Karcher B 250 R I Bp: Antes de colocar em funcionamento
Antes de colocar em funcionamento: Karcher B 250 R I Bp

-
3
1 Comutador do sentido de marcha
2 Botão de paragem de emergência
3 Comutador de programas
4 Interruptor para iluminação de trabalho
(opção)
5 Interruptor da lâmpada rotativa (opção)
6 Buzina
7 Botão Info
8 Display
9 Lâmpada de controlo "travão automáti-
co de imobilização activado"
10 Lâmpada de controlo "Limpeza manual
activada"
11 Lâmpada de controlo "Controlo da ba-
teria"
12 Lâmpada de controlo "Avaria"
13 Lâmpada de controlo "Assistência"
14 Lâmpada de controlo "Depósito de de-
tergente vazio" (opção)
15 Lâmpada de controlo "Depósito de
água suja cheio"
16 Lâmpada de controlo "Sobrecarga da
escova"
17 Interruptor de chave
A Interruptor para varrer
B Lâmpada de controlo "Varrer"
C Lâmpada de controlo "Vibração de lim-
peza do filtro do pó"
Observar impreterivelmente os seguintes
avisos de advertência ao manusear bate-
rias:
PERIGO
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os co-
nectores de células.
몇
ATENÇÃO
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
pre as mãos.
Painel de comando
Apenas no B 250 RI
Antes de colocar em funcionamento
Baterias
Observar os avisos na bateria, no
manual de instruções e nas instru-
ções de funcionamento do veículo
Usar óculos de protecção
Manter o ácido e das baterias fora do
alcance das crianças
Perigo de explosão
É proibido fogo, faíscas, luz aberta e
fumar
Perigo de corrosão da pele
Primeiro socorro
Nota de alerta
Eliminação dos resíduos
Não eliminar a bateria no lixo do-
méstico
87 PT

-
4
Na variante do pacote BAT as baterias já
estão montadas.
Ajustar o volante para a posição frontal.
Bascular para frente o assento.
Remover o aparafuso do batente do as-
sento.
1 Ficha do interruptor de contacto do as-
sento
Retirar a ficha do interruptor de contac-
to do assento e puxar pela abertura.
Desbloquear o assento e retirá-lo para
cima.
Desmontar o conector do interruptor de
contacto do assento do suporte.
Desengatar o apoio do interruptor de
contacto do assento e fechar a consola
do assento.
Desenroscar as dobradiças da consola
do assento.
Pousar a consola do assento no vão
dos pés.
Levantar a cobertura da bateria.
Desmontar o depósito da água limpa do
lado direito.
Desmontar a chapa lateral direita da
caixa da bateria.
Posicionar a bateria. Ligações da bate-
ria no sentido de marcha dianteiro.
ADVERTÊNCIA
Observe a polaridade correcta!
Conectar o cabo de ligação fornecido
junto aos pólos da bateria ainda livres
(+) e (–). Colocar o cabo de modo que
este não seja entalado pelo assento.
Montar a chapa lateral direita da caixa
da bateria.
Montar o depósito da água limpa do
lado direito.
Colocar a cobertura da bateria.
Encaixar a ficha da bateria.
Posicionar a consola do assento.
Enroscar as dobradiças da consola do
assento.
Abrir a consola do assento e engatar o
apoio para a consola.
Montar o conector do interruptor de
contacto do assento no suporte.
Colocar o assento no seu lugar.
Inserir novamente a ficha do interruptor
de contacto do assento.
Aparafusar o parafuso do batente do
assento.
Bascular o assento para trás.
Ajustar o volante.
ADVERTÊNCIA
Antes da colocação em operação do apa-
relho carregar as baterias.
Aviso:
O aparelho dispõe de uma protecção de
excesso de descarga. Quando for atingido
um valor mínimo admissível da capacida-
de, só o deslocamento e a iluminação (se
houver no seu modelo) do aparelho funcio-
narão. No painel de comando ilumina o in-
dicador do estado de carga da bateria, nes-
te caso vermelho.
Conduzir o aparelho directamente à es-
tação de carga evitando subidas des-
necessárias.
Aviso:
Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros
fabricantes) a protecção de excesso de
descarga deverá ser adaptada pela Assis-
tência Técnica da Kärcher.
PERIGO
Perigo de ferimentos por choque eléctrico.
Observar a rede de alimentação de corren-
te e a protecção por fusíveis – veja "Carre-
gador".
Utilizar o carregador unicamente em locais
secos suficientemente ventilados!
Aviso:
O tempo de carga é normalmente de
aprox. 10 a 12 horas.
Os carregadores recomendados (adapta-
dos à respectiva bateria utilizada) estão re-
gulados electronicamente e terminam au-
tomaticamente a operação de carga.
PERIGO
Perigo de explosão O local em que o apa-
relho é posicionado para o carregamento
da bateria, deve ter um volume mínimo in-
dependente do tipo de bateria e uma venti-
lação de ar com uma corrente de ar mínima
(ver "Baterias recomendadas").
Perigo de explosão Só é permitido carregar
baterias húmidas com o assento basculado
para cima.
Virar o assento para cima.
Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao
cabo de carga.
Ligar o carregador à rede eléctrica e co-
nectá-lo.
Desligar o carregador e separar da rede.
Desligar o cabo da bateria do cabo de
carga e ligá-lo ao aparelho.
Uma hora antes de terminar o carrega-
mento, adicionar água destilada e ob-
servar o nível de ácido correcto. A bate-
ria está devidamente assinalada. No fi-
nal da operação de carga todas as cé-
lulas têm que libertar gases.
몇
ATENÇÃO
Perigo de queimaduras!
–
Ao adicionar água em baterias descar-
regadas, o ácido poderá derramar.
–
Ao manusear ácido de bateria, utilize
óculos de protecção e respeite as nor-
mas em vigor, para evitar lesões e da-
nos na roupa.
–
Se ocorrer um contacto de borrifos de
ácido com a pele ou roupa, lavar ime-
diatamente com bastante água.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos!
–
Adicionar somente água destilada ou
dessalinizada (EN 50272-T3) nas bate-
rias.
–
Não utilize aditivos desconhecidos (os
chamados elementos de melhoramen-
to) pois, isso obrigaria à perda de todos
os direitos à garantia.
As baterias e os carregadores podem ser
adquiridos no comércio especializado.
No caso de serem utilizadas baterias húmi-
das na variante BAT, deverá observar-se o
seguinte:
– Têm que ser respeitadas as dimensões
máximas das baterias.
– Ao carregar baterias húmidas, o assen-
to tem que estar basculado para cima.
– Ao carregar baterias húmidas têm que
ser respeitadas as prescrições do fabri-
cante das baterias.
Aviso:
Para uma paragem imediata de todas as
funções, premir o botão de corte de emer-
gência e rodar o interruptor de chave para
a posição "0“.
Quatro tábuas da palete estão fixas
com parafusos. Desaparafusar estas
tábuas:
Colocar as tábuas no canto da palete.
Ajustar as tábuas de forma que estas fi-
quem posicionadas em frente às rodas
do aparelho. Fixar as tábuas com os
parafusos.
Apoiar a rampa, colocando por debaixo
as vigas contidas na embalagem.
Apenas BR 120/250...: Remover os
olhais dianteiros de aperto da palete.
Retirar as ripas de madeira frente às ro-
das.
Destravar o botão de parada de emer-
gência, rodando-o.
Regular o interruptor de chave para "1".
Accionar o interruptor de sentido de cir-
culação e descer lentamente o apare-
lho da rampa.
Regular o interruptor de chave para "0".
Montar e conectar as baterias
Carregar as baterias
Depois do carregamento
Baterias de baixa manutenção (baterias
húmidas)
Baterias e carregadores recomendados
Nº de encomenda
Jogo de baterias
6.654-136.0
Carregador
6.654-295.0
Dimensões máximas da bateria
Comprimento Largura
Altura
842 mm
627 mm
537 mm
Descarregar
Com bateria
88 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства