Karcher k 7 – страница 11
Инструкция к Минимойке Karcher k 7
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
Technické údaje
Používajte trysku s reguláciou tlaku
Elektrické pripojenie
(Vario Power).
Napätie 230
V
Trysku otočte do polohy „Mix“.
1~50
Hz
Skontrolujte nastavenie dávkovacieho
Pripojovací výkon 3,0 kW
regulátora čistiaceho prostriedku.
Stupeň ochrany IP X5
Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na
čistiaci prostriedok správne dosadá
Krytie I
snerom dole v prípojke na čistiaci pros-
Sieťový istič (pomalý) 16 A
triedok.
Pripojenie vody
Príslušenstvo a náhradné
Prívodný tlak (max.) 0,6 MPa
diely
Prívodná teplota (max.) 60 °C
Prívodné množstvo (min.) 12 l/min
Špeciálne príslušenstvo
Maximálna výška nasávania 1,0 m
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti
Výkonové parametre
použitia zariadenia. Bližšie informácie vám
Prevádzkový tlak 15 MPa
poskytne predajca zariadení značky KÄR-
Max. prípustný tlak 16 MPa
CHER.
Dopravované množstvo,
9,2 l/min
Náhradné diely
voda
Maximálne dopravované
10,0 l/min
Používajte výhradne originálne náhradné
množstvo
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
Dopravované množstvo, čis-
0-0,3 l/min
kového návodu.
tiaci prostriedok
Reaktívna sila ručnej strieka-
25 N
Záruka
cej pištole
V každej krajine platia záručné podmienky
Rozmery a hmotnost'
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Dĺžka 404 mm
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
Šírka 461 mm
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Výška 968 mm
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
Hmotnosť, s príslušenstvom
21,5 kg
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
pripravené na prevádzku
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
nícky servis.
2
Hodnota vibrácií v ruke/rame-
<2,5
m/s
Adresy nájdete na:
2
ne
0,3
m/s
www.kaercher.com/dealersearch
Nebezpečnosť K
Hlučnosť L
pA
77
dB(A)
Nebezpečnosť K
pA
3
dB(A)
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť
95 dB(A)
K
WA
Technické zmeny vyhradené.
– 13
201SK
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.168-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2000/14/ES
2004/108/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2011/65/EÚ
Uplatňované harmonizované normy:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Uplatňované postupy posudzovania zho-
dy:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Nameraná: 92
Zaručovaná: 95
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
202 SK
– 14
Poštovani kupče,
Zaštita okoliša
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
Materijali ambalaže se mogu recikli-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
lažete u kućne otpatke, već ih predaj-
ka.
te kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Pregled sadržaja
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
trebalo predati kao sekundarne siro-
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5
vine. Stoga Vas molimo da stare ure-
Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5
đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
birnih sustava.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
U pojedinim zemljama nije dozvolje-
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
no uzimanje vode iz prirodnih izvora.
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8
Sa sredstvima za pranje smije se ra-
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9
diti samo na vodonepropusnim rad-
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9
nim površinama koje su priključene
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
na kanalizacijski sustav. Nemojte do-
pustiti da sredstva za pranje dospiju u
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
površinske vode ili tlo.
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . 11
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . 11
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .12
motora, pranje donjeg dijela vozila,
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12
smiju se izvoditi samo u praonicama
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13
sa separatorom ulja.
EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .13
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
Opseg isporuke
pronaći na stranici:
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
www.kaercher.com/REACH
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
Sigurnost
provjerite je li sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
Značenje napomena
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Opasnost
Namjensko korištenje
Napomena koja upućuje na neposredno
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u
prijeteću opasnost koja za posljedicu ima
privatnom kućanstvu.
teške tjelesne ozljede ili smrt.
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-
몇 Upozorenje
ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-
Napomena koja upućuje na eventualno
sokotlačnim vodenim mlazom (prema
opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-
potrebi uz dodatak sredstava za pra-
ke tjelesne ozljede ili smrt.
nje).
몇 Oprez
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i
Napomena koja upućuje na eventualno
sredstava za pranje koje odobrava Kär-
opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-
cher. Obratite pažnju na naputke koji su
še ozljede.
priloženi sredstvima za pranje.
Pozor
Napomena koja upućuje na eventualno
opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-
terijalnu štetu.
– 5
203HR
produžne kabele dovoljnog poprečnog
Simboli na uređaju
2
presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m:
2
2,5 mm
:
Visokotlačni mlaz ne usmjera-
Produžni kabel uvijek u potpunosti od-
vajte na osobe, životinje, ak-
vijte s bubnja.
tivnu električnu opremu ili na
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da
sam uređaj.
uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom
Zaštiti uređaj od mraza.
nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).
Uređaj se ne smije neposredno
priključiti na javnu vodovodnu mre-
Siguran rad
žu.
Opasnost
Električne komponente
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
ćenja na važnim komponentama, kao
Opasnost
što su visokotlačno crijevo, ručna pr-
Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
skalica i sigurnosna oprema. Oštećene
rujte vlažnim rukama.
komponente odmah zamijenite. Ne ko-
Prije svakog rada provjerite je li priključ-
ristite uređaj s oštećenim komponenta-
ni strujni kabel s utikačem oštećen.
ma.
Oštećen priključni strujni kabel smjesta
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
ma drugima ili sebi kako biste očistili
službi/električaru. Ne koristite uređaj s
odjeću ili obuću.
oštećenim priključnim strujnim kabe-
Ne prskajte na predmete koji sadrže
lom.
tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).
Svi dijelovi pod naponom u području
Gume motornih vozila i ventili guma
rada moraju biti zaštićeni od prskanja
mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i
vodenim mlazom.
pući. Prvi znak toga je promjena boje
Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-
gume. Oštećene gume motornih vozila
dužnog kabela moraju biti vodonepro-
i ventili guma opasni su po život. Prili-
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne
kom čišćenja držite mlaz na udaljenosti
smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-
od najmanje 30 cm!
štenje bubnja za namatanje kabela koji
Ambalažne folije čuvajte van dosega
omogućuje da se utičnice nalaze naj-
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
manje 60 mm iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabeli
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-
osposobljene osobe.
njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
dova.
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
몇 Upozorenje
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
Uređaj se smije priključiti samo na iz-
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
mjeničnu struju. Napon se mora podu-
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
darati s natpisnom pločicom uređaja.
dala upute o načinu primjene uređaja i
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
eventualnim opasnostima.
trični priključak koji je elektroinstalater
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
izveo u skladu s IEC 60364.
Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Neprikladni električni produžni kabeli
se ne igraju s uređajem.
mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-
te samo za tu namjenu odobrene i na
odgovarajući način označene električne
204 HR
– 6
Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s
Osobna zaštitna oprema
njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-
zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
paziti na osobe u okružju.
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-
Visokotlačna crijeva, armature i spojke
štitne naočale.
važni su za sigurnost uređaja. Koristite
Statička stabilnost
samo visokotlačna crijeva, armature i
spojke koje preporučuje proizvođač.
몇 Oprez
Nemojte raditi uređajem ako se u njego-
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-
vom dometu nalaze osobe, osim ako
jem ili na njemu, pobrinite se za statičku
one nose zaštitnu odjeću.
stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili
Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-
stava za pranje koje isporučuje ili pre-
tanja uređaja.
poručuje proizvođač. Uporaba drugih
Statička stabilnost uređaja zajamčena
sredstava za pranje ili kemikalija može
je njegovim postavljanjem na ravnu
smanjiti sigurnost uređaja.
podlogu.
몇 Oprez
Sigurnosni uređaji
U slučaju duljih stanki u radu isključite
uređaj pomoću glavne sklopke odnosno
몇 Oprez
sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te
Prilikom čišćenja lakiranih površina va-
se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.
lja održavati razmak od najmanje
Sklopka uređaja
30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
rad.
te bez nadzora.
Zapor ručne prskalice
Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-
Zapor blokira polugu ručne prskalice i
ma ispod 0 °C.
sprječava nehotično pokretanje uređaja.
Ostale opasnosti
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Opasnost
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
puštenog radnog tlaka.
ne.
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-
pumpa se ponovo uključuje.
vači za boje ili loživo ulje. Raspršena
Opis uređaja
magla je lako zapaljiva, eksplozivna i
otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Zabranjen je rad u područjima u kojima
Slike pogledajte na preklo-
prijeti opasnost od eksplozija.
pnoj stranici!
Prilikom primjene stroja u opasnim po-
1 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-
dručjima (npr. benzinske postaje) treba
com
se pridržavati odgovarajućih sigurno-
2 Dio spojke za priključak za vodu
snih propisa.
3 Brzinska spojka za visokotlačno crijevo
4 Prihvatni držač ručne prskalice
5 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
6 Dozirni regulator sredstva za pranje
– 7
205HR
7 Prihvatni držač ručne prskalice
Prije prve uporabe
8 Transportni rukohvat
9 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za
Montaža pribora
pranje s poklopcem
10 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa
Slike pogledajte na preklo-
sredstvom za pranje s priključkom
pnim stranicama!
11 Prihvatni držač visokotlačnog crijeva
Prije puštanja u rad montirajte nespojene
12 Prihvatni držač cijevi za prskanje
dijelove koji su priloženi uz uređaj.
13 Kuka za kvačenje priključnog strujnog
Montaža prihvatnog držača ručne
kabela
prskalice
14 Strujni priključni kabel s utikačem
Slika
15 Transportni kotačić
Postavite donji držač u utore pa ga gur-
16 Ručna prskalica
nite prema naprijed tako da čujno do-
17 Zapor ručne prskalice
sjedne.
18 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-
Slika
va s ručne prskalice
Postavite gornji držač i pritisnite prema
19 Visokotlačno crijevo
dolje do kraja.
20 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka
Montaža kuke za kvačenje priključnog
(Vario Power)
strujnog kabela
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se
Slika
može nestupnjevano mijenjati između
Utisnite kuku za kvačenje tako da do-
"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se
sjedne u gornjem položaju.
dodati sredstvo za pranje.
Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-
Montaža dozirnog regulatora sredstva
te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-
za pranje
skanje okrenite u željeni položaj.
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
21 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-
PH 2.
ljavštinu
Slika
Za tvrdokornu nečistoću
Nataknite oba crijeva za sredstvo za
———————————————–
pranje na priključke.
Opcionalni pribor
Postavite dozirni regulator i pričvrstite
22 Četka za pranje
uz pomoć 2 vijka.
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
Napomena: Prilikom montaže obvezno
23 Delta-Racer D150
pazite da jezičci dozirnog regulatora
Delta-Racer u sebi objedinjuje četku za
budu fiksirani u predviđenim utorima na
pranje s rotirajućim visokotlačnim mla-
kućištu.
zom. Stoga je osobito prikladan za pra-
Montaža transportnog rukohvata
nje automobila ili iznimno prljavih
Slika
površina.
Nataknite transportni rukohvat, umetni-
24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-
te vijke u provrte te ih zavijte.
stva za pranje
Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu
Iz spremnika se usisava sredstvo za
prskalicu
pranje i stvara se snažna pjena.
Slika
———————————————–
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu
Nije u opsegu isporuke
prskalicu tako da čujno dosjedne.
25 Crijevo za dotok vode
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
Koristite crijevo za vodu ojačano tka-
renost priključne nazuvice.
njem s uobičajenom spojkom. Promjer
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-
vjerite je li spoj siguran.
nje 7,5 m.
206 HR
– 8
Slika
Dovod vode
Utaknite visokotlačno crijevo u brzinsku
Pozor
spojku tako da čujno dosjedne.
Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko-
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-
renost priključne nazuvice.
čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
vjerite je li spoj siguran.
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
ku na priključku za vodu.
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-
poduzeća.
žano u isporuci.
Priključite crijevo za vodu na dovod vode.
Dovod vode iz vodovoda
Otvorite pipu za vodu do kraja.
몇 Upozorenje
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
Uključite uređaj s "I/ON".
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
Otkočite polugu ručne prskalice.
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
đaj uključiti.
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
nute), dok voda iz prskalice ne počne
piće.
izlaziti bez mjehurića.
Pozor
Pustite polugu ručne prskalice.
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Napomena: Uređaj se isključuje čim
de, a ne izravno na uređaj.
ponovo pustite polugu. Visoki tlak se
Slika
zadržava u sustavu.
Priloženi spojni dio navijte na priključak
Zakočite polugu ručne prskalice.
za vodu uređaja.
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
U radu
Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-
몇 Opasnost
CHER ovim usisnim crijevom s povratnim
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-
udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-
ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-
ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje
vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-
vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-
jev za prskanje.
nu vidi tehničke podatke).
몇 Opasnost
Napunite usisno crijevo vodom.
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
Pričvrstite usisno crijevo na priključak
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
za vodu uređaja pa ga objesite u spre-
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
mnik s vodom (primjerice u bačvu za
električnu opremu ili na sam uređaj.
kišnicu).
Pozor
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-
Stavljanje u pogon
tomobilske gume, lak ili osjetljive površine
Pozor
kao što je drvo, jer postoji opasnost od
Rad na suho koji traje više od 2 minute
oštećenja.
može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-
Pozor
đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-
Opasnost od oštećenja laka.
ključite ga i postupite sukladno uputama u
Četka za pranje prilikom rada mora biti či-
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-
nih čestica.
– 9
207HR
Opasnost
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
Pri radu ne sežite ispod ruba
tlaka (Vario Power)
Delta-Racera!
Cijev za prskanje okrenite u položaj
Slika
"Mix".
Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-
Napomena: Time se pri radu mlazu
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
vode dodaje otopina sredstva za pra-
Otkočite polugu ručne prskalice.
nje.
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
Preporučena metoda čišćenja
đaj uključiti.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Rad sa sredstvom za pranje
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
(a da se ne osuši).
Opasnost
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Neprikladnim sredstvima za pranje i kemi-
tlačnim mlazom.
kalijama može se ugroziti sigurnost uređa-
Opcionalno
ja.
Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova
viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-
sredstva za pranje i njegu, budući da su
žavajte se naputka za doziranje na am-
ona specijalno razvijena za rad s Vašim
balaži sredstva za pranje).
uređajem. Primjena drugih sredstava za
Spojite sapnicu za pjenu sa spremni-
pranje i njegu može prouzročiti brže haba-
kom sredstva za pranje.
nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene
Sapnicu za pjenu utaknite u ručnu pr-
usluge. Informacije možete dobiti u specija-
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-
CHER.
Prekid rada
Opasnost
Pustite polugu ručne prskalice.
Nestručnom primjenom sredstava za pra-
Zakočite polugu ručne prskalice.
nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
nja.
žač.
Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-
te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji
ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-
Kraj rada
ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-
ne opreme.
몇 Oprez
Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-
jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-
skalice ili od uređaja samo ako je sustav
CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-
rastlačen.
nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
mukotrpno pretakanje i punjenje.
poklopac. Za odlaganje je postavite u
Slika
prihvatnik okrenutu za 180 °.
Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce
Pustite polugu ručne prskalice.
sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-
Isključite uređaj s "0/OFF".
rom prema dolje utaknite u priključak
Zatvorite pipu za vodu.
sredstva za pranje.
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
Slika
biste rastlačili sustav.
Količinu usisane otopine sredstva za
Zakočite polugu ručne prskalice.
pranje namjestite pomoću dozirnog re-
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
gulatora.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
208 HR
– 10
Transport
Zaštita od smrzavanja
몇 Oprez
Pozor
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-
(pogledajte tehničke podatke).
svim ispraznite i zaštitite od mraza.
Kako biste spriječili oštećenja:
Ručni transport
Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite
Uređaj vucite držeći ga za transportni
uređaj bez priključenog visokotlačnog
rukohvat.
crijeva i bez priključenog dovoda vode
(maks. 1 min) te pričekajte da na viso-
Transport vozilima
kotlačnom priključku prestane istjecati
Prije transporta u ležećem položaju:
voda. Isključite uređaj.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
poklopac.
mraza.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
Njega i održavanje
ginjanja.
Opasnost
Skladištenje
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
몇 Oprez
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri
izvucite strujni utikač iz utičnice.
odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu
Njega
težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-
ke).
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
Skinite filtar sa crijeva za usisavanje
Čuvanje uređaja
sredstva za pranje i operite pod teku-
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,
ćom vodom.
postupite dodatno u skladu s napomenama
Slika
iz poglavlja "Njega".
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Stroj postavite na ravnu podlogu.
plosnatim kliještima i operite pod teku-
Pritisnite kućište brzinske spojke za vi-
ćom vodom.
sokotlačno crijevo u smjeru strelice pa
Održavanje
izvadite visokotlačno crijevo.
Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-
Uređaj nije potrebno održavati.
skalici i razdvojite visokotlačno crijevo
Otklanjanje smetnji
od ručne prskalice.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
Opasnost
žač.
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
prihvatni držač.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Strujni priključni kabel, visokotlačno cri-
Popravke i radove na električnim sastav-
jevo i pribor odložite na odgovarajuća
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
mjesta na uređaju.
na servisna služba.
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
moć sljedećeg pregleda.
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
visnoj službi.
– 11
209HR
Stroj ne radi
Sredstvo za pranje se ne usisava
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
čega će se uređaj uključiti.
tlaka (Vario Power)
Provjerite podudara li se navedeni na-
Cijev za prskanje okrenite u položaj
pon na natpisnoj pločici s naponom
"Mix".
izvora struje.
Provjerite podešenost dozirnog regula-
Provjerite je li strujni priključni kabel
tora sredstva za pranje.
oštećen.
Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa
sredstvom za pranje postavljena s otvo-
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
rom prema dolje u priključak sredstva
Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u
za pranje.
slučaju primjene produžnog kabela.
Pribor i pričuvni dijelovi
Prilikom uključivanja najprije povucite
polugu ručne prskalice, a potom preba-
Poseban pribor
cite sklopku uređaja na "I/ON".
Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-
U uređaju se ne uspostavlja tlak
štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije
Provjerite podešenost cijevi za prska-
o tome dobit ćete kod svoga prodavača
nje.
KÄRCHER.
Provjerite je li protočna količina dovod-
Pričuvni dijelovi
ne vode dovoljna.
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
plosnatim kliještima i operite pod teku-
Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih
ćom vodom.
dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za
Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez
rad.
priključenog visokotlačnog crijeva i pri-
Jamstvo
čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi-
sokotlačnog priključka počne izlaziti
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
bez mjehurića. Isključite uređaj te pono-
izdala naša nadležna organizacija za distri-
vo priključite visokotlačno crijevo.
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Jaka kolebanja tlaka
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Neči-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
vodom isperite s prednje strane.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Provjerite dovodnu količinu vode.
servisnoj službi.
Adrese možete pronaći na:
Uređaj ne brtvi
www.kaercher.com/dealersearch
Mala propusnost uređaja je tehnički
uvjetovana. U slučaju jače propusnosti
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
210 HR
– 12
Tehnički podaci
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
Električni priključak
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Napon 230
V
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
1~50
Hz
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
Priključna snaga 3,0 kW
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Stupanj zaštite IP X5
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Klasa zaštite I
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Strujna zaštita (inertna) 16 A
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.168-xxx
Priključak za vodu
Odgovarajuće smjernice EZ:
Dovodni tlak (maks.) 0,6 MPa
2000/14/EZ
Dovodna temperatura (maks.) 60 °C
2004/108/EZ
Dovodni protok (min.) 12 l/min
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Maks. usisna visina 1,0 m
Primijenjene usklađene norme:
Podaci o snazi
EN 50581
Radni tlak 15 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maks. dozvoljeni tlak 16 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Protok vode 9,2 l/min
EN 60335–2–79
Maksimalni protok 10,0 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Protok sredstva za čišćenje 0-0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Povratna udarna sila ručnog
25 N
EN 62233: 2008
pištolja za prskanje
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
Dimenzije i težine
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Duljina 404 mm
Razina jačine zvuka dB(A)
Širina 461 mm
Izmjerena: 92
Visina 968 mm
Zajamčena: 95
Težina u stanju pripravnosti za
21,5 kg
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
rad, s priborom
poslovodstva.
Utvrđene vrijednosti prema
EN 60335-2-79
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Razina zvučnog tlaka L
pA
77
dB(A)
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
S. Reiser
Razina zvučne snage L
WA
+
95 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 13
211HR
Poštovani kupče,
Zaštita životne sredine
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja
pročitajte ove originalno uputstvo
Ambalaža se može ponovo preraditi.
za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg
kućne otpatke nego da je dostavite
vlasnika.
na odgovarajuća mesta za ponovnu
preradu.
Pregled sadržaja
Stari uređaji sadrže vredne materijale
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5
stare uređaje odstranjujte preko
Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5
primerenih sabirnih sistema.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
U pojedinim zemljama je uzimanje
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
vode iz prirodnih izvorišta zabranjeno.
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
S deterdžentima se sme raditi samo na
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . . .9
vodonepropusnim radnim površinama
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
koje su priključene na kanalizacioni
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
sistem. Ne dozvolite da deterdženti
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
prodru u površinske vode ili tlo.
Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . . 11
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .12
motora, pranje donjeg dela vozila,
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
smeju da se izvode samo u
praonicama sa separatorom ulja.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .13
Napomene o sastojcima (REACH)
Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Obim isporuke
www.kaercher.com/REACH
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan
Sigurnost
na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz
ambalaže proverite da li je sadržaj potpun.
Značenje napomena
Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja
prilikom transporta, molimo da o tome
Opasnost
obavestite svog prodavca.
Napomena koja ukazuje na neposredno
preteću opasnost koja dovodi do teških
Namensko korišćenje
telesnih povreda ili smrti.
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
몇 Upozorenje
upotrebljavajte isključivo u privatnom
Napomena koja ukazuje na eventualno
domaćinstvu.
opasnu situaciju koja može dovesti do
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada,
teških telesnih povreda ili smrti.
alata, fasada, terasa, baštenskih
몇 Oprez
uređaja itd. mlazom vode pod visokim
Napomena koja ukazuje na eventualno
pritiskom (prema potrebi uz dodatak
opasnu situaciju, koja može izazvati lakše
deterdženata).
telesne povrede.
– uz primenu pribora, rezervnih delova i
Pažnja
deterdženata koje odobrava Kärcher.
Napomena koja ukazuje na eventualno
Obratite pažnju na napomene koje su
opasnu situaciju koja može izazvati
priložene deterdžentima.
materijalne štete.
212 SR
– 5
Neodgovarajući električni produžni
Simboli na uređaju
kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom
koristite samo za tu namenu odobrene i
Mlaz pod visokim pritiskom ne
na odgovarajući način označene
usmeravajte na ljude,
električne produžne kablove dovoljno
životinje, aktivnu električnu
velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:
opremu ili na sam uređaj.
2
2
1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Uređaj čuvati od mraza.
Produžni kabl uvek u potpunosti
Uređaj se ne sme priključiti
odmotajte sa bubnja.
neposredno na javnu vodovodnu
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
mrežu.
da uređaj uvek radi sa predspojenom
Električne komponente
automatskom zaštitnom sklopkom
(okidna struja kvara najviše 30 mA).
Opasnost
Strujni utikač i utičnicu nikada ne
Sigurno ophođenje
dodirujte vlažnim rukama.
Opasnost
Pre svake upotrebe proverite da li je
Pre svakog rada uređaja proverite ima li
priključni strujni kabl sa utikačem
oštećenja na važnim komponentama,
oštećen. Oštećen priključni strujni kabl
kao što su visokopritisno crevo, ručna
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
prskalica i sigurnosna oprema.
servisnoj službi/električaru. Ne koristite
Oštećene komponente odmah
uređaj sa oštećenim priključnim
zamenite. Ne koristite uređaj sa
strujnim kablom.
oštećenim komponentama.
Svi delovi pod naponom u oblasti rada
Mlaz pod visokim pritiskom ne
moraju biti zaštićeni od prskanja
usmeravajte prema drugima ili sebi
vodenim mlazom.
kako biste očistili odeću ili obuću.
Strujni utikač i spojnica primenjenog
Ne prskajte na predmete koji sadrže
produžnog kabla moraju biti
materijale opasne po zdravlje (npr.
vodonepropusni i ne smeju da leže u
azbest).
vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.
Gume motornih vozila i ventili guma
Preporučumo da koristite bubnje za
mogu se oštetiti mlazom pod visokim
namotavanje kablova koji omogućuju
pritiskom i pući. Prvi znak toga je
da se utičnice nalaze najmanje 60 mm
promena boje gume. Oštećene gume
iznad tla.
motornih vozila i ventili guma opasni su
Pazite da se priključni ili produžni kabl
po život. Prilikom čišćenja držite mlaz
ne unište ili oštete gaženjem,
na odstojanju od najmanje 30 cm!
gnječenjem, vučenjem ili sličnim.
Ambalažne folije čuvajte van dohvata
Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
i oštrih ivica.
몇 Upozorenje
몇 Upozorenje
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
Uređaj se sme priključiti samo na
maloletne ili neosposobljene osobe.
naizmeničnu struju. Napon se mora
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
podudarati sa natpisnom pločicom
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
uređaja.
senzornim ili mentalnim mogućnostima
Uređaj sme da se priključi samo na
opažanja ili s ograničenim iskustvom i
električni priključak kojeg je izveo
znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje
.
u rad s uređajem.
Deca ne smeju da se igraju uređajem.
– 6
213SR
Nadgledajte decu kako biste sprečili da
Prilikom upotrebe uređaja u opasnim
se igraju sa uređajem.
područjima (npr. na benzinskim
Korisnik mora da koristi uređaj u skladu
pumpama) treba se pridržavati
sa njegovom namenom. Mora uzeti u
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
obzir lokalne uslove i pri radu sa
Lična zaštitna oprema
uređajem paziti na ljude u okruženju.
Visokopritisna creva, armature i
Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine
spojnice od značaja su za sigurnost
nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne
uređaja. Koristite samo visokopritisna
naočare.
creva, armature i spojnice koje
Statička stabilnost
preporučuje proizvođač.
Nemojte raditi uređajem ako se u
몇 Oprez
njegovom dometu nalaze osobe, osim
Pre bilo kakvih radova koji se vrše
ako one nose zaštitnu odeću.
uređajem ili na njemu, pobrinite se za
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu
statičku stabilnost kako biste izbegli
deterdženata koje isporučuje ili
nesreće ili oštećenja do kojih može doći
preporučuje proizvođač. Upotreba
usled prevrtanja uređaja.
drugih deterdženata ili hemikalija može
Statička stabilnost uređaja je
smanjiti sigurnost uređaja.
obezbeđena njegovim postavljanjem
몇 Oprez
na ravnu površinu.
Prilikom dužih pauza u radu isključite
Sigurnosni elementi
uređaj putem glavnog prekidača
odnosno prekidača uređaja ili izvucite
몇 Oprez
strujni utikač iz utičnice.
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i
Prilikom čišćenja lakiranih površina
ne sme se ni menjati niti zaobilaziti.
treba održavati minimalno odstojanje
Prekidač uređaja
od 30 cm, kako bi se izbegla oštećenja.
Prekidač uređaja sprečava njegov
Uređaj tokom rada nikada ne ostavljajte
neželjeni rad.
bez nadzora.
Bravica ručne prskalice
Nemojte koristiti uređaj na
Bravica blokira polugu ručne prskalice i
temperaturama ispod 0 °C.
sprečava nehotično pokretanje uređaja.
Ostale opasnosti
Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak
Opasnost
Prelivni ventil sprečava prekoračenje
Nemojte rasprskavati zapaljive
dozvoljenog radnog pritiska.
tečnosti.
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
prekidač za pritisak isključuje pumpu i
rastvaračima, nerazređene kiseline niti
zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se
rastvarače! U to se na primer ubrajaju
poluga povuče, pumpa se ponovo
benzin, razređivači za boje ili ulje za
uključuje.
loženje. Raspršena magla je lako
zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne
koristite aceton, nerazređene kiseline i
rastvarače, jer mogu nagristi materijale
upotrebljene na uređaju.
Zabranjen je rad u područjima u kojima
preti opasnost od eksplozija.
214 SR
– 7
23 Delta-Racer D150
Opis uređaja
Delta-Racer u sebi objedinjuje četku za
U ovom uputstvu za rad opisana je
pranje s rotiraju
ćim mlazom visokog
maksimalna oprema. U zavisnosti od
pritiska. Zahvaljujući tome je naročito
modela postoje razlike u sadržaju isporuke
podesan za pranje automobila ili jako
(vidi ambalažu).
prljavih površina.
Slike pogledajte na
24 Mlaznica za penu sa rezervoarom za
preklopnoj stranici!
deterdžent
1 Priključak za vodu sa ugrađenom
Iz rezervoara se usisava deterdžent i
mrežicom
stvara se snažna pena.
2 Spojni deo za priključak za vodu
———————————————–
3 Brzinska spojnica za crevo visokog
Nije u obimu isporuke
pritiska
25 Crevo za dovod vode
4 Prihvatni držač ručne prskalice
Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem
5 Prekidač uređaja "0/OFF" / "I/ON"
sa uobičajenom spojnicom. Prečnik
6 Regulator doziranja deterdženta
najmanje 13 mm (1/2 "); dužina
7 Prihvatni držač ručne prskalice
najmanje 7,5 m.
8 Transportna ručka
9 Plug 'n' Clean boca za deterdžent sa
Pre upotrebe
poklopcem
10 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce za
Montaža pribora
deterdžent sa priključkom
11 Prihvatni držač creva visokog pritiska
Slike pogledajte na
12 Prihvatni držač cevi za prskanje
preklopnim stranicama!
13 Kuka za kačenje priključnog kabla
Pre puštanja u rad montirajte nespojene
14 Strujni priključni kabl sa utikačem
delove koji su priloženi uz uređaj.
15 Transportni točkić
Montaža prihvatnog držača ručne
16 Ručna prskalica
prskalice
17 Bravica ručne prskalice
Slika
18 Taster za odvajanje creva visokog
Postavite donji držač u utore pa gurnite
pritiska sa ručne prskalice
prema napred tako da čujno dosedne.
19 Crevo visokog pritiska
Slika
20 Cev za prskanje sa regulacijom pritiska
Postavite gornji držač i pritisnite na dole
(Vario Power)
do kraja.
Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak
Montaža kuke za kačenje priključnog
se može kontunualno menjati između
kabla
"Min" i "Max". U položaju "Mix" se može
Slika
dodati deterdžent.
Utisnite kuku za kačenje i uglavite u
Kako biste namestili radni pritisak,
gornjem položaju.
pustite polugu ručne prskalice pa cev
za prskanje okrenite u željeni položaj.
Montaža regulatora doziranja
21 Crevo za prskanje sa glodalom za
deterdženta
prljavštinu
Potrebna su 2 priložena zavrtnja i krstasti
Za tvrdokornu nečistoću
odvijač PH 2.
———————————————–
Slika
Opcionalni pribor
Nataknite oba creva za deterdžent na
22 Četka za pranje
priključke.
Podesna za rad sa deterdžentima.
Postavite regulator doziranja i
pričvrstite uz pomoć 2 zavrtnja.
– 8
215SR
Napomena: Prilikom montaže
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
obavezno vodite računa o tome da
Ovaj uređaj za čišćenje pod visokim
jezičci regulatora doziranja budu
pritiskom je u spoju sa KÄRCHER-ovim
fiksirani u predviđenim utorima na
usisnim crevom s nepovratnim ventilom
kućištu.
(poseban pribor, kataloški br. 4.440-238)
Montaža transportne ručke
podesan za usisavanje površinske vode
Slika
npr. iz buradi za kišnicu ili baštenskih
Nataknite transportnu ručku, stavite
ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi
zavrtnje u otvore i zavijte ih.
tehničke podatke).
Napunite usisno crevo vodom.
Spajanje visokopritisnog creva na
Pričvrstite usisno crevo na priključak za
ručnu prskalicu
vodu uređaja pa ga obesite u sud s
Slika
vodom (na primer u bure sa kišnicom).
Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu
prskalicu tako da se čujno uglavi.
Stavljanje u pogon
Napomena: Pazite na pravilnu
Pažnja
usmerenost priključne nazuvice.
Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta
Povlačenjem creva visokog pritiska
može da ošteti visokopritisnu pumpu.
proverite da li je spoj sigurno
Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne
pričvršćen.
uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u
Snabdevanje vodom
skladu sa napomenama u poglavlju
"Otklanjanje smetnji".
Pažnja
Slika
Nečistoće u vodi mogu da oštete
Utaknite crevo visokog pritiska u
visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite
brzinsku spojnicu tako da se čujno
preporučujemo primenu filtera za vodu
uglavi.
proizvođača Kärcher (poseban pribor,
Napomena: Pazite na pravilnu
kataloški br. 4.730-059).
usmerenost priključne nazuvice.
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
Povlačenjem creva visokog pritiska
pločicu odnosno tehničke podatke.
proverite da li je spoj sigurno
Vodite računa o propisima vodovodnog
pričvršćen.
preduzeća.
Nataknite dovodno crevo na spojnicu
Snabdevanje vodom iz vodovoda
na priključku za vodu.
몇 Upozorenje
Napomena: Dovodno crevo nije
Prema važećim propisima uređaj nikada ne
sadržano u isporuci.
sme da radi na vodovodnoj mreži bez
Priključite crevo za vodu na slavinu za
separatora. Treba da se koristi podesan
vodu.
separator proizvođača Kärcher ili
Otvorite slavinu za vodu do kraja.
alternativno separator koji je u skladu sa
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
EN 12729 tip BA.
Uključite uređaj sa "I/ON".
Voda koju izdvoji odvajač nije za piće.
Otkočite polugu ručne prskalice.
Pažnja
Povucite polugu, nakon čega će se
Separator uvek treba priključiti na dovod
uređaj uključiti.
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj.
Pustite uređaj da radi (najviše 2
Slika
minuta), sve dok voda iz prskalice ne
Priloženi spojni deo navijte na priključak
počne da teče bez mehurića.
za vodu uređaja.
Pustite polugu ručne prskalice.
216 SR
– 9
Napomena: Uređaj se isključuje čim
specijalizovanim prodavnicama ili ih
ponovo pustite polugu. Visok pritisak
zatražite direktno od KÄRCHER.
ostaje zadržan u sistemu.
Opasnost
Zakočite polugu ručne prskalice.
Upotreba pogrešnih deterdženata može
dovesti do teških povreda ili trovanja.
Rad
Prilikom primene deterdženata imajte u
몇 Opasnost
vidu bezbednosni list proizvođača, a pre
Zbog vode koja u mlazu izbija iz
svega napomene vezane za ličnu zaštitnu
visokopritisne mlaznice na ručnu prskalicu
opremu.
deluje povratna udarna sila. Pobrinite se za
Napomene vezane za deterdžent:
sigurno uporište i čvrsto držite ručnu
Uobičajeni deterdženti proizvođača
prskalicu i cev za prskanje.
KÄRCHER se za ove uređaje mogu kupiti u
몇 Opasnost
stanju spremnom za upotrebu u Plug 'n'
Mlazevi pod visokim pritiskom mogu pri
Clean bocama sa poklopcem. Na taj način
nestručnom rukovanju biti opasni. Mlaz ne
se izbegava mukotrpno presipanje i
sme da se usmerava na ljude, životinje,
punjenje.
aktivnu električnu opremu ili na sam uređaj.
Slika
Pažnja
Skinite poklopac sa Plug 'n' Clean boce
Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti
za deterdžent pa bocu s otvorom
automobilske gume, lak ili osetljive površine
okrenutim na dole utaknite u priključak
kao što je drvo jer postoji opasnost od
za deterdžent.
oštećenja.
Slika
Regulatorom za doziranje podesite
Pažnja
količinu usisanog rastvora deterdženta.
Opasnost od oštećenja laka
Koristite cev za prskanje sa regulacijom
Na četki za pranje se tokom rada ne sme
pritiska (Vario Power).
nalaziti prljavština ili druge čestice.
Cev za prskanje okrenite u položaj
Opasnost
"Mix".
Pri radu ne sežite ispod ruba
Napomena: Na taj način se za vreme
Delta-Racera!
rada mlazu vode dodaje rastvor
Slika
deterdženta.
Cev za prskanje utaknite u ručnu
prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
Preporučena metoda čišćenja
Otkočite polugu ručne prskalice.
Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj
Povucite polugu, nakon čega će se
površini i pustite ga da deluje (a da se
uređaj uključiti.
ne osuši).
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
Rad sa deterdžentom
pod visokim pritiskom.
Opasnost
Opcionalno
Upotrebom pogrešnih deterdženata ili
Sipajte rastvor deterdženta u rezervoar
hemikalija može se ugroziti bezbednost
za deterdžent mlaznice za penu
uređaja.
(pridržavajte se instrukcija za doziranje
Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER-
na ambalaži deterdženta).
ova sredstva za čišćenje i negu, zato što su
Spojite mlaznicu za penu sa
ona specijalno razvijena za rad sa Vašim
rezervoarom za deterdžent.
uređajem. Upotreba drugih sredstava za
Mlaznicu za penu utaknite u ručnu
čišćenje i negu može izazvati prerano
prskalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
habanje ili imati za posledicu gubitak prava
na reklamaciju.
Bliže informacije možete naći u
– 10
217SR
Prekid rada
Skladištenje
Pustite polugu ručne prskalice.
몇 Oprez
Zakočite polugu ručne prskalice.
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni
odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu
držač.
težinu uređaja (vidi tehničke podatke).
Prilikom dužih pauza u radu (preko 5
Skladištenje uređaja
minuta) uređaj dodatno isključite sa "0/
OFF".
Pre dužeg skladištenja, npr. tokom zime,
postupajte dodatno u skladu sa
Kraj rada
napomenama iz poglavlja "Nega".
몇 Oprez
Uređaj postavite na ravnu podlogu.
Visokopritisno crevo odvojite od ručne
Pritisnite kućište brzinske spojnice za
prskalice ili od uređaja samo ako je sistem
crevo visokog pritiska u smeru strelice
rasterećen od pritiska.
pa izvadite crevo visokog pritiska.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu za
Pritisnite razdvojni taster na ručnoj
deterdžent iz prihvatnika i zatvorite
prskalici i razdvojite crevo visokog
poklopac. Za odlaganje je postavite u
pritiska od ručne prskalice.
prihvatnik okrenutu za 180 °.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni
Pustite polugu ručne prskalice.
držač.
Isključite uređaj sa "0/OFF".
Cev za prskanje uglavite u predviđen
Zatvorite slavinu za vodu.
prihvatni držač.
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
Strujni priključni kabl, crevo visokog
biste ispustili preostali pritisak iz
pritiska i pribor odložite na
sistema.
odgovarajuća mesta na uređaju.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Zaštita od smrzavanja
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Pažnja
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
Transport
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor
몇 Oprez
stoga dobro ispraznite i zaštitite od mraza.
Kako bi se izbegle nesreće ili povrede,
Kako biste sprečili oštećenja:
prilikom transporta imajte u vidu težinu
Ispustite svu vodu iz uređaja: Uključite
uređaja (vidi tehničke podatke).
uređaj bez priključenog creva visokog
pritiska i bez priključenog dovoda vode
Ručni transport
(maks. 1 min) pa sačekajte da voda
Uređaj vucite držeći ga za transportnu
prestane da ističe na priključku visokog
ručku.
pritiska. Isključite uređaj.
Uređaj zajedno sa kompletnim
Transport u vozilima
priborom čuvajte u prostoriji zaštićenoj
Pre transporta u ležećem položaju:
od smrzavanja.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu za
Nega i održavanje
deterdžent iz prihvatnika i zatvorite
poklopac.
Opasnost
Osigurajte uređaj od proklizavanja i
Opasnost od strujnog udara. Pre svakog
nakretanja.
održavaja i servisiranja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
218 SR
– 11
Održavanje
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
Pre dužeg skladištenja, npr. zimi:
Proverite podešenost cevi za prskanje.
Skinite filter sa creva za usisavanje
Proverite da li je protok dovodne vode
deterdženta pa ga operite pod tekućom
dovoljan.
vodom.
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
Slika
pljosnatim kleštima i operite pod
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
tekućom vodom.
pljosnatim kleštima i operite pod
Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite
tekućom vodom.
uređaj bez priključenog creva visokog
pritiska pa sačekajte (najviše 2 minuta)
Održavanje
da voda iz priključka visokog pritiska
Uređaj nije potrebno održavati.
po
čne da ističe bez mehurića. Isključite
uređaj pa ponovo priključite crevo
Otklanjanje smetnji
visokog pritiska.
Opasnost
Jaka kolebanja pritiska
Opasnost od strujnog udara. Pre svakog
održavaja i servisiranja isključite uređaj i
Čišćenje mlaznice visokog pritiska:
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite
Popravke i radove na električnim
iglom i isperite je vodom s prednje
sastavnim delovima sme da izvodi samo
strane.
ovlašćena servisna služba.
Proverite dovodnu količinu vode.
Manje smetnje možete sami ukloniti uz
Uređaj je nedovoljno zaptiven
pomoć sledećeg pregleda.
U slučaju nedoumice obratite se ovlašćenoj
Mala propusnost uređaja je tehnički
servisnoj službi.
uslovljena. U slučaju jače propusnosti
obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Uređaj ne radi
Deterdžent se ne usisava
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
čega će se uređaj uključiti.
Koristite cev za prskanje sa regulacijom
Proverite da li se navedeni napon na
pritiska (Vario Power).
natpisnoj pločici podudara sa naponom
Cev za prskanje okrenite u položaj
izvora struje.
"Mix".
Proverite da li je strujni priključni kabl
Proverite podešenost regulatora za
oštećen.
doziranje deterdženta.
Proverite da li je Plug 'n' Clean boca za
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
deterdžent postavljena s otvorom na
Došlo je do pada napona zbog slabe
dole u priključak za deterdžent.
strujne mreže ili u slučaju korišćenja
Pribor i rezervni delovi
produžnog kabla.
Prilikom uključivanja najpre povucite
Poseban pribor
polugu ručne prskalice, a zatim
postavite prekidač uređaja na "I/ON".
Poseban pribor proširuje mogućnosti
korištenja Vašeg uređaja. Detaljnije
informacije o tome dobićete od Vašeg
prodavca KÄRCHER.
– 12
219SR
Rezervni delovi
Tehnički podaci
Upotrebljavajte samo originalne rezervne
Električni priključak
delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih
Napon 230
V
delova naći ćete na kraju ovog uputstva za
1~50
Hz
rad.
Priključna snaga 3,0 kW
Garancija
Stepen zaštite IP X5
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Klasa zaštite I
izdala naša nadležna distributivna
Mrežni osigurač (inertan) 16 A
organizacija. Eventualne smetnje na
Priključak za vodu
uređaju za vreme trajanja garancije
Dovodni pritisak (maks.) 0,6 MPa
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
Dovodna temperatura (maks.) 60 °C
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
koji podleže garanciji obratite se sa
Dovodni protok (min.) 12 l/min
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Maks. usisna visina 1,0 m
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Podaci o snazi
Adrese ćete naći na:
Radni pritisak 15 MPa
www.kaercher.com/dealersearch
Maks. dozvoljeni pritisak 16 MPa
Protok vode 9,2 l/min
Maksimalni protok 10,0 l/min
Protok sredstva za čišćenje 0-0,3 l/min
Povratna udarna sila ručnog
25 N
pištolja za prskanje
Dimenzije i težine
Dužina 404 mm
Širina 461 mm
Visina 968 mm
Težina u stanju spremnom za
21,5 kg
rad, sa priborom
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-
79
2
Vrednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
Nivo zvučnog pritiska L
pA
77
dB(A)
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
Nivo zvučne snage L
WA
+
95 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Pridržano pravo na tehničke promene.
220 SR
– 13