via de lemn.

mutatorului de selectare a programelor.

utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea

Tăiaţi banda de ambalare din plastic şi

Alegeţi direcţia de deplasare de la co-

frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.

îndepărtaţi folia.

mutatorul de selectare a direcţiei de de-

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia

plasare de pe panoul de comandă.

Îndepărtaţi piesele de fixare a roţilor.

„0”.

Aşezaţi placa de lemn în spatele apara-

Observaţie

Apăsaţi butonul de avarie.

tului pe post de rampă pe palet şi fixaţi-

Dacă aparatul poate fi acum împins cu mâ-

Comutatorul de selectare a direcţiei de de-

o cu şuruburi.

na, atunci nu este funcţională frâna de imo-

plasare funcţionează şi ca întrerupător de

bilizare.

siguranţă. De aceea acesta trebuie apăsat

Apăsaţi în sus maneta de deblocare a

şi în cazul în care aţi selectat deja direcţia

frânei de imobilizare.

de deplasare dorită.

Pentru a vă deplasa acţionaţi cu atenţie

Dacă aparatul poate fi în continuare împins

pedala de deplasare.

cu mâna atunci frâna de imobilizare este

defectă. Opriţi aparatul şi solicitaţi sprijinul

Observaţie

serviciului clienţi.

Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi

în timpul mersului. Astfel, prin deplasarea

Frânarea

de mai multe ori înainte şi înapoi se pot cu-

Pericol

răţa şi suprafeţe foarte murdare.

Pericol de accidentare. Dacă în timpul de-

Suprasolicitarea

Scoateţi butucii din spatele ambelor roţi

plasării pe o suprafaţă în pantă aparatul nu

În cazul unei suprasolicitări, motorul de de-

de spate.

dovedeşte un efect de frânare suficient,

plasare este oprit după un anumit timp.

Îndepărtaţi suportul de sub tija de aspi-

apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă:

Lăsaţi aparatul să se răcească timp de

raţie.

5 minute.

170 RO

- 4

Aspirarea

La fiecare 200 de ore de funcţionare

Verificaţi cablurile, lanţurile şi rolele de

Observaţie

scripete ale sistemului de ridicare.

Dacă aparatul staţionează mai mult de 2

Verificaţi frâna de imobilizare. *

secunde într-un loc, acţionarea periilor este

Verificaţi uzura periilor de cărbune şi

întreruptă până când acesta se deplasează

comutatorul la toate motoarele. *

mai departe.

Verificaţi tensionarea lanţului de direcţie. *

Înainte de a aspirare, trebuie îndepărta-

te de pe suprafaţa de aspirat murdăriile

* Se efectuează prin serviciul pentru clienţi.

grosiere, firele şi şnururile, pentru a evi-

ta încâlcirea acestora cu periile.

Contractul de întreţinere

Puncte de fixare

Călcaţi pe platformă.

Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu

Nu acţionaţi pedala de deplasare.

Depozitarea

a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-

Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-

cale de vânzare a produselor Kärcher con-

Atenţie

genţă prin rotire.

tracte de întreţinere.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

Îndepărtarea cutiei pentru murdărie

„1”.

ratului.

grosieră

Rotiţi comutatorul de programare pe

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

programul de curăţare dorit.

interioare.

Alegeţi direcţia de deplasare Înainte de

la comutatorul de selectare a direcţiei

Îngrijirea şi întreţinerea

de deplasare de pe panoul de coman-

Pericol

dă.

Pericol de accidentare! Înainte de orice lu-

Acţionaţi pedala de deplasare şi miş-

crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în

caţi-vă peste suprafaţa de curăţat.

poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Scoa-

Încheiaţi aspirarea

teţi conectorul acumulatorului.

Observaţie

Rotiţi butonul de selecţie a programului

Turbina de aspirare mai funcţionează după

în poziţia de deplasare.

oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia

1 Cutie pentru murdărie grosieră

Scoaterea din funcţiune

după ce turbina de aspirare se opreşte.

2 Închizătoare

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-

Planul de întreţinere

nă.

Împingeţi închizătoarea în lateral şi tra-

Înaintea utilizării:

Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia 0

geţi în afară cutia pentru murdărie gro-

Verificaţi garnitura rezervorului de mi-

şi apoi scoateţi cheia.

sieră.

zerie.

Înlocuirea sacului de filtrare

Înlocuirea periilor cilindrice

Verificaţi starea anvelopelor.

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă pla-

Verificaţi furtunul de aspiraţie în privinţa

Periile cilindrice sunt uzate, când perii sunt

murdăririi.

nă.

de aceeaşi lungime ca şi perii galbeni de in-

Verificaţi etanşeitatea conexiunilor fur-

Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia 0

dicare.

tunului de aspirare.

şi apoi scoateţi cheia.

Goliţi şi curăţaţi cutia pentru murdăria

Deschideţi închizătorul.

grosieră.

Împingeţi partea de sus a aparatului în

Verificaţi sacul filtrant, la nevoie înlocuiţi-l.

faţă.

Verificaţi funcţionarea corectă a pedalei

Scoateţi folia de protecţie de pe închi-

de deplasare, frânei şi a volanului.

zătoarea sacului filtrant.

În cazul acumulatorilor umezi verificaţi

Lipiţi închizătoarea pe orificiul de pe sa-

nivelul de acid, dacă este cazul adău-

cul filtrant.

gaţi apă distilată.

Extrageţi sacul filtrant din rezervorul

După utilizare:

pentru mizerie şi eliminaţi-l ca deşeu.

Goliţi şi curăţaţi cutia pentru murdăria

Introduceţi noul sac filtrant (vezi "Intro-

grosieră.

ducerea sacului filtrant").

Verificaţi gradul de uzură a periilor şi

Transport

curăţaţi-le.

Verificaţi aparatul pe exterior în privinţa

Pericol

deteriorărilor.

1 Capac

Pericol de accidentare! La încărcare şi des-

Încărcaţi acumulatorul.

2 Închizătoare

cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe

La fiecare 50 de ore de funcţionare

pante de maxim 10%. Deplasaţi aparatul

3 Tamburul periei

Curăţaţi partea superioară a bateriilor.

încet.

În cazul bateriilor cu electrolit lichid ve-

Împingeţi închizătoarele în lateral şi ridi-

Atenţie

rificaţi densitatea acidului.

caţi capacul în sus

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Verificaţi siguranţa mecanică a cablului

Trageţi afară periile cilindrice.

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

de baterie.

Introduceţi noile perii cilindrice şi fixaţi-

tului.

La fiecare 100 de ore de funcţionare

le.

În cazul transportării în vehicule asigu-

Curăţaţi compartimentul şi carcasa ba-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Rotiţi periile cilindrice în aşa fel, ca mar-

teriilor.

nării conform normelor în vigoare.

cajul de la capăt să fie orientat vertical.

Verificaţi tensionarea lanţului de la me-

Închideţi capacul şi asiguraţi-l cu închi-

canismul de antrenare. *

zătoarea.

Verificaţi lanţul de transmisie.

- 5

171RO

Scoateţi cuiul spintecat.

Înlocuiţi periile laterale

Defecţiuni

Trageţi ştiftul în afară.

Scoateţi peria laterală.

Pericol

Montaţi noua perie, urmând operaţiile

Pericol de accidentare! Înainte de orice lu-

de mai sus, dar în ordine inversă.

crare la aparat rotiţi comutatorul cu cheie în

poziţia „0”, după care scoateţi cheia. Scoa-

Reglarea tensiunii lanţului de la me-

teţi conectorul acumulatorului.

canismul de rulare

Observaţie

Dacă puteţi trage lanţul în afară cu 6 mm pe

Turbina de aspirare mai funcţionează după

fiecare latură, trebuie să-l tensionaţi.

oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia

Îndepărtaţi înveliţul frontal din partea de

după ce turbina de aspirare se opreşte.

jos.

În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-

Slăbiţi cele 5 şuruburi ale motorului de

tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-

1 Arbore de antrenare

acţionare.

viciul pentru clienţi.

2 Ştift

Împingeţi motorul de acţionare în sus,

3 Perie laterală

până ce tensionarea lanţului devine co-

4 Cui spintecat

respunzătoare.

Strângeţi cele 3 şuruburi.

Deranjamente indicate pe afişajul bateriei

Pâlpâirea afişajului bateriei indică următoa-

nalelor de lumină indică felul

rele deranjamente. Ordinea în timp a sem-

deranjamentului.

Numărul semnale-

Defecţiunea Remedierea

lor de lumină

1 Bateria este descărcată sau cablul bateriei este de-

Verificaţi cablul bateriei, încărcaţi bateria.

teriorat.

2 Cablul la motorul de deplasare este întrerupt. Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

3 Scurtcircuit la cablul de la motorului de deplasare.

4 Tensiunea de descărcare excesivă este depăşită. Încărcaţi acumulatorul.

5-- --

6 Tentativă de deplasare cu încărcătorul conectat. Decuplaţi fişa de alimentare a încărcătorului şi agăţaţi-o în

suportul de pe aparat.

7 Deranjament la pedala de deplasare. Înainte de pornirea aparatului eliberaţi pedala de deplasa-

re.

8 Deranjament la sistemul de comandă. Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

9 Deranjament la frâna de imobilizare.

10 Contact intermitent la conexiunea bateriei. Verificaţi clemele de contact de la baterie.

1 dată la fiecare 5

Comandă în stare închisă. Rotiţi întrerupătorul cu cheie pe poziţia 0, aşteptaţi puţin şi

secunde

rotiţi mai departe pe 1.

Deranjamente indicate pe afişajul nivelului de încărcare (numai la varianta Bp)

Semnal intermi-

Defecţiunea Remedierea

tent

Pâlpâie roşu polii acumulatorului inversaţi sau acumulatorul nu

Verificaţi poziţia cablului acumulatorului.

este conectat

Pâlpâie verde şi

Conexiunea prin cablu dintre baterie şi încărcător

Verificaţi poziţia cablului acumulatorului.

galben.

s-a întrerupt.

Verificaţi dacă în timpul încărcării s-a întrerupt conexiunea

la baterie.

acumulatorul este defect Verificaţi bateria.

Înainte de o nouă punere în funcţiune a

încărcătorului scoateţi ştecărul din pri-

ză, aşteptaţi până când afişajul nivelului

de încărcare se stinge, apoi introduceţi

din nou ştecă

rul în priză.

172 RO

- 6

Defecţiuni

Defecţiunea Remedierea De către

cine

Aparatul nu porneşte Introduceţi ştecherul acumulatorului în aparat. Utilizatorul

Rabataţi în jos partea superioară a aparatului şi închideţi închizătoarea. Utilizatorul

Deblocaţi butonul de oprire în caz de urgenţă prin rotire. Utilizatorul

Verificaţi poziţia cablului acumulatorului. Utilizatorul

Verificaţi cablul acumulatorului de corosiune şi curaţaţi-l dacă este cazul. Utilizatorul

Când capacitatea acumulatorului este epuizată încărcaţi acumulatorul. Utilizatorul

Decuplaţi fişa de alimentare a încărcătorului şi agăţaţi-o în suportul de pe aparat. Utilizatorul

Aparatul nu se deplasează sau

Eliberaţi pedala de deplasare, rotiţi comutatorul cu cheie pe "0", rotiţi comutatorul cu

Utilizatorul

se deplasează încet

cheie pe "1", acţionaţi pedala de deplasare.

Resetaţi siguranţa. Utilizatorul

Reglaţi maneta de deblocare pe Deplasare. Utilizatorul

Încărcaţi acumulatorul. Utilizatorul

Motorul sau mecanismul de comand

ă sunt încinse, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se ră-

Utilizatorul

cească timp de 5 minute.

Îndepărtaţi obstacolele din faţa roţilor sau împingeţi aparatul din faţa obstacolelor. Utilizatorul

Aparatul nu frânează Frâna de imobilizare dezactivată, pentru a o activa trageţi în jos maneta de deblocare. Utilizatorul

Fără sau insuficientă putere de

Resetaţi siguranţa turbinei aspiratoare. Utilizatorul

aspirare

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul pentru mizerie şi partea

Utilizatorul

superioară a aparatului, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Rabataţi în jos partea superioară a aparatului şi închideţi închizătoarea. Utilizatorul

Introduceţi cu grijă ţeava de aspirare în suport. Utilizatorul

Dacă punga din hârtie filtrantă este plină, înlocuiţi-o cu una nouă. Utilizatorul

Încărcaţi acumulatorul. Utilizatorul

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l. Utilizatorul

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l. Utilizatorul

Afişajul bateriei pâlpâie Încărcaţi acumulatorul. Utilizatorul

Vezi la "Defecţiuni cu afişare". Utilizatorul

Periile nu se rotesc sau se ro-

Resetaţi siguranţa sistemului de acţionare al periilor.

Utilizatorul

tesc încet

Verificaţi siguranţa periei laterale (4 A), în caz că este necesar înlocuiţi-o.

Verificaţi peria în privinţa blocării de către corpuri străine, îndepărtaţi corpurile străine. Utilizatorul

Indicatorul de stare a sacului de filtrare luminează cu roşu: Schimbaţi sacul de filtrare,

Utilizatorul

goliţi cutia pentru murdărie grosieră.

Încărcaţi acumulatorul. Utilizatorul

Capul de curăţare nu se coboa-

Resetaţi siguranţa pentru dispozitivul de ridicare cap de perie/aspirare. Utilizatorul

ră.

- 7

173RO

Date tehnice

Putere

Tensiunea nominală V36

Capacitate acumulator (varianta Pack) Ah (5h) 70

Putere absorbită medie W 1224

Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 157

Perii

Lăţimea de lucru mm 610

Rolă-perie largă mm 510

Diametrul rolei-perie mm 100

Turaţia rolei-perie 1/min 1175

Putere a sistemului de acţionare al rolei-perie W 373

Diametru al periei laterale mm 230

Turaţie a periei laterale 1/min 90

Putere a sistemului de acţionare al periei laterale W 47

Aspirare

Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 34

Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 11,7

Puterea motorului de aspiraţie W 430

Volum sac - filtru din hârtie l24

Dimensiuni şi masa

Viteza de deplasare (max.) km/h 4,4

Capacitatea de urcare (max.) %10

Capacitatea teoretică de suprafaţă m

2

/h 2560

Lungime mm 1120

Lăţime mm 640

Înălţime mm 1290

Masa totală maximă autorizată kg 280

Greutate de transport kg 278

Solicitarea podelei kPa 2070

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Valoare totală oscilaţii braţe m/s

2

<2,5

Valoare totală oscilaţii picioare m/s

2

<2,5

Nesiguranţă K m/s

2

0,5

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 68

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 3

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 84

Încărcător

Tensiunea nominală V 220...240

Frecvenţa Hz 50/60

Absorbţie de curent, max. A15

Protecţie IP66

Umiditate aer, max. %90

Temperatura ambiantă °C -40...+45

174 RO

- 8

Piese de schimb

Declaraţie de conformitate CE

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

de schimb agreate de către producător.

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Accesoriile originale şi piesele de

mentale privind siguranţa în exploatare şi

schimb originale constituie o garanţie a

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

faptului că utilajul va putea fi exploatat

bile, datorită conceptului şi a modului de

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

construcţie pe care se bazează, în varianta

uni.

comercializată de noi. În cazul efectuării

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

unei modificări a aparatului care nu a fost

cel mai des se găseşte la sfârşitul in-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

strucţiunilor de utilizare.

pierde valabilitatea.

Informaţii suplimentare despre piesele

Produs: Aspirator cu perii pentru cu-

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

răţarea covoarelor

în secţiunea Service.

Tip: 1.011-xxx

Garanţie

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

2004/108/CE

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Norme armonizate utilizate:

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

acestui aparat, care survin în perioada de

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

EN 60335–1

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

EN 60335–2–29

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

EN 60335–2–72

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

piată unitate de service autorizată.

Norme de aplicare naţionale:

-

Semnatarii acţioneaz

ă în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/06/01

- 9

175RO

Pred prvým použitím vášho za-

Funkcia

Ochrana životného prostre-

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Slovenina

dia, likvidácia

Zariadenie sa používa na vysávanie kober-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

cov. Nečistoty sa pomocou kief z koberca

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

uvoľnia, odsajú a zachytia vo filtračnom

Obalové materiály sú recyklo-

vrecku.

Obsah

vateľné. Obalové materiály lás-

Pracovná šírka 850 mm umožňuje efek-

kavo nevyhadzujte do

tívne využitie počas dlhodobej prevádz-

Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1

komunálneho odpadu, ale odo-

ky.

Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

vzdajte ich do zberne druhot-

Zariadenie má vlastný pohon jazdy.

Používanie výrobku v súlade s

ných surovín.

jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1

Pomocou nabíjačky je možné batérie

Vyradené stroje obsahujú hod-

nabíjať zo zásuvky 230 V.

Ochrana životného prostredia,

notné recyklovateľné látky, kto-

likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

Všetky verzie majú integrovanú nabí-

ré by sa mali opäť zužitkovať.

Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 2

jačku.

Batérie, olej alebo podobné lát-

Pred uvedením do prevádzky SK . . 3

Pri verzii CV 60/2 RS Bp Pack sú baté-

ky sa nesmú dostať do životné-

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 4

rie obsahom dodávky.

ho prostredia. Vyradené

Transport. . . . . . . . . . . . . . . SK . . 5

Pre verziu CV 60/2 RS Bp sa musia ob-

prístroje likvidujte preto len

jednať batérie zvlášť.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 5

prostredníctvom na to urče-

Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 5

Upozornenie

ných zberných systémov.

Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 6

Podľa druhu každého čistenia a miesta na-

Pokyny k zloženiu (REACH)

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . 8

sadenia je možné vybaviť zariadenie rôz-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

nym príslušenstvom.

Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . . 9

www.kaercher.com/REACH

Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás nav-

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 9

štívte na internete na www.karcher.com.

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 9

Používanie výrobku v súlade

Bezpečnostné pokyny

s jeho určením

Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-

Používajte tento stroj výhradne podľa úda-

te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-

jov v tomto návode na obsluhu.

loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre

Zariadenie je možné používať len na

kefové čistiace zariadenia a pre postreko-

vysávanie suchých kobercov.

vacie a extrakčné zariadenia č. 5.956-251.

Stroj sa smie vybaviť len originálnym

Tento stroj je schválený pre prevádzku na

príslušenstvom a originálnymi náhrad-

plochách so stúpaním až 10%.

nými dielmi.

Stroj nie je určený na čistenie verejných

Správanie v núdzovom prípade

komunikácií.

V núdzovom prípade stlačte tlačidlo núdzo-

Rozsah používaných teplôt leží medzi

vého vypnutia. Zariadenie sa vypne a akti-

+5°C a +40°C.

vuje sa parkovacia brzda.

Stroj sa nesmie používať na čistenie

Bezpečnostné prvky

podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni-

te na prípustné plošné zaťaženie podla-

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

hy. Zaťaženie podlahy strojom je

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

uvedené v technických údajoch.

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

Stroj nie je určený na nasadenie v pro-

Tlačidlo Núdzové vypnutie

stredí ohrozenom výbuchom.

Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií

Zariadenie nie je vhodné na vysávanie

mimo prevádzku: Stlačte tlačidlo núdzové-

zdraviu škodlivého prachu.

ho vypnutia.

Reaktívny kovový prach (napr. hliník,

Bezpečnostný pedál

magnézium, zinok) v spojení so silne al-

Hnací pohon sa dá aktivovať iba vtedy, ak

kalickými a kyslými čistiacimi prostried-

stojí obsluha na bezpečnostnom pedáli.

kami vytvára výbušné plyny.

Symboly

V tomto Návode na obsluhu budú použité

nasledujúce symboly:

Nebezpečenstvo

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

smrť.

Pozor

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Pozor

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

ným škodám.

176 SK

- 1

Ovládacie a funkčné prvky

1 Akumulátor

Farebné označenie Zobrazenie stavu nabíjania

2 Držiak filračného vrecka

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

3 Nádrž na nečistoty

žlté.

4 Zástrčka prístroja

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

5 Zástrčka batérie

svetlosivé.

6

Zásobník na uloženie filtračných vreciek

7 Vystreďovací kolík na filtračné vrecká

8 Filtračné vrecko

9 Postranné kefy

10 Kefová/nasávacia hlava

11 Zmeták na hrubú nečistotu

12 Vysávacia rúra

13 Pedál pojazdu

14 Miesto na státie pre obsluhu

1 zelená Svieti: Proces nabíjania

15 Bezpečnostný pedál

ukončený.

16 Sacia hadica

2 žltá Svieti: Koncová fáza

17 Uzáver

procesu nabíjania.

18 Ovládací panel

3 červená Svieti: Proces nabíjania.

19 Volant

Blikanie: Inicializácia

20 Priehradka na príslušenstvo s krytom

nabíjačky.

21 čka na odblokovanie, jazda

22 čka na odblokovanie, posúvanie

23 Zobrazenie stavu nabíjania (len pri ver-

zii Bp)

24 Poistka bočnej kefky

- 2

177SK

Ovládací panel

Nasadenie a pripojenie batérií

Pred uvedením do prevádzky

U varianty Bp Pack sú batérie už namonto-

Namontujte batérie (iba variant Bp)

vané.

Ochrana proti úplnému vybitiu v prístroji je

Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-

vždy nastavená na naplánovaný typ baté-

nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné

rie. Pri použití iného typu batérie sa musí

upozornenia:

ochrana proti úplnému vybitiu nastaviť zá-

kazníckym servisom.

Dodržiavajte poznámky uvedené

Otvorte uzáver.

na batérii, v návode na použitie a

Vyklopte horný diel prístroja smerom

v prevádzkovom návode pre vo-

dopredu.

zidlo.

Sklopte zadnú stranu prístroja smerom

Používajte ochranné okuliare

dozadu.

Udržiavajte deti v dostatočnej

vzdialenosti od kyselín a batérií

1 Klaksón

Nebezpečenstvo explózie

2Kľúčikový vypínač

3 Zobrazenie stavu batérie

4Počítadlo prevádzkových hodín

Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj-

5 Poistka zdvíhacieho zariadenia hlavy

čenie sú zakázané

kefky/nasávacej hlavy

6 Poistka pohonu kief

7 Poistka vysávacej turbíny

Nebezpečenstvo poleptania

8 Zobrazovanie stavu filtračného vrecka

9 Prepínač výberu programu

10 Prepínač smeru jazdy, zvolený smer

Prvá pomoc

jazdy svieti

1 podpera

11 Tlačidlo núdzového vypnutia (odbloko-

vať otočením)

Výstražné upozornenie

Vložte batérie do prístroja.

Zobrazenie stavu batérie

Pól batérie spojte pomocou priloženého

svieti Batéria je nabitá.

spojovacieho kábla.

Likvidácia

bliká Batéria sa musí nabiť, pohon

Pozor

kefiek je deaktivovaný.

Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na

správne pólovanie.

Zobrazovanie stavu filtračného vrecka

Nehádžte batérie do domového

Mechanicky upevnite spoločne dodáva-

odpadu

ný pripojovací kábel na ešte voľné póly

svieti zelená Stav filtračného vrecka v

batérie (+) a (-).

poriadku

Presuňte zástrčku batérie cez otvor v

Nebezpečenstvo

svieti červená Nebolo vložené žiadne

priečke.

filtračné vrecko, alebo je

Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte

Pozor

filtračné vrecko plné

na batérie žiadne náradie alebo podobne,

Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku po-

tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.

mliaždenia. Neukladajte kábel batérie nad

Prepínač výberu programu

Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy

priečku, ale ho presuňte cez otvor v priečke.

nevystavujte styku s olovom. Po práci na

Batéria sa môže poškodiť silným vybitím.

batériách si vždy umyte ruky.

Pred uvedením zariadenia do prevádzky

Maximálne rozmery batérie

batériu nabite.

Nabite batériu

Dĺžka Šírka Výška

Upozornenie

350 mm 172 mm 236 mm

Prístroj je vybavený ochranou proti silnému

Ak budú u varianty Bp použité vlhké baté-

vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prí-

rie, je potrebné dodržiavať nasledujúce:

pustná najmenšia miera kapacity, môže

Musia byť dodržané maximálne rozme-

prístroj ešte vysávať a bežať.

ry batérií.

Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta-

Pri nabíjaní batérie s elektrolytom je

nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.

nutné kryt batérie otvoriť.

Vyberte sieťovú zástrčku prístroja z dr-

Pri nabíjaní mokrých batérií musia byť

žiaka a zapojte ju do elektrickej siete.

dodržané predpisy výrobcu batérií.

Doba nabíjania je v priemere asi 10 ho-

dín.

Sada batérií Objednáva-

1 Jazda, rozsah rýchlosti obmedzený

Po nabíjaní

cie číslo

2 Jazda, rozsah rýchlosti maximálny

Vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjačky z

3 Mierna intenzita umývania (eco)

3 x 12V/70 A, bezúdržbo-

6.654-093.0

elektrickej siete a zaveste ju do držiaka

4 Vysoká intenzita čistenia

vé (gel)

na prístroji.

5 Vysávanie vysávacou hadicou

178 SK

- 3

Vyklopte hornú časť prístroja smerom

Pritiahnite zadnú časť prístroja.

Vybratie batérií

dopredu a vyberte volant s nádrže na

Rozložte filtračné vrecko

Otvorte uzáver.

znečistenú vodu.

Nasmerujte výrez v kartónovej časti fil-

Vyklopte horný diel prístroja smerom

Odstráňte kľúč

z volantu.

tračného vrecka na centrovací hrot v

dopredu.

Odstráňte maticu a objímku z horného

prístroji.

Sklopte zadnú stranu prístroja smerom

konca riadiaceho hriadeľa.

Zľahka stlačte kartónovú časť (tak, aby

dozadu.

Presuňte horný koniec riadiaceho hria-

sa vypukla) a zasuňte ju pod držiaky.

Kábel odpojte od mínus pólu batérie.

deľa zvnútra cez otvor na ovládacom

Jazda

Zvyšný kábel odpojte od batérií.

paneli.

Vyberte batérie.

Namontujte maticu a objímku na horný

Aby ste sa so strojom zoznámili, vykoná-

Použité batérie zlikvidujte podľa plat-

koniec riadiaceho hriadeľa.

vajte prvé jazdné pokusy na voľnom pries-

ných predpisov.

Nasuňte dolný koniec riadiaceho hria-

transtve.

deľa na koniec otočnej osi na podlahe

Nebezpečenstvo

Posunutie zariadenia

prístroja.

V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-

Ak zariadenie stojí, je zaistené proti posu-

Odstráňte matice na hornom konci ria-

pezpečenstvo prevrátenia.

nutiu elektrickou aretačnou brzdou. Ak je

diaceho hriadeľa.

V smere jazdy prekonávať iba stúpania

potrebné zariadenie posunúť musí sa are-

Nasaďte volant a nastavte predné kole-

do 10%.

tačná brzda odblokovať.

so do priamej polohy.

Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-

Na odblokovanie parkovacej brzdy pre-

Volant potiahnite, vyrovnajte a opäť na-

pečie prevrátenia.

suňte páku na odblokovanie smerom

saďte.

Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.

dole.

Volant upevnite priloženou skrutkou.

V zátačkách jazdite pomaly.

Nebezpečenstvo

Nasaďte kryt do volantu.

Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-

Nezpečenstvo úrazu pri odkotúľaní prístro-

Páku na odblokovanie parkovacej brz-

nom podklade.

ja. Po ukončení procesu posúvania vytiah-

dy presuňte smerom dole.

Strojom pohybujte výlučne na pevnom

nite bezpodmienečne páku na

podklade.

Presuňte prístroj smerom dozadu z pa-

odblokovanie smerom hore a aktivujte opäť

lety.

Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého

aretačnú brzdu.

bočného sklonu

Páku na odblokovanie parkovacej brz-

Pozor

Naprieč smeru jazdy prekonávať iba

dy presuňte smerom hore.

stúpania do 10%.

Nebezpečenstvo poškodenia. So zariade-

Prevádzka

ním sa nepohybujte rýchlejšie ako 7 km/h.

Postavte sa plošinu.

Nepoužívajte pedál jazdy.

Vyloženie

Upozornenie

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

Pre okamžité vypnutie všetkých funkcií z

Upozornenie

otočením.

prevádzky zoberte nohu z pedálu jazdy,

Pre okamžité vypnutie všetkých funkcií z

Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.

stlačte spínač núdzového vypnutia a otočte

prevádzky zoberte nohu z pedálu jazdy,

Na prepínači programov nastavte roz-

kľúčový spínač do polohy „0“.

stlačte spínač núdzového vypnutia a otočte

sah rýchlosti.

Údržbárske činnosti vykonávajte „Pred

kľúčový spínač do polohy „0“.

začiatkom prevádzky” (pozri kapitolu

Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na

Odskrutkujte drevenú dosku z hornej

„Starostlivosť a údržba”).

ovládacom paneli nastavte smer pojaz-

strany obalu (používa sa ešte ako ram-

du.

pa).

Kontrola zaisťovacej brzdy

Upozornenie

Uvoľnite skrutky a odstráňte drevený

Nebezpečenstvo

Prepínač smeru jazdy slúži aj ako bezpeč-

obal.

Nebezpečie vzniku úrazu. Pred každým

nostný vypínač. Preto sa musí tiež zatlačiť,

Baliacu plastovú pásku rozstrihnite

použitím musíte skontrolovať funkčnosť

ak bol už požadovaný smer jazdy nastave-

a odstráňte fóliu.

zaisťovacej brzdy na vodorovnej ploche.

ný predtým.

Odstráňte fixácie na kolieskach.

Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.

K pohybu opatrne použite pedál jazdy.

Položte drevenú dosku na zadnej stra-

Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia.

Upozornenie

ne prístroja na paletu ako rampu a

Ak sa teraz dá prístroj posúvať len ručne,

Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy.

upevnite pomocou skrutiek.

nie je ešte funkčná aretačná brzda.

Tak môžete viacnásobným pohybom do-

Páku odblokovania posuňte nahor.

predu a dozadu vyčistiť aj silne znečistené

Ak sa zariadenie ešte vždy dá rukou posu-

miesta.

ť, je aretačná brzda pokazená. Zariade-

Preťaženie

nie odstavte a zavolajte službu

Pri preťažení sa po určitom čase vypne mo-

zákazníkom.

tor pojazdu.

Brzdenie

Nechajte prístroj 5 minút vychladnúť.

Nebezpečenstvo

Vysávanie

Nebezpečie vzniku úrazu. Ak zariadenie

Upozornenie

nevykazuje na ceste so spádom dostatoč-

Ak prístroj stojí dlhšie ako 2 sekundy na

ný brzdný účinok, stlačte spínač núdzové-

Spoza oboch zadných kolies odstráňte

mieste, preruší sa pohon kefiek až do za-

ho vypnutia:

špalíky.

čiatku ďalšieho pohybu.

Odstráňte klin pod vysávacím nadstav-

Nasadenie filtračného vrecka

Pred odsávaním nečistôt väčších roz-

com.

merov odstráňte z vysávanej plochy

Otvorte uzáver.

dráty a šnúry, aby sa zabránilo ich za-

Odstráňte káblovú spojku na nasáva-

Vyklopte horný diel prístroja smerom

chyteniu do kief.

com nadstavci.

dopredu.

Postavte sa plošinu.

Uvoľnite pružný riadiaci hriadeľ z pale-

Sklopte zadnú stranu prístroja smerom

ty.

Nepoužívajte pedál jazdy.

dozadu.

Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

Vyberte filtračné vrecko zo zásobníka.

otočením.

- 4

179SK

Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.

Starostlivost' a údržba

Odstráňte zmeták s nádobou na

Otočte prepínač čistiaceho programu

hrubú nečistotu

na požadovaný čistiaci program.

Nebezpečenstvo

Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na

Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím

ovládacom paneli nastavte smer pojaz-

akýchkoľvek prác na stroji nastavte spínací

du smerom dopredu.

kľúčik do polohy “O" a kľúčik vytiahnite. Vy-

Použite pedál jazdy a pohnite sa ku plo-

tiahnite zástrčku batérie.

che čistenia.

Upozornenie

Ukončenie vysávania

Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-

ske práce vykonajte až po dobehu sacej

Prepínač výberu programu prepnite do

turbíny.

polohy Jazda.

Plán údržby

Vyradenie z prevádzky

Pred začatím prevádzky:

Prístroj postavte na rovnú plochu.

1 Zmeták na hrubú nečistotu

Skontrolujte utesnenie nádoby na ne-

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

2 Uzáver

čistotu.

„0“ a vytiahnite.

Skontrolujte stav pneumatík.

Stlačte uzáver na bočnej strane a vy-

Výmena filtračného vrecka

Skontrolujte znečistenie vysávacej ha-

tiahnite zmeták s nádobou na hrubú ne-

Prístroj postavte na rovnú plochu.

dice.

čistotu.

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

Skontrolujte tesnosť nástrčných spojení

Výmena valcových kief

„0“ a vytiahnite.

vysávacej hadice.

Otvorte uzáver.

Vyprázdnenie a vyčistenie zmetáku s

Valce kefiek sú opotrebované, ak zodpove-

nádobou na hrubú nečistotu.

dá dĺžka štetín dĺžke žltých štetín indikáto-

Vyklopte horný diel prístroja smerom

Skontrolujte filtračné vrecko, v prípade

ra.

dopredu.

potreby ho vymeňte.

Vytiahnite ochrannú fóliu z uzáveru fil-

tračného vrecka.

Skontrolujte správnu funkciu pedálu po-

jazdu, brzdy a volantu.

Nalepte uzáver na otvor filtračného

vrecka.

U kvapalinových batérií skontrolujte

stav hladiny kyseliny, prípadne doplňte

Vyberte filtračné vrecko z nádoby na

destilovanú vodu.

nečistotu a odstráňte ho.

Nasaďte nové filtračné vrecko (pozri

Po ukončení prevádzky:

„Nasadenie filtračného vrecka“).

Vyprázdnenie a vyčistenie zmetáku s

nádobou na hrubú nečistotu.

Transport

Skontrolujte opotrebovanie kief a vyčis-

Nebezpečenstvo

tite ich.

Skontrolujte prípadné poškodenia na

Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní

povrchu celého zariadenia.

a skladaní sa zariadenie smie prevádzko-

vať len na stúpaniach do 10%. Choďte po-

Nabite akumulátor.

maly.

Každých 50 prevádzkových hodín

1 veko

Pozor

Vyčistite povrch batérie.

2 Uzáver

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Skontrolujte hustotu elektrolytu akumu-

3 Valec kefy

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

látorových batérií.

jeho hmotnosť.

Skontrolujte upevnenie kabeláže baté-

Zatlačte uzávery nabok a vyklopte kryt

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

rie.

Vytiahnite valcové kefy.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Každých 100 prevádzkových hodín

Nasaďte nové valcové kefy a nechajte

podľa platných smerníc.

Vyčistite priestor pre batérie a kryt.

zapadnúť na svoje miesto.

Skontrolujte napnutie reť

aze na hna-

Otáčajte valcami kefky tak, aby bola

com pohone. *

značka na konci nastavená zvisle.

Skontrolujte opotrebovanie reťaze po-

Zaklapnite kryt a zaistite ho uzávermi.

honu.

Výmena postranných kief

Každých 200 prevádzkových hodín

Skontrolujte laná, reťaze a vodiace

kladky zdvíhacieho pohonu.

Skontrolujte aretačnú brzdu. *

Skontrolujte uhlíkové kefky a komutáto-

ry všetkých motorov, či nie sú opotrebo-

Miesta upevnenia

vané. *

Skontrolujte napnutie riadiacej reťaze. *

Uskladnenie

Pozor

* Prevedenie službou zákazníkom.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Zmluva o údržbe

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

1 Hnací hriadeľ

hmotnosť.

Pre spoľahlivú prevádzku stroja môžete

2 Kolík

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

uzavrieť s príslušnou predajňou organizá-

cie firmy Kärchen zmluvy o údržbe.

3 Postranné kefy

vnútri.

4 Pružná zástrčka

180 SK

- 5