Karcher B 150 R Bp Dose – страница 13

Инструкция к Karcher B 150 R Bp Dose

PERICOL

Panou de comandă

Simboluri pe aparat

Pericol de explozie!

Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe

Mâner pentru rabatarea în sus

acumulator. Pericol de scurtcircuit şi explo-

a rezervorului de apă uzată

zie.

Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb

pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,

Punct de ancorare

spălaţi-vă mereu pe mâini.

Acumulatori recomandaţi

Suport pentru mop **

/h] **

3

} *

3

Racord de apă sistem de um-

plere **

Nr. de comandă

Volum [m

Jet de aer [m

Set de baterii

4.035-

27 10,8

Racord de apă pentru sistemul

240Ah, cuvă,

987.7

de spălare a rezervorului de

întreţinere su-

apă uzată **

mară

Set de baterii

4.035-

20,25 8,1

Orificiu de evacuare rezervor

180Ah, cuvă,

988.7

de apă curată

întreţinere su-

1 Comutator de siguranţă

mară

2 Comutator pentru programe

3 Cheie inteligentă

Orificiu de evacuare rezervor

Set de baterii

4.654-

6,975 2,79

4 Buton informaţii

de apă uzată

240Ah, 6 blo-

306.7

5 Ecran

curi, fără întreţi-

6 Comutator pentru direcţia de deplasare

nere

7 Claxon

** opţional

Set de baterii

4.654-

5,175 2,07

Comutator pentru programe

Înainte de punerea în

180Ah, 6 blo-

307.7

funcţiune

curi, fără întreţi-

nere

Acumulatorii

* Volum minim al spaţiului de încărcare

baterie

respectaţi indicaţiile de pe acu-

** Schimb de aer minim între spaţiul de

mulator, din instrucţiunile de utili-

încărcare baterie şi mediu

zare şi din manualul de utilizare

ale vehiculului

Introducerea şi conectarea bateriilor

La varianta Bp Pack, acumulatoarele sunt

purtaţi protecţie pentru ochi

montate deja

aduceţi comutatorul de siguranţă în po-

ziţia „0“.

ţineţi copiii departe de acizi şi

Împingeţi rezervorul de apă uzată în

acumulatori

spate.

Pericol de explozie

1 OFF

Este interzisă folosirea focului

Aparatul este oprit.

deschis, provocarea de scântei şi

2 Transport

fumatul.

Deplasare până în punctul de lucru.

3 Program Eco

Pericol de accidentare

Curăţare umedă a podelei (cu turaţie

redusă a periilor) şi aspirarea apei uza-

te (cu putere redusă de aspiraţie).

Prim ajutor

4.035-987.7

4 Aspirare şi spălare

Curăţare umedă a podelei şi aspirarea

apei uzate.

Simbol de avertizare

5 Program heavy

Curăţare umedă a podelei (cu presiune de

apăsare mărită) şi aspirarea apei uzate.

Scoaterea din uz

6 Frecare

Curăţare umedă a podelelor şi lăsarea

soluţiei de curăţat să acţioneze.

7 Aspirare

Nu aruncaţi acumulatorii în guno-

Aspirarea murdăriei.

iul menajer

8 Lustruire

4.035-988.7

Lustruirea podelei fără utilizare de lichid.

- 3

241RO

trebuie să aibă un volum minim şi o aerisire

Indicaţii referitoare la prima încărcare

cu un curent de aer corespunzător în func-

În cazul primei încărcări sistemul de co-

ţie de tipul bateriei (vezi "Baterii recoman-

mandă nu recunoaşte încă tipul acumulato-

date").

rului montat. Încărcaţi acumulatorii până ce

Pericol de explozie. Încărcarea acumulato-

pe ecran apare mesajul Încărcat complet

rilor umezi este permisă numai când rezer-

(este posibil ca bateriile să nu fie totuşi în-

vorul de apă curată este rabatat.

că

rcate complet). La următoarea încărcare

Varianta Pack

afişajul şi intensitatea curentului de încăr-

care vor fi exacte şi acumulatorii se încarcă

de tot.

Indicaţie:

4.654-306.7 (poziţie A)

Un „V“ pe partea dreaptă a barei de afişare

a bateriei indică faptul că prima încărcare

nu a avut încă loc.

După prima încărcare a bateriilor utilizaţi

aparatul până când protecţia contra des-

1 Ştecher pentru cablu de încărcare

cărcării excesive opreşte motorul periilor şi

turbina se opreşte şi ea. Acest procedeu

Conectaţi cablul de reţea la ştecherul

serveşte la reglarea afişajului bateriilor.

aparatului.

Doar după acesta se va afişa starea corec-

Apoi conectaţi cablul la reţeaua de ali-

tă a bateriilor.

mentare.

Demontarea bateriilor

Pe afişaj apare un simbol pentru baterie

4.654-307.7 (poziţie B)

şi starea de umplere a acesteia. Lumina

aduceţi comutatorul de siguranţă în po-

ATENŢIE

afişajului se stinge.

ziţia „0“.

Pericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea

Notă:

Împingeţi rezervorul de apă uzată în

corectă.

La încărcare se blochează toate funcţiile de

spate.

Conectaţi polii cu cablul de legătură in-

curăţare şi deplasare.

Deconectaţi cablul de la borna negativă

clus în livrare.

Dacă bateria este complet încărcată pe

a acumulatorului.

Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai

ecran apare mesajul "Baterie plină".

Deconecta

ţi restul de cabluri de la bate-

acumulatorului (+) şi (-).

După încărcare deconectaţi cablul de

rii.

Introduceţi conectorul acumulatorului.

reţea şi scoateţi-o din ştecherul de la

Scoateţi bateriile.

Setaţi tipul bateriei (vezi capitolul „Che-

aparat.

Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-

ie inteligentă gri“).

Acumulatori cu întreţinere scăzută

glementărilor legale.

ATENŢIE

(acumulatori umezi)

Descărcarea

Pericol de deteriorare prin descărcarea ex-

Cu o oră înainte de încheierea procesu-

cesivă a bateriilor. Înainte de utilizare încăr-

Notă:

lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi

caţi bateriile.

Pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor

aveţi grijă ca nivelul de acid să fie co-

aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia

Încărcarea acumulatorilor

rect. Acumulatorul este marcat cores-

"0".

Notă:

punzător. La sfârşitul procesului de în-

Patru scânduri ale paletului sunt fixate

Aparatul are un sistem de protecţie împotri-

cărcare toate celulele trebuie să gaze-

cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scân-

va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în

ze.

duri.

momentul în care se atinge capacitatea mi-

PERICOL

nimă admisă, mai este posibilă numai pro-

Pericol de accidentare. Adăugarea de apă

pulsarea aparatului. Pe afişaj apare mesa-

în stare descărcată poate duce la vărsarea

jul “Baterie aproape descărcată - curăţarea

de acid din acumulator!

este imposibilăşi „Baterie descărcată - în-

Când umblaţi cu acidul din acumulator, pur-

cărcaţi-o“.

taţi ochelari de protecţie şi respectaţi regu-

Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-

lile aferente pentru a evita accidentările şi

care

şi evitaţi pantele.

distrugerea hainelor.

Notă:

Dacă ajung stropi de acid pe piele sau pe

Când folosiţi alte baterii (de ex. de la alţi

îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu multă

producători), sistemul de protecţie împotri-

apă.

va descărcării excesive trebuie reglat de

ATENŢIE

service-ul Kärcher în funcţie de bateria re-

Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-

spectivă.

Pentru completarea lichidului din baterii fo-

lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât

losiţi numai apă distilată sau desalinizată

PERICOL

ele să se afle înaintea roţilor aparatului.

(EN 50272-T3).

Pericol de electrocutare. Atenţie la reţeaua

Fixaţi scândurile folosind şuruburile.

Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi amelioratori),

de curent şi siguranţe – vezi „Încărcătorul”.

Introduceţi grinzile incluse în pachet

deoarece garanţia îşi poate pierde valabili-

Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-

pentru susţinerea rampei.

tatea.

cate, aerisite corespunzător!

Îndepărtaţi calapodurile din lemn de pe

Notă:

Dimensiuni maxime ale acumulatorului

roţi.

Durata de încărcare este în medie de 10-12

ore.

Poziţie A B

Încărcătoarele recomandate (adecvate

pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate

Lungime 244 mm 312 mm

electronic şi încheie procesul de încărcare

Lăţime 190 mm 182 mm

automat.

PERICOL

Înălţime 275 mm 365mm

Pericol de explozie. Încăperea unde apara-

tul este depus pentru încărcarea bateriei,

242 RO

- 4

Reglaţi selectorul de programe pe de-

Pornirea aparatului

plasare de transport.

Aşezaţi-vă.

Alegeţi direcţia de mers de la comutato-

Introduceţi cheia inteligentă.

rul pentru direcţia de mers de pe panoul

Aduceţi comutatorul de siguranţă în po-

de comandă

.

ziţia „1“.

Stabiliţi viteza de deplasare prin acţio-

Rotiţi selectorul de programe la funcţia

narea pedalei de deplasare.

dorită.

Oprirea aparatului: eliberaţi pedala de

deplasare.

Verificarea frânei de imobilizare

Notă:

PERICOL

Direcţia de deplasare poate fi schimbată şi

Pericol de accidentare. Înainte de fiecare

Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul

în timpul deplasării. Astfel, prin multiple

utilizare trebuie să verificaţi funcţionarea

tras împingeţi aparatul jos de pe rampă.

curse înainte şi înapoi, pot fi polizate chiar

frânei de imobilizare pe o suprafaţă plană.

sau

şi locuri înclinate / incomode de prelucrat.

Porniži aparatul.

Introduceţi cheia inteligentă.

Suprasolicitarea

Mutaţi comutatorul pentru direcţia de

Aduceţi comutatorul de siguranţă în po-

În cazul unei suprasolicitări, motorul de de-

deplasare în poziţia "înainte".

ziţia „1“.

Reglaţi selectorul de programe pe de-

plasare este oprit după un anumit timp. Pe

Reglaţi selectorul de programe pe de-

plasare de transport.

ecran apare un mesaj de eroare. În cazul

plasare de transport.

Apăsaţi uşor pedala de deplasare.

unei supraîncălziri a sistemului de coman-

Mutaţi comutatorul pentru direcţia de

Trebuie să auziţi cum frâna de deblo-

dă este oprit modulul aferent.

deplasare în poziţia "înainte".

chează. Aparatul trebuie să se deplase-

Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin

Acţionaţi pedala de deplasare.

ze puţin. Când pedala este eliberată,

15 minute.

Deplasaţi aparatul de pe palet.

trebuie să se audă cum este blocată

aduceţi comutatorul de siguranţă în po-

Rotiţi slectorul de programe în poziţia

frâna. Dacă nu se întâmplă acest lucru,

ziţia „0“.

“OFF“ aşteptaţi puţin şi apoi selectaţi

scoateţi aparatul din funcţiune şi luaţi

programul dorit.

Montarea capului de curăţare

legătura cu service-ul.

Umplerea substanţelor tehnologice

Trageţi mânerul frânei şi cu mânerul tras

Deplasarea

împingeţi aparatul jos de pe rampă.

Detergent

PERICOL

Notă:

ATENŢIE

La unele modele capul de curăţare este

Pericol de accidentare. Dacă aparatul nu

Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-

deja montat.

mai frânează cum trebuie, procedaţi după

ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi

cum urmează:

Montarea periilor

agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-

Dacă aparatul nu se opreşte pe o ram-

tregul risc din punct de vedere al siguranţ

ei

Montarea periilor este descrisă în capitolul

pă cu înclinare de peste 2% atunci când

în utilizare şi al pericolului de accidente.

„Lucrări de întreţinere”.

se eliberează pedala de deplasare, din

Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără sol-

motive de siguranţă aducerea comuta-

Montarea tijei de aspiraţie

venţi, acid clorhidric şi acid fluorhidric.

torului de siguranţă în poziţia "0" în caz

de urgenţă este permisă numai dacă

Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de

funcţionarea mecanică adecvată a frâ-

pe soluţiile de curăţat.

nei de imobilizare a fost verificată înain-

Notă:

te de fiecare punere în funcţiune a apa-

Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare

ratului.

abundentă.

Când aparatul se opreşte din mişcare

(pe o suprafaţă plană), scoateţi-l din

Domenii de utilizare Detergent

funcţiune şi luaţi legătura cu service-ul!

În plus trebuie respectate indicaţiile de

Curăţarea de întreţinere a

RM 746

întreţinere ale frânei.

podelelor lavabile

RM 780

PERICOL

Curăţarea de întreţinere a

RM 755 es

Pericol de răsturnare în cazul unor pante

suprafeţelor lucioase (de

Poziţionaţi tija de aspiraţie în suportul

prea mari.

ex. granit)

special în aşa fel încât tabla profilată să

În direcţia de deplasare urcaţi numai pe

acopere suportul special.

pante de până la 10%.

Curăţarea de întreţinere şi

RM 69 ASF

Strângeţi piuliţele fluture.

Pericol de răsturnare în cazul în care se

curăţarea profundă a po-

Montaţi furtunul de aspiraţie.

merge prea repede în curbe.

delelor industriale

Funcţionarea

Pericol de derapare dacă podeaua este

Curăţarea de întreţinere şi

RM 753

umedă.

PERICOL

curăţarea profundă a po-

Mergeţi încet în curbe.

Pericol de accidentare. Nu utilizaţi aparatul

delelor din piatră fină

Pericol de răsturnare în cazul în care su-

fără acoperiş de protecţie împotriva obiec-

prafaţa nu este stabilă.

Curăţarea de întreţinere a

RM 751

telor în cădere în zonele unde există peri-

Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe

podelelor în domeniul sa-

colul accidentării operatorului prin obiectele

stabile.

nitar

căzătoare.

Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări

Notă:

Curăţarea şi dezinfectarea

RM 732

laterale prea mari.

Pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor

podelelor în domeniul sa-

În direcţia perpendiculară pe direcţia de

aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia

nitar

mers urcaţi numai pe pante de până la

"0".

maxim 10%.

Exfolierea tuturor podele-

RM 752

Reglarea scaunului şoferului

Deplasarea

lor rezistente la alcali (de

ex. PVC)

Acţionaţi maneta pentru reglarea scaunu-

Aşezaţi-vă.

lui şi împingeţi scaunul în poziţia dorită.

Introduceţi cheia inteligentă.

Exfolierea podelelor cu li-

RM 754

Eliberaţi maneta pentru reglarea scau-

Aduceţi comutatorul de siguranţă în po-

noleum

nului şi fixaţi scaunul în poziţie.

ziţia „1“.

- 5

243RO

Apă curată

Reglarea parametrilor

Reglarea lamelor de ştergere

Deschideţi capacul rezervorului pentru

Cu cheia inteligentă galbenă

Reglaţi lamele de ştergere prin rotirea

apă curată.

roţii de reglare ca acestea să atingă pă-

Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)

Parametri pentru programele de curăţare

mântul.

până când nivelul ajunge la 15 mm sub

sunt deja presetaţi în aparat.

Rotiţi în jos încă o dată roata de reglare.

marginea superioară a rezervorului.

În funcţie de nivelul de autorizare a cheii in-

Adăugaţi soluţie de curăţat.

teligente galbene puteţi schimba parametrii

Duză de pulverizare (opţional)

Notă:

individuali.

Dacă mai întâi adăugaţi soluţia de curăţat

Schimbarea parametrilor este valabilă

şi apoi apa în rezervorul de soluţie de cură-

până când selectaţi un alt program de cură-

ţat, se poate produce prea multă spumă în

ţare cu ajutorul selectorului de programe.

rezervor.

Dacă vreţi să schimbaţi permanent un pa-

Închideţi capacul rezervorului pentru

rametru, pentru setare trebuie să folosiţi o

apă curată.

cheie inteligentă gri. Procedura de setare

Notă:

este descrisă în capitolul „Cheia inteligentă

Înainte de prima utilizare trebuie să efectu-

gri“.

aţi următorii paşi

Notă:

Aproape toate textele pentru reglarea para-

Sistem de umplere (opţional)

metrilor de pe afişaj sunt autoexplicative.

Conectaţi furtunul de apă la ştuţul de ra-

Furtunul cu duza de pulverizare este ampla-

Singura excepţie o constituie parametrul

cord al sistemului de umplere.

sată pe partea din spate a aparatului. Acesta

FACT:

Deschideţi sursa de apă.

serveşte la spălarea murdăriei şi curăţarea

Fine Clean: Turaţie redusă a periilor

Dac

ă se atinge nivelul maxim de umple-

manuală a rezervorului de apă uzată.

pentru îndepărtarea depunerilor cenuşii

re, ventilul cu plutitor instalat în sistem

Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-

de pe lucrările din piatră fină.

opreşte alimentarea cu apă.

mului în poziţia „Transport“.

Whisper Clean: Turaţie medie a periilor

Închideţi conducta de alimentare cu

Apăsaţi butonul info.

pentru curăţarea de întreţinere, cu nivel

apă.

Rotiţi butonul infor până ce apare pe afi-

de zgomot redus.

Demontaţi furtunul de apă.

şaj mesajul „Spălare rezervor“.

Power Clean: Turaţie mare a periilor

Apăsaţi butonul info.

Instalaţie de dozare (numai varianta

pentru lustruire, cristalizare şi măturare.

Rotiţi butonul info până ce apare „ON“.

Dose)

Rotiţi comutatorul de programare pe

Apăsaţi butonul info.

Pe traseul către capul de curăţare, soluţia

programul de curăţare dorit.

Pompa de apă transportă apă curată

de curăţat este adăugată la apă printr-un

Rotiţi butonul info până ce apare para-

prin duza de pulverizare.

dispozitiv de dozare.

metrul dorit.

Introduceţi flaconul cu agentul de cură-

Golirea rezervorului pentru apă

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

ţare în aparat.

uzată

loarea setată luminează intermitent.

Desfaceţi capacul flaconului.

Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-

Notă:

Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-

tonului pentru informaţii.

Rezervorul de apă uzată este prea plin.

zitivului de dozare în flacon.

Confirmaţi setările modificate prin apă-

Dacă rezervorul de apă uzată este plin, tur-

Notă:

sarea butonului de informaţii sau aştep-

bina de aspirare se opreşte şi afişajul indi-

Dispozitivul de dozare permite dozarea a

taţi până când valoarea setată este pre-

că "Rezervor de apă uzată plin".

maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei

luată automat după 10 secunde.

AVERTIZARE

dozări mai mari, soluţia de curăţat trebuie

Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-

Reglarea tijei de aspiraţie

adăugată în rezervorul de apă curată.

vind apele uzate.

ATENŢIE

Scoateţi din suport furtunul de evacua-

Poziţia înclinată

Pericol de înfundare prin soluţia de curăţat

re a apei uzate şi goliţi într-un recipient

Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării

uscată la adăugarea soluţiei de curăţat în

de colectare corespunzător.

de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de

rezervorul de apă curată la varianta Dose.

Notă:

aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.

Debitmetrul sistemului de dozare se poate

Prin presarea dispozitivului de dozare pu-

bloca din cauza soluţ

iei de curăţat uscate şi

teţi controla debitul de apă uzată.

poate afecta funcţionarea sistemului de do-

zare. La urmă spălaţi rezervorul de apă cu-

rată şi paratul cu apă curată. Pentru spăla-

re reglaţi programul de spălare cu aplicare

de apă cu ajutorul selectorului de progra-

me. Reglaţi cantitatea de apă la valoarea

maximă, iar dozarea soluţiei de curăţat la

0%.

Notă:

Aparatul este dotat cu un indicator al nive-

Eliberaţi piuliţele fluture.

lului de apă curată la afişaj. Dacă rezervo-

Rotiţi tija de aspiraţie.

rul cu apă curată este gol, dozarea soluţiei

Goliţi apa prin deschiderea dispozitivu-

Strângeţi piuliţele fluture.

de curăţat este întreruptă. Capul de curăţa-

lui de dozare al furtunului de evacuare.

Înclinaţie

re continuă să funcţioneze fără aport de li-

După aceasta spălaţi rezervorul pentru

chid.

În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-

apă uzată cu apă curată.

rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate

Goliţi rezervorul pentru apă curată

fi modificată.

Reglaţi mânerul rotativ pentru înclina-

Deschideţi închizătoarea rezervorului

rea tijei de aspiraţie

de apă curată.

Evacuaţi apa curată.

Închideţi închizătoarea rezervorului de

apă curată.

244 RO

- 6

up: ridicare

taţi până când valoarea setată este pre-

Goliţi rezervorul pentru murdării

down: coborâre

luată automat după 10 secunde.

grosiere (numai la cap de curăţare

OFF: oprire

Selectaţi următorul parametru prin roti-

R)

Părăsirea meniului: selectaţi „OFF“ prin

rea butonului info.

Verificaţi rezervorul pentru murdării

rotirea butonului Info şi apăsaţi butonul.

După schimbarea parametrului dorit ro-

grosiere. Scoateţi şi goliţi rezervorul

La părăsirea meniului comanda execută un

tiţi butonul info, până ce apare opţiunea

pentru murdării grosiere dacă este ne-

restart.

„Ieşire din meniu„.

cesar sau la terminarea utilizării apara-

Timpi de funcţionare din inerţie

Apăsaţi butonul info – astfel puteţi ieşi

tului.

din meniu.

Rotiţi butonul infor până ce apare pe afi-

Scoaterea din funcţiune

şaj mesajul „Timpi de funcţionare din

Transportul

inerţie".

Scoateţi cheia inteligentă.

PERICOL

Apăsaţi butonul info.

Folosiţi pene de fixare pentru pentru a

Pericol de accidentare! La încărcare şi des-

Rotiţi butonul info până ce se marchea-

împiedica deplasarea aparatului.

cărcare, aparatul poate fi folosit numai pe

ză grupul funcţional dorit.

Dacă este nevoie, încărcaţi acumulato-

pante de maxim 10%. Deplasaţi aparatul

Apăsa

ţi butonul info.

rul.

încet.

Rotiţi butonul info până ce se afişează

Cheie inteligentă gri

timpul de funcţionare din inerţie dorit.

PRECAUŢIE

Apăsaţi butonul info.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Introduceţi cheia inteligentă.

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Selectarea tipului de baterie

Selectaţi funcţia dorită prin rotirea buto-

tului.

nului info.

Rotiţi butonul info până ce apare „Meniu

În cazul transportării în vehicule asigu-

Funcţiile individuale sunt descrise în urmă-

baterie“.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

toarele.

Apăsaţi butonul info.

nării conform normelor în vigoare.

Rotiţi butonul info până ce se afişează

Transport

tipul de baterie dorit.

Montarea capului de curăţare D

Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-

Apăsaţi butonul info.

Îndepărtaţi periile disc din capul pentru

mului în poziţia „Transport“.

Setare de bază

perii.

Apăsaţi butonul info.

Parametrii programelor de curăţare indivi-

În meniul Transport pot fi efectuate urmă-

Depozitarea

duale modificaţi în timpul funcţionării apa-

toarele setări:

ratului, vor fi resetaţi la valorile de bază

PRECAUŢIE

Administrare chei

după oprirea aparatului.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

La acest punct de meniu puteţi aproba

Rotiţi butonul info până ce apare „Setări

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

drepturile pentru cheia inteligentă galbenă

de bază“.

ratului.

şi activa limba afişajului.

Apăsaţi butonul info.

Aparatul poate fi depozitat doar în spa-

Rotiţi butonul Info până

ce apare pe afi-

Rotiţi butonul info până ce apare pro-

ţiile interioare.

şaj „Meniul cheii“.

gramul de curăţare dorit.

Alegeţi locul de depozitare ţinând cont

Apăsaţi butonul info.

Apăsa

ţi butonul info.

de greutatea totală admisibilă a apara-

Scoateţi cheia inteligentă gri şi introdu-

Rotiţi butonul info până ce apare para-

tului, pentru a asigura stabilitatea aces-

ceţi cheia inteligentă galbenă pe care

metrul dorit.

tuia.

vreţi s-o programaţi.

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

Îngrijirea şi întreţinerea

Selectaţi punctul de meniu pe care vreţi

loarea setată luminează intermitent.

să schimbaţi prin rotirea butonului info.

Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-

PERICOL

Apăsaţi butonul info.

tonului pentru informaţii.

Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-

Selectaţi setarea punctului de meniu

Apăsaţi butonul info.

crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă

prin rotirea butonului info.

Reglarea limbii

şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-

Confirmaţi setarea prin apăsarea punc-

trică.

Rotiţi butonul info până ce apare „Lim-

tului de meniu.

Scoateţi conectorul bateriei.

bă“.

Selectaţi următorul punct de meniu pe

Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

Apăsaţi butonul info.

care vreţi să schimbaţi prin rotirea buto-

apă curată.

Rotiţi butonul info până ce se afişează

nului info.

limba dorită.

PRECAUŢIE

Pentru salvarea drepturilor accesaţi

Apăsaţi butonul info.

Pericol de accidentare prin funcţionarea din

meniul „Salvare?“ prin rotirea butonului

inerţie a turbinei aspiratoare.

Setarea din fabrică

info şi apoi apăsaţi butonul info.

Turbina de aspirare mai funcţionează după

Se resetează setarea din fabrică a tuturor

„Continuare în Meniul cheie“:

oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia

parametrilor.

Yes: Programarea unei alte cheii inteli-

după ce turbina de aspirare se opreşte.

gente.

Programe de curăţare

Planul de întreţinere

No: părăsire meniu cheie.

Parametrii care sunt setaţi cu ajutorul cheii

Apăsaţi butonul info.

După lucrul cu aspiratorul

inteligente gri se vor păstra până ce se se-

Selectarea formei de perie

lectează o altă valoare de setare.

ATENŢIE

De această funcţie este nevoie la schimba-

Rotiţi comutatorul de programare pe

Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul

rea capului de curăţare.

programul de curăţare dorit.

cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare

Rotiţi butonul info până ce apare pe afi-

Apăsa

ţi butonul info – apoi apare primul

agresivi.

şaj mesajul „Cap de perie“.

parametru setabil.

Goliţi apa uzată.

Apăsaţi butonul info.

Apăsaţi butonul pentru informaţii - va-

Curăţaţi sita de protecţie a turbinei.

Rotiţi butonul info până ce se marchea-

loarea setată luminează intermitent.

Numai la cap de curăţare R: Scoateţi fil-

ză forma de perie dorită.

Reglaţi cantitatea dorită prin rotirea bu-

trul pentru mizerie grosieră şi goliţi-l.

Apăsaţi butonul info.

tonului pentru informaţii.

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

Deplasaţi motorul de ridicare pentru

Confirmaţi setările modificate prin apă-

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

schimbarea capului de curăţare prin ro-

sarea butonului de informaţii sau aştep-

uşoară.

tirea butonului Info:

- 7

245RO

Curăţaţi lamele de aspirare şi lamele de

Înlocuirea lamei de aspirare

ştergere, verificaţi uzura şi în caz că

Îndepărtaţi tija de aspiraţie.

este necesar înlocuiţi-le.

Deşurubarea mânerelor stea.

Verificaţi uzura periilor, în caz că este

necesar înlocuiţi-le.

Încărcaţi acumulatorul.

Lunar

În cazul aparatului oprit temporar: Efec-

tuaţi o încărcare de compensare a acu-

mulatorului.

Verificaţi dacă polii bateriei sunt oxidaţi,

periaţi-le dacă este nevoie. Cablurile de

Conectaţi racordul de furtun de la capul

conexiune trebuie să fie bine fixate.

de curăţare cu furtunul de la aparat.

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garni-

turilor între rezervorul de apă uzată şi

capac, în caz că este necesar înlocuiţi-

le.

Îndepă

rtaţi piesele din material plastic.

La acumulatorii care necesită întreţine-

Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.

re verificaţi densitatea acidului din celu-

Montaţi lame de aspiraţie noi.

le.

Montaţi piesele din material plastic.

Curăţaţi canalul periilor (numai la cap

Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.

de curăţ

are R)

Montarea capului de curăţare D

Ridicaţi suportul capului de curăţare

(vezi capitolul "Cheie inteligentă gri/.../

Poziţionaţi bara în mijlocul capului de

Selectare formă de perie".

curăţare între furcile de pe manetă.

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

Poziţionaţi suportul capului de curăţare

în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat

în aşa fel, încât găurile de pe mânerul şi

spre spate.

capul de curăţare să se suprapună.

Împingeţi capul de curăţare numai până

Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-

la jumătate sub aparat.

bataţi tabla de siguranţă în jos.

Scoateţi bara de distribuire a apei de pe

capul de curăţare şi curăţaţi canalul de

apă (numai la cap de curăţare R).

Anual

Realizaţi inspecţia recomandată prin in-

termediul service-ului autorizat.

Lucrări de întreţinere

Contractul de întreţinere

Scoateţi capacul de pe capul de curăţa-

Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei

Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu

re.

de tragere.

a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-

Împingeţi în jos maneta de tragere cu

cale de vânzare a produselor Kärcher con-

ştiftul opritor în ghidajul capului de cură-

tracte de întreţinere.

ţare.

Curăţarea sitei de protecţie a turbinei

Introduceţi tabla de siguranţă în ghidaj

Deschideţi capacul rezervorului de apă

şi fixaţi-o.

uzată.

Repetaţi procedeul la maneta de trage-

re de pe partea cealaltă.

Introduceţi cheia inteligentă gri.

Reglaţi tipul de perie „Disk“.

Montarea capului de curăţare R

Ridicaţi suportul capului de curăţ

are

Conectaţi cablul de alimentare a capu-

(vezi capitolul "Cheie inteligentă gri/.../

lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-

Selectare formă de perie".

buie să se potrivească).

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

Puneţi capacul la loc şi fixaţi-l.

în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

spre spate.

până la mijloc.

Împingeţi capul de curăţare numai până

Apăsaţi cârligul de blocare.

la jumătate sub aparat.

Desprindeţi plutitorul.

Rotiţi sita de protecţie a turbinei în sen-

sul invers al acelor de ceasornic.

Scoateţi sita.

Spălaţi murdăria de pe sită cu apă.

Apoi montaţi sita de protecţie la loc.

Montaţi plutitorul.

246 RO

- 8

Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa-

teţ

i-l.

Trageţi afară peria cilindrică.

Introduceţi noua perie cilindrică.

Fixaţi din nou capacul de lagăr şi lama

de ştergere în ordine inversă.

Repetaţi procedeul pe cealaltă parte.

Înlocuirea periilor disc

Ridicaţi capul de curăţare.

Deşurubaţi mânerul stea şi scoateţi ca-

Împingeţi ştiftul opritor în gaura manetei

pacul.

de tragere.

Împingeţi în jos şi fixaţi maneta de tra-

gere cu ştiftul opritor în ghidajul capului

de curăţare.

Repetaţi procedeul la maneta de trage-

re de pe partea cealaltă.

Introduceţi cheia inteligentă gri.

Reglaţi tipul de perie „Brush“.

Demontarea capului de curăţare D

Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea

periei, dincolo de punctul de rezistenţă.

Trageţi afară peria disc în lateral, sub

capul de curăţare.

Conectaţi cablul de alimentare a capu-

Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-

lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-

răţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.

buie să se potrivească).

Înlocuire mătură laterală (doar varianta

Introduceţi capacul şi fixaţi-l.

SB)

Împingeţi capul de curăţare sub aparat

până la mijloc.

Apăsaţi tabla de siguranţă în interior şi

rabataţi în sus maneta de tragere.

În continuare demontarea se efectuează în

ordinea inversă a montării.

Demontarea capului de curăţare R

Demontarea se efectuează în ordinea in-

versă a montării.

Deşurubaţi cele 3 şuruburi.

Înlocuirea periilor cilindrice

Scoateţi mătura laterală.

Conectaţi racordul de furtun de la capul

Ridicaţi capul de curăţare.

Împingeţi la loc noua mătură laterală.

de curăţare cu furtunul de la aparat.

Înş

urubaţi cele 3 şuruburi.

Protecţia împotriva îngheţului

În caz de pericol de îngheţ:

Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

curată.

Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-

gheţ.

Deblocaşi închizătoarea lamei de şter-

Poziţionaţi bara în mijlocul capului de

gere.

curăţare între furcile de pe manetă.

Rabataţi lama de ştergere.

Poziţionaţi suportul capului de curăţare

în aşa fel, încât găurile de pe mânerul şi

capul de curăţare să se suprapună.

Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-

bataţi tabla de siguranţă în jos.

Deblocaţi închizătoarea capacului de

lagăr.

- 9

247RO

În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-

Rotiţi selectorul de programe în poziţia

Remedierea defecţiunilor

tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-

precedentă.

PERICOL

viciul pentru clienţi.

Abia dacă eroarea apare din nou, luaţi

Pericol de accidentare! Înaintea tuturor lu-

m

ăsurile de depanare necesare în ordi-

Afişarea defecţiunilor

crărilor la aparat scoateţi cheia inteligentă

nea specificată. Pentru acesta comuta-

şi deconectaţi aparatul de la reţeaua elec-

Dacă pe ecran se afişează erori, procedaţi

torul cheie trebuie să se afle în poziţia

trică.

după cum urmează:

"0" şi butonul de oprire de urgenţă tre-

Scoateţi conectorul bateriei.

Indicator de deranjament ca şi text

buie să fie apăsat.

Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

Urmaţi instrucţiunile de pe display.

Dacă nu puteţi să înlăturaţi eroarea, su-

apă curată.

Confirmaţi deranjamentul prin apăsa-

naţi serviciul clienţi indicând mesajul de

PRECAUŢIE

rea butonului Info.

eroare.

Pericol de accidentare prin funcţionarea din

Notă:

Indicator de deranjament ca şi cod

inerţie a turbinei aspiratoare.

Mesajele de deranjament care nu sunt con-

numeric

Turbina de aspirare mai funcţionează după

semnate în tebelul următor indică deranja-

Rotiţi comutatorul de selecţie a progra-

oprire. Efectuaţi lucrările de întreţinere abia

mente, care nu pot fi înlăturate de către

mului în poziţia „OFF“.

după ce turbina de aspirare se opreşte.

operator. În astfel de cazuri anunţaţi servi-

aşteptaţi până când textul dispare de pe

ciul pentru clienţi.

ecran.

Erori cu afişaj pe ecran

Afişaj pe ecran Cauza Remedierea

Comutatorul scaunu-

Comutatorul contactului scaunului

Eliberaţi pedala de accelaraţie. Luaţi loc pe scaun.

lui este deconectat!

nu este activat.

Eliberaţi pedala de

La pornirea comutatorului cu che-

Eliberaţi pedala de acceleraţie şi apoi acţionaţi-o din nou.

acceleraţie!

ie, pedala de acceleraţie este apă-

sată.

Nu există direcţie de

Comutatorul de direcţie de depla-

Contactaţi serviciul pentru clienţi.

deplasare!

sare sau conexiunea de cablu

este defect.

Baterie descărcată! Tensiune prea scăzută. Încărcaţi acumulatorul.

Tensiune nepermisă! Tensiunea bateriei se află peste

Contactaţi serviciul pentru clienţi.

sau sub domeniul permisibil.

Încărcător defect! Defecţiune încărcător, încărcare

Verificaţi încărcătorul.

imposibilă.

Rezervor apă proas-

Rezervorul de apă proaspătă este

Umpleţi rezervorul de apă proaspătă.

pătă gol!

gol.

Nu s-a a tins presiu-

Timeout presiune de apăsare pe-

Verificaţi uzura periei înlocuiţi-o dacă este nevoie.

nea periilor!

rie.

Verificaţi funcţionarea capului de perie: coborâre, ridicare.

Rezervor apă uzată

Rezervorul de apă uată este plin. Goliţi rezervorul pentru apă uzată.

plin!

Senzorul de nivel sau conexiunea

Contactaţi serviciul pentru clienţi.

de cablu este defect.

Frână defectă! Frâna s-a defectat. Nu mai utilizaţi aparatul.

Contactaţi serviciul pentru clienţi.

Motor de propulsie

Protecţia motorului a fost declan-

aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „0“.

cald! Lăsaţ

i-l să se

şată

Lăsaţi aparatul să se răcească cel puţin 15 minute.

răcească!

Dacă problema se mai repetă, contactaţi serviciul pentru clienţi.

Claxon defect! Claxonul este defect. Contactaţi serviciul pentru clienţi.

Comandă fierbinte!

Sistemul electronic al modulului

aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „0“.

Lăsaţi-o să se ră-

de ridicare (A4) este prea fierbinte

Lăsaţi comanda să se răcească cel puţin 5 minute.

cească!

Dacă suprafaţa curăţată

este neuniformă, reduceţi presiunea de apăsa-

re a periilor.

Dacă problema se mai repetă, contactaţi serviciul pentru clienţi.

Motoare perii supra-

Încărcarea capetelor de perie nu

Reglaţi zona de curăţare a periilor.

solicitate!

este simetrică.

248 RO

- 10

Erori fără afişaj pe ecran

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Comutatorul scaunului nu este activat, aşezaţi-vă pe scaun.

Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun.

Aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „1“.

Rotiţi selectorul de programe în poziţia "OFF". Aşteptaţi 10 secunde. Reglaţi selectorul de programe

la funcţia precedentă. Dacă este posibil, folosiţi aparatul numai pe plan drept. Dacă este nevoie veri-

ficaţi frâna de imobilizare şi frâna de picior.

Înainte de a porni comutatorul de siguranţă, luaţi piciorul de pe acceleraţie. Dacă eroarea apare totuşi,

contactaţi serviciul pentru clienţi.

Verificarea acumulatorului şi încărcarea acestuia, dacă e nevoie

Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.

Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.

Cap de curăţare R Scoateţi bara de distribuire a apei şi curăţaţi-o.

Curăţaţi filtrul pentru apă curată.

Putere de aspiraţie insuficien-

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzată şi capac, în caz că este ne-

tă

cesar înlocuiţi-le

Verificaţi dacă sita de protecţie a turbinei este murdară, dacă este nevoie curăţaţi-o.

Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar, întoarceţi-le sau înlocuiţi-le.

Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că

este necesar înlocuiţi-l.

Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.

Montaţi greutatea suplimentară (accesoriu) la tija de aspirare.

Rezultat nesatisfăcător după

Reglaţi presiunea de apăsare.

curăţare

Reglaţi lamele de ştergere.

Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Periile nu se rotesc Reduceţi presiunea de apăsare.

Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz că este necesar îndepărtaţi corpu-

rile străine.

Motorul este suprasolicitat, lăsaţi motorul să se răcească. Rotiţi selectorul de programe în poziţia

"OFF". Aşteptaţi 10 secunde. Reglaţi selectorul de programe la funcţia precedentă.

Furtunul de evacuare pentru

Deschideţi dispozitivul de dozare de la furtunul de evacuare. Trageţi jos furtunul de aspirare de pe tija

apa uzată este înfundat

de aspirare şi închide

ţi-l cu mâna. Rotiţi butonul de selecţie a programului în poziţia de aspirare. Dopul

care a dus la înfundarea furtunului este aspirat din furtunul de evacuare în rezervorul cu apă uzată.

Dispozitivul de dozare a solu-

Luaţi legătura cu service-ul autorizat.

ţiei de curăţat (numai la versi-

unea Dose) nu funcţionează

- 11

249RO

Date tehnice

B 150 R 75 D 75 R 90 D90

Putere

Tensiunea nominală V36

Capacitatea acumulatorului Ah (5h) 180/240

Putere absorbită medie W 2700 2400 2800 2500

Putere nominală motor de propulsie Adv W 1200

Puterea motorului de aspiraţie W 750

Puterea motorului periilor W 2 x 600 2 x 750 2 x 600

Aspirare

Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 26

Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 18,0

Perii de curăţat

Lăţimea de lucru mm 750 900

Diametrul periei mm 105 410 105 450

Turaţia periei 1/min 1200 140 1200 140

Dimensiuni şi masa

Viteză de deplasare, max.(Adv) km/h 6 (10)

Înclinaţie max. % 10

Capacitatea teoretică de suprafaţă m

2

/h 4500 5400

Capacitate de suprafaţă teoretică (Adv) m

2

/h 7500 10000

Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 150

Volum rezervor de murdărie grosieră l7-9-

Presiune de apă sistem de umplere**, Sistem de spălare rezervor de apă

MPa

1 (10)

uzată**, max.

(bar)

Lungime mm 1690

Lăţimea (fără tija de aspiraţie) mm 810 810 910 980

Înălţime mm 1390

Greutate totală admisibilă (Adv) kg 820 (838)

Greutate de transport (Adv) kg 586 (604)

Solicitarea podelei (cu operator şi rezervor plin de apă proaspătă)

Roată din fată N/cm

2

94

Roată din spate N/cm

2

51

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Valoare totală oscilaţii braţe m/s

2

<2,5

Valoare totală oscilaţii suprafaţă de sprijin m/s

2

<2,5

Nesiguranţă K m/s

2

0,1

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 67

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 85

Încărcător

Tensiunea nominală V 230

Frecvenţa Hz 50/60

Curent nominal A 8

** opţional

250 RO

- 12

Accesorii şi piese de schimb

Declaraţie de conformitate CE

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

de schimb agreate de către producător.

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Accesoriile originale şi piesele de

mentale privind siguranţa în exploatare şi

schimb originale constituie o garanţie a

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

faptului că utilajul va putea fi exploatat

bile, datorită conceptului şi a modului de

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

construcţie pe care se bazează, în varianta

uni.

comercializată de noi. În cazul efectuării

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

unei modificări a aparatului care nu a fost

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

strucţiunilor de utilizare.

pierde valabilitatea.

Informaţii suplimentare despre piesele

Produs: Aparat pentru curăţat podele

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

cu post de conducere

în secţiunea Service.

B 150 R

Tip: 1.246-020.2

Garanţie

Directive EG respectate:

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

2006/42/CE (+2009/127/CE)

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

2004/108/CE

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Norme armonizate utilizate:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

acestui aparat, care survin în perioada de

EN 60335–1

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

EN 60335–2–72

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-

EN 61000–3–3: 2008

rare la magazin sau la cea mai apropiată

EN 61000–6–2: 2005

unitate de service autorizată.

EN 61000-6-3

EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 +

A12:2011

ETSI EN 302 291-1 V1.1.1

ETSI EN 302 291-2 V1.1.1

ETSI EN 301 489-1 V1.9.2

ETSI EN 301 489-3 V1.4.1

Norme de aplicare naţionale:

-

Semnatarii acţioneaz

ă în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

- 13

251RO

Pred prvým použitím vášho za-

Stupne nebezpečenstva

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

NEBEZPEČENSTVO

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Obalové materiály sú recyklo-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

vateľné. Obalové materiály lás-

smrť.

kavo nevyhadzujte do komu-

Obsah

VÝSTRAHA

nálneho odpadu, ale odovzdaj-

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

te ich do zberne druhotných

Bezpečnostné pokyny. . . . . . . SK . . 1

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

surovín.

Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

UPOZORNENIE

Používanie výrobku v súlade s

Vyradené stroje obsahujú hod-

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1

notné recyklovateľné látky, kto-

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

Ochrana životného prostredia. SK . . 1

ré by sa mali opäť zužitkovať.

niam.

Ovládacie prvky . . . . . . . . . . . SK . . 2

Batérie, olej alebo podobné lát-

POZOR

Pred uvedením do prevádzky . SK . . 3

ky sa nesmú dostať do životné-

pozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 5

ho prostredia. Vyradené prí-

áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-

Šedý Intelligent Key . . . . . . . . SK . . 6

stroje likvidujte preto len pros-

dám.

tredníctvom na to určených

Preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7

Funkcia

zberných systémov.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7

Starostlivosť a údržba. . . . . . . SK . . 7

Tento zametací a odsávací stroj sa používa

Pokyny k zloženiu (REACH)

Pomoc pri poruchách . . . . . . . SK . . 9

na čistenie alebo leštenie rovných podláh

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

www.kaercher.com/REACH

Technické údaje . . . . . . . . . . . SK . 13

za mokra.

Príslušenstvo a náhradné diely SK . 14

Zariadenie sa môže nastavením množstva

vody, prítlaku kief, množstvom čistiaceho

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14

prostriedku ako aj rýchlosťou jazdy ľahko

Vyhlásenie o zhode s normami

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14

prispôsobiť príslušným čistiacim úlohám.

Bezpečnostné pokyny

Používanie výrobku v súlade s

jeho určením

Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-

te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-

Používajte tento stroj výhradne podľa úda-

loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre

jov v tomto návode na obsluhu.

umývacie stroje s kefami a striekacie ex-

Stroj sa smie používať len na čistenie

trakčné zariadenia 5.956-251.

hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-

Tento stroj je schválený pre prevádzku na

vé na vlhkosť a leštenie.

plochách so stúpaním až 10%.

Toto zariadenie je určené na používa-

nie vo vnútorných priestoroch.

Bezpečnostné prvky

Rozsah používaných teplôt leží medzi

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

+5°C a +40°C.

nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-

Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-

vádzky a ich funkciu nemožno obísť.

tých podláh (napr. v chladiarňach).

Bezpečnostný spínač

Prístroj je určený pre maximálnu výšku

Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií

vody 1 cm. Nesiahajte do tejto oblasti,

mimo prevádzku: Prepnite kľúčový vypínač

ak hrozí nebezpečenstvo, že sa prekro-

do polohy „0“.

čí maximálna výška vody.

Pri vypnutí bezpečnostného vypínača

Stroj sa smie vybaviť len originálnym

sa prístroj natvrdo zabrzdí.

príslušenstvom a originálnymi náhrad-

Núdzové vypnutie pôsobí bezprostred-

nými dielmi.

ne na všetky funkcie stroja.

Stroj nie je určený na čistenie verejných

Displej je aj naďalej zapnutý.

komunikácií.

Stroj sa nesmie používať na čistenie

Kontakt spínača na sedadle

podláh, chúlostivých na tlak. Prihliadni-

Po krátkom oneskorení vypne pojazdový

te na prípustné plošné zaťaženie podla-

motor, ak užívateľ počas pracovného nasa-

hy. Zaťaženie podlahy strojom je uve-

denia resp. počas jazdy opustí sedadlo.

dené v technických údajoch.

Symboly na prístroji

Stroj nie je určený na nasadenie v pro-

stredí ohrozenom výbuchom.

Pomocou stroja sa nesmú nasávať

UPOZORNENIE

žiadne horľavé plyny, nezriedené kyse-

Nebezpečenstvo poranenia

liny alebo rozpúšťadlá.

spôsobené pomliaždením.

K tomu patria benzín, riedidlo na farbu

Udržiavajte ruky pri spúšťaní

alebo vykurovací olej, ktoré môžu v

nádrže na znečistenú vodu v

dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu

dostatočnej vzdialenosti od

vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané

tejto oblasti.

použitie acetónu, neriedených kyselín a

rozpúšťadiel, pretože napadajú mate-

riály použité v zariadení.

252 SK

- 1

Ovládacie prvky

1 Ovládací panel

13 Plavák

30 Krídlové matice na upevnenie sacej

2 Volant

14 Filtračné sito

nadstavby

3Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant

15 Nádrž znečistenej vody

31 Otočná rukoväť na sklonenie nasáva-

Dose)

16 Držiak na nástroje **

cieho nosníka

4 Hadica na čistiaci prostriedok (len va-

17 Vypúšťacia hadica znečistenej vody

32 Uzáver, nádrž na znečistenú vodu

riant Dose)

18 Sací nadstavec *

33 Vysávacia hadica

5 Odkladacie miesto pre druhú fľašku s

19 Páka prestavenia sedadla

34 Nádrž na hrubé nečistoty (len u čistiacej

čistiacim prostriedkom

20 Sedadlo (so spínačom sedadla)

hlavy R) *

6 Výstražná kontrolka **

21 Systém plnenia **

35 Uzáver nádrže na čistú vodu s filtrom

7 Odstavná plocha pre čistiacu súpravu

22 Veko nádrže na čistú vodu

na čistú vodu

„Homebase Box“

23 Pedál pojazdu

36 Akumulátor

8 Dávkovacie zariadenie na znečistenú

24 Bočná metla (iba verzia SB)

vodu

25 Studená zástrčka prístroja pre nabíjač-

* nie je v rozsahu dodávky

9 Prípojka vody pre vyplachovací systém

ku

Voľba

na znečistenú vodu **

26 Nastavovacie koleso stierky

10 Držiak na mop **

27 Stierka

11 Vyplachovací systém na znečistenú

28 Čistiaca hlava *

vodu **

29 Výškovo nastaviteľný nasávací nadsta-

12 Kryt nádrže znečistenej vody

vec

- 2

253SK

8 Leštenie

NEBEZPEČENSTVO

Ovládací panel

Leštenie podlahy bez nanášania kva-

Nebezpečenstvo výbuchu!

paliny.

Na batériu neklaďte žiadne nástroje ani po-

dobné veci. Skrat a nebezpečie výbuchu.

Symboly na prístroji

Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy

nevystavujte styku s olovom. Po práci na

Rukoväť na vyklopenie nádrže

batériách si vždy umyte ruky.

na znečistenú vodu

Odporúčané batérie

Bod upevnenia

} *

3

Držiak na mop **

/h] **

3

Objednávacie číslo

Objem [m

Prúd vzduchu

[m

Súprava batérií

4.035-

27 10,8

Vodná prípojka systém plne-

240Ah, prieh-

987.7

nia **

radka, nepotre-

buje údržbu

Prípojka vody pre vyplachova-

Súprava batérií

4.035-

20,25 8,1

cí systém na znečistenú vodu

180Ah, prieh-

988.7

**

radka, nepotre-

1 Bezpečnostné spínače

Vypúšťací otvor nádoby na

buje údržbu

2 Prepínač programov

čerstvú vodu

3 Intelligent Key

Súprava batérií

4.654-

6,975 2,79

4 Informačné tlačidlo

240Ah, 6 blo-

306.7

5 Displej

kov, nepotrebu-

Vypúšťací otvor nádoby na

6 Prepínač smeru jazdy

je údržbu

znečistenú vodu

7 Klaksón

Súprava batérií

4.654-

5,175 2,07

Programový kláves

180Ah, 6 blo-

307.7

Voľba

kov, nepotrebu-

Pred uvedením do prevádzky

je údržbu

* Minimálna kapacita priestoru na nabíja-

Batérie

nie batérií

** Minimálne prúdenie vzduchu medzi

Dodržiavajte poznámky uvedené

priestorom na nabíjanie batérií a okolím

na batérii, v návode na použitie a

v prevádzkovom návode pre vo-

Nasadenie a pripojenie batérií

zidlo.

U variantu „Pack“ sú batérie už namontova-

Používajte ochranné okuliare

Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“.

Sklopte nádrž na znečistenú vodu sme-

Udržiavajte deti v dostatočnej

rom dozadu.

vzdialenosti od kyselín a batérií

Nebezpečenstvo explózie

1 OFF

Prístroj je vypnutý.

Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj-

2 Transportná jazda

čenie sú zakázané

Príchod na miesto použitia.

3 Program Eco

Nebezpečenstvo poleptania

Mokré čistenie podlahy (so zníženým

počtom otáčok kefiek) a nasávanie zne-

čistenej vody (so zníženým vysávacím

4.035-987.7

Prvá pomoc

výkonom).

4 Nasávanie pri kefovaní

Podlaha sa čistí za mokra a nasáva sa

znečistená voda.

Výstražné upozornenie

5 Program Heavy

Podlaha sa čistí za mokra (so zvýše-

ným prítlakom kefiek) a nasáva sa zne-

Likvidácia

čistená voda.

6 Drhnutie

Podlaha sa čistí za mokra a nechá sa

Nehádžte batérie do domového

pôsobiť čistiaci prostriedok.

odpadu

7 Vysávanie

4.035-988.7

Odsávanie znečistenej vody.

254 SK

- 3

od typu batérie a cirkuláciu vzduchu s mini-

com nabíjaní je potom zobrazenie presné a

málnym prúdením vzduchu (pozri "Odprú-

batérie sú úplne nabité.

čané batérie").

Upozornenie:

Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie kva-

Písmeno "V" vedľa okna so zobrazením

palinových batérií je možné iba, ak je nádrž

batérie ukazuje, že sa ešte nevykonalo

na znečistenú vodu vyklopená.

prvé nabíjanie batérie.

Po prvom nabití batérií používajte prístroj

Variant „Pack“

dovtedy, kým nevypne ochrana hĺbkového

vybitia motor s kefkami a turbínu. Tento po-

stup je potrebný, aby sa nastavil indikátor

batérie. Až potom sa bude zobrazovať

správny stav batérie.

4.654-306.7 (usporiadanie A)

Vybratie batérií

Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“.

Sklopte nádrž na znečistenú vodu sme-

1 Studená zástrčka prístroja pre nabíjač-

rom dozadu.

ku

Kábel odpojte od mínus pólu batérie.

Zvyšný kábel odpojte od batérií.

Pripojte sieťovú šnúru spolu so stude-

Vyberte batérie.

nou zástrčkou prístroja k prístroju.

Použité batérie zlikvidujte podľa plat-

Pripojte sieťovú zástrčku do siete.

ných predpisov.

Na displeji sa zobrazuje symbol batérie

Vyloženie

a stav nabitia batérií. Osvetlenie disple-

4.654-307.7 (usporiadanie B)

ja zhasne.

Upozornenie:

POZOR

Upozornenie:

Pre okamžité vypojenie všetkých funkcií z

Nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na

Pri nabíjaní sú zablokované funkcie čiste-

prevádzky prepnite bezpečnostný vypínač

správne pólovanie.

nia a jazdy.

do polohy "0".

Pól batérie spojte pomocou priloženého

Ak je batéria úplne nabitá, zobrazí sa na

Štyri podlahové dosky palety sú upev-

spojovacieho kábla.

displeji "Nabíjanie ukončené".

nené pomocou skrutiek. Odskrutkujte

Mechanicky upevnite spoločne dodáva-

Po nabíjaní vytiahnite sieťovú zástrčku

tieto dosky.

ný pripojovací kábel na ešte voľné póly

zo zásuvky a odpojte kábel z prístroja.

batérie (+) a (-).

Batérie nenáročné na údržbu (mokré

Zastrčte akumulátorovú zástrčku.

batérie)

Nastavte typ batérie (pozri kapitolu „Si-

Hodinu pred ukončením nabíjania pri-

vý kľúč Intelligent Key“).

dajte destilovanú vodu, dbajte na

POZOR

správnu hladinu kyseliny. Batérie sú

Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vy-

príslušne označené. Ku koncu nabíja-

bitím. Pred uvedením prístroja do prevádz-

nia musia všetky články variť.

ky batérie nabite.

NEBEZPEČENSTVO

Nabíjanie batérií

Nebezpečenstvo poleptania. Doplnenie

Upozornenie:

vody vo vybitom stave batérie môže spôso-

Položte dosky na hranu palety. Položte

Zariadenie je vybavené ochranou proti sil-

biť únik kyseliny!

dosky na hranu palety tak, aby ležali

nému vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte

Pri manipulácii s kyselinou batérie noste

pred kolesami stroja. Upevnite dosky

prípustná najmenšia miera kapacity, môže

ochranné okuliare a dodržujte predpisy,aby

pomocou skrutiek.

prístroj ešte bežať. Na displeji sa zobrazí

nedošlo k zraneniam a zničeniu odevu.

Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-

"Batéria slabá - čistenie nie je možné" a

Prípadné postriekanie pokožky alebo ode-

noly priložené v obale.

"Batéria prázdna - prosím nabiť".

vu ihneď opláchnite veľkým množstvom vo-

Odstráňte drevené lišty pred kolesami.

Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta-

dy.

nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.

POZOR

Upozornenie:

Na doplnenie batérií používajte len destilo-

Pri použití iných batérií (napr. batérie iného

vanú alebo odsolenú vodu (EN 50272-T3).

výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-

Nepoužívajte žiadne cudzie prísady (tzv.

visnou službou firmy Kärcher nanovo na-

zlepšovacie prídavky), inak zaniká každá

stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.

záruka.

NEBEZPEČENSTVO

Maximálne rozmery batérie

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-

dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu

Usporiada-

AB

sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”. Nabíjačku

nie

používajte len v suchých priestoroch s do-

Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej

statočným vetraním!

Dĺžka 244 mm 312 mm

páke stroj zosuňte z rampy.

Upozornenie:

Šírka 190 mm 182 mm

alebo

Doba nabíjania je v priemere cca 10-12 ho-

Zasuňte Intelligent Key.

dín.

Výška 275 mm 365mm

Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“.

Odporučené nabíjačky (vhodné k práve po-

Nastavte programový vypínač

na trans-

Pokyny k prvému nabíjaniu

užitým batériám) sú elektronicky regulova-

portnú jazdu.

Pri prvom nabíjaní nedokáže ešte identifi-

né a nabíjací postup sa ukončí samočinne.

Nastavte prepínač smeru jazdy do po-

kovať riadenie, ktorý druh batérií je integro-

NEBEZPEČENSTVO

lohy „dopredu“.

vaný. Nabíjajte batérie, kým sa na displeji

Nebezpečenstvo výbuchu. Miestnosť, v

Stlačte pedál.

nezobrazí úplné nabitie (batérie nie sú nap-

ktorej je uskladnený prístroj na nabíjanie

S prístrojom zíďte z palety.

riek tomu príp. úplne nabité). Pri nasledujú-

batérie, musí mať minimálny objem závislý

Prepnite kľúčový vypínač do polohy „0“.

- 4

255SK

zľahka uviesť do pohybu. Pri pustení

Montáž čistiacej hlavy

Doplnenie prevádzkových látok

pedálu brzda počuteľne zaskočí. Ak

Montáž čistiacej hlavy je popísaná v kapito-

správanie stroja nezodpovedá hore

Čistiaci prostriedok

le „Údržbárske práce“.

uvedenému popisu, musíte stroj odsta-

POZOR

Upozornenie:

viť z prevádzky a privolať zákaznícky

Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte

U mnohých modelov je čistiaca hlava už

servis.

len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné

namontovaná.

čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ

Jazda

Namontovanie kief

zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú

NEBEZPEČENSTVO

bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia.

Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-

Nebezpečie vzniku úrazu. Ak stroj nevyka-

Používajte len čistiace prostriedky, ktoré

bárske práce“.

zuje žiadny brzdový účinok, postupujte na-

neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a

sledovne:

Namontovanie sacieho nadstavca

kyselinu fluorovodíkovú.

Ak sa stroj na šikmej ploche so spádom

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

2% po uvoľnení akceleračného pedálu

na čistiacich prostriedkoch.

nezastaví, smie sa z bezpečnostných

Upozornenie:

dôvodov prepnúť tlačidlo núdzového

Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace

vypnutia do polohy "0" len vtedy, ak

prostriedky.

bola predtým pri každom uvádzaní stro-

ja do prevádzky preskúšaná bezchyb-

Použitie Čistiaci

nosť mechanickej funkcie parkovacej

prostrie-

brzdy.

dok

Po zastavení pohybu stroja (na vodo-

rovnej ploche) stroj odstavte mimo pre-

Čistenie všetkých podlách

RM 746

vádzku a privolajte zákaznícky servis!

s odolnosťou voči vode

RM 780

Sací nadstavec nasaďte do zavesenia

Okrem toho je potrebné dodržiavať po-

Čistenie leštených povr-

RM 755 es

nadstavca tak, aby profilový plech ležal

kyny na údržbu bŕzd.

chov (napr. granit)

nad zavesením.

NEBEZPEČENSTVO

Dotiahnite krídlové matice.

V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-

Čistenie a základné čiste-

RM 69 ASF

Nasaďte saciu hadicu.

pezpečenstvo prevrátenia.

nie priemyselných podláh.

V smere jazdy prekonávať iba stúpania

Prevádzka

Čistenie a základné čiste-

RM 753

do 10%.

nie jemnej kameninovej

NEBEZPEČENSTVO

Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-

dlažby

Nebezpečenstvo poranenia. Zariadenie

pečie prevrátenia.

nepoužívať bez ochrannej strechy proti pa-

Nebezpečie vymrštenia na mokrej podlahe.

Čistenie obkladačiek so-

RM 751

dajúcim predmetom v priestoroch, kde

V zátačkách jazdite pomaly.

ciálnych zariadení

existuje možnosť, že by obsluhujúca osoba

Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-

mohla byť zasiahnutá padajúcimi predmet-

Čistenie a dezinfekcia so-

RM 732

nom podklade.

mi.

ciálnych zariadení

Strojom pohybujte výlučne na pevnom

Upozornenie:

podklade.

Odstránenie vrstvy všet-

RM 752

Pre okamžité vypojenie všetkých funkcií z

Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého

kých podláh odolných voči

prevádzky prepnite bezpečnostný vypínač

bočného sklonu

alkáliám (napr. PVC)

do polohy "0".

Naprieč smeru jazdy prekonávať iba

Odstránenie vrstvy podla-

RM 754

stúpania do 10%.

Nastavenie sedadla vodiča

hy z linolea

Jazda

Vytiahnite páčku na prestavenie sedad-

Sadnite si na sedadlo.

Čistá voda

la a presuňte sedadlo do požadovanej

Zasuňte Intelligent Key.

Otvorte veko nádrže na čistú vodu.

polohy.

Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“.

Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte

Uvoľnite páku prestavenia sedadla a

Nastavte programový vypínač na trans-

do 15 mm pod hornú hranu nádrže.

sedadlo zaistite.

portnú jazdu.

Naplňte čistiacim prostriedkom

Zapnutie prístroja

Pomocou tlačidiel smeru pojazdu na

Upozornenie:

ovládacom paneli nastavte smer pojaz-

Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá

Sadnite si na sedadlo.

du.

najprv čistiaci prostriedok a potom voda,

Zasuňte Intelligent Key.

Prostredníctvom ovládania pojazdové-

môže dôjsť k silnému vytváraniu peny.

Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“.

ho pedála stanovte pojazdovú rýchlosť.

Uzavrite veko nádrže na čistú vodu.

Otočte prepínač s voľbami programov

Stroj zastavte: Uvoľnite pedál pojazdu.

Upozornenie:

na požadovanú funkciu.

Upozornenie:

Pred prvým uvedením do prevádzky úplne

Kontrola parkovacej brzdy

Smer jazdy sa môže meniť aj počas jazdy.

naplňte nádrž na čistú vodu

NEBEZPEČENSTVO

Týmto spôsobom, opakovaným pohybom

Systém naplnenia (na požiadanie)

Nebezpečenstvo vzniku úrazu. Pred kaž-

tam a späť, je možné vyleštiť aj veľmi tupé

Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu

dým použitím musíte skontrolovať funkč-

miesta.

systému plnenia.

nosť zaisťovacej brzdy na vodorovnej plo-

Preťaženie

Otvorte prívod vody.

che.

Pri preťažení sa po určitom

čase vypne mo-

Ak sa dosiahne maximálna hladina na-

Zapnite spotrebi.

tor pojazdu. Na displeji sa zobrazí hlásenie

plnenia, zabudovaný plavákový ventil

Nastavte prepínač smeru jazdy do po-

poruchy. Pri prehriatí riadiaceho systému

zastaví prívod vody.

lohy „dopredu“.

sa príslušný agregát vypne.

Uzatvorte prívod vody.

Nastavte programový vypínač na trans-

Stroj nechajte vychladnúť minimálne 15

Odoberte vodovodnú hadicu.

portnú jazdu.

minút.

Zošliapnite zľahka pedál akcelerácie.

Prepnite prepínač programov do polohy

Brzda sa musí uvoľniť tak, že je to po-

"OFF", chvíľu počkajte a prepnite opäť

čuť. Na vodorovnej ploche sa stroj musí

na zvolený program.

256 SK

- 5

Dávkovacie zariadenie (len variant

Zmenené nastavenie potvrďte zatlače-

Vyprázdnenie nádoby na znečistenú

Dose)

ním informačného tlačidla alebo po-

vodu

čkajte, kým sa nastavená hodnota po

Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave

10 sekundách automaticky neprevez-

Upozornenie:

pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-

me.

Pretečenie nádrže na špinavú vodu. Pri pl-

kovacieho zariadenia.

nej nádrži na špinavú vodu sa sacia turbína

Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte

Nastavenie sacieho nadstavca

vypne a na displeji sa zobrazuje „Plná ná-

na stroj.

Odskrutkujte kryt fľaše.

Šikmá poloha

drž na znečistenú vodu“.

Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-

VÝSTRAHA

Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu

mických povrchoch je možné sací nadsta-

Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu

dávkovacieho zariadenia.

Upozornenie:

vec pootočiť o 5° šikmej polohy.

odpadových vôd.

Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a

Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete

spustite ju nad vhodné zberné zariadenie.

pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-

Upozornenie:

ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-

Stlačením dávkovacieho zariadenia sa dá

tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.

kontrolovať prúdenie odpadovej vody.

POZOR

Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže

na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe-

čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace-

ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho

zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým

čistiacim prostriedkom a zabrániť tak fun-

kcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čis-

Povoľte krídlové matice.

tú vodu a stroj potom vypláchnite čistou vo-

Pootočte sací nadstavec.

dou. Na vyplachovanie nastavte čistiaci

Dotiahnite krídlové matice.

program s nanášaním vody na vypínači s

Sklon

voľbami programov. Nastavte množstvo

Pri nedostatočnom výsledku vysávania je

Vypustite vodu po otvorení dávkovacie-

vody na maximálnu hodnotu, dávkovanie

možné zmeniť sklon priameho sacieho

ho zariadenia na vypúšťacej hadici.

čistiaceho prostriedku nastavte na 0%

nadstavca.

Nakoniec nádobu na znečistenú vodu

Upozornenie:

Nastavte otočnú rukoväť na sklonenie

vypláchnite čistou vodou.

Prístroj na displeji disponuje ukazovateľom

nasávacieho nosníka.

hladiny čistej vody. V prípade prázdnej ná-

Vyprázdnite nádrž na čistú vodu

Nastavenie stierok

drže na čistú vodu sa preruší dávkovanie

Otvorte uzáver nádrže na čistú vodu.

čistiaceho prostriedku. Čistiaca hlava pra-

Stierku nastavte otočením nastavova-

Vypustenie čistej vody.

cuje ďalej aj bez prívodu kvapaliny.

cieho kolieska tak, aby sa stierka dotý-

Namontujte uzáver nádrže na čerstvú

kala podlahy.

Nastavenie parametrov

vodu.

Nastavovacie koliesko otočte ešte o 1

So žltým Intelligent Key

otáčku smerom dole.

Vypustenie nádrže na hrubé

V prístroji sú vopred nastavené parametre

nečistoty (len u čistiacej hlavy R)

Rozstrekovacia dýza (voľba)

pre rôzne čistiace programy.

Skontrolujte nádrž na hrubé nečistoty.

Vždy podľa autorizácie žltého Intelligent

Nádrž na hrubé nečistoty v prípade po-

Key sa dajú zmeniť jednotlivé parametre.

treby alebo po ukončení práce vyberte

Zmena parametrov je ú

činná iba dovtedy,

a vyčistite.

kým sa nezvolí pomocou vypínača s voľba-

Vyradenie z prevádzky

mi programov iný čistiaci program.

Ak sa majú trvale zmeniť parametre, musí-

Vytiahnite Intelligent Key.

te používať na nastavenie šedý Intelligent

Zariadenie navyše podložte klinom pre

Key. Nastavenie je popísané v kapitole

zaistenie proti samovoľnému pohybu.

"Šedý Intelligent Key".

Prípadne nabite batériu.

Upozornenie:

Šedý Intelligent Key

Takmer všetky texty na displeji o nastavení

parametrov majú samostatné vysvetlenie.

Hadica s rozstrekovacou dýzou je namon-

Zasuňte Intelligent Key.

Jedinou výnimkou je parameter FACT:

tovaná na zadnej strane prístroja. Slúži na

Požadovanú funkciu nastavte otáčaním

Fine Clean: Nízke otáčky kefy na od-

vyplachovanie nečistoty a manuálne

čiste-

informačného tlačidla.

stránenie sivého závoja na jemnej ka-

nie nádrže na znečistenú vodu.

Jednotlivé funkcie sú popísané v nasledu-

menine.

Programový prepínač prepnite do polo-

júcej časti.

Whisper Clean: Stredné otáčky kefy na

hy „Transportná jazda“.

Transportná jazda

generálne čistenie so zníženým hlu-

Zatlačte informačné tlačidlo.

kom.

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

Programový prepínač prepnite do polo-

Power Clean: Vysoké otáčky kefy na

kým sa na displeji nezobrazí "Vyplacho-

hy „Transportná jazda“.

leštenie, kryštalizáciu a zametanie.

vanie nádrže".

Zatlačte informačné tlačidlo.

Otočte prepínač čistiaceho programu

Zatlačte informačné tlačidlo.

V menu Transportná jazda môžete vykonať

na požadovaný čistiaci program.

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

nasledujúce nastavenia:

Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa

nezobrazí "ON".

Správa kľúča

nezobrazí požadovaný parameter.

Zatlačte informačné tlačidlo.

V tomto bode menu sa aktivujú oprávnenia

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

Vodné čerpadlo prepravuje čerstvú

pre žlté Intelligent Keys a tiež sa tu aktivuje

ná hodnota bliká.

vodu cez rozstrekovaciu dýzu.

jazyk zobrazovania na displeji.

Požadovanú hodnotu nastavte otáča-

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy, kým

ním informačného tlačidla.

sa na displeji nezobrazí „Menu kľúča“.

- 6

257SK

Zatlačte informačné tlačidlo.

Zatlačte informačné tlač

idlo.

Miesto uloženia zvoľte tak, že zohľadní-

Vytiahnite šedý Intelligent Key a zasuň-

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

te prípustnú celkovú hmotnosť prístro-

te žltý Intelligent Key, ktorý chcete na-

nezobrazí požadovaný čistiaci prog-

ja, aby nebola ovplyvnená stabilita.

programovať.

ram.

Starostlivosť a údržba

Zvoľte bod menu, ktorý chcete zmeniť,

Zatlačte informačné tlačidlo.

otáčaním informačného tlačidla.

Stláčajte informačné tlačidlo, kým sa

NEBEZPEČENSTVO

Zatlačte informačné tlačidlo.

nezobrazí požadovaný parameter.

Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými

Zvoľte nastavenie bodu menu otáčaním

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

prácami na prístroji vytiahnite Intelligent

informačného tlačidla.

ná hodnota bliká.

Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.

Potvrďte nastavenie stlačením bodu

Požadovanú hodnotu nastavte otáča-

Vytiahnite zástrčku batérie.

menu.

ním informačného tlačidla.

Vypustite a zlikvidujte znečistenú a

Zvoľte ďalší bod menu, ktorý chcete

Zatlačte informačné tlačidlo.

zvyšnú čistú vodu.

zmeniť, otáčaním informačného tlačid-

Nastavenie jazyka

UPOZORNENIE

la.

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

Riziko zranenia spôsobené dobehom sacej

Na uloženie oprávnení vyvolajte otáča-

nezobrazí "Jazyk".

turbíny.

ním informačného tlačidla menu "Ulo-

Zatlačte informačné tlačidlo.

Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-

žiť?" a stlačte informačné tlačidlo.

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

ske práce vykonajte až po dobehu sacej

"Pokračovanie v kľúčovom menu":

kým sa neoznačí požadovaný jazyk.

turbíny.

Áno: Naprogramovanie ďalšieho kľú

ča.

Zatlačte informačné tlačidlo.

Plán údržby

Č.: Opustenie kľúčového menu.

Nastavenie z výroby

Zatlačte informačné tlačidlo.

Po práci

Obnoví sa nastavenie všetkých parametrov

Voľba tvaru kefky

POZOR

od výroby.

Táto funkcia je potrebná pri výmene čistia-

Nebezpečenstvo poškodenia. Prístroj ne-

cej hlavy.

Čistiaci program

ostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne ag-

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

Parametre, ktoré boli nastavené šedým In-

resívne čistiace prostriedky.

kým sa na displeji nezobrazí "Hlava kef-

telligent Key, zostávajú zachované, kým sa

Vypustite znečistenú vodu.

ky".

nezvolí iné nastavenie.

Čistenie ochranného sitka turbíny.

Zatlačte informačné tlačidlo.

Otočte prepínač

čistiaceho programu

Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vy-

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

na požadovaný čistiaci program.

pustite nádrž na hrubé nečistoty.

kým sa neoznačí požadovaný tvar kef-

Stlačte informačné tlačidlo - zobrazí sa

Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej

ky.

prvý nastavený parameter.

handry namočenej do mierneho umý-

Zatlačte informačné tlačidlo.

Zatlačte informačné tlačidlo - nastave-

vacieho roztoku.

ná hodnota bliká.

Vyčistite sacie stierky a stierky na stie-

Zdvihový pohon na výmenu čistiacej

Požadovanú hodnotu nastavte otáča-

ranie, skontrolujte ich z hľadiska opot-

hlavy otáčaním informačného tlačidla.

hore: Zdvihnutie

ním informačného tlačidla.

rebovania a v prípade potreby ich vy-

Zmenené nastavenie potvrďte zatlačením

meňte.

dole: Spustenie

informačného tlačidla alebo počkajte,

Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-

VYP: Zastavenie

kým sa nastavená hodnota po 10 sekun-

pade potreby ich vymeňte.

Opustenie menu: Zvoľte „VYP“ otoče-

dách automaticky neprevezme.

Nabite akumulátor.

ním informačného tlačidla a stlačte in-

Vyberte ďalší parameter otočením in-

Mesačne

formačné tlačidlo.

formačného tlačidla.

U predbežne zastaveného stroja: Vyko-

Pri opustení menu vykoná riadenie reštart.

Po zmene všetkých požadovaných pa-

najte vyrovnávacie nabíjanie batérie.

Čas dobehu

rametrov otáčajte informačným tlačid-

Skontrolujte póly batérie na možnú oxi-

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

lom, kým sa nezobrazí menu "Opustiť

dáciu, v prípade potreby vyčistite póly

kým sa na displeji nezobrazí "Doba do-

menu".

kefkou. Dbajte na pevné usadenie pre-

behu".

Stlačte informačné tlačidlo - opustíte

pojovacích káblov.

Zatlačte informač

né tlačidlo.

menu.

Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

Preprava

nádržou na znečistenú vodu a vekom,

kým sa neoznačí požadovaná skupina

či tesní a popr. ho vymeňte.

čiastok.

NEBEZPEČENSTVO

U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-

Zatlačte informačné tlačidlo.

Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní

trolujte hustotu kyseliny článkov.

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

a skladaní sa stroj smie prevádzkovať len

Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy

kým sa nedosiahne potrebná doba do-

na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly.

R)

behu.

UPOZORNENIE

Zatlačte informačné tlačidlo.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Nastavenie typu batérie

jeho hmotnosť.

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

nezobrazí "Menu Batéria".

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Zatlačte informačné tlačidlo.

podľa platných smerníc.

Informačné tlačidlo otáčajte dovtedy,

kým sa neoznačí požadovaný typ baté-

Pri namontovanej čistiacej hlave D

rie.

Z hlay kefy odstráňte kotúčovú kefu.

Zatlačte informačné tlačidlo.

Základné nastavenie

Uskladnenie

Zmeny parametrov jednotlivých čistiacich

Vytiahnite lištu rozvodu vody na čistia-

UPOZORNENIE

programov vykonané počas prevádzky prí-

cej hlave a vyčistite vodný kanál (len u

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

stroja sa po vypnutí prístroja vynulujú na

čistiacej hlavy R).

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

základné nastavenie.

hmotnosť.

Ročne

Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa

Toto zariadenie sa smie uschovávať len

Nechajte vykonať servisnú službu pred-

nezobrazí "Základné nastavenie".

vo vnútri.

písanú inšpekciu.

258 SK

- 7

Údržbárske práce

Zmluva o údržbe

Pre spoľahlivú prevádzku zariadenia mô-

žete uzavrieť s príslušnou predajňou orga-

nizácie firmy Kärcher zmluvy o údržbe.

Čistenie ochranného sitka turbíny

Otvorte veko nádrže na znečistenú vo-

du.

Stiahnite veko čistiacej hlavy.

Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej

tyče.

Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do

vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom

dole.

Do vodiacej trate zasuňte poistný plech

a nechajte zapadnúť na svoje miesto.

Postup s ťažnou tyčou opakujte na

opačnej strane.

Zastrčte sivý kľúč Intelligent Key.

Stlačte upevňovací hák.

Nastavte typ kefky "Disk".

Vytiahnite plavák.

Montáž čistiacej hlavy R

Otáčajte ochranné sitko turbíny v proti-

Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy

smere hodinových ručičiek.

Zdvihnite držiak čistiacej hlavy (pozri

spojte so strojom (rovnaké farby musia

Odstráňte ochranné sitko turbíny.

kapitolu „Sivý kľúč Intelligent Key/.../

ležať nad sebou).

Opláchnite nečistotu z ochranného sit-

Voľba tvaru kefky“.

Nasa

ďte veko a nechajte ho zapadnúť

ka turbíny vodou.

Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,

na svoje miesto.

Namontujte späť ochranné sitko turbí-

že hadica smeruje dozadu.

Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod

ny.

Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z

stroj.

Nasaďte plavák.

polovice.

Výmena sacích stierok

Zložte sací nadstavec.

Vyskrutkujte hviezdicový držiak.

Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-

Otočte hviezdicový držiak a vyberte ve-

te s hadicou stroja.

ko.

Stiahnite umelohmotné diely.

Stiahnite sacie stierky.

Zasuňte nové sacie stierky.

Nasuňte umelohmotné diely.

Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové

rukoväte.

Montáž čistiacej hlavy D

Zdvihnite držiak čistiacej hlavy (pozri

Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte

Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy

kapitolu „Sivý kľúč Intelligent Key/.../

medzi vidlicu páky.

spojte so strojom (rovnaké farby musia

Voľba tvaru kefky“.

Nasmerujte držiak čistiacej hlavy tak,

ležať nad sebou).

Čistiaca hlava sa tak zasunie pod stroj,

aby sa zhodovali otvory v páke a čistia-

Veko zasuňte a pevne dotiahnite.

že hadica smeruje dozadu.

cej hlave.

Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod

Čistiacu hlavu zasuňte pod stroj len z

Kolík zasuňte do otvorov a poistný

stroj.

polovice.

plech sklopte smerom dole.

- 8

259SK

Demontáž čistiacej hlavy R

Výmena bočnej kefky (iba pri verzii SB)

Demontáž sa vykoná v opačnom poradí

ako montáž.

Výmena valcových kief

Zdvihnite čistiacu hlavu.

Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj-

te s hadicou stroja.

Vyskrutkujte 3 skrutky.

Demontujte bočnú kefu.

Nasuňte novú bočnú kefu.

Dotiahnite 3 skrutky.

Uvoľnite sponu stierača.

Ochrana proti zamrznutiu

Stierač odklopte.

Pri nebezpečenstve mrazu:

Vypustite nádrž s čistou a znečistenou

vodou.

Stroj odstavte v miestnosti chránenej

pred mrazom.

Pomoc pri poruchách

Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte

medzi vidlicu páky.

NEBEZPEČENSTVO

Nasmerujte držiak čistiacej hlavy tak,

Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými

aby sa zhodovali otvory v páke a čistia-

prácami na prístroji vytiahnite Intelligent

cej hlave.

Key a sieťovú zástrčku nabíjačky.

Kolík zasuňte do otvorov a poistný

Vytiahnite zástrčku batérie.

Uvo

ľnite sponu ložiskového veka.

plech sklopte smerom dole.

Vypustite a zlikvidujte znečistenú a

Ložiskové veko zatlačte smerom dole a

zvyšnú čistú vodu.

stiahnite.

UPOZORNENIE

Vytiahnite valcovú kefu.

Riziko zranenia spôsobené dobehom sacej

Nasaďte novú valcovú kefu.

turbíny.

Ložiskové veko a stierku opäť upevnite

Sacia turbína po vypnutí dobieha. Údržbár-

v opačnom poradí.

ske práce vykonajte až po dobehu sacej

Zopakujte postup na protiľahlej strane.

turbíny.

Výmena kotúčových kief

Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť

Zdvihnite čistiacu hlavu.

pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú

službu.

Zobrazenie poruchy

Valcový kolík zasuňte do otvoru ťažnej

tyče.

Ak sa na displeji zobrazí chyba, postupujte

Ťažnú tyč s kolíkom celkom zasuňte do

nasledovne:

vodiacej dráhy čistiacej hlavy smerom

Hlásenie poruchy ako text

dole a nechajte zapadnúť na svoje

Vykonajte pokyny uvedené na displeji.

miesto.

Potvrďte poruchu stlačením informač-

Postup s ťažnou tyčou opakujte na

ného tlačidla.

opačnej strane.

Zobrazenie poruchy ako číselného kódu

Zastrčte sivý kľúč Intelligent Key.

Programový prepínač prepnite do polo-

Nastavte typ kefky "Brush".

Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor

hy „OFF“.

dozadu smerom dole.

Demontáž čistiacej hlavy D

Počkajte, kým sa prestane zobrazovať

Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis-

text na displeji.

tiacu hlavu.

Otočte programový vypínač do pôvod-

Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou

nej polohy.

hlavou, stlačte smerom hore a nechajte

Príslušné opatrenia na odstránenie po-

zapadnúť na svoje miesto.

ruchy vykonajte v predpísanom poradí

až po opätovnom výskyte danej chyby.

Pritom musí byť kľúčový spínač nasta-

vený v polohe “0“ a stlačené tlačidlo nú-

dzového vypnutia.

Ak sa chyba nedá odstrániť, zavolajte

zákaznícky servis a uveďte im znenie

Zatlačte poistný plech a ťažnú tyč sk-

hlásenia chyby.

lopte smerom hore.

Upozornenie:

Ďalšia demontáž sa vykoná v opačnom po-

Hlásenia porúch, ktoré nie sú uvedené v

radí ako montáž.

nasledovnej tabuľke, zobrazujú chybu, kto-

rú obsluha nemôže odstrániť. V tomto prí-

pade informujte prosím zákaznícky servis.

260 SK

- 9