Karcher CV 60-2 RS – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher CV 60-2 RS

Перед первым применением
хность, создоваемая прибором,
Символы
вашего прибора прочитайте
описана в тезнических данных.
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
- в отношении содержащихся в данном
– Прибор не пригоден для использова-
атации, после этого действуйте соот-
руководстве по эксплуатации указаний -
ния во взрывоопасной среде.
ветственно и сохраните ее для
Опасность
– Прибор не предназначен для сбора
дальнейшего пользования или для сле-
Для непосредственно грозящей опас
опасной для здоровья пыли.
дующего владельца.
ности, которая приводит к тяжелым
– Реактивная металлическая пыль (на-
увечьям или к смерти.
пример, алюминий, магний, цинк) в
Оглавление
몇 Предупреждение
соединении с сильными щелочными
Указания по технике безопа-
или кислотными моющими средства-
Для возможной потенциально опасной
сности. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
ми создает взрывоопасные газы.
ситуации, которая может привести к
Назначение . . . . . . . . . . . . RU . . 1
тяжелым увечьям или к смерти.
Охрана окружающей среды,
Использование по назначе-
Внимание!
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
утилизация
Для возможной потенциально опасной
Охрана окружающей среды,
утилизация. . . . . . . . . . . . . RU . . 1
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь матери-
Материал упаковки подле-
Описание элементов управ-
жит вторичной переработке.
ления и рабочих узлов . . . RU . . 2
альный ущерб.
Просьба не выбрасывать
Перед началом работы. . . RU . . 3
Назначение
упаковку вместе с домашни-
Эксплуатация прибора . . . RU . . 4
ми отходами, а сдать ее в
Данное устройство предназначено для
Транспортировка. . . . . . . . RU . . 5
пункт приема вторичного сы-
очистки ковровых покрытий. Грязь щет-
Хранение . . . . . . . . . . . . . . RU . . 5
рья.
ками удалается из ковра, всасывается и
Уход и техническое обслужи-
собирается в пылесборный мешок.
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 5
Старые приборы содержат
– Рабочая ширина в 850 мм дает воз-
Неполадки . . . . . . . . . . . . . RU . . 6
ценные перерабатываемые
можность эффективного применения
Технические данные . . . . . RU . . 9
материалы, подлежащие пе-
при продолжительной эксплуатации.
редаче в пункты приемки вто
Запасные части. . . . . . . . . RU . 10
– Устройство самоходное.
ричного сырья. Аккумулято-
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . 10
– Аккумуляторы можно заряжать с по-
ры, масло и иные подобные
Заявление о соответствии ЕС RU . 10
мощью зарядного устройства, под-
материалы не должны попа-
Указания по технике безо-
ключив его к розетке с напряжением
дать в
окружающую среду.
230 В.
Поэтому мы просим вас сда-
пасности
– Все варианты оснащены встроенным
вать или утилизовать старые
Перед первым использованием прибора
зарядным устройством.
приборы через соответсвую-
следует ознакомиться с данным Руко
– В комплект поставки варианта CV 60/
щие системы сбора подоб-
водством по эксплуатации и прилагае
2 RS Bp Pack включены аккумулято-
ных отходов.
мой брошюрой по технике безопасности
ры.
Инструкции по применению компо-
при работе с щеточными моющими
при
Аккумуляторы для варианта CV 60/2
нентов (REACH)
борами и моющими приборами-распы-
RS Bp следует заказать отдельно.
Актуальные сведения о компонентах
лителями № 5.956-251.
Указание
приведены на веб-узле по следующему
Использование аппарата допускается
В соответствии с выполняемой зада-
адресу:
на поверхностях с уклоном макс. 10%.
чей по чистке и местом применения,
www.kaercher.com/REACH
Поведение в случае возникнове-
прибор может быть оснащен различ-
ния аварийной ситуации
ными принадлежностями.
Закажите наш каталог или посетите
В экстренном случае нажать на кнопку
нашу страницу в Интернете
аварийного выключения. Вывести при-
www.kaercher.com.
бор из эксплуатации и активировать сто
яночный тормоз.
Использование по назначе-
Защитные устройства
нию
Защитные приспособления предназна-
Используйте данный прибор исключи-
чены для защиты оператора. Их отклю-
тельно в соответствии указаниями дан
-
чение, а также работа в обход их
ного руководства по эксплуатации.
функций
не допускаются.
– Прибор может применяться только
Кнопка аварийного выключения
для очистки сухих ковровых покры-
Для немедленного выключения всех
тий.
функций: Нажмите на кнопку аварийного
– Прибор разрешается оснащать толь-
выключения.
ко оригинальными принадлежностя-
ми и запасными частями.
Педаль безопасности
– Прибор не предназначен для чистки
Ходовой привод активируется только
общественных транспортных дорог.
когда оператор стоит на предохрани
тельной педали.
– Диапазон рабочей температуры со-
ставляет от +5°C до +40°C.
– Использование прибора на чувстви-
тельных к давлению полах не разре-
шается. Допустимая удельная
нагрузка на поверхность пола подле-
жит соблюдению. Нагрузка на повер-
- 1
121RU

Описание элементов управления и рабочих узлов
1 Аккумулятор
21 Рычаг разблокировки, движение
Индикация состояния зарядки
2 Элемент крепления фильтровально-
22 Рычаг разблокировки, перемещение
го пакета
23 Индикатор состояния зарядки (толь-
3 Мусорный бак
ко для варианта Bp)
4 Штепсельный разъем устройства
24 Предохранитель боковой щетки
5 Штекер аккумулятора
Цветная маркировка
6 Запасной бак для фильтровальных
пакетов
– Органы управления для процесса
очистки желтого цвета.
7 Центрирующие цапфы для фильтро-
вального пакета
– Органы управления для техническо-
го обслуживания и сервиса светло-
8 Мешок фильтра
серого цвета.
9 Боковые щетки
10 Щеточная/всасывающая головка
11 Бункер для сбора крупных частиц
1 зеле-
горит: Процесс заряд-
грязи
ный
ки завершен.
12 всасывающая трубка,
2 желтый горит: Заключитель-
13 Ходовая педаль
ная фаза процесса за-
14 Место для оператора
рядки.
15 Педаль безопасности
16 Всасывающий шланг
3 красный горит: Процесс заряд-
ки.
17 Блокировка
Мигает: Инициализа-
18 Пульт
управления
ция зарядного уст-
19 Рулевое колесо
ройства.
20 Ящик для принадлежностей с крыш-
кой
122 RU
- 2

Пульт управления
Переключатель выбора про-
Не выбрасывать аккумулятор
грамм
в мусорный контейнер
Опасность
Взрывоопасность Не класть инстру-
менты или подобные предметы на ак-
кумулятор, т.е. конечные полюса и на
соединители элементов.
Опасность получения травм. Кокогда
не прикасаться ранами к свинцовым
элементам. После работ с аккумуля-
тором необходимо очистить руки.
Максимальные габариты аккумулято-
ров
Длина Ширина высота
1 Звуковой сигнал
350 мм 172 мм 236 мм
2 Пусковой замок
1 Движение,
ограниченный диапазон
Если в варианте Bp используются акку-
скорости
3 Индикатор аккумулятора
муляторы с жидким электролитом, необ-
2 Движение, максимальный диапазон
4 Счетчик рабочих часов
ходимо учитывать следующее:
скорости
5 Предохранитель устройства подъ-
– Необходимо соблюдать максималь-
3 Слабая интенсивность очистки (eco)
ема щеточной/всасывающей головки
ные габариты аккумулятора.
4 Высокая интенсивность очистки
6 Предохранитель щеточного привода
– При зарядке мокрых аккумуляторов
5 Работа с применением всасывающе-
7 Предохранитель всасывающей тур-
крышка аккумулятора должна быть
го шланга
бины
открыта.
8 Уведомление о состоянии фильтро-
– При зарядке заливаемых аккумуля-
Перед началом работы
вального пакета
торов необходимо соблюдать пред-
писания изготовителя аккумулятора.
9 переключатель выбора программ
Установить аккумуляторы (толь-
10 Переключатель направления движе-
ко на варианте Вр)
ния, светится указатель выбранного
Комплект аккумулято-
№ заказа:
При обращении с аккумуляторами сле-
направления движения.
ров
дует соблюдать следующие предупре
11 кнопка аварийного выключения (раз-
3 x 12 В/70 A-ч, не требу-
6.654-093.0
дительные указания:
блокируется путем поворота)
ет технического обслу-
Индикатор аккумулятора
живания (гель)
указания на аккумуляторе, в
инструкции по пользованию и
Установка и подключение аккумуля-
горит Аккумулятор заряжен.
руководстве по эксплуатации
торов
прибора
мигает Аккумулятор должен быть
В варианте комплектации Bp Pack акку-
заряжен, щеточный привод -
Носить защиту для глаз
мулятор уже установлен.
дезактивирован.
Защита устройства от глубокой разряд-
ки устанавливается на предусмотрен-
Уведомление о состоянии фильтро-
ный тип аккумулятора. При
вального пакета
Не допускать детей к элект-
использовании аккумуляторов другого
ролиту и аккумуляторам.
типа требуется повторная регулировка
горит зеле-
Нормальное состояние
защиты от глубокой разрядки с помо-
ным светом
фильтровального паке-
Опасность взрыва
щью специалиста сервисной службы.
та
Открыть замок.
Откинуть вперед верхнюю часть при-
горит крас-
Фильтровальный па-
Запрещается разведение ог-
бора.
ным светом
кет не установлен или
ня, искрение, открытые ис-
Откинуть заднюю часть устройства
заполнен
точники света и курение
назад.
Опасность получения хими-
ческих ожогов
Первая помощь
Предупредительная марки-
ровка
Утилизация
- 3
123RU

Отсоединить зажим кабеля от клем-
Откинуть вперед верхнюю часть уст
-
мы отрицательного полюса аккуму-
ройства и извлечь рулевое колесо из
лятора.
мусорного бака.
Отсоединить оставшиеся зажимы ка-
Вынуть ключ из руля.
белей от аккумуляторов.
Снять с верхнего конца рулевого
Вынуть аккумуляторы.
вала гайку и муфту.
Продеть наружу верхний конец руле-
Использованные аккумуляторы сле-
вого вала через отверстие в пульте
дует утилизировать согласно дейс-
управления.
твующим предписаниям.
Установить гайку и муфту на верхний
Передвинуть прибор
конец рулевого вала.
Нижний конец рулевого вала надеть
В положении остановки прибор защи-
на
конец поворотной оси на дне при-
щен от передвижения с помощью элект-
бора.
рического стояночного тормоза. Для
Открутить гайку на верхнем конце ру-
перемещения прибора
необходимо раз-
левого вала.
блокировать стояночный тормоз.
Установить руль и выровнять пере-
Для разблокировки стояночного тор-
днее колесо прямо.
моза перевести рычаг разблокиров-
1 Распорка
Руль снять, выровнять и снова уста-
ки вниз.
новить.
Установить аккумуляторы на прибор.
Опасность
Укрепить руль с помощью гайки с
Соединить полюса прилагаемыми
Опасность несчастного случая из-за
комплекта поставки.
соединительными кабелями.
скатывающегося прибора. После за-
Вставить крышку в руль.
вершения процесса перемещения необ-
Внимание!
Перевести рычаг разблокировки сто-
ходимо обязательно установить
яночного
тормоза вниз.
Опасность повреждения. Соблюдать
рычаг разблокировки обратно в нижнее
правильную полярность.
Спустить устройство с поддона за-
положение и, таким образом, снова ак-
дним ходом.
Зажать подводящий кабель, входя-
тивировать стояночный тормоз.
щий в комплект поставки, на еще
Перевести рычаг разблокировки сто-
Внимание!
яночного тормоза вверх.
свободных полюсах аккумулятора (+)
и (-).
Опасность повреждения. Запрещается
Эксплуатация прибора
перемещать аппарат со скоростью
Протолкнуть штекер аккумулятора
выше 7 км/час.
через отверстие в распорке.
Указание
Внимание!
Выгрузка аппарата
Для немедленной остановки всех функ-
ций снять ногу с педали, нажать на
Опасность повреждения при защемле-
Указание
клавишу аварийного отключения и по-
нии. Не прокладывать кабель аккумуля-
Для немедленной остановки всех функ-
вернуть ключевой переключатель в по-
тора поверх
распорки, его следует
ций снять ногу с
педали, нажать на
ложение "0".
пропустить через отверстие в рас-
клавишу аварийного отключения и по-
Выполнить работы по техническому
порке.
вернуть ключевой переключатель в по-
обслуживанию „Перед началом экс-
Аккумулятор может быть поврежден
ложение "0".
плуатации“ (см
. раздел „Уход и тех-
вследствие глубокой разрядки. Перед
Отвинтить деревянный щит с верх-
ническое обслуживание“).
началом работы прибора зарядить ак-
ней стороны упаковки (он понадобит-
кумулятор.
Проверка стояночного тормоза
ся еще в качестве рампы).
Зарядка аккумулятора
Ослабить шурупы и удалить дере-
Опасность
вянный ящик.
Указание
Опасность несчастных случаев. Перед
Разрезать упаковочную ленту из ис-
Прибор оснащен защитой от глубокой
началом работы всегда следует про-
кусственного материала и снять упа-
разрядки, т. е. при достижении мини-
верять на ровной поверхности исправ-
ковку.
мально допустимого уровня заряда
ность стояночного тормоза.
Удалить
фиксаторы на колесах.
прибор может только осуществлять
Пусковой замок перевести в позицию
Деревянный щит положить на под-
всасывание и передвижение.
"0".
дон к обратной стороне аппарата как
В этом случае аппарат
следует на-
Нажать на кнопку аварийного выклю-
рампу и привинтить винтами.
править к зарядной станции, избегая
чения.
при этом подъемов.
Если прибор можно будет переместить
Вытащить сетевой шнур устройства
вручную, то стояночный тормоз неис-
из держателя и подключить к сети.
правен.
Время зарядки аккумулятора состав-
Рычаг разблокировки стояночного
ляет в среднем прибл. 10 часов.
тормоза нажать вверх.
Если можно будет
все ещё переместить
После завершения процесса зарядки
прибор вручную, стояночный тормоз де-
Вытащить сетевой шнур зарядного
фектный. Выключить прибор и вызвать
устройства и повесить на держатель
сервисную службу.
устройства.
Торможение
Вынуть аккумуляторы
Снять колодки сзади обоих задних
Опасность
Открыть замок.
колес.
Опасность несчастных случаев. Если
Откинуть вперед верхнюю часть при-
Убрать колодку из-под всасывающей
прибор во время перемещения по от-
бора.
планки.
резке с перепадами не имеет доста-
Откинуть
заднюю часть устройства
Снять кабельные стяжки на всасыва-
точного тормозного эффекта,
назад.
ющей планке.
нажать на клавишу аварийного отклю-
Снять с поддона гибкий рулевой вал.
чения:
124 RU
- 4

Благодаря этому можно осущест-
Вставить фильтровальный пакет
Транспортировка
влять уборку сильно загрязненных
Открыть замок.
участков, передвигая прибор вперед и
Опасность
Откинуть вперед верхнюю часть при-
назад.
Опасность получения травм! Для пог-
бора.
Перегрузка
рузки/выгрузки прибор может передви-
Откинуть заднюю часть устройства
В случае перегрузки через некоторое
гаться только на склонах до 10%.
назад.
время происходит отключение тягового
Передвигаться следует на медленной
Извлечь фильтровальный пакет из
двигателя.
скорости.
запасного бака.
Дать прибору остыть в течение 5 ми-
Внимание!
Закрыть заднюю часть устройства.
нут.
Опасность получения травм и повреж-
Развернуть фильтровальный пакет.
Всасывание
дений! При транспортировке следует
Установить выемку в картонной час-
обратить внимание на вес устройс-
ти фильтровального пакета на цент-
Указание
тва.
рирующий выступ устройства.
Если устройство стоит на месте бо-
При перевозке аппарата в транспор-
Слегка сжать картонную деталь (так,
лее 2 секунд, то работа щеточного
тных средствах следует учитывать
чтобы она выпирала
) и продвинуть
привода прерывается до следующего
действующие местные государс-
под держатели.
перемещения.
твенные нормы
, направленные на
Перед всасыванием необходимо
защиту от скольжения и опрокидыва-
Движение
удалить с очищаемой поверхности
ния.
Чтобы ознакомиться с аппаратом, пер-
крупные куски грязи,
проволоки и ве-
вые попытки езды следует проводить на
ревки, чтобы предотвратить их запу-
открытой, свободной площадке.
тывание в щетках.
Опасность
Встать на опорную поверхность.
Опасность опрокидывания прибора на
Не нажимать на педали движения.
слишком крутых склонах.
Разблокировать аварийный выклю-
В направлении движения допускается
чатель, повернув его.
езда аппарата по склонам до 10%.
Пусковой замок перевести в позицию
Опасность опрокидывания при быст-
"1".
рой езде на поворотах.
Повернуть переключатель выбора
Опасность заноса прибора на мокром
программы на требуемую програм-
полу.
му.
Точки крепления
На поворотах следует замедлять
С помощью переключателя направ-
Хранение
скорость движения.
ления движения на пульте
управле-
Опасность опрокидывания на неста-
ния установить направление
Внимание!
бильном грунте.
движения «вперед».
Опасность получения травм и повреж-
Разрешается перемещать прибор
Нажать на акселератор и объехать
дений! При хранении следует обра-
только по прочному основанию.
очищаемую поверхность.
тить внимание на вес устройства.
Опасность опрокидывания прибора при
Это устройство разрешается хранить
Закончить работу устройства
большом боковом уклоне.
только во внутренних помещениях.
В направлениях, поперечных к на-
Установить переключатель выбора
Уход и техническое обслу-
правлению движения, допускается
программ в положение «Движение».
передвижение
аппарата только по
живание
Окончание работы
склонам до макс. 10%.
Опасность
Встать на опорную поверхность.
Установить подметающую машину
Опасность получения травм! Перед
Не нажимать на педали движения.
на ровную поверхность.
проведением любых работ по ремонту
Разблокировать аварийный выклю-
Пусковой переключатель повернуть
или техническому обслуживанию при-
чатель, повернув его.
в позицию "0" и вытащить его из за-
бора пусковой переключатель поста-
Пусковой замок перевести в позицию
мка.
вить в положение "0", а ключ
"1".
Заменить пылесборный мешок
вытащить. Вынуть аккумуляторный
С помощью переключателя выбора
штекер.
Установить подметающую машину
программ установить диапазон ско-
Указание
на ровную поверхность.
рости.
Пусковой переключатель повернуть
Всасывающая турбина после отключе-
С помощью переключателя направ-
в позицию
"0" и вытащить его из за-
ния продолжает вращаться. Работы
ления движения на пульте управле-
мка.
по техническому обслуживанию начи-
ния установить направление
нать выполнять только после полной
движения.
Открыть замок.
остановки турбины.
Откинуть вперед верхнюю часть при-
Указание
бора.
План технического обслуживания
Переключатель направления движения
Снять защитную пленку с замка
служит также в качестве предохрани-
Перед началом эксплуатации:
фильтровального пакета.
тельного выключателя. Поэтому на
Проверить уплотнение мусорного
Приклеить замок к отверстию на
него также следует нажимать при вы-
бака.
фильтровальном пакете.
боре ранее установленного желатель-
Проверить состояние шин.
ного направления движения.
Вынуть фильтровальный пакет из
Проверить всасывающий шланг на
Для перемещения осторожно нажать
мусорного бака и утилизировать.
предмет загрязнений.
на акселератор.
Вставить новый фильтровальный па-
Проверить герметичность штекер-
кет (см. „Вставка фильтровального
Указание
ных соединений всасывающего
пакета“).
Направление движения можно также
шланга.
менять во время движения прибора.
- 5
125RU

Опорожнить и очистить бункер для
Нажать замок в сторону и извлечь
Установить натяжение цепи при-
сбора крупных частиц грязи.
бункер для сбора крупных частиц
вода ходового механизма
Проверить фильтровальный пакет,
грязи.
при необходимости заменить.
Если цепь отклоняется на 6 мм в каждую
Замена щеточных валиков
Проверить педаль акселератора,
сторону, ее необходимо натянуть.
тормоз и руль на исправность.
Щеточные валики считаются изношен-
Удалить нижнюю переднюю панель.
ными, если их ворс достиг длины, рав-
Проверять уровень электролита в за-
Ослабить 5 крепежных винтов редук-
ной длине желтой части индикаторного
ливных аккумуляторах, по необходи-
торного мотора.
ворса.
мости долить дистиллированную
Поднимать наверх редукторный мо-
воду.
тор до тех пор, пока не будет достиг-
нуто натяжение цепи.
После окончания работы:
Затянуть винты.
Опорожнить и очистить бункер для
сбора крупных частиц грязи.
Неполадки
Проверить щетки на
износ и почис-
тить.
Опасность
Проверить прибор визуально на на-
Опасность получения травм! Перед
личие повреждений.
проведением любых работ по ремонту
Зарядить аккумулятор.
или техническому обслуживанию при-
бора пусковой переключатель поста-
Каждые 50 часов работы
вить в положение "0", а ключ
Почистить верхнюю сторону аккуму-
вытащить. Вынуть аккумуляторный
ляторов.
штекер.
В случае мокрых аккумуляторов про-
Указание
верить плотность кислоты.
Всасывающая турбина после отключе-
Проверить кабель аккумулятора на
1 Крышка
ния продолжает вращаться. Работы
прочность посадки.
2 Блокировка
по техническому обслуживанию начи-
Каждые 100 рабочих часов
3 Щеточный вал
нать выполнять только после полной
Почистить внутреннюю часть и кор-
остановки турбины.
пус аккумуляторов.
Нажать
замки в сторону и откинуть
При неисправностях, которые невоз-
Проверка натяжения цепи ходового
вверх крышку
можно
устранить с помощью данной
привода. *
Вынуть метущий вал.
таблицы, следует обратиться в службу
Проверить приводную
цепь на износ.
Вставить новый щеточный вал и за-
сервисного обслуживания.
фиксировать его.
Каждые 200 рабочих часов
Щеточные валики повернуть таким
Проверить канаты, цепи и направля-
образом, чтобы маркировка на их
ющие ролики привода подъема.
концах была направлена вертикаль-
Проверить стояночный тормоз *
но.
Проверить степень износа угольных
Откинуть вниз крышку и закрепить
щеток и коммутаторов всех двигате-
замком.
лей. *
Проверить натяжение цепи системы
Заменить боковую щетку
рулевого управления. *
* Проведение сервисных работ осущест-
вляется в сервисном центре.
Договор о техническом обслужи-
вании
Для надежной работы прибора с соот-
ветствующим торговым отделением
фирмы Kдrcher можно заключить дого-
вор о техническом обслуживании.
Снять бункер для сбора крупных
1 приводного вала
частиц грязи
2 Штифт
3 Боковые щетки
4 Пружинный штекер
Вытянуть пружинный штекер.
Вытащить штифт.
Снять боковую щетку.
Установить новую щетку в обратной
последовательности.
1 Бункер для сбора крупных частиц
грязи
2 Блокировка
126 RU
- 6

Неисправности, отображаемые на индикаторе аккумуляторной батареи
Мигание индикатора аккумуляторной
тельность мигающих сегментов
батареи возникает при наличии следую-
указывает на вид неполадки.
щих неполадок. Временная последова-
Количество мига-
Неполадка Способ устранения
ющих сегментов
1 Аккумулятор разряжен или поврежден кабель
Проверить кабель аккумулятора, зарядить аккумуля-
аккумулятора.
тор.
2 Кабель тягового двигателя всасывающей тур-
Поставить в известность сервисную службу.
бины разорван.
3 Короткое замыкание в кабеле тягового двигате-
ля.
4 Напряжение глубокого разряда не достигнуто. Зарядить аккумулятор.
5-- --
6 Попытки езды следует проводить при
закрытом
Вытащить сетевой шнур зарядного устройства и пове-
зарядном устройстве.
сить на держатель устройства.
7 Неисправность педали акселератора. Перед включением прибора отпустить педаль движе-
ния.
8 Повреждена система управления. Поставить в известность сервисную службу.
9 Неисправность стояночного тормоза.
10 Плохой контакт на клеммах аккумулятора. Проверить клеммы аккумулятора.
1 раз через каж-
Система
управления в состоянии покоя. Повернуть пусковой переключатель в положение "0",
дые 5 секунд
подождать короткое время, после чего поставить его
снова в положение "1".
Неисправности, отображаемые на индикаторе состояния зарядки (только для варианта Bp)
Мигающий сиг-
Неполадка Способ устранения
нал
Мигает красный перепутаны полюсы аккумулятора или он не
Проверить правильность положения аккумуляторного
подключен
кабеля.
Мигает зеленый и
Плохое кабельное соединение между аккуму-
Проверить правильность положения аккумуляторного
желтый.
лятором и зарядным устройством.
кабеля.
Проверить, нет ли обрыва в соединении с аккумулято-
ром во время процесса зарядки.
Дефект аккумулятора Проверить элемент
питания
Перед повторным вводом в эксплуа-
тацию зарядного устройства следует
извлечь сетевой штекер из розетки,
подождать пока погаснет индикатор
состояния зарядки и снова вставить
сетевой штекер в розетку.
- 7
127RU

Неполадки
Неполадка Способ устранения Кем про-
водится
Прибор не запускается Подключить штекер аккумулятора к прибору. Оператор
Опустить верхнюю часть прибора и закрыть замок. Оператор
Разблокировать аварийный выключатель, повернув его. Оператор
Проверить правильность положения аккумуляторного кабеля. Оператор
Проверить аккумуляторный кабель на предмет коррозии, при необходимости по-
Оператор
чистить.
Емкость аккумулятора снижается, аккумулятор зарядить. Оператор
Вытащить сетевой шнур зарядного устройства
и повесить на держатель устрой-
Оператор
ства.
Прибор не движется или дви-
Отпустить педаль акселератора, повернуть ключевой переключатель на «0», по-
Оператор
жется слишком медленно
вернуть ключевой переключатель на «1», нажать на акселератор.
Вернуть предохранитель в исходное положение. Оператор
Рычаг разблокировки перевести в положение движения . Оператор
Зарядить аккумулятор. Оператор
Двигатель или система управления перегреты, прибор выключить
и 5 минут ох-
Оператор
лаждать.
Удалить препятствия перед колесами или отодвинуть прибор от препятствия. Оператор
Прибор не тормозит Стояночный тормоз деактивирован, для активации опустить рычаг разблокиров-
Оператор
ки вниз.
Отсутствующее или недоста-
Предохранитель всасывающей турбины привести в исходное положение. Оператор
точное всасывание
Очистить уплотнения между резервуаром для мусора и верхней частью устройс-
Оператор
тва и
проверить их на герметичность, при необходимости заменить.
Опустить верхнюю часть прибора и закрыть замок. Оператор
Тщательно вставить всасывающую трубку в держатель. Оператор
Заполнен пылесборный мешок, заменить пылесборный мешок. Оператор
Зарядить аккумулятор. Оператор
Проверить всасывающий шланг на засор, при необходимости произвести чистку. Оператор
Проверить герметичность всасывающего шланга, при необходимости заменить. Оператор
Индикатор аккумуляторной
Зарядить аккумулятор. Оператор
батареи
мигает
Смотри "Неисправности с индикацией". Оператор
Щетки не вращаются или вра-
Предохранитель щеточного привода привести в исходное положение.
Оператор
щаются медленно
Проверить предохранитель боковой щетки (4 A), при необходимости заменить.
Проверить, не блокирована ли щетка посторонними предметами, при необходи-
Оператор
мости удалить посторонние предметы.
Уведомление о состоянии фильтровального пакета горит красным цветом:
Заме-
Оператор
нить фильтровальный пакет, опустошить бункер для сбора крупных частиц грязи.
Зарядить аккумулятор. Оператор
Чистящая головка не опуска-
Вернуть в исходное положение предохранитель устройство подъема щеточной/
Оператор
ется.
всасывающей головки.
128 RU
- 8

Технические данные
Параметры
Номинальное напряжение В 36
Емкость аккумулятора (вариант Pack) а/ч (5ч)70
Средняя потребляемая мощность Вт 1224
Мощность приводного двигателя (номинальная мощность) Вт 157
Щетки
Рабочая ширина мм 610
Широкая цилиндрическая щетка мм 510
Диаметр цилиндрической щетки мм 100
Число оборотов цилиндрической щетки 1/мин 1175
Мощность двигателя цилиндрической щетки Вт 373
Диаметр боковой щетки мм 230
Число оборотов боковой щетки 1/мин 90
Мощность двигателя боковой щетки Вт 47
Уборка
Всасывающая мощность, объем
воздуха л/с 34
Всасывающая мощность, нижнее давление кПа 11,7
Мощность всасывающего двигателя Вт 430
Объем пылесборного мешка л 24
Размеры и массы
Скорость движения (макс.) км/ч 4,4
Способность подъема в гору (макс.) % 10
Теоретическая производительнось м
2
/ч 2560
Длина мм 1120
Ширина мм 640
высота мм 1290
Допустимый общий вес кг 280
Транспортный вес кг 278
Нагрузка на поверхность кПа 2070
Значение установлено согласно EN 60335-2-72
Общее значение колебаний плеч м/с
2
<2,5
Общее значение колебаний ног м/с
2
<2,5
Опасность K м/с
2
0,5
Уровень шума дб
а
дБ(А)68
Опасность K
pA
дБ(А)3
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
дБ(А)84
Зарядное устройство
Номинальное напряжение В 220...240
Частота Hz 50/60
Потребление тока, макс. A15
Тип защиты IP66
Влажность воздуха, макс. %90
Окружающая температура °C -40...+45
- 9
129RU

Запасные части
Заявление о соответствии
ЕС
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
использование которых было одо-
занный прибор по своей концепции и
брено изготовителем. Использова-
конструкции, а также в осуществленном
ние оригинальных принадлежностей
и допущенном нами к
продаже исполне-
и запчастей гарантирует Вам надеж-
нии отвечает соответствующим основ-
ную и бесперебойную работу прибо-
ным требованиям по безопасности и
ра.
здоровью согласно директивам ЕС. При
– Выбор наиболее часто необходимых
внесении изменений, не согласованных
запчастей вы найдете в конце ин-
с нами, данное заявление теряет свою
струкции по эксплуатации.
силу.
– Дальнейшую информацию о запча-
Продукт Щетка пылесоса, предна-
стях вы найдете на сайте
значенная для ковров
www.kaercher.com в разделе Service.
Тип: 1.011-xxx
Гарантия
Основные директивы ЕС
В каждой стране действуют соответст-
2006/42/EC (+2009/127/EC)
венно гарантийные условия, изданные
2004/108/EC
Примененные гармонизированные
уполномоченной организацией сбыта
нормы
нашей продукции в данной стране. Воз-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
можные неисправности прибора в тече-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
ние гарантийного срока мы устраняем
EN 60335–1
бесплатно, если причина заключается в
EN 60335–2–29
дефектах материалов или ошибках при
EN 60335–2–72
изготовлении.
В случае возникновения
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
претензий в течение гарантийного срока
EN 61000–3–3: 2008
просьба обращаться, имея при себе чек
EN 62233: 2008
о покупке, в торговую организацию, про-
Примененные внутригосударствен-
давшую вам прибор или в ближайшую
ные нормы
уполномоченную службу сервисного об-
-
служивания.
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/06/01
130 RU
- 10

A készülék első használata előtt
Funkció
Környezetvédelem, hulladék
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
Magyar
elszállítás
A készülék szőnyegfelületek porszívózásá-
sa meg a későbbi használatra vagy a
ra használható. A szőnyegből a piszkot a
következő tulajdonos számára.
kefék segítségével kioldja, ezután felszívja
A csomagolási anyagok újra-
és egy porzsákba gyűjti.
Tartalomjegyzék
hasznosíthatók. Kérjük, ne
– Az 850 mm munkaszélesség hatékony
dobja a csomagolást a házi
bevetést tesz lehetővé magas bevetési
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . 1
szemétbe, hanem vigye el egy
idő mellett.
Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 1
újrahasznosító helyre.
– A készülék önjáró.
Rendeltetésszerű használat HU . . 1
A használt készülékek értékes
– Az akkumulátorokat töltő készülék se-
Környezetvédelem, hulladék el-
újrahasznosítható anyagokat
gítségével egy 230 V-os dugaljban fel
szállítás. . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 1
tartalmaznak, amelyeket újra-
lehet tölteni.
Kezelési- és funkciós elemek HU . . 2
hasznosító helyen kell elhe-
– Minden változat beépített töltőkészü-
Üzembevétel előtt . . . . . . . . HU . . 3
lyezni. Az elemeknek, olajnak
lékkel rendelkezik.
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 4
és hasonló anyagoknak nem
– A CV 60/2 RS Bp Pack változat esetén
Transport. . . . . . . . . . . . . . . HU . . 5
szabad a környezetbe kerülni.
az akkumulátorok benne vannak a szál-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 5
Ezért kérjük, a használt készü-
lítási terjedelemben.
Ápolás és karbantartás . . . . HU . . 5
lékeket megfelelő gyűjtőrend-
A CV 60/2 RS Bp változathoz az akku-
Üzemzavarok . . . . . . . . . . . HU . . 6
szeren keresztül távolítsa el.
mulátorokat külön kell megrendelni.
Műszaki adatok. . . . . . . . . . HU . . 8
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Tudnivaló
Alkatrészek . . . . . . . . . . . . . HU . . 9
kal kapcsolatban (REACH)
A mindenkori tisztítási feladatnak és az al-
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 9
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
kalmazási helynek megfelelően a készülé-
EK konformitási nyiltakozat. HU . . 9
gokkal kapcsolatosan a következő címen
ket különböző tartozékokkal lehet ellátni.
talál:
Biztonsági tanácsok
Kérje katalógusunkat vagy keressen meg
www.kaercher.com/REACH
bennünket az interneten a www.ka-
Kérjük, hogy a készülék első üzembe he-
ercher.com címen.
lyezése előtt olvassa el a jelen kezelési út-
mutatót valamint a mellékelt Biztonsági
Rendeltetésszerű használat
útmutató az 5.956-251 cikkszámú kefés
Ezt a készüléket kizárólag a jelen kezelési
tisztítóberendezéshez és porlasztó extra-
útmutatóban megadottaknak megfelelően
háló készülékhez című brossúrát!
használja.
A készüléket 10%-os emelkedési fokú felü-
– A készüléket csak száraz padlószőnye-
leten szabad használni.
gek felszívására szabad használni.
Viselkedés vészhelyzet esetén
– A készüléket csak eredeti alkatrészek-
kel és eredeti tartozékokkal szabad el-
Vészhelyzetben nyomja le a vészkapcsoló
látni.
gombot. A készülék leáll és bekapcsolódik
– A készülék közutak tisztítására nem al-
a rögzítőfék.
kalmas.
Biztonsági berendezések
– A bevetési hőmérséklet +5°C és +40°C
A biztonsági berendezések a felhasználó
között van.
védelmét szolgálják, ezért ezeket nem sza-
– A készüléket nem szabad nyomásra ér-
bad üzemen kívül helyezni vagy a működé-
zékeny padlózatokon üzemeltetni. Ve-
sükbe beleavatkozni.
gye figyelembe a padlózat
megengedett felületi terhelését. A ké-
Vész-Ki kapcsoló
szülék által okozott felületi terhelés a
Minden funkció azonnali kikapcsolásához:
műszaki adatoknál található meg.
Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót.
– A készülék nem alkalmas robbanásve-
Biztonsági pedál
szélyes környezetben való üzemelte-
A hajtóművet csak akkor lehet aktiválni, ha
tésre.
a kezelő rááll a biztonsági pedálra.
– A készülék nem alkalmas egészségre
Szimbólumok
ártalmas por felszívására.
– Reaktív fémporok (pl. alumínium, mag-
Az üzemeltetési utasításban a következő
nézium, cink) erősen lúgos vagy savas
jeleket használjuk:
tisztítószerekkel vegyülve robbanékony
Balesetveszély
gázokat termelnek.
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
- 1
131HU

Kezelési- és funkciós elemek
1 Akkumulátor
Szín megjelölés Feltöltési állapot kijelzője
2Szűrőtasak tartója
3 Hulladéktartály
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
4 Készülék csatlakozódugó
gák.
5 Akkumulátor csatlakozó
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
6 Készlettartály szűrőtasakok számára
világos szürkék.
7 Központozó tüske szűrőtasakok szá-
mára
8 Porzsák
9 Oldalkefe
10 Kefe-/szívófej
11 Durva szennyeződés seprő tartály
12 Szívócső
13 Gázpedál
1 zöld Világít: A feltöltés befe-
14 Állófelület a kezelő számára
jeződött.
15 Biztonsági pedál
16 Szívótömlő
2 sárga Világít: A töltés végső
17 Fedél
fázisa.
18 Kezelőpult
3 piros Világít: Töltési folyamat.
19 Kormány
Villog: Töltőkészülék ini-
20 Tartozék tartó fedéllel
cializálása.
21 Kioldókar, menet
22 Kioldókar, tolás
23 Feltöltési állapot kijelzője (csak Bp vál-
tozat esetén)
24 Oldalkefe biztosítéka
132 HU
- 2

Kezelőpult
Helyezze be és kösse be az akkumulá-
Üzembevétel előtt
tort
Akkumulátort behelyezni (csak Bp
A Bp Pack változatnál az akkumulátor már
be van építve.
változat)
A készülék mélykisülés elleni védelem az
Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-
adott előirányzott akkumulátor típusra van
tétlenül vegye figyelembe a következő fi-
beállítva. Más akkumulátor típus használa-
gyelmeztetéseket:
ta esetén a mélykisülés elleni védelmet a
Vegye figyelembe az akkumulá-
szerviz szolgálattal újra be kell állíttatni.
torra vonatkozó figyelmeztetése-
Nyissa ki a fedelet.
ket a használati útmutatóban és a
Döntse előre a készülék felső részét.
jármű üzemeltetési utasításában
Fordítsa hátra a a készülék hátoldalát.
Szemvédőt viselni
Gyerekeket a savtól és az akku-
mulátoroktól távol tartani
1 Kürt
Robbanásveszély
2 Kulcsos kapcsoló
3 Akkumulátor kijelző
Tilos tűz, szikra, nyílt láng hasz-
4 Üzemóra számláló
nálata és a dohányzás
5 Kefe-/szívófej emelő berendezés bizto-
sítéka
Marásveszély
6 Kefe meghajtás biztosíték
7 Szívóturbina biztosíték
8Szűrőtasak állapot kijelzője
Elsősegély
9 Programválasztó kapcsoló
10 Menetirány-kapcsoló, a kiválasztott
1 Támasz
menetirány világít.
Figyelmeztető megjegyzés
11 Vész-Ki kapcsoló (forgatással oldja ki)
Az akkumulátorokat a készülékbe he-
Akkumulátor kijelző
Hulladék elszállítás
lyezni.
világít Az akkumulátor feltöltődött.
A mellékelt összekötőkábelekkel kösse
villog
Az akkumulátort fel kell tölteni, a
össze a pólusokat.
kefe hajtómű ki van kapcsolva.
Az akkumulátort ne dobja a sze-
Vigyázat
meteskukába
Károsodás veszélye. Ügyeljen a megfelelő
Szűrőtasak állapot kijelzője
pólusokra.
zölden világít A szűrőtasak állapota
Csíptesse rá a mellékelt összekötőká-
rendben van
Veszély
belt a még szabad (+) és (-) akkumulá-
pirosan világít
Nincs benne szűrőtasak
Robbanásveszély. Ne helyezzen semmi-
tor pólusokra.
vagy a szűrőtasak megtelt
lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az
Az akkumulátor dugóját a támasz nyílá-
akkumulátorra, azaz az végpólusokra és
sán áttolni.
Programválasztó kapcsoló
cellák összekötésére.
Vigyázat
Sérülésveszély. A sebek soha ne érintkez-
Rongálódásveszély összenyomás által. Az
zenek ólommal. Az akkumulátoron való
akkumulátor kábelét ne a támasz felett fek-
munka után mindig tisztítsa meg a kezét.
tesse le, hanem vezesse át a támasz nyílá-
Maximális akkumulátor méretek
sán.
Az akkumulátor károsodhat mélykisülés
Hossz szélesség magasság
következtében. A készülék üzembe helye-
350 mm 172 mm 236 mm
zése előtt töltse fel az akkumulátort.
Ha a Bp változatnál ólomakkumulátort he-
Akkumulátor töltése
lyeznek be, akkor a következőket kell figye-
Tudnivaló
lembe venni:
A készülék mélykisülés elleni védelemmel
– A maximális akkumulátor méreteket be
rendelkezik, azaz ha a kapacitás eléri a
kell tartani.
még engedélyezett legkisebb mértéket, ak-
– Az ólomakkumulátor töltésekor az ak-
kor csak felszívni és hajtani lehet vele.
kumulátor fedelet ki kell nyitni.
Vezesse a készüléket egyenesen a töl-
– Az ólomakkumulátor töltésekor figye-
tőállomáshoz, közben kerülje az emel-
lembe kell venni az akkumulátor gyártó-
1 Haladás, korlátozott sebességtarto-
kedőket.
jának előírásait.
mány
A készülék hálózati dugóját vegye ki a
2 Haladás, maximális sebességtarto-
tartóból és kösse össze a hálózattal.
mány
Akkumulátor készlet Megrendelé-
A töltési idő átlagosan kb. 10 óra.
si szám
3 Enyhe tisztítószer intenzitás (eco)
4 Magas tisztítószer intenzitás
3 x 12V/70Ah, karbantar-
6.654-093.0
5 Szívás a szívótömlővel
tásmentes (gél)
- 3
133HU

A hajlékony kormánytengelyt vegye le a
A szűrőtasak karton részének nyílását
Töltés után
raklapról.
a készülék központozó pöckén kiigazí-
úzza ki a töltőkészülék hálózati dugóját
tani.
és akassza be a készülék tartójába.
A készülék felső részét hajtsa előre és
vegye ki a kormányt a szennytartályból.
A karton részt enyhén összenyomni
Akkumulátorok kiszerelése
Vegye ki a kulcsot a kormányból.
(úgy, hogy íves legyen) és a tartók alá
Nyissa ki a fedelet.
Az anyát és a tokot vegye le a kormány-
tolni.
Döntse előre a készülék felső részét.
tengely felső végéről.
Vezetés
Fordítsa hátra a a készülék hátoldalát.
A kormánytengely felső végét belülről
Ahhoz, hogy a készüléket megismerje, az
A kábelt kösse le az akkumulátor nega-
tolja át a kezelőlap furatán.
első vezetési kísérleteket szabad területen
tív pólusáról.
A tokot és az anyát helyezze fel a kor-
végezze.
A többi kábelt csíptesse le az akkumu-
mánytengely felső végére.
Balesetveszély
látorokról.
A kormánytengely alsó végét tolja a for-
gó tengely végére a készülék alján.
Borulásveszély túl nagy emelkedőnél.
Vegye ki az akkumulátorokat.
Menetirányban csak max. 10%-os
A használt akkumulátort az érvényes
Vegye le az anyát a kormánytengely
előírásoknak megfelelően távolítsa el.
felső végéről.
emelkedőkre hajtson fel.
Helyezze fel a kormányt és az első ke-
Borulásveszély gyors kanyarodásnál.
A készülék tolása
rekeket állítsa egyenesbe.
Kidsodródás veszélye nedves talajnál.
Kanyarokban lassan vezessen.
Álló helyzetben a készüléket egy elektro-
Vegye le a kormányt, igazítsa meg és
mos rögzítőfék megakadályozza az elguru-
ismét helyezze vissza.
Borulásveszély instabil talajnál.
lástól. A készülék tolásához a rögzítőféket
A készüléket kizárólag szilárd talajon
A kormányt a mellékelt anyával rögzít-
ki kell oldani.
mozgassa.
se.
A rögzítőfék kioldásához nyomja le a ki-
Borulásveszély túl nagy oldalsó dőlésszög-
Helyezze be a borítást a kormányba.
oldó kart.
nél.
A kart a rögzítőfék kioldásához nyomja
Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-
Balesetveszély
lefelé.
os emelkedőkre hajtson fel.
Balesetveszély a készülék elgurulása által.
A készüléket hátrafelé tolja le a raklap-
Lépjen a platóra.
A tolás befejeztével a kioldókart minden-
ról.
Menetpedált ne működtesse.
képpen húzza lefelé, és így aktiválja ismét
A kart a rögzítőfék kioldásához nyomja
a rögzítőféket.
A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja
felfelé.
ki.
Vigyázat
Üzem
Állítsa „1“-re a kulcsos kapcsolót.
Károsodás veszélye. A készüléket nem
Állítsa be a sebességtartományt a
szabad 7 km/óra sebességnél gyorsabban
Tudnivaló
programválasztó kapcsolóval.
tolni.
Azonnali üzemen kívül helyezéshez vegye
Állítsa be a menetirányt a kezelőpulton
le a lábát a menetpedálról, nyomja meg a
Lerakás
lévő menetirány-kapcsolóval.
Vész-Ki gombot és fordítsa a kulcsos kap-
Tudnivaló
Tudnivaló
csolót „0“ állásra.
Azonnali üzemen kívül helyezéshez vegye
Karbantartási munkákat „Üzemkezdés
A menetirány-kapcsoló biztonsági kapcso-
le a lábát a menetpedálról, nyomja meg a
előtt“ elvégezni (lásd az „Ápolás és kar-
lóként is szolgál. Ezért azt akkor is le kell
Vész-Ki gombot és fordítsa a kulcsos kap-
bantartás“ fejezet).
nyomni, ha már előzetesen beállították a
csolót „0“ állásra.
kívánt menetirányt.
A rögzítőfék ellenőrzése
A fa lemezt csavarja le a csomagolás
Vezetéshez a menetpedált óvatosan
felső részéről (rámpaként még szükség
Veszély
működtesse.
lesz rá).
Balesetveszély. Minden üzemeltetés előtt a
Megjegyzés
Oldja ki a csavarokat és vegye ki a fa
rögzítőfék működését sík terepen ellenőriz-
A menetirányt menet közben is meg lehet
ketrecet.
ni kell.
változtatni. Így többszörös előre és hátra-
Vágja át a műanyag csomagoló szala-
Állítsa „0“-ra a kulcsos kapcsolót.
menettel erősen szennyezett helyeket is le
got és távolítsa el a fóliát.
Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót.
lehet tisztítani.
Távolítsa el a rögzítéseket a kerekek-
Ha a készüléket most kézzel lehet tolni, ak-
Túlterhelés
nél.
kor a rögzítőfék nem üzemképes.
Túlterhelés esetén a hajtómotor bizonyos
A fa lemezt a készülék hátsó oldalán
Nyomja fel a rögzítőfék kioldó karját.
idő után kikapcsol.
helyezze rámpaként a raklapra és rög-
Ha a készüléket még mindig lehet kézzel
A készüléket 5 percig hagyja lehűlni.
zítse a csavarokkal.
tolni, akkor a rögzítőfék hibás. Helyezze
Szívás
üzemen kívül a készüléket és hívja az ügy-
félszolgálatot.
Tudnivaló
Fékek
Ha a készülék 2 óránál tovább áll egy hely-
ben, akkor a kefemeghajtás a továbbhala-
Balesetveszély
dásig megszakad.
Balesetveszély. Ha a készülék lejtős úton
Felszívás előtt durva piszkot, drótokat
való haladáskor nem mutat elegendő fék-
és zsinegeket távolítson el a tisztítandó
hatást, nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót:
felületről, hogy megelőzze a kefék el-
akadását.
Szűrőtasak betétele
Lépjen a platóra.
Nyissa ki a fedelet.
Menetpedált ne működtesse.
Az ékeket a hátsó kerekek mögül mind-
Döntse előre a készülék felső részét.
A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja
két oldalon eltávolítani.
Fordítsa hátra a a készülék hátoldalát.
ki.
Távolítsa el az éket a szívófej alól.
Vegye ki a szűrőtasakot a készlettar-
Állítsa „1“-re a kulcsos kapcsolót.
Távolítsa el a kábelkötözőt a szívófej-
tályból.
A programválasztó gombot a kívánt
ről.
A készülék hátoldalát visszafordítani.
tisztítóprogram jelöléshez kell elforgat-
A szűrőtasakot széthajtogatni.
ni.
134 HU
- 4

Állítsa be az előre menetirányt a keze-
A szívó turbina kikapcsolás után tovább fo-
Durva szennyeződés seprő tartályt
lőpulton lévő menetirány-kapcsolóval.
rog. Karbantartási munkát csak a szívó tur-
levenni
Működtesse a menetpedált és hajtson
bina kifutása után végezzen.
át a tisztítandó felületen.
Karbantartási terv
Felszívás befejezése
Munkakezdés előtt:
A programválasztó kapcsolót állítsa
A szennytartály tömítését ellenőrizni.
menetre.
Az abroncsok állapotát ellenőrizni.
Üzemen kívül helyezés
A szívótömlő szennyezettségét ellen-
őrizni.
A készüléket sík területen állítsa le.
Ellenőrizze a tömlők dugós csatlakozá-
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
sainak tömítettségét.
és a kulcsot kihúzni.
A durva szennyeződés seprő tartályt ki-
Porzsák cseréje
önteni és kitisztítani.
1 Durva szennyeződés seprő tartály
Szűrőtasakot ellenőrizni, szükség ese-
A készüléket sík területen állítsa le.
2 Fedél
tén cserélni
Kulcsos kapcsolót "0" állásba forgatni
A menetpedál, a fék és a kormány he-
és a kulcsot kihúzni.
A zárat oldalra nyomni és a durva szen-
lyes működését ellenőrizni.
Nyissa ki a fedelet.
nyeződés seprő tartályát kihúzni.
Ólomakkumulátorok sav szintjét ellen-
Döntse előre a készülék felső részét.
őrizni, adott esetben desztillált vízzel
Kefehengerek cseréje
A védőfóliát húzza le a szűrőtasak zár-
feltölteni.
A kefehengerek elkoptak, ha a sörtehos-
járól.
A munka befejeztével:
szúság megegyezik a sárga indikátor sör-
A zárat a szűrőtasak nyílására ragasz-
A durva szennyeződés seprő tartályt ki-
ték hosszúságával.
tani.
önteni és kitisztítani.
A szűrőtasakot a szennytartályból ki-
A kefék kopását ellenőrizni és tisztítani.
venni és ártalmatlanítani.
A készüléket külsőleg károkra átvizs-
Helyezze be az új szűrőtasakot (lásd
gálni.
„Szűrőtasak behelyezése“)
Akkumulátor töltése.
Transport
50 üzemóránként
Veszély
Az akkumulátor felső oldalát megtisztí-
tani.
Sérülésveszély! A fel- és lerakásnál a ké-
szüléket csak 10% emelkedőn szabad
Ólomakkumulátor esetén a savsűrűsé-
használni. Lassan vezessen.
get ellenőrizni.
Az akkumulátor kábel szoros illeszke-
Vigyázat
dését ellenőrizni.
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
100 üzemóránként
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Az akkumulátor teret és az akkumulátor
szüléket az adott irányelveknek megfe-
burkolatát tisztítani.
1 Fedél
lelően kell csúszás és borulás ellen
Ellenő
rizze a hajtómű láncának feszes-
2 Fedél
biztosítani.
ségét. *
3 Kefehenger
A hajtólánc kopását ellenőrizni.
200 üzemóránként
A zárakat oldalra nyomni és a fedelet
Az emelőhajtómű köteleit, láncait és a
felnyitni
terelőgörgőit ellenőrizni.
Kefehengereket kihúzni.
A rögzítőféket ellenőrizni. *
Helyezze be és pattintsa be az új kefe-
Minden motor szénkeféinek és kommu-
hengereket.
tátorának kopását ellenőrizni. *
A kefehengereket úgy fordítani, hogy a
Ellenőrizze a kormányzás láncának fe-
jelzés a végén függőlegesen legyen.
szességét. *
A fedelet lehajtani és a zárakkal biztosí-
tani.
* Vevőszolgálat által végzendő.
Rögzítési pontok
Oldalkefék cseréje
Karbantartási szerződés
Tárolás
A készülék megbízható üzemeltetésére az
Vigyázat
illetékes Kärcher-kereskedővel karbantar-
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
tási szerződést köthet.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
Ápolás és karbantartás
Veszély
Sérülésveszély! Minden a készüléken vég-
zett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcso-
1 hajtótengelyen
lót „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza ki az
2 Csap
akkumulátor dugós kapcsolóját.
3 Oldalkefe
Megjegyzés
4 Rugós csatlakozó
- 5
135HU

Rugós csatlakozót kihúzni.
Vegye le az alsó elülső burkolatot.
lót „0“-ra, húzza ki a kulcsot. Húzza ki az
Stiftet kihúzni.
Oldja ki a peremes motor 5 rögzítő csa-
akkumulátor dugós kapcsolóját.
Oldalkefét levenni.
varját.
Megjegyzés
Az új kefét fordított sorrendben szerelje
A peremes motort feltolni, amíg a lánc-
A szívó turbina kikapcsolás után tovább fo-
fel.
feszesség megfelelő nem lesz.
rog. Karbantartási munkát csak a szívó tur-
Húzza meg a csavarokat.
bina kifutása után végezzen.
Hajtómű láncfeszességének beállí-
Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a
tása
Üzemzavarok
táblázatnak a segítségével nem tud elhárí-
Ha a láncot több, mint 6 mm-re ki lehet
Veszély
tani, hívja a szervizt.
mozdítani bármely oldalra, akkor a láncot
Sérülésveszély! Minden a készüléken vég-
meg kell feszíteni.
zett munka előtt fordítsa a kulcsos kapcso-
Az akkumulátor kijelzőjén megjelenő üzemzavarok
Az akkumulátor kijelző villogása által a kö-
időbeli sorrendje az üzemzavar fajtáját jel-
vetkező üzemzavarokat jelzi. A villogó jelek
zi.
Villogó jelek szá-
Üzemzavar Elhárítás
ma
1 Lemerült az akkumulátor vagy megrongálódott an-
Ellenőrizze az akkumulátorkábelt, szükség esetén pedig
nak kábele.
töltse fel az akkumulátort.
2 Megszakadt a haladást biztosító motor kábele. Értesítse a szervizt.
3 Rövidzárlat a hatómotorhoz vezető kábelben.
4 A mélykisülési feszültséget nem éri el. Akkumulátor töltése.
5-- --
6 FIndítási kísérlet csatlakoztatott töltőkészülék mel-
úzza ki a töltőkészülék hálózati dugóját és akassza be a ké-
lett.
szülék tartójába.
7 A menetpedál üzemzavara. A készülék bekapcsolása előtt engedje el a menetpedált.
8 Üzemzavar a vezérlésben. Értesítse a szervizt.
9 A rögzítőfék üzemzavara
10 Érintkezési hiba az akkumulátor csatlakozásánál. Ellenőrizze az akkumulátor csatlakozó kapcsait.
1 -szer minden 5
Vezérlés nyugalmi állapotban. A kulcsos kapcsolót fordítsa “0” állásba, majd rövid várako-
másodpercben
zás után fordítsa ismét “1” állásba.
A töltési állapot kijelzőjén megjelenő üzemzavarok (csak Bp változat esetén)
Villogó jel Üzemzavar Elhárítás
Piros villog Az akkumulátor rosszul polarizált vagy nincs beköt-
Az akkumulátor kábel helyes illeszkedését ellenőrizni.
ve
Zöld és sárga villog. Rossz a kábel-összeköttetés az akkumulátor és a
Az akkumulátor kábel helyes illeszkedését ellenőrizni.
töltőkészülék között.
Ellenőrizze, hogy a csatlakozás az akkumulátorhoz a töltés
alatt megszakadt-e.
Akkumulátor hibás Akkumulátort ellenőrizni.
A töltőkészülék ismételt üzembevétele
előtt húzza ki a hálózati dugót a dugalj-
ból, várjon, amíg a töltési állapot kijelző-
je elalszik, majd dugja vissza a hálózati
dugót a dugaljba.
136 HU
- 6

Üzemzavarok
Üzemzavar Elhárítás Ki által
A készüléket nem lehet beindíta-
Az akkumulátor csatlakozóját a készüléken bedugni. Kezelő
ni
A készülék felső részét fordítsa lefelé és zárja be a tetejét. Kezelő
A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja ki. Kezelő
Az akkumulátor kábel helyes illeszkedését ellenőrizni. Kezelő
Az akkumulátor kábel korrózióját ellenőrizni, adott esetben tisztítani. Kezelő
Az akkumulátor kapacitása kimerült, akkumulátort feltölteni. Kezelő
úzza ki a töltőkészülék hálózati dugóját és akassza be a készülék tartójába. Kezelő
A készülék nem megy vagy csak
Engedje fel a menetpedált, fordítsa a kulcsos kapcsolót „0“, majd „1" állásba és nyomja
Kezelő
lassan
le a menetpedált.
Biztosítékot visszahelyezni. Kezelő
A kioldókart állítsa haladásra. Kezelő
Akkumulátor töltése. Kezelő
A motor vagy a vezérlés túlmelegedett, kapcsolja ki a készüléket és 5 percig hagyja
Kezelő
lehűlni.
Vegye el a kerekek elől az akadályokat vagy tolja el a készüléket az akadálytól. Kezelő
A készülék nem fékez A rögzítőfék nem működik, aktiváláshoz a kioldókart húzza lefelé. Kezelő
nincs vagy elégtelen a szívótel-
A szívóturbina biztosítékát visszaállítani. Kezelő
jesítmény
Tisztítsa meg a tömítéseket a szennytartály és a készülék felső része között, majd el-
Kezelő
lenőrizze vízzáróságukat, szükség esetén cserélje ki őket.
A készülék felső részét fordítsa lefelé és zárja be a tetejét. Kezelő
A szívócsövet gondosan helyezze a tartóba. Kezelő
Porzsák tele, cserélje ki a porzsákot. Kezelő
Akkumulátor töltése. Kezelő
Ellenőrizze, hogy a szívócső nincs-e eldugulva, szükség esetén tisztítsa. Kezelő
Ellenőrizze a szívócső vízzáróságát, szükség esetén cserélje ki. Kezelő
Az akkumulátor kijelzője villog Akkumulátor töltése. Kezelő
Lásd „Üzemzavarok kijelzésekkel“. Kezelő
A kefék nem vagy lassan forog-
A kefe meghajtás biztosítékát visszaállítani.
Kezelő
nak
Ellenő
rizze az oldalkefe biztosítékot (4 A), szükség esetén cserélje ki.
Ellenőrizze, hogy a kefét nem blokkolja-e idegen tárgy, távolítsa el az idegen tárgyat. Kezelő
A szűrőtasak állapot kijelzője pirosan világít: Szűrőtasakot kicserélni, a durva szennye-
Kezelő
ződés seprő tartályát kiüríteni.
Akkumulátor töltése. Kezelő
A tisztítófejet nem engedi le. Kefe-/szívófej emelő berendezés biztosítékát visszaállítani. Kezelő
- 7
137HU

Műszaki adatok
Teljesítmény
Névleges feszültség V36
Akkumulátor kapacitás (Pack változat) Ah (5h) 70
Közepes teljesítmény felvétel W 1224
Hajtómotor teljesítmény (névleges teljesítmény) W 157
Kefék
Munkaszélesség mm 610
Kefehenger szélesség mm 510
Kefehenger átmérő mm 100
Kefehenger fordulatszám 1/min 1175
Kefehenger meghajtás teljesítménye W 373
Oldalkefe átmérő mm 230
Fordulatszám oldalkefe 1/min 90
Teljesítmény oldalkefe meghajtás W 47
Szívás
Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 34
Szívás teljesítmény, nyomáshiány kPa 11,7
Szívómotor teljesítmény W 430
Porzsák térfogata l24
Méretek és súly
Menetsebesség (max.) km/h 4,4
Kapaszkodóképesség (max.) %10
Elméleti területi teljesítmény m
2
/h 2560
Hossz mm 1120
szélesség mm 640
magasság mm 1290
Megengedett összsúly kg 280
Szállítási súly kg 278
Felületi terhelés kPa 2070
Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek
Rezgés összérték karok m/s
2
<2,5
Rezgés összérték lábak m/s
2
<2,5
Bizonytalanság K m/s
2
0,5
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 68
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 84
Töltő készülék
Névleges feszültség V 220...240
Frekvencia Hz 50/60
Áramfelvétel, max. A15
Védelmi fokozat IP66
Levegő páratartalom, max. %90
Környezeti hőmérséklet °C -40...+45
138 HU
- 8

Alkatrészek
EK konformitási nyiltakozat
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
ket szabad használni, amelyeket a
megnevezett gép tervezése és építési
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
módja alapján az általunk forgalomba ho-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
ják azt, hogy a készüléket
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
biztonságosan és zavartalanul lehes-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
sen üzemeltetni.
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Termék: Kefés szőnyegporszívó
ges alkatrészekről.
Típus: 1.011-xxx
– További információkat az alkatrészek-
ről a www.kaercher.com címen talál a
Vonatkozó európai közösségi irányel-
'Service' oldalakon.
vek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Garancia
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Minden országban az illetékes forgalma-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
EN 60335–1
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
EN 60335–2–29
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
EN 60335–2–72
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
ló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-
Alkalmazott összehangolt normák:
közelebbi hivatalos szakszervizhez.
-
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/06/01
- 9
139HU

Před prvním použitím svého
Funkce
Ochrana životního prostředí,
zařízení si přečtěte tento původ-
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
eština
likvidace
Tento přístroj je určen k vysávání povrchů
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
s kobercem. Nečistoty se z koberce uvol-
majitele.
ňují pomocí kartáčů, jsou vysávány a shro-
Obalové materiály jsou
mažďovány ve filtračním sáčku.
Obsah
recyklovatelné. Obal nezaha-
– Pracovní šířka 850 mm umožňuje efek-
zujte do domovního odpadu,
tivní nasazení při delším trvání nasaze-
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 1
ale odevzdejte jej k opětovné-
ní.
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 1
mu zužitkování.
– Tento přístroj je samohybný.
Správné používání . . . . . . . CS . . 1
Přístroj je vyroben z hodnot-
– Baterie lze nabíjet nabíječkou připoje-
Ochrana životního prostředí,
ných recyklovatelných materiá-
nou k zásuvce s napětím 230 V.
likvidace . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 1
lů, které se dají dobře znovu
– Všechny varianty mají zabudovanou
Ovládací a funkční prvky . . CS . . 2
využít. Baterie, olej a podobné
nabíječku.
Pokyny před uvedením přístroje
látky se nesmějí dostat do
do provozu . . . . . . . . . . . . . CS . . 3
– U varianty CV 60/2 RS Bp Pack jsou
okolního prostředí. Použitá
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 4
součástí dodávky baterie.
zařízení proto odevzdejte na
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 5
U varianty CV 60/2 RS Bp se musí ba-
příslušných sběrných místech
terie objednávat zvlášť.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 5
Informace o obsažených látkách
Ošetřování a údržba . . . . . . CS . . 5
Informace
(REACH)
Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 6
Přístroj lze vybavit různým příslušenstvím
Aktuální informace o obsažených látkách
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 8
podle aktuální úlohy a místa použití.
naleznete na adrese:
Informujte se v našem katalogu nebo nás
Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . 9
www.kaercher.com/REACH
navštivte na internetu na adrese www.kaer-
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 9
cher.com.
Prohlášení o shodě pro ES. CS . . 9
Správné používání
Bezpečnostní pokyny
Přístroj používejte pouze v souladu s údaji
Před prvním použitím přístroje si laskavě
v tomto návodu k obsluze.
pečlivě přečtěte tento návod na jeho použití
– Tento přístroj lze použít pouze
a přiloženou brožuru Bezpečnostní upozor-
k vysávání suchých kobercových pod-
nění pro kartáčové čisticí a postřikovací pří-
lah.
stroje, 5.956-251 a řiďte se pokyny zde
– Pro přístroj se smí používat pouze origi-
uvedenými.
nální příslušenství a originální náhradní
Provoz přístroje je přípustný na plochách
díly.
se sklonem až 10%.
– Přístroj není určen k čištění veřejných
Postup v případě nouze
cest a chodníků.
V případě nouze stiskněte tlačítko nouzo-
– Rozmezí teplot při práci s přístrojem
vého vypnutí. Dojde k zastavení přístroje a
leží mezi +5°C a +40°C.
aktivaci parkovací brzdy.
– Přístroj nesmí být nasazen na plochy
citlivé na tlak. Berte v úvahu přípustné
Bezpečnostní prvky
zatížení podlahy. Plošné zatížení pří-
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
strojem je uvedené v technických úda-
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
jích.
nebo obcházena jejich funkce.
– Přístroj není vhodný pro prostředí s
Nouzový vypínač
nebezpečím exploze.
Pro okamžité zastavení všech funkcí: stisk-
– Přístroj není vhodný k odsávání prachů
něte tlačítko nouzového vypnutí.
ohrožujících zdraví.
Bezpečnostní pedál
– Reaktivní kovový prach (např. hliník,
hořčík, zinek) vytvářejí ve spojení se sil-
Jízdní pohon je možné aktivovat pouze teh-
ně alkalickými nebo kyselými čisticími
dy, pokud stojí obsluha na bezpečnostním
prostředky výbušné plyny.
pedálu.
Symboly
V tomto návodu k obsluze byly použity
následující symboly:
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.