Karcher B 250 R I Bp: Cura e manutenzione
Cura e manutenzione: Karcher B 250 R I Bp

-
8
In caso di aspirazione insufficiente l'inclina-
zione della barra di aspirazione orizzontale
può essere modificata.
Indicazione:
La barra di aspirazione curvata deve esse-
re regolata in orizzontale.
Allentare i dadi a farfalla.
Inclinare la barra di aspirazione.
Stringere i dadi a farfalla.
– Nella funziona normale (funzione ac-
qua pulita) viene prelevata dell'acqua
pulita dal serbatoio dell'acqua pulita e
raccolta a seconda dell'utilizzo nel ser-
batoio dell'acqua sporca.
– Per pavimenti poco sporchi o normal-
mente sporchi l'acqua può essere utiliz-
zata ciclicamente.
Eseguire la pulizia con la funzione ac-
qua pulita fino a quando non sia termi-
nata l'acqua nel serbatoio dell'acqua
pulita.
Posizionare la funzione riciclaggio/ac-
qua pulita su riciclaggio.
Indicazione:
– Prima di un nuovo utilizzo, l'acqua spor-
ca viene pulita da un filtro.
– Nella funzione riciclaggio il filtro riciclag-
gio deve trovarsi completamente sotto il
livello dell'acqua sporca.
ATTENZIONE
Rischio di danneggiamento a causa di do-
saggio eccessivo di detergente. Il deter-
gente presente nell'acqua sporca viene so-
litamente consumato solo in parte. Quindi,
nella funzione di riciclaggio, la dose di de-
tergente deve essere posta su 0.
Indicazione:
Serbatoio acqua sporca troppo pieno.
Quando il serbatoio dell'acqua sporca è
pieno, la turbina di aspirazione si spegne e
la spia di controllo „Serbatoio dell'acqua
sporca pieno“ lampeggia. Tutti i programmi
di pulizia con funzione di aspirazione si
bloccano per alcuni minuti. Svuotare il ser-
batoio acqua sporca.
몇
PRUDENZA
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-
mento delle acque di scarico.
Prendere dal supporto il tubo di scarico
dell'acqua pulita o il tubo di scarico
dell'acqua sporca e riabbassare su di
un dispositivo di raccolta adeguato.
Scaricare l'acqua aprendo il dispositivo
di dosaggio del tubo di scarico.
Il flusso d'acqua po essere diminuito
comprimendo il dispositivo di dosaggio.
Sciacquare infine il serbatoio dell'acqua
sporca con acqua pulita.
PERICOLO
Pericolo di lesioni! L'apparecchio può esse-
re impiegato per lo scarico e il carico in
pendenze non superiori all'15%. Marciare
lentamente.
Per trasporti su veicoli assicurare l'ap-
parecchio con cinghie elastiche/corde
in modo da evitare scivolamenti.
Rimuovere le spazzole a disco dalla te-
sta delle spazzole.
PERICOLO
Rischio di lesioni. Prima di qualsiasi lavoro
sull'apparecchio posizionare l'interruttore a
chiave su "0" e togliere la chiave. Premere
il pulsante d'arresto d'emergenza.
Dopo la disattivazione della turbina di aspi-
razione, scope laterali e dispositivo pulizia
filtro, questi proseguono ad essere in movi-
mento per breve tempo. Svolgere i lavori di
manutenzione solo dopo lo svuotamento
completo di queste componenti.
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
restante acqua pulita.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento. Non spruzza-
re l'apparecchio con acqua e non utilizzare
detergenti aggressivi.
Svuotare l'acqua sporca.
Controllare il filtro plissettato piatto,
eventualmente pulirlo.
Solo per la variante BR: Estrarre e
svuotare il contenitore di sporco gros-
solano.
Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia.
Pulire i labbri di aspirazione e di trasci-
namento, verificarne l'usura ed even-
tualmente sostituirle.
Verificare l'usura delle spazzole, even-
tualmente sostituirle.
Caricare la batteria.
In caso di serbatoio dell'acqua sporca mol-
to sporco:
Togliere la barra di aspirazione.
Pulizia del filtro (opzione recycling)
Svitare il coperchio dell'apertura di puli-
zia del serbatoio dell'acqua sporca.
Sciacquare il contenitore dell'acqua
sporca con acqua pulita.
Pulire il bordo dell'apertura di pulizia e
riavvitare il coperchio.
Montare la barra di aspirazione.
Aggiuntivamente per B 250 RI:
Estrarre e svuotare entrambi i vani di
raccolta.
Verificare l'usura e controllare che non
ci siano corpi estranei e/o nastri impi-
gliati nel rullospazzola e nelle scope la-
terali.
Controllare lo stato di ossidazione dei
poli della batteria, spazzolarli se neces-
sario. Controllare che i cavi di collega-
mento siano fissati correttamente.
Pulire le guarnizioni tra il serbatoio
dell'acqua sporca e il coperchio e con-
trollarne l'impermeabilità, eventualmen-
te sostituire.
Per batterie che richiedono manuten-
zione controllare la densità dell'acido
delle celle.
Pulire le cavità spazzole (solo variante
BR).
Aggiuntivamente per B 250 RI:
Verificare la scorrevolezza dei tiranti
Bowden e delle componenti mobili.
Controllare la regolazione e l'usura dei li-
stelli di tenuta del dispositivo spazzante.
Solo per B 250 RI:
Controllare la tensione, lo stato di usura
ed il funzionamento delle cinghie di tra-
smissione nel dispositivo spazzante
(trapezoidali e a sezione circolare).
Far effettuare l'ispezione prevista dal
servizio clienti.
Inclinazione
Funzione riciclaggio (opzionale)
Svuotare i serbatoi
Trasporto
Variante BD
Cura e manutenzione
Schema di manutenzione
Dopo il lavoro
Una volta al mese
Ogni tre mesi
Una volta all'anno
51 IT

-
9
Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap-
parecchio è possibile stipulare dei contratti
di manutenzione con l'ufficio vendite Kär-
cher competente.
Togliere la barra di aspirazione.
Allentare i dadi ad alette.
Togliere le parti sintetiche.
Togliere i labbri di aspirazione.
Inserire i labbri di aspirazione sostituiti.
Inserire le parti sintetiche.
Svitare i dadi ad alette
Inclinare il labbro di trascinamenmto in
alto.
Premere il pulsante.
Il controsupporto per il rullospazzola si
sgancia e può essere rimosso.
Estrarre il rullo a spazzola, metterne
uno nuovo.
1 Manopola
2 Labbro per barra d'aspirazione
Ripetere l'operazione nella sequenza in-
versa.
Mettere sopra il controsupporto del rul-
lospazzola.
Inclinare il labbro di trascinamenmto in
basso.
Eseguire la regolazione altezza del lab-
bro di trascinamento mediante la mano-
pola.
Ripetere il procedimento nella parte op-
posta.
Premere verso il basso il pedale cambio
spazzole oltre la resistenza.
Estrarre la spazzola a disco lateralmen-
te sotto la testa di pulizia.
Posizionare una nuova spazzola a di-
sco sotto la testa di pulizia, premere
verso l'alto ed agganciare.
Eseguire la regolazione altezza del lab-
bro di trascinamento mediante la mano-
pola.
1 Vite
2 Sostegno
3 Labbro per barra d'aspirazione
Svitare le viti.
Rimuovere il supporto.
Sostituire le labbra di trascinamento.
Rimettere il supporto e avvitarlo forte.
PERICOLO
Pericolo di lesioni causate dalle trasmissio-
ni a cinghia! Prima di mettere di nuovo in
funzione l'apparecchio a lavori di manuten-
zione ultimati bisogna assolutamente chiu-
dere e bloccare il coperchio del dispositivo
spazzante.
1 Cinghia della turbina di aspirazione del
dispositivo spazzante
2 Cinghia trasmissione rullospazzola
Controllare l'usura ed il corretto posizio-
namento di entrambe le cinghie.
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
Posizionare l'interruttore a chiave in po-
sizione „0“.
Bloccare l'apparecchio con un cuneo in
modo che non possa spostarsi acciden-
talmente.
Togliere il vano raccolta da entrambi i
lati.
Listello di tenuta anteriore
Allentare i dadi di fissaggio.
Regolare il listello in modo tale che si
sposti di 35...40 mm indietro.
Stringere i dadi.
Listello di tenuta posteriore
Interventi di manutenzione
Contratto di manutenzione
Sostituire i labbri di aspirazione
Sostituire i rulli delle spazzole
1.
2.
Sostituire la spazzola a disco
Sostituzione labbra di trascinamento
1
2
1
2
3
Lavori di manutenzione addizionali
per B 250 RI
Controllo delle cinghie di trasmissione
Controllare i listelli di tenuta del
dispositivo spazzante
52 IT

-
10
La distanza dal pavimento del listello di te-
nuta posteriore è regolata in modo tale che
si sposti di 5...10 mm indietro.
Sostituire in caso di usura il listello di te-
nuta.
Smontare il rullospazzola (vedi "Sosti-
tuire il rullospazzola").
Allentare i dadi di fissaggio.
Inserire un nuovo listello di tenuta.
Stringere i dadi.
Listelli di tenuta laterali
Allentare i dadi di fissaggio.
Regolare la distanza dal pavimento in-
troducendo un supporto dello spessore
di 1...2 mm.
Posizionare esattamente il listello di te-
nuta.
Stringere i dadi.
Montare il rullospazzola.
1 Aprire il coperchio del carter del filtro
polvere.
2 Viti
3 Flangia
4 Sede filtro della polvere
5 Filtro della polvere
Sbloccare il dispositivo di blocco del co-
perchio del dispositivo spazzante.
Aprire il coperchio dispositivo spazzante.
Togliere il coperchio del carter del filtro
polvere.
Svitare entrambe le viti.
Girare la flangia in senso antiorario e to-
gliere la sede del filtro della polvere.
Estrarre il filtro della polvere.
Inserire il nuovo filtro della polvere in
modo tale che i fori guardino verso la
parte frontale verso il trascinatore.
Reinserire la sede filtro della polvere,
girarlo in senso orario e fissarlo con le
viti.
Rimettere il coperchio e chiuderlo pre-
mendo.
Chiudere il coperchio del dispositivo
spazzante.
Bloccare il dispositivo di blocco del co-
perchio del dispositivo spazzante svi-
tandolo.
Svitare le 3 viti.
Rimuovere le spazzole laterali.
introdurre le nuove spazzole laterali.
Stringere le 3 viti.
1 Vite
2 Copertura in lamiera
Estrarre il vano raccolta.
Svitare la vite.
Girare la copertura in lamiera verso l'al-
to e toglierla.
1 Tirante Bowden
2 Vite della sospensione del braccio
oscillante
3 Braccio oscillante
4 Copertura
5 Viti della copertura
Sganciare il tirante Bowden.
Svitare la vite della sospensione del
braccio oscillante.
Estrarre il braccio oscillante.
Svitare entrambe le viti della copertura
e togliere la copertura.
Estrarre il rullospazzola.
Inserire il rullospazzola sostituito proce-
dendo in ordine inverso.
Regolare nuovamente il tirante
Bowden.
In caso di pericolo di gelo:
Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di
acqua sporca.
Collocare l'apparecchio in un locale
protetto dal gelo.
Sostituire il filtro della polvere.
Sostituire le scope laterali
Sostituire il rullospazzola.
Antigelo
53 IT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства