Karcher CV 60-2 RS – страница 4
Инструкция к Пылесосу Karcher CV 60-2 RS

Aviso
Colar o fecho na abertura do saco de fil-
Controlar o funcionamento correcto do
tro.
pedal de marcha, travão e do volante.
O comutador do sentido de marcha tem
adicionalmente uma função de segurança.
Retirar o saco de filtro do recipiente de
Controlar o nível das baterias húmidas
Assim sendo, é necessário premi-lo, se o
sujidade e eliminar.
e adicionar água destilada sempre que
sentido de marcha pretendido já tiver sido
Inserir novo saco de filtro (ver "Inserir
necessário.
previamente ajustado.
saco de filtro").
No fim dos trabalhos:
Accionar cuidadosamente o pedal de
Esvaziar e limpar o depósito de varre-
Transporte
marcha para iniciar a marcha.
dura de sujidade grossa.
Aviso
Perigo
Controlar o desgaste das escovas e
O sentido de marcha também pode ser al-
Perigo de lesões! O aparelho só pode ser
limpá-las.
terado durante a marcha. Assim é possível
manejado para a carga e descarga sobre
Controlar o aparelho externamente
limpar também superfícies muito sujas,
inclinações de até 10%. Marchar lentamen-
quanto a danos.
deslocando o aparelho várias vezes para
te.
Carregar a bateria.
frente e para trás.
Atenção
Cada 50 horas de serviço
Sobrecarga
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Limpar a superfície das baterias.
Em caso de sobrecarga, o motor de accio-
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Controlar a densidade ácida das bate-
namento é desligado após um determinado
porte.
rias húmidas.
período.
Durante o transporte em veículos, pro-
Controlar a fixação correcta do cabo da
Deixar arrefecer o aparelho durante 5
teger o aparelho contra deslizes e tom-
bateria.
minutos.
bamentos, de acordo com as directivas
Cada 100 horas de serviço
em vigor.
Aspirar
Limpar o compartimento da bateria e a
carcaça.
Aviso
Verificar a tensão da corrente no meca-
Se o aparelho permanecer mais de 2 se-
nismo de movimentação. *
gundos no mesmo local, o accionamento
Verificar a correia de accionamento
das escovas é interrompido até continuar a
quanto ao desgaste.
marcha.
Remover sujidade grossa, arames e
Cada 200 horas de serviço
fios da superfície que pretende aspirar
Verificar os cabos, correntes e rolos de
antes de iniciar os trabalhos, de modo a
desvio do accionamento de elevação.
evitar que estes fiquem presos nas es-
Verificar o travão de imobilização. *
covas.
Controlar o desgaste das escovas de
Posicionar-se em cima da superfície de
Pontos de fixação
carvão e dos comutadores de todos os
apoio.
Armazenamento
motores. *
Não accionar o pedal de marcha.
Verificar a tensão da corrente de con-
Destravar o botão de parada de emer-
Atenção
dução. *
gência, rodando-o.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Regular o interruptor de chave para "1".
ção ao peso do aparelho durante o arma-
* Realização pela assistência técnica.
Rodar o interruptor selector de progra-
zenamento.
Contrato de manutenção
mas para o programa de limpeza dese-
Este aparelho só pode ser armazenado em
jado.
espaços fechados e cobertos.
Para um serviço seguro do aparelho po-
Regular o sentido de marcha em frente
dem ser concluídos contratos de manuten-
Conservação e manutenção
com o comutador de marcha no painel
ção com os escritórios de venda da
de comando.
Perigo
Kärcher correspondentes.
Premir o pedal de marcha e deslocar-
Perigo de lesões! Antes de qualquer inter-
Retirar o depósito de varredura de
se até ao local que pretende limpar.
venção no aparelho, colocar o interruptor
sujidade grossa
de chave na posição "0" e retirar a chave.
Terminar os trabalhos de aspiração
Retirar a ficha da bateria para fora.
Colocar o selector de programas em
Aviso
"Marcha".
A turbina de aspiração opera por inércia
Colocar fora de serviço
após a desactivação. Efectuar os trabalhos
de manutenção apenas após a imobiliza-
Estacionar o aparelho sobre uma su-
ção da turbina de aspiração.
perfície plana.
Plano de manutenção
Girar o interruptor de chave para "0" e
retirar a chave.
Antes de iniciar os trabalhos:
Substituir saco do filtro
Verificar o vedante do recipiente de su-
jidade.
Estacionar o aparelho sobre uma su-
1 Depósito de varredura de sujidade
Controlar o estado dos pneus.
perfície plana.
grossa
Verificar o tubo de aspiração relativa-
Girar o interruptor de chave para "0" e
2 Fecho
mente a sujidade.
retirar a chave.
Controlar a estanquicidade das cone-
Abrir o fecho.
Pressionar o fecho para o lado e retirar
xões da mangueira de aspiração.
o depósito de varredura de sujidade
Bascular para a frente a parte superior
Esvaziar e limpar o depósito de varre-
grossa.
do aparelho.
dura de sujidade grossa.
Retirar a película de protecção do fecho
Verificar o saco de filtro e trocar, se ne-
do saco de filtro.
cessário.
- 5
61PT

Colocar novos cilindros da escova (es-
Substituir as escovas rotativas
Ajustar a tensão da corrente do me-
cova rotativa) e fixá-los.
canismo de movimentação
As escovas rotativas estão desgastadas se
Rodar as escovas rotativas de modo
o comprimento das cerdas corresponder
que, no final, a marcação fique alinhada
É necessário retensionar a corrente, se for
ao comprimento das cerdas amarelas indi-
na vertical.
possível girá-la mais de 6 mm para cada la-
cadoras.
Girar a tampa para baixo e fixar com fe-
do.
chos.
Retirar o revestimento frontal inferior.
Desapertar 5 parafusos de fixação do
Substituir a escova lateral
motor redutor.
Deslocar o motor redutor para cima até
a tensão da corrente estar correcta.
Apertar os parafusos.
Avarias
Perigo
Perigo de lesões! Antes de qualquer inter-
venção no aparelho, colocar o interruptor
de chave na posição "0" e retirar a chave.
Retirar a ficha da bateria para fora.
Aviso
1 Veio de transmissão
A turbina de aspiração opera por inércia
2 pino
1 Tampa
após a desactivação. Efectuar os trabalhos
3 Escova lateral
2 Fecho
de manutenção apenas após a imobiliza-
4 Ficha de mola
3 Cilindro da escova
ção da turbina de aspiração.
Em caso de avarias, que não possam ser
Remover a ficha de mola.
Pressionar o lado de fecho para o lado
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
e girar a tampa para cima
Retirar o pino.
verá recorrer à Assistência Técnica.
Retirar as escovas rotativas.
Retirar a escova lateral.
Montar a nova escova na ordem inver-
sa.
Avarias indicadas pela indicação da bateria
Através da iluminação intermitente da indi-
sinais intermitentes (pisca) indica o tipo de
cação da bateria, são indicadas as seguin-
avaria.
tes avarias. A sequência temporal dos
N.º de sinais inter-
Avaria Eliminação da avaria
mitentes (pisca)
1 Bateria descarregada ou cabo da bateria danifica-
Controlar o cabo da bateria, carregar a bateria.
do.
2 Cabo até motor de marcha está interrompido. Avisar o serviço de assistência técnica.
3 Curto-circuito no cabo para o motor de tracção.
4 Descarga profunda abaixo dos valores mínimos. Carregar a bateria.
5-- --
6 Tentativa de marcha com carregador das baterias
Desencaixar a ficha (conector) de rede e engatar o suporte
conectado.
no aparelho.
7 Avaria no pedal de marcha. Soltar o pedal de marcha antes de ligar o aparelho.
8 Avaria no comando. Avisar o serviço de assistência técnica.
9 Avaria no travão de imobilização.
10 Mau contacto na ligação da bateria. Verificar os terminais de ligação nas baterias.
1 vez todos os 5 se-
Comando em estado de repouso. Rodar o interruptor de chave para a posição "0", esperar
gundos
brevemente e voltar a colocá-lo na posição "1".
Avarias indicadas pela indicação do estado de carregamento (apenas na variante Bp)
Sinal de pisca Avaria Eliminação da avaria
Vermelho pisca Bateria mal inserida ou não inserida Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria.
Verde e amarelo
Má ligação de cabo entre bateria e carregador. Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria.
piscam.
Verificar se a ligação com a bateria foi interrompida duran-
te o processo de carregamento.
Bateria avariada Verifique a bateria.
Antes de voltar a colocar o carregador
em funcionamento deve-se retirar a fi-
cha da tomada, aguardar até a indica-
ção do estado de carregamento apagar
e voltar a inserir a ficha.
62 PT
- 6

Avarias
Avaria Eliminação da avaria Por quem
O aparelho não entra em funcio-
Encaixar a ficha da bateria no aparelho. Operador
namento
Girar a parte superior do aparelho para baixo e fechar o fecho. Operador
Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o. Operador
Controlar o posicionamento correcto do cabo da bateria. Operador
Controlar o cabo da bateria quanto a eventual formação de corrosão e limpar. Operador
Capacidade da bateria esgotada, carregar bateria. Operador
Desencaixar a ficha (conector) de rede e engatar o suporte no aparelho. Operador
O aparelho não se desloca ou
Soltar o pedal de marcha, ajustar o interruptor de chave em "0" e, de seguida, em "1"
Operador
desloca-se lentamente
e premir e accionar o pedal de marcha.
Reposicionar a protecção. Operador
Colocar a alavanca de desbloqueio em "Marcha". Operador
Carregar a bateria. Operador
Sobreaquecimento do motor ou do comando. Desligar o aparelho e deixá-lo arrefecer
Operador
5 minutos.
Retirar os obstáculos à frente das rodas ou empurrar o aparelho para o afastar dos
Operador
obstáculos.
Aparelho não trava Travão de imobilização desactivado. Puxar a alavanca de destravamento para baixo
Operador
para activar a função.
Nenhuma ou insuficiente potên-
Repor o fusível da turbina de aspiração. Operador
cia de aspiração
Limpar as juntas entre o depósito de sujidade e a parte superior do aparelho e verificar
Operador
a estanquicidade, se necessário substituí-las.
Girar a parte superior do aparelho para baixo e fechar o fecho. Operador
Inserir o tubo de aspiração cuidadosamente e correctamente no suporte. Operador
Saco do filtro cheio, substituir o saco. Operador
Carregar a bateria. Operador
Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessá-
Operador
rio.
Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir. Operador
Indicação da bateria pisca Carregar a bateria. Operador
Ver "Avarias com indicação". Operador
As escovas não rodopiam ou ro-
Repor o fusível do accionamento das escovas.
Operador
dopiam lentamente
Verificar o fusível da escova lateral (4 A) e substituí-lo se necessário.
Controlar a escova quanto a possíveis bloqueios e obstruções por corpos estranhos e
Operador
remover corpos estranhos.
Indicação de estado do saco de filtro brilha a vermelho: Substituir saco de filtro, esva-
Operador
ziar o depósito de varredura de sujidade grossa.
Carregar a bateria. Operador
A cabeça de limpeza não desce. Reposicionar a protecção do dispositivo de elevação da cabeça da escova/aspiração. Operador
- 7
63PT

Dados técnicos
Potência
Tensão nominal V36
Capacidade da bateria (variante de pacote) Ah (5h) 70
Consumo de potência médio W 1224
Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 157
Escovas
Largura de trabalho mm 610
Escova de cilindro larga mm 510
Diâmetro da escova de cilindro mm 100
Rotações das escovas cilíndricas 1/min 1175
Potência do accionamento da escova de cilindro W 373
Diâmetro da escova lateral mm 230
Número de rotações da escova lateral 1/min 90
Potência do accionamento da escova lateral W 47
Aspirar
Potência de aspiração, quantidade de ar l/s 34
Potência de aspiração, depressão kPa 11,7
Potência do motor de aspiração W 430
Volume do saco do filtro l24
Medidas e pesos
Velocidade de marcha (máx.) km/h 4,4
Capacidade de subida (máx.) %10
Desempenho teórico por superfície m
2
/h 2560
Comprimento mm 1120
Largura mm 640
Altura mm 1290
Peso total admissível kg 280
Peso de transporte kg 278
Carga de superfície kPa 2070
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Valor total de vibração dos braços m/s
2
<2,5
Valor total de vibração dos pés m/s
2
<2,5
Insegurança K m/s
2
0,5
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 68
Insegurança K
pA
dB(A) 3
Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A) 84
Carregador
Tensão nominal V 220...240
Frequência Hz 50/60
Consumo de corrente, máx. A15
Tipo de protecção IP66
Humidade do ar, máx. %90
Temperatura ambiente °C -40...+45
64 PT
- 8

Peças sobressalentes
Declaração de conformidade
CE
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizados pelo
Declaramos que a máquina a seguir desig-
fabricante do aparelho. Acessórios e
nada corresponde às exigências de segu-
Peças de Reposição Originais - forne-
rança e de saúde básicas estabelecidas
cem a garantia para que o aparelho
nas Directivas CE por quanto concerne à
possa ser operado em segurança e
sua concepção e ao tipo de construção as-
isento de falhas.
sim como na versão lançada no mercado.
– No final das Instruções de Serviço en-
Se houver qualquer modificação na máqui-
contra uma lista das peças de substitui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
ção mais necessárias.
presente declaração perderá a validade.
– Para mais informações sobre peças so-
Produto: Aspirador de escova para
bressalentes, consulte na página
alcatifa
www.kaercher.com o ponto dos servi-
Tipo: 1.011-xxx
ços.
Respectivas Directrizes da CE
Garantia
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Em cada país vigem as respectivas condi-
2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
sas Empresas de Comercialização.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Eventuais avarias no aparelho durante o
EN 60335–1
período de garantia serão reparadas, sem
EN 60335–2–29
encargos para o cliente, desde que se trate
EN 60335–2–72
dum defeito de material ou de fabricação.
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
EN 61000–3–3: 2008
documento de compra, ao seu revendedor
EN 62233: 2008
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Normas nacionais aplicadas
-
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/06/01
- 9
65PT

Læs original brugsanvisning in-
Funktion
Miljøbeskyttelse, bortskaffel-
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
Dansk
se
Maskinen bruges til sugning af gulvtæpper.
efterlæsning eller til den næste ejer.
Snavs løsnes fra tæppet ved hjælp af bør-
ster, suges op og samles i en filterpose.
Indholdsfortegnelse
Emballagen kan genbruges.
– En arbejdsbredde på 850 mm sørger
Smid ikke emballagen ud sam-
for et effektivt brug ved høj brugstid.
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . 1
men med det almindelige hus-
– Maskinen er selvkørende.
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1
holdningsaffald, men aflever
– Batterierne kan oplades på en 230V-
Bestemmelsesmæssig anven-
den til genbrug.
delse . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1
stikkontakt ved hjælp af en oplader.
Udtjente apparater indeholder
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse DA . . 1
– Alle varianter har et integreret oplade-
værdifulde materialer, der kan
aggregat.
Betjenings- og funktionsele-
og bør afleveres til genbrug.
menter. . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 2
– Ved variant CV 60/2 RS Bp Pack kom-
Batterier, olie og lignende stof-
Inden idrifttagning . . . . . . . . DA . . 3
mer batterierne med leverancen.
fer er ødelæggende for miljøet.
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 4
For variant CV 60/2 RS Bp skal batteri-
Aflever derfor udtjente appara-
Transport. . . . . . . . . . . . . . . DA . . 5
erne bestilles separat.
ter på en genbrugsstation eller
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . DA . . 5
OBS
lignende.
Pleje og vedligeholdelse . . . DA . . 5
Svarende til den enkelte rengøringsopgave
Henvisninger til indholdsstoffer
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 6
og området kan maskinen udstyres med
(REACH)
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . 8
forskelligt tilbehør.
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Spørg efter vores katalog eller besøg os på
Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . 9
der du på:
Internettet på www.kaercher.com.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 9
www.kaercher.com/REACH
EU-overensstemmelseserklæ-
Bestemmelsesmæssig an-
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 9
vendelse
Sikkerhedsanvisninger
Brug maskinen kun i overensstemmelse
Læs og følg denne betjeningsvejledning
med angivelserne i denne driftsvejledning.
samt den vedlagte brochure med sikker-
– Maskinen må kun bruges til opsugning
hedsanvisninger for børsterengøringsma-
af tørre gulvtæpper.
skiner og tæpperensere, 5.956-251, inden
– Maskinen må kun udstyres med origi-
maskinen tages i brug første gang.
nalt tilbehør og originale reservedele.
Maskinen er godkendt til brug på arealer
– Maskinen er ikke beregnet til rengøring
med en stigning på maks. 10%.
af offentlige færdselsårer.
Adfærd i nødstilfældet
– Anvendelsestemperaturområdet ligger
mellem +5°C og +40°C.
Tryk på nødstop-knappen. Maskinen sæt-
– Maskinen må ikke anvendes på trykføl-
tes ud af drift og parkeringsbremsen aktive-
somme gulve. Tag hensyn til gulvets til-
res.
ladte fladebelastning.
Sikkerhedsanordninger
Fladebelastningen på grund af maski-
nen er angivet i de tekniske data.
Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens
– Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
beskyttelse og må ikke sættes ud af drift og
sionsudsatte omgivelser.
deres funktion må ikke omgås.
– Maskinen er ikke egnet til opsugning af
Nødstop-knap
sundhedsskadeligt støv.
For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af alle
– Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium,
funktioner: Tryk på nødstop-knappen.
magnesium, zink) i forbindelse med
Sikkerhedspedal
stærk alkaliske eller sure rengørings-
Drevet kan kun aktiveres, hvis operatøren
midler.
står på sikkerhedspedalen.
Symboler
I denne driftsvejledning anvendes følgende
symboler:
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre
til alvorlige personskader eller død.
몇 Advarsel
En muligvis farlig situation, som kan føre til
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til
personskader eller til materialeskader.
66 DA
- 1

Betjenings- og funktionselementer
1 Batteri
Farvekodning Ladestatusindikator
2 Holder filterpose
– Betjeningselementer til rengøringspro-
3 Snavsbeholder
cessen er bul.
4 Maskinens stik
– Betjeningselementer til vedligeholdelse
5 Batteristik
og service er lysegrå.
6 Reservefag til filterposer
7 Centreringstap til filterposen
8 Filterpose
9 Sidebørste
10 Børste- /sugehoved
11 Fejeskuffe til grov smuds
12 Sugerør
13 Kørepedal
14 Ståplads til betjeneren
1 grøn Lyser: Opladning afslut-
15 Sikkerhedspedal
tet.
16 Sugeslange
2 gul Lyser: Slutfasen af op-
17 Lås
ladningen.
18 Betjeningspanel
3 rød Lyser: Opladning.
19 Rat
Blinker: Opladeren initi-
20 Tilbehørsfag med afdækning
aliseres.
21 Åbningshåndtag, kørsel
22 Åbningshåndtag, skubbe
23 Opladestatusindikator (kun ved variant
Bp)
24 Sikring sidebørste
- 2
67DA

Betjeningspanel
Isættelse og tilslutning af batterierne
Inden idrifttagning
Ved varianten Bp Pack er batterierne alle-
Montere batteriet (kun variant Bp)
rede monteret
Maskinens fuldafladningsbeskyttelse er
Overhold altid nedenstående advarsels-
indstillet til den påtænkte batteritype. Hvis
henvisninger ved håndtering af batterier:
der bruges en anden batteritype, skal be-
skyttelsen mod total afladning igen indstil-
Følg anvisningerne på batterier-
les af kundeservice.
ne, i brugsanvisningen og i køre-
Åbn låset.
tøjets driftsvejledning
Drej maskinens top fremad.
Brug øjenværn
Drej maskinens bagside tilbage.
Hold børn væk fra syre og batteri-
er
Eksplosionsfare
1 Signalhorn
2 Nøglekontakt
Gnister, åben ild og rygning for-
3 Batteridisplay
budt
4 Driftstimetæller
5 Sikring løfteanordning børste-/sugeho-
ved
Ætsningsfare
6 Sikring børstedrev
7 Sikring sugeturbine
8 Statusindikator filterpose
Førstehjælp
9 Programvælger
1 Støtte
10 Kørselsretningskontakt, udvalgt kør-
selsretning lyser
Advarselsnotat
Sæt batteriet ind i maskinen.
11
Nødstop-knap (frigives ved at dreje den)
Forbind polerne med det vedlagte ka-
Batteridisplay
bel.
Bortskaffelse
lyser Batteriet er opladet
Forsigtig
Risiko for beskadigelse. Sørg for korrekt
blinker Batteriet skal oplades, børste-
polaritet.
drevet er deaktiveret.
Smid ikke batterier i affaldstøn-
Sæt det medfølgende tilslutningskabel
den
Statusindikator filterpose
fast på de endnu frie batteripoler (+) og
(-).
lyser grønt Filterposens tilstand i or-
Skub batteriets stik igennem støttens
Risiko
den
åbning.
Eksplosionsfare. Læg ikke værktøj eller lig-
Forsigtig
lyser rødt Filterpose mangler eller
nende på batteriet, dvs. på endepoler og
er fyldt
Knusefare. Batteriets kabel må ikke ned-
cellebroer.
lægges overfor støtten men skal føres
Risiko for tilskadekomst. Sår må aldrig
Programvælger
igennem støttens åbning.
komme i berøring med bly. Vask altid hæn-
Fuldafladning kan beskadige batteriet. Lad
der efter arbejde med batterierne.
batterierne op, før maskinen tages i brug.
Maksimale batterimål
Opladning af batteriet
Længde Bredde Højde
OBS
350 mm 172 mm 236 mm
Maskinen er beskyttet mod total afladning,
dvs., hvis det mindste tilladte mål af kapa-
Hvis der skal anvendes vådbatterier ved
citet nås, er der kun mulighed for at køre
Bp-varianten, skal man være opmærksom
maskinen og opsuge resterende vand.
på følgende:
Kør maskinen direkte til opladningssta-
– De maksimale batterimål må ikke over-
tionen. Undgå stigninger.
skrides.
Træk maskinens stik ud af holderen og
– Ved opladning af vådbatterier skal bat-
forbind det med strømforsyningen.
teriafdækningen åbnes.
Opladningstiden er i gennemsnit på ca.
– Ved opladning af vådbatterier skal bat-
10 timer.
teriproducentens forskrifter følges.
Efter opladningen
Træk opladeaggregatets netstik ud og
1 Køre, begrænse hastighedhedsområ-
Batterisæt Bestillingsnr.
hæng det i maskinens holder.
det
3 x 12V/70Ah, servicefri
6.654-093.0
2 Køre, maksimal hastighedhedsområdet
(gel)
3 Let rengøringsintensitet (eco)
4 Stærk rengøringsintensitet
5 Suge med sugeslangen
68 DA
- 3

Skub styreakslens nederste endestyk-
Kør kun på stigninger op til 10% i kør-
Afmontere batterierne
ke på drejeakslens ende på maskinens
selsretningen.
Åbn låset.
bund.
Risiko for vipning ved hurtig kørsel gennem
Drej maskinens top fremad.
Skru møtrikkerne på styreakslens øver-
sving.
Drej maskinens bagside tilbage.
ste ende af.
Risiko for skrid ved vådt gulv.
Klem kablet af fra batteriets minuspol.
Sæt rattet på og juster forhjulet i ret lin-
Kør langsomt i sving.
Adskil de resterende kabler fra batteri-
je.
Risiko for at vælte ved ustabilt underlag.
erne.
Fjern rattet, juster det og sæt rattet på
Kør kun med maskinen på et fast un-
Fjern batterierne.
igen.
derlag.
Gamle batterier skal bortskaffes ifølge
Fastgør rattet med vedlagt møtrik.
Risiko for at vælte ved for stor hældning til
de gældende bestemmelser.
Sæt skærmen ind i rattet.
siden.
Kør kun ad stigninger på op til 10% på
Skub åbningshåndtaget ned for at løs-
Skubbe maskinen
tværs af kørselsretningen.
ne stopbremsen.
Hvis maskinen står, hindres den i at rulle
Træd på ståpladen.
Skub maskinen baglæns fra pallen.
bort igennem en elektrisk stopbremse.
Træd ikke på kørepedalen.
Skub åbningshåndtaget opad for at løs-
Stopbremses skal løsnes for at skubbe ma-
ne stopbremsen.
Frigiv nødstop-knappen ved at dreje
skinen.
den.
Skub åbningshåndtaget ned for at løs-
Drift
Stil nøglekontakten på "1.
ne stopbremsen.
Indstil hastighedsområdet på program-
OBS
Risiko
vælgeren.
Tryk på Nødstop-knappen og drej nøgle-
Ulykkesrisiko på grund af en bortrullende
Indstil kørselsretningen med kørselsret-
kontakten til stilling "0" og giv slip for peda-
maskine. Efter skubbeprocessen er afslut-
ningskontakten på kommandopulten.
len, hvis alle funktioner skal sættes ud af
tet, er det vigtigt, at åbningshåndtaget sæt-
drift øjeblikkeligt.
OBS
tes tilbage og at stopbremsen derved
Vedligeholdelsesarbejder bør gennem-
Kørselsretningskontakten er også en sik-
aktiveres igen.
føres "Inden driftsstart" (se afsnit "Ved-
kerhedsafbryder. Derfor skal den også tryk-
Forsigtig
ligeholdelse og pleje").
kes hvis den ønskede kørselsretning
Risiko for beskadigelse. Skub maskinen
allerede blev indstillet i forud.
Kontrol af stopbremse
ikke hurtigere end 7 km/h.
Til kørsel skal kørepedalen trædes for-
Risiko
sigtigt.
Aflæsning
Risiko for ulykke. Før al brug skal stop-
OBS
OBS
bremsens funktion kontrolleres på en jævn
Kørselsretningen kan også ændres under
Tryk på Nødstop-knappen og drej nøgle-
flade.
kørslen. På den måde kan også stærkt til-
kontakten til stilling "0" og giv slip for peda-
Stil nøglekontakten på "0.
smudsede steder rengøres, ved at man kø-
len, hvis alle funktioner skal sættes ud af
Tryk på nødstop-knappen.
rer frem og tilbage flere gange.
drift øjeblikkeligt.
Hvis maskinen kan skubbes med hånden,
Overbelastning
Skru træpladen fra emballagens oversi-
er stopbremsen ikke funktionsdygtigt.
Ved overbelastning slukkes køremotoren
de (bruges endnu som rampe).
Tryk stopbremsens låsningshåndtag
efter et bestemt tidsrum.
Løsn skruerne og fjern træburet.
opad.
Lad maskinen køle af i mindst 5 minut-
Klip pakbåndet af kunststof op og fjern
Hvis maskinen stadigt kan skubbes med
ter.
folien.
hånden, er stopbremsen defekt. Stands
Sugning
Fjern fikseringen på hjulene.
maskinen og kontakt kundeservice.
Læg træpladen på bagsiden af maski-
Bremsning
OBS
nen som rampe på pallen og skru den
Hvis maskinen står længere på stedet end
fast med skruerne.
Risiko
2 sekunder, afbrydes børstedrevet indtil
Risiko for ulykke. Hvis maskinen ikke har
maskinen kører igen.
en tilstrækkelig bremseeffekt når den køres
Inden opsugningen startes, skal groft
op ad en bakke, skal Nødstop-knappen
snavs, tråde og snør fjernes fra guldfla-
trykkes:
den for at undgå at de fanges i børster-
Isætning af filterpose
ne.
Træd på ståpladen.
Åbn låset.
Træd ikke på kørepedalen.
Drej maskinens top fremad.
Frigiv nødstop-knappen ved at dreje
Drej maskinens bagside tilbage.
den.
Tag filterposen ud af reservefaget.
Stil nøglekontakten på "1.
Drej maskinens bagside tilbage.
Drej programvælgeren til det ønskede
Fjern klodserne fra begge baghjul.
Fold filterposen ud.
rengøringsprogram.
Fjern klodsen under sugebjælken.
Juster udsparingen i filterposens pap-
Indstil kørselsretningen med kørselsret-
Fjern kabelbinderen på sugebjælken.
del med centreringsnæsen i maskinen.
ningskontakten på kommandopulten.
Løsn den bøjelige styreaksel fra pallen.
Tryk papdelen en lille smule sammen
Træd kørepedalen og kør over den fla-
Sving maskinens top fremad og tag rat-
(så den hvælver sig) og skub den under
de, som skal renses.
tet ud snavsevandstanken.
holderen.
Fjern nøglen fra rattet.
Afslutte sugningen
Kørsel
Tag møtrikken og hætten fra styreaks-
Programvælgeren stilles til Køre.
lens øverste endestykke.
Gennemfør de første køreforsøg på en fri
Skub styreakslens øverste ende indefra
plads, for at gøre sig fortroligt med maski-
Ud-af-drifttagning
igennem boringen i betjeningsfeltet.
nen.
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Sæt møtrikken og hætten fast på styre-
Risiko
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
akslens øverste endestykke.
Risiko for at vælte ved for store stigninger.
nøglen ud.
- 4
69DA

Kontroller kørepedalen, bremsen og
Udskifte filterposen
rattet for korrekt funktion.
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Kontroller syrestatus ved vådbatterier,
Drej tændingsnøglen om på "0" og træk
påfyld evt. destilleret vand.
nøglen ud.
Efter driften:
Åbn låset.
Tøm og rens fejeskuffen til grov smuds.
Drej maskinens top fremad.
Kontroller børsterne for slitage, rens
Træk beskyttelsesfolien fra filterposens
dem.
lukning.
Kontroller maskinen udvendigt for ska-
Klæb lukningen på filterposens åbning.
der.
Fjern filterposen fra snavsbeholderen
Oplad batteriet.
og bortskaf den.
Servicearbejde for hver 50 driftstimer
Isæt en ny filterpose (se "Isætte filterpo-
Rens batteriernes overside.
se").
Kontroller syretætheden hos vådbatte-
Transport
rier.
1 Dæksel
Kontroller om batteriets kabel sidder
Risiko
2 Lås
fast.
Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på
3 Børstevalse
Servicearbejde for hver 100 driftstimer
stigninger op til 10% til på- og aflæsning.
Kør langsomt.
Rens batterirummet og batteriernes
Tryk låsemekanismerne til siden of drej
kasse.
Forsigtig
låget op.
Kontroller kædespændingen ved dre-
Træk børstevalse ud.
Fare for person- og materialeskader! Hold
vet. *
øje med maskinens vægt ved transporten.
Sæt en ny børstevalse i og lad den gå i
Kontroller drivremmen for slid.
Ved transport i biler skal renseren fast-
hak.
spændes i.h.t. gældende love.
Servicearbejde for hver 200 driftstimer
Drej børstevalserne således, at mærk-
Kontroller løftedrevets tove og omsty-
ningen på enden er lodret.
ringsruller.
Drej låget nedad og sikr det med låse-
Kontrol af stopbremse. *
mekanismerne.
Kontroller kulbørsterne og kommutator
Udskifte sidebørsterne
fra alle motorer for slitage. *
Kontroller styringskædernes spænding.
*
* Gennemføres af kundeservice.
Serviceaftale
Fastgørelsespunkter
For at sikre en pålidelig drift af maskinen
kan der indgås serviceaftaler med det rele-
Opbevaring
vante Kärcher-salgskontor.
Forsigtig
Fjerne fejeskuffe til grov smuds
Fare for person- og materialeskader! Hold
1 Drivaksel
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Denne maskine må kun opbevares inden-
2 Stift
dørs.
3 Sidebørste
4 Fjederstik
Pleje og vedligeholdelse
Risiko
Træk fjederstikket ud.
Fysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og
Træk stiften ud.
træk nøglen ud før alle arbejder på maski-
Fjern sidebørsterne.
nen. Træk batteristikket ud.
Monter nye børster ind i omvendt ræk-
kefølge.
OBS
Sugeturbine kører videre efter afbrydelsen.
1 Fejeskuffe til grov smuds
Indstille spændingen til drevets
Gennemfør vedligeholdelsesarbejder først
2 Lås
kæde
efter turbinen blev standset.
Hvis kæden kan styres mere end 6 mm til
Vedligeholdelsesskema
Tryk låsemekanismen til siden og træk
hver side, skal kæden spændes igen.
fejeskuffen til grov smuds ud.
Fjern den nedre frontbeklædning.
Inden driftsstart:
Udskiftning af børstevalser
Løsn gearmotorens 5 fastspændings-
Kontroller snavsbeholderens tætning.
skruer.
Kontroller dækkenes tilstand.
Børstevalserne er slidt, hvis børsternes
Drej gearmotoren op indtil kædens
Kontroller sugeslangen for tilsmuds-
længde svarer til længden af de gule indi-
spænding er i orden.
ning.
katorbørster.
Stram skruerne.
Kontroller sugeslangens stikforbindel-
ser med hensyn til tæthed.
Tøm og rens fejeskuffen til grov smuds.
Kontroller filterposen, udskift efter be-
hov
70 DA
- 5

OBS
Fejl
Sugeturbine kører videre efter afbrydelsen.
Risiko
Gennemfør vedligeholdelsesarbejder først
Fysisk Risiko! Stil nøglekontakten på "0" og
efter turbinen blev standset.
træk nøglen ud før alle arbejder på maski-
Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke
nen. Træk batteristikket ud.
kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.
Fra batteristatusindikatoren viste fejl
Følgende fejl vises via blinken af batteriin-
dikatoren. Antallet af blinkende segmenter
viser fejlen.
Antal blinkende
Fejl Afhjælpning
segmenter
1 Batteri tomt eller batterikablet beskadiget. Kontroller batterikablet, oplad ved behov
2 Kablet til køremotoren afbrudt. Kontakt kundeservice.
3 Kortslutning i kablet til motoren.
4 Dybdeafladningens spænding overskredet. Oplad batteriet.
5-- --
6 Forsøg på at køre med tilkoblet opladeaggregat. Træk opladeaggregatets netstik ud og hæng det i maski-
nens holder.
7 Fejl Kørepedal. Inden maskinen tændes skal der gives slip for kørepeda-
len.
8 Fejl Styring. Kontakt kundeservice.
9 Fejl Parkeringsbremse.
10 Løs forbindelse på batteritilslutningen. Kontroller tilslutningsklemmerne på batteriet.
1 gang hver 5 se-
Styring i hviletilstand. Drej nøglekontakten til "0", vent lidt og drej den tilbage på
kunder
"1".
Fra opladestatusindikatoren viste fejl (kun ved variant Bp)
Blinksignal Fejl Afhjælpning
Rød blinker Batteriet er polet forkert eller ikke tilsluttet Kontroller om batteriets kabel sidder fast.
Grøn og gul blinker. Kabelforbindelsen mellem batteri og opladeren er
Kontroller om batteriets kabel sidder fast.
dårligt.
Kontroller, om forbindelsen til batteriet blev afbrudt under
opladningen.
Batteri defekt Kontroller batteriet.
Inden opladeren tages i brug igen skal
netstikket trækkes ud af stikdåsen, vent
til opladestatusindikatoren slukkes og
sæt stikket ind igen.
- 6
71DA

Fejl
Fejl Afhjælpning Fra hvem
Maskinen kan ikke startes Sæt batteristikket ind på maskinen. Betjener
Drej maskinens top nedad og luk låset. Betjener
Frigiv nødstop-knappen ved at dreje den. Betjener
Kontroller om batteriets kabel sidder fast. Betjener
Kontroller batteriets kabel for korrosion, rens evt. Betjener
Batterikapacitet lav, oplad batteriet. Betjener
Træk opladeaggregatets netstik ud og hæng det i maskinens holder. Betjener
Maskinen kører ikke eller kun
Giv slip for pedalen, sæt nøglekontakten til "0", sæt nøglekontakten til "1", træd køre-
Betjener
langsomt
pedalen.
Sæt sikringen tilbage. Betjener
Åbningshåndtaget stilles til Køre. Betjener
Oplad batteriet. Betjener
Styringen eller motoren overophedet, afbryd maskinen og lad den køle ned for 5 minut-
Betjener
ter.
Fjern forhindringerne foran hjulene eller skub maskinen bort fra forhindringen. Betjener
Maskinen bremser ikke Stopbremsen deaktiveret, tryk åbningshåndtaget nedad for at aktivere bremsen. Betjener
ingen eller for ringe sugekapaci-
Sæt sikringen Sugeturbine tilbage. Betjener
tet
Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og maskinens top og kontroller
Betjener
deres tæthed, udskift dem ved behov.
Drej maskinens top nedad og luk låset. Betjener
Sæt sugerøret omhyggeligt ind i holderen. Betjener
Filterpose fuld, udskift filterpose. Betjener
Oplad batteriet. Betjener
Kontroller om sugeslangerne er tilstoppet, rens ved behov. Betjener
Kontroller om sugeslangerne er tæt, udskift ved behov. Betjener
Batteriindikator blinker Oplad batteriet. Betjener
Se "Fejl med visning". Betjener
Hvis børsterne ikke drejer eller
Sæt sikringen Børstedrev tilbage.
Betjener
kun drejer langsomt
Kontroller sidebørstens sikring (4 A), udskift ved behov.
Kontroller blokeringen med hensyn til fremmedlegemer, fjern fremmedlegemer. Betjener
Statusindikator filter lyser rød: Udskift filterposen, tøm fejeskuffen til grov smuds. Betjener
Oplad batteriet. Betjener
Rengøringshovedet sænkes ik-
Sæt sikring løfteanordning børste-/sugehoved tilbage. Betjener
ke.
72 DA
- 7

Tekniske data
Effekt
Mærkespænding V36
Batterikapacitet (pakke-varianten) Ah (5h) 70
Mellemste optagne effekt W 1224
Køremotorydelse (mærkeydelse) W 157
Børster
Arbejdsbredde mm 610
Bredde valsebørster mm 510
Diameter valsebørster mm 100
Valsebørstens omdrejningstal 1/min 1175
Valsebørstemotorens kapacitet W 373
Sidebørstens diameter mm 230
Omdrejningstal sidebørst 1/min 90
Sidebørstemotorens kapacitet W47
Sugning
Sugeeffekt, luftmængde l/s 34
Sugeeffekt, undertryk kPa 11,7
Sugemotorydelse W 430
Filterposens volumen l24
Mål og vægt
Kørehastighed maks. km/h 4,4
Stigningsevne maks. %10
Teoretisk fladeydelse m
2
/h 2560
Længde mm 1120
Bredde mm 640
Højde mm 1290
Tilladt totalvægt kg 280
Transportvægt kg 278
Overfladebelastning kPa 2070
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72
Samlet svingningsværdi arme m/s
2
<2,5
Samlet svingningsværdi fødder m/s
2
<2,5
Usikkerhed K m/s
2
0,5
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 68
Usikkerhed K
pA
dB(A) 3
Lydeffektniveau L
WA
+ usikkerhed K
WA
dB(A) 84
Oplader
Mærkespænding V 220...240
Frekvens Hz 50/60
Strømindtag, max. A15
Kapslingsklasse IP66
Luftfugtighed, max. %90
Omgivelsestemperatur °C -40...+45
- 8
73DA

Reservedele
EU-overensstemmelseserklæ-
ring
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
te maskine i design og konstruktion og i den
en garanti for, at maskinen kan fungere
af os i handlen bragte udgave overholder
sikkert og uden fejl.
de gældende grundlæggende sikkerheds-
– Et udvalg over de reservedele som bru-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ges meget ofte finder De i slutningen af
ændringer af maskinen, der foretages uden
betjeningsvejledningen
forudgående aftale med os, mister denne
– Yderligere informationen om reserve-
erklæring sin gyldighed.
dele finder De under www.kaer-
Produkt: Tæppebørstsuger
cher.com i afsni "Service".
Type: 1,011-xxx
Garanti
Gældende EF-direktiver
I de enkelte lande gælder de af vore for-
2006/42/EF (+2009/127/EF)
handlere fastlagte garantibetingelser.
2004/108/EF
Anvendte harmoniserede standarder
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
EN 60335–1
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
EN 60335–2–29
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
EN 60335–2–72
handler eller nærmeste kundeservice
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
medbringende kvittering for købet.
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
-
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefuldmægtiget:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/06/01
74 DA
- 9

Før første gangs bruk av appa-
Funksjon
For miljøet, avhending
ratet, les denne originale bruks-
anvisningen , følg den og oppbevar den for
Norsk
Apparatet er ment for suging av teppegulv.
senere bruk eller fo overlevering til neste
Smusset løses fra teppet ved hjelp av bør-
Materialet i emballasjen kan re-
eier.
ster, suges opp og samles i en filterpose.
sirkuleres. Ikke kast emballa-
– En arbeidsbredde på 850 mm muliggjør
sjen i husholdningsavfallet,
Innholdsfortegnelse
effektiv bruk ved lang brukstid.
men lever den til en gjenbruks-
– Apparatet er selvdrevet.
stasjon.
Sikkerhetsanvisninger. . . . . NO . . 1
– Batteriene kan lades ved hjelp av en
Funksjon . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 1
Gamlle apparater inneholder
batterilader i en 230 V stikkontakt.
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . 1
verdifulle materialer som kan
– Alle varianter har en innebygget lader.
For miljøet, avhending . . . . NO . . 1
gjenbrukes og som bør sen-
– Ved variant CV 60/2 RS Bp Pack følger
Betjenings- og funksjonsorga-
dest til gjenbruk. Batterier, olje
ner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 2
det med batterier i pakken.
og lignende stoffer må ikke
Før igangsetting . . . . . . . . . NO . . 3
For varianten CV 60/2 RS Bp må batte-
komme ut i miljøet. Gamle
riene bestilles separat.
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4
maskiner skal derfor avhendes
Transport. . . . . . . . . . . . . . . NO . . 5
Bemerk
i egnede innsamlingssystemer.
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 5
Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-
Anvisninger om innhold (REACH)
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . 5
hør, avhengig av den enkelte rengjørings-
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
oppgave og brukssted.
Funksjonsfeil. . . . . . . . . . . . NO . . 6
finner du under:
Spør etter vår katalog eller besøk oss på In-
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . 8
www.kaercher.com/REACH
ternett på www.kaercher.com.
Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . 9
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 9
Forskriftsmessig bruk
EU-samsvarserklæring . . . . NO . . 9
Bruk av denne maskinen må utelukkende
Sikkerhetsanvisninger
være iht. det som er angitt i denne bruksan-
visning.
Før maskinen tas i bruk for første gang, må
– Maskinen må kun brukes til suging av
bruker lese nøye gjennom denne bruksan-
tørre teppegulv.
visningen og følge vedlagte sikkerhetsan-
– Til maskinen må det kun brukes origi-
visninger for gulvskuremaskiner og
nalt tilbehør og originale reservedeler.
tepperensere, 5.956-251.
– Maskinen er ikke beregnet for bruk på
Maskinen må kun brukes på flater med en
offentlig vei.
stigning på inntil 10%.
– Brukstemperaturområdet ligger mellom
Handling ved nødsfall
+5°C og +40°C.
I nødsfall, tykk på nødstoppknappen. Ap-
– Maskinen må ikke brukes på trykkøm-
paratet settes ut av drift og parkerings-
fintlige gulv. Ta hensyn til gulvets tillatte
bremsen aktiveres.
flatebelastning. Flatebelastningen fra
maskinen er angitt i Tekniske data.
Sikkerhetsinnretninger
– Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-
Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å
splosjonsfarlige omgivelser.
beskytte brukeren og må ikke settes ut av
– Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
drift eller omgås.
helsefarlig støv.
Nødstoppknapp
– Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
For umiddelbar utkobling av alle maskinens
magnesium, zink) i forbindelse med
funksjoner: Trykk på nødstoppknappen.
sterkt alkaliske og sure rengjøringsmid-
ler.
Sikkerhetspedal
Kjøring kan bare startes dersom brukeren
står på sikkerhetspedalen.
Symboler
I denne bruksveiledningen brukes følgende
symboler:
Fare
For en umiddelbar truende fare som kan
føre til store personskader eller til død.
몇 Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader eller til materielle
skader.
- 1
75NO

Betjenings- og funksjonsorganer
1 Batteri
Fargemerking Ladetilstandsindikator
2 Holder filterpose
– Betjeningselementer for rengjørings-
3 Smussbeholder
prosessen er gule.
4 Apparatstøpsel
– Betjeningselementer for vedlikehold og
5 Batterikontakt
service er lysegråe.
6 Beholderrom for filterposer
7 Sentreringstapp for filterpose
8 Filterpose
9 Sidebørste
10 Børste-/sugehode
11 Grovsmuss feiekasse
12 Sugerør
13 Kjørepedal
14 Ståflate for bruker
1 grønn Lyser: Ladeprosess av-
15 Sikkerhetspedal
sluttet.
16 Sugeslange
2 gul Lyser: Sluttfase av lade-
17 Lås
prosess.
18 Betjeningspanel
3 rød Lyser: Lading.
19 Ratt
Blinker: Initialisering ba-
20 Tilbehørsrom med lokk
terilader.
21 Låsespak, kjøring
22 Låsespak, skyving
23 Ladetilstandsindikator (kun variant Bp)
24 Sikring sidebørste
76 NO
- 2

Betjeningspanel
Innsetting og tilkobling av batterier
Før igangsetting
På varianten Bp Pack er batteriene allere-
Montere batterier (kun Bp-varianter)
de montert.
Dyputladingsbeskyttelsen på maskinen er
Ved omgang med batterier må det tas hen-
stilt inn på den aktuelle forutsatte batterity-
syn til:
pen. Ved bruk av annen batteritype må dy-
putladingsbeskyttelswen stilles inn på nytt
Følg anvisningene på batteriet, i
av kundeservice.
bruksanvisningen og i maskin-
Åpne lås.
bruksanvisningen.
Sving maskinens ovrdel forover.
Bruk vernebriller
Sving maskinens sideplate bakover.
Hold barn unna syre og batterier
Eksplosjonsfare
1 Horn
2 Nøkkelbryter
Åpen ild, gnister, åpent lys og røy-
3 Batteriindikator
king er forbudt.
4 Driftstimeteller
5 Sikring løfteinnreting børste-/sugehode
6 Sikring børstedrift
Fare for personskader
7 Sikring sugevifte
8 Tilstandsindikator filterpose
9 Programvalgbryter
Førstehjelp
10 Kjøreretnignsbryter, valgt kjøreretning
1 Streber
lyser
11 NØDSTOPP-knapp (tilbakestilles ved å
Varselmerket
Sett batteriene i maskinens.
dreie den)
Smør polene med kontaktfett og monter
Batteriindikator
vedlagte forbindelseskabler.
Avfallshåndtering
Forsiktig!
lyser Batteriet er ladet
Fare for skade. Pass på riktig polaritet.
blinker Batteriet må lades, børstedrift
Fest den medfølgende tilkoblingskabe-
Batterier må ikke kastes i hus-
er deaktivert.
len på batteripolene som ennå er fri (+)
holdsningsavfallet.
og (–).
Tilstandsindikator filterpose
Batterikontakt skyves gjennom åpnin-
gen i streberen.
lyser grønt Tilstand av filterpose i or-
Fare!
Forsiktig!
den
Eksplosjonsfare. Verktøy o.l. må ikke leg-
Fare for skade ved klemming. Batterieka-
ges på batteriet, dvs. på poler eller celle-
lyser rødt Ingen filterpose satt inn
bel må ikke legges over streberen, men
bro.
eller filterpose full
skal føres gjennom åpningen i streberen.
Fare for personskader. Pass på at sår aldri
Batteriet kan ta skade av dyputlading. Lad
Programvalgbryter
kommer i kontakt med bly. Vask hendene
opp batteriene før maskinen tas i bruk.
godt etter håndtering av batterier.
Maksimale mål for batteri
Lade batteriet
Bemerk
Lengde Bredde Høyde
Maskinen har en utladingsbeskyttelse, dvs.
350 mm 172 mm 236 mm
at hvis det minimumsgrensen for kapasitet
nås, er kun kjøre- og sugefunksjon tilgjen-
Dersom det skulle monteres våtbatterier i
gelig.
en Bp-variant, må det tas hensyn til følgen-
Kjør maskinen direkte til oppladingsste-
de:
det, og unngå stigninger ved slik kjø-
– De maksimale batterimål må overhol-
ring.
des.
Ta støpselet for maskinen ut av holde-
– Ved lading av våtbatterier må batteri-
ren og koble den til nettet.
dekselet være åpnet.
Ladetiden er gjennomsnittlig ca. 10 ti-
– Ved lading av våtbatterier må det tas
mer.
hensyn til batteriprodusentens forskrif-
ter.
Når ladingen er ferdig
Ta ut stikkontakt fra laderen og sett den
1 Kjøre, begrenset hastighetsområde
i holderen på maskinen.
Batterisett Bestillingsnr.
2 Kjøre, maksimalt hastighetsområde
3 Lav regnjøringsintensitet (eco)
3 x 12V/70Ah, vedlike-
6.654-093.0
holdsfritt (gel)
4 Høy rengjøringsintensitet
5 Suge med sugeslange
- 3
77NO

Skyv øvre ende av rattstammen innen-
Demontere batterier
Kjøring
fra og gjennom hullet i betjeningspane-
Åpne lås.
let.
Gjennomfør prøvekjøring på en fri åpen
Sving maskinens ovrdel forover.
Mutter og hylse settes på øvre ende av
plass, for å gjøre deg fortrolig med maski-
Sving maskinens sideplate bakover.
rattstammen.
nen.
Kabel kobles fra minuspolen på batteri-
Skyv nedre ende av rattstammen inn på
Fare
et.
enden av styreakselen på maskinens
Veltefare ved for sterke stigninger.
Koble fra de andre kablene fra batterie-
gulv.
Det må bare kjøres i stigninger på inntil
ne.
Skru av mutteren på øvre ende av ratt-
10% i kjøreretningen.
Ta ut batterier.
stammen.
Veltefare ved hurtig kjøring i svinger.
Brukte batterier skal avhendes i hen-
Sett på hjulet og rett inn forhjulene.
Slingrefare ved våte gulv.
hold til gjeldende bestemmelser.
Ta av rattet, rett inn og sett på igjen.
Kjøre langsomt i svinger.
Fest hjulet med vedlagt mutter.
Veltefare ved ustabilt underlag.
Skyve maskinen
Sett inn dekselet i rattet.
Maskinen må kun kjøres på faste un-
Når maskinen står stille hindres den fra å
derlag.
Hendel for å låse opp parkeringsbrem-
rulle ved en elektrisk parkeringsbrems. For
sen trykkes ned.
Veltefare ved for sterk sidehelling.
å skyve maskinen må parkeringesbremsen
Det må bare kjøres stigninger på mak-
Skyv maskinen baklengs av pallen.
låses opp.
simalt 10% på tvers av kjøretretningen.
Hendel for å låse opp parkeringsbrem-
For å låse opp parkeringsbremsen må
Tråkk på stigflaten.
sen trykkes opp.
opplåsingshendelen trykkes ned.
Ikke trykk på kjørepedalen.
Fare
Drift
Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å
Fare for ulykke ved maskin som ruller. Etter
dreie den.
Bemerk
endt skyving må låsehendelen ubetinget
Sett nøkkelbryteren på ”1”.
Fjern foten fra kjørepedalen, trykk på
svinges ned igjen for å aktivere parkerings-
Still inn hastighetsområde på program-
nødstoppknappen og sett nøkkelbryteren i
bremsen på nytt.
valgbryteren.
posisjonen "0" for umiddelbar utkobling av
Forsiktig!
Bestem kjøreretningen med kjøreret-
alle funksjonene.
Fare for skade. Apparatet skal ikke skyves
ningsbryteren på betjeningspanelet.
Vedlikeholdsarbeid "Før arbeidet star-
raskere enn 7 km/t.
ter" utføres (se avsnitt "Stell og vedlike-
Bemerk
hold").
Lossing
Kjøreretnignsvelger brukes også som sik-
kerhetsbryter. Derfor må du også trykke på
Kontroller parkeringsbremsen
Bemerk
den når den ønskede kjøreretningen allere-
Fjern foten fra kjørepedalen, trykk på
Fare!
de er innstilt.
nødstoppknappen og sett nøkkelbryteren i
Ulykkesrisiko. Parkeringsbremsen funk-
Trykk inn kjørepedalen forsiktig for å
posisjonen "0" for umiddelbar utkobling av
sjon må kontrolleres på flatt underlag før
kjøre.
alle funksjonene.
hver bruk.
Bemerk
Skru treplaten av oversiden av pakken
Sett nøkkelbryteren på ”0”.
Kjøreretningen kan også endres under kjø-
(skal nå brukes som rampe).
Trykk på nødstoppknappen.
ringen. På den måten kan man kjøre flere
Løsne skruene og fjern bjelkene.
Dersom maskinen kun kan skyves for hånd
ganger frem og tilbake for å rengjøre sterkt
Kutt over pakketeipen av plast og fjern
er parkeringsbremsen ikke funksjonsdyk-
tilsmussede steder.
folien.
tig.
Overbelastning
Fjern låsingen fra hjulene.
Trykk opp låsehendelen for parkerings-
Ved overbelastning kobles kjøremotoren
Treplaten på baksiden av apparatet
bremsen.
etter en viss tid ut.
legges på pallen som rampe og festes
Dersom maskinen fortsatt kun kan skyves
La maskinen kjøles ned i 5 minutter.
med skruer.
for hånd, er parkeringsbremsen defekt. Slå
Støvsuging
av maskinen og kontakt kundeservice.
Bremsing
Bemerk
Dersom maskinen står stille i mer enn 2
Fare
sekunder, vil børstedriften stoppet til mas-
Ulykkesrisiko. Dersom maskinen ved kjø-
kinen går videre.
ring ikke har tilstrekkelig bremsevirkning,
Før suging av grovt smuss, må tråder
trykk nødstoppknappen.
og snorer fjernes fra flaten som skal su-
Sette i filterpose
ges, for å forhindre at de fester seg i
børstene.
Åpne lås.
Tråkk på stigflaten.
Sving maskinens ovrdel forover.
Ikke trykk på kjørepedalen.
Ta bort klossene under de to bakhjule-
Sving maskinens sideplate bakover.
ne.
Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å
Ta filterposen ut av oppbevaringsrom-
dreie den.
Fjern klosse under sugebommen.
met.
Sett nøkkelbryteren på ”1”.
Ta av kabelklips på sugebommen.
Sving maskinens sideplate tilbake.
Drei programvalgbryteren til ønsket
Løsne den fleksible styreakselen fra
Fold ut filterposen.
rengjøringsprogram.
pallen.
Rett inn utsparingen i pappdelen på fil-
Sett kjøreretningen til Forover med kjø-
Sving maskinens overdel forover og ta
terposen på sentreringstappen i maski-
reretningsbryteren på betjeningspane-
rattet ut av smussbeholderen.
nen.
let.
Ta av nøkkelen fra rattet.
Trykk pappdelen lett samme (slik at den
Trykk inn kjørepedalen for å kjøre inn
Mutter og hylse tas av øvre ende av
buer seg) og skyv den under holderen.
på flaten som skal rengjøres.
rattstammen.
78 NO
- 4

Avslutte suging
Vedlikeholdsplan
Skifting av børstevalse
Sett programvalgsbryter til Kjøre.
Børstevalsene er utslitte når børstelengden
Før driftsstart:
når den gule indikatorbørsten.
Stans av driften
Kontroller pakningen på smussbehol-
deren.
Sett høytrykksvaskeren på et jevnt un-
Kontroller tilstand av dekk.
derlag.
Kontroller om det er skitt i sugeslangen.
Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk
Kontroller tilkoblinger av sugeslange for
den ut.
tetthet.
Skifting av filterpose
Tøm grovsmuss feiekasse og rengjør
den.
Sett høytrykksvaskeren på et jevnt un-
Kontroller filterposen, skift ut ved be-
derlag.
hov.
Sett tenningsnøkkelen på "0" og trekk
Kontroller at kjørepedal, bremse og ratt
den ut.
fungerer korrekt.
Åpne lås.
VEd våtbatterier, kontroller syrenivå, et-
Sving maskinens ovrdel forover.
terfyll eventuelt destillert vann.
Trekk av beskyttelsesfolien på låsen på
filterposen.
Etter bruk:
Kleb sammen åpningen på filterposen.
Tøm grovsmuss feiekasse og rengjør
1 Deksel
den.
Filterpose trekkes ut av smussbeholde-
2 Lås
ren og kastes.
Kontroller børster for tilsmussing og
3 Børstevalse
rengjør.
Sett inn ny filterpose (se "Sette inn filter-
pose").
Undersøk maskinen utvendig for ska-
Trykk låsen til side og sving opp lokket.
der.
Trekk ut børstevalsen.
Transport
Lad batteriet.
Sett inn nye børstevalser slik at de lå-
Fare
Hver 50. driftstime
ses på plass.
Fare for skader! Maskinen må ved kjøring
Rengjør oversiden av batteriene.
Drei børstevalsen slik at markeringen
til opplading ikke kjøres i hellinger som
Kontroller syretetthet på våtbatterier.
på enden står vertikalt.
overstiger 10%. Kjør langsomt.
Kontroller at batteriekabel sitter godt.
Sving ned lokket og sikre med låsen.
Forsiktig!
Hver 100. driftstime
Skifte sidebørster
Fare for personskader og materielle ska-
Rengjør batterirom og batterihus.
der! Pass på vekten av apparatet ved
Kontroller kjedestramming på kjøredre-
transport.
vet. *
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
Kontroller drivkjede for slitasje.
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
Hver 200. driftstime
enhver tid gjeldende regler.
Kontroller wire, kjeder og styrerullene
på løftedrevet.
Kontroller parkeringsbremsen. *
Kontroller kullbørster og kommutator på
alle motorene. *
Kontroller stramming på styrekjeded. *
1 Drivakslingen
* Gjennomføres av kundeservice.
2 Stift
3 Sidebørste
Vedlikeholdskontrakt
4 Fjærkontakt
For å sikre en pålitelig drift av maskinen,
Festepunkter
kan du tegne en vedlikeholdskontrakt med
Trekk ut fjærkontakt.
din Kärcherforhandler.
Lagring
Trekk ut stiften.
Ta av grovsmuss feiekasse
Ta av sidebørster.
Forsiktig!
Sett inn nye børster i omvendt rekkeføl-
Fare for personskader og materielle ska-
ge.
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
Still inn kjedestramming på drivver-
ring.
ket.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Dersom kjedet kan svinges ut mer enn 6
Pleie og vedlikehold
mm til hver side, må kjedet strammes.
Fare!
Ta av nedre frontdeksel.
Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0"
Løsne de 5 festeskruene på drivmoto-
og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegyn-
ren.
nes. Ta ut batterikontakten.
Skyv drivmotoren opp til kjedestram-
Bemerk
1 Grovsmuss feiekasse
mingen er korrekt.
Sugeturbinen har et etterløp etter at den er
2 Lås
Trekk til skruene.
slått av. Utfør vedlikeholdsarbeid først når
sigeturbinen har stanset.
Trykk låsen til side og ta av grovsmuss
feiekassen.
- 5
79NO

Bemerk
Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-
Funksjonsfeil
dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst
Sugeturbinen har et etterløp etter at den er
Fare!
ring Kärchers serviceavdeling.
slått av. Utfør vedlikeholdsarbeid først når
Fare for skader! Sett nøkkelbryteren til "0"
sigeturbinen har stanset.
og ta ut nøkkelen før noe arbeid påbegyn-
nes. Ta ut batterikontakten.
Feil indikert av batteriindikatoren
Blinking på batteriindikatoren indikerer føl-
gende feil. Rekkefølgen av blinkesignaler
viser typen av feil.
Antall blinkesigna-
Feil Retting
ler
1 Batteriet er utladet eller batterikabel skadet. Kontroller batterikabel, lad batteri.
2 Kabel til drivmotor er brutt. Kontakt kundetjenesten.
3 Kortsluftning i kabel til drivmotor.
4 Dyp-utladning spenning underskredet. Lad batteriet.
5-- --
6 Forsøk på kjøring med tilkoblet laderen. Ta ut stikkontakt fra laderen og sett den i holderen på mas-
kinen.
7 Feil ved kjørepedal. Før maskinen slås på, slipp kjørepedalen.
8 Styring er ødelagt. Kontakt kundetjenesten.
9 Feil ved parkeringsbrems.
10 Vakkel-kontakt på batterikoblingen. Kontroller tilkoblingsklemmer på batteriet.
1 gang hvert 5. se-
Styring i hviletilstand. Sett nøkkelbryteren til ”0”, vent et øyeblikk og sett den til ”1”
kund
igjen.
Feil vist av ladetilstandsidikatoren (kun for variant Bp)
Blinkesignal Feil Retting
Rødt blinker Batteriet er feilpolet eller ikke tilkoblet Kontroller at batteriekabel sitter korrekt.
Grønn og gul blin-
Kabelforbindelse mellom batteri og lader er dårlig. Kontroller at batteriekabel sitter korrekt.
ker.
Kontroller om forbindelsen til batteriet er blitt avbrutt under
ladeprosessen.
Batteriet er defekt Kontroller batterier.
Før ny oppstart av laderen, trekk
støplselet ut av stikkontakten, vent på
at ladetilstandsindikatoren er slukket,
og sett inn støpselet igjen.
80 NO
- 6