Karcher B 250 R I Bp: Guida alla risoluzione dei guasti
Guida alla risoluzione dei guasti: Karcher B 250 R I Bp

-
11
PERICOLO
Rischio di lesioni. Prima di qualsiasi lavoro
sull'apparecchio posizionare l'interruttore a
chiave su "0" e togliere la chiave. Premere
il pulsante d'arresto d'emergenza.
Dopo la disattivazione della turbina di aspi-
razione, scope laterali e dispositivo pulizia
filtro, questi proseguono ad essere in movi-
mento per breve tempo. Svolgere i lavori di
manutenzione solo dopo lo svuotamento
completo di queste componenti.
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
restante acqua pulita.
In caso si presentino guasti che non posso-
no essere risolti grazie a questa tabella,
chiamare il servizio clienti.
L'operatore può sostituire solo i fusibili piatti
ad innesto KFZ con i seguenti valori:
– 7,5A (F1) – Alimentazione elettrica dei
comandi e alimentazione di riserva.
– 30A (F3) – Alimentazione moduli ac-
cessori/alimentazione di sollevamento.
– 80A (F6) – Modulo sollevamento/clean
2 (dispositivo spazzante).
ATTENZIONE
Fusibili polari difettosi possono essere so-
stituiti solo dal servizio clienti. In presenza
di fusibili guasti il servizio clienti deve con-
trollare le condizioni di utilizzo e l'intero di-
spositivo di comando.
Il comando elettronico si trova sotto il qua-
dro di comando. Per accedere ai fusibili è
necessario rimuovere la copertura posta
sulla parte sinistra del vano piedi.
Svitare la vite di fissaggio posta
sull'estremità superiore della copertura.
Togliere la copertura.
Sostituire il fusibile.
Rimontare la copertura.
Indicazione:
La disposizione dei fusibili è riportata sulla
parte interna della copertura.
Il display segnala la presenza di guasti al
passo di 4 secondi (esempio:
Guasto sfregamento
funzione H1/022
Se dopo 4 secondi l'errore viene ancora vi-
sualizzato sul display, procedere come se-
gue:
Porre l'interruttore a chiave sulla posi-
zione „0“ (spegnere l'apparecchio).
Attendere fino a quando non sia scom-
parso il testo sul display.
Porre l'interruttore a chiave sulla posi-
zione „1“ (accendere l'apparecchio).
Solo a ricomparsa dell'errore attuare le
rispettive disposizioni di risoluzione
guasti nella giusta sequenza.
L'interruttore deve essere qui posizio-
nato su „0“ e deve essere premuto l'in-
terruttore di emergenza.
Se non risulta possibile correggere l'er-
rore, chiamare il servizio clienti indican-
do il/i codice/i di errore (nell'esempio:
H1/022).
Guida alla risoluzione dei guasti
Sostituzione fusibili
Visualizzazione guasti
Guasti visualizzati sul display
Visualizzazione display
Causa
Rimedio
Interruttore sedile in-
terrotto
seat switch open
L'interruttore contatto sedile non
è attivato.
L'apparecchio funziona solo se l'operatore è seduto sul se-
dile. Infilare la spina dell'interruttore sedile a contatto.
Rilasciare l'accele-
ratore!
release throttle?
Al momento dell'attivazione
dell'interruttore a chiave, l'accele-
ratore deve essere premuto.
Togliere il piede dall'acceleratore prima di attivare l'interrut-
tore a chiave. Se l'errore compare ugualmente chiamare il
servizio clienti.
Batteria scarica->
Caricare!
battery empty ->
charge!
Tensione finale di scarico batteria
raggiunta. I componenti di pulizia
non possono più essere attivati.
La trazione e l'illuminazione sono
attivabili.
Condurre l'apparecchio alla stazione di carica e caricare la
batteria.
Batteria completa-
mente scarica
battery totally di-
scharged!
E' stata prelevata più capacità
dalla batteria di quella ammissibi-
le. Tutti i componenti vengono
spenti. La macchina è tempora-
neamente fuori uso.
Sbloccare manualmente il freno delle ruote anteriori. (At-
tenzione! L'apparecchio non ha più alcun effetto frenante!)
Se non è possibile effettuare lo sblocco chiamare il servizio
clienti. Spingere l'apparecchio alla stazione di carica. Cari-
care la batteria.
Serbatoio dello
sporco pieno. La pu-
lizia si interrompe.
sewage tank full cle-
aning stops
Il serbatoio dell'acqua sporca è
pieno.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
Ore di funzionamen-
to impostate a 0!
operating hours set
to 0!
Errore interno durante la memo-
rizzazione delle ore di funziona-
mento. La riattivazione dell'appa-
recchio riporta le ore di funziona-
mento al valore 0.
Nessuna, per informazione.
Temperatura alta
unità di comando!
Lasciare raffredda-
re!
moduletemp. high
let cool down!
Temperatura troppo alta unità di
comando.
Posizionare il selettore a chiave a „0“. Attendere almeno 15
minuti. Posizionare il selettore a chiave a „1“.
Temperatura del
motore di trazione
molto elevata! La-
sciare raffreddare!
drive motor hot! let
cool down!
Motore di trazione surriscaldato
per guida in salita o freno blocca-
to.
Posizionare il selettore a chiave a „0“. Attendere almeno 15
minuti. Posizionare il selettore a chiave a „1“. Guidare l'ap-
parecchio possibilmente solo su superfici piane. All'occor-
renza, verificare il freno di stazionamento e il pedale di ac-
celerazione.
Contattore aperto!!
Pulsante d'arresto
d'emergenza??
contactor open!!
emergcy. button?
Pulsante d'arresto d'emergenza
premuto.
Sbloccare il pulsante d'arresto d'emergenza girandolo. Po-
sizionare l'interruttore a chiave su "0". Attendere almeno 10
minuti. Posizionare l'interruttore a chiave su "1".
Spegnimento, ali-
mentazione bus
mancante
Shutdown, missing
bus supply
Informare il servizio assistenza clienti.
54 IT

-
12
Guasti non visualizzati sul display
Guasto
Rimedio
L'apparecchio non si accende Inserire la spina della batteria.
Posizionare l'interruttore a chiave in posizione „1“.
Sbloccare il pulsante di arresto d'emergenza.
Controllare il fusibile F1, eventualmente sostituirlo. *
Controllare la batteria, se necessario caricarla.
Quantità di acqua insufficiente. Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio
Controllare che i tubi flessibili non siano otturati, eventualmente pulirli.
Pulire il filtro per l'acqua pulita.
Aprire il rubinetto a sfera dell'acqua pulita.
Potenza di aspirazione insuffi-
ciente
Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coperchio e controllarne l'impermeabilità, even-
tualmente sostituire.
Pulire il filtro plissettato piatto posto sul bocchettone di aspirazione della turbina di aspirazione.
Pulire i labbri di aspirazione sulla barra di aspirazione, eventualmente sostituirli
Controllare che il tubo flessibile non sia otturato, eventualmente pulirlo.
Verificare la tenuta stagna del tubo flessibile, eventualmente sostituirlo.
Controllare se il coperchio del tubo di scarico di acqua sporca è chiuso
Verificare le regolazioni della barra di aspirazione.
Risultato di pulizia insufficiente Regolare la pressione di contatto
Selezionare un programma di pulizia più intenso.
Verificare l'usura delle spazzole, eventualmente sostituirle.
Le spazzole non ruotano
Diminuire la pressione di contatto
Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.
La luce lampeggiante e/o la
luce di lavoro non illumina
Controllare il fusibile F3, eventualmente sostituirlo. *
* I fusibili si trovano nello zoccolo a spina piatta sulla scheda di cablaggio e sono raggiungibili previa apertura della copertura.
Guasti addizionali per B 250 RI
Guasto
Rimedio
L'apparecchio non spazza bene
Usura rullospazzola e/o scope laterali. Sostituirle se necessario.
Il rullospazzola non gira. Controllare la cinghia di trasmissione e togliere eventuali residui di
sporco.
Verificare il funzionamento della serranda per lo sporco grossolano.
Controllare lo stato di usura del listello di tenuta, regolarlo o sostituirlo se necessario.
Il dispositivo spazzante nubi di povere
Svuotare il vano raccolta
Controllare la cinghia di trasmissione della turbina di aspirazione dispositivo spazzante.
Controllare la guarnizione di tenuta dell'aspiratore-raccoglitore
Controllare il filtro della polvere, pulirlo o sostituirlo.
Controllare la guarnizione del cassetto del filtro.
Controllare lo stato di usura dei listelli di tenuta. Regolarli o sostituirli se necessario
L'apparecchio spazza male nei bordi
Controllare l'impostazione dell'altezza delle scope laterali e regolarla se necessario.
Sostituire le scope laterali.
55 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства