Karcher SC 4-100 C – страница 2

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 4-100 C

Parking the floor nozzle

covered with a mesh-type underlay allow-

Illustration

ing the steam to pass through.

During work breaks, hook the floor noz-

Tightly insert the steam plug of the iron

zle into the parking holder.

into the appliance connector. The plug

must click into place audibly.

Window wiper

Make sure that there is fresh tap water

Application:

in the boiler of the steam cleaner.

Windows, mirrors

Start-up the steam cleaner according to

Glass surfaces on showers

the description.

other smooth surfaces

Wait until the steam cleaner is ready to

Perform a fat dissolving basic cleaning

use.

using the hand nozzle and a terry cloth

Steam ironing

cover before using the window wiper.

All fabrics can be steam ironed. Delicate

Apply steam to the glass surface from a

imprints or fabrics should be ironed on the

distance of approximately 20 cm until

reverse or according to the manufacturer’s

the surface is moistened evenly.

specifications.

Strip the glass surface in straight lines

Note: For these sensitive textiles, we rec-

from the top to the bottom using the rub-

ommend using the KÄRCHER non-stick

ber lip of the window wiper. Wipe the

ironing sole BE 6006 (Ordner no. 2.860-

rubber lip and the bottom edge of the

142.0).

window dry after each strip.

Adjust the temperature control of the

steam iron within the notched range

Steam iron

(•••/MAX).

Danger

As soon as the indicator lamp of the

The steam pressure iron must not be

heater of the iron switches off, you can

used if it has been dropped, shows vis-

start ironing.

ible signs of damage or if it leaks.

Note: The sole plate must be hot to pre-

The steam pressure iron is hot and

vent the steam from condensing on the

so is the steam jet! Point out to other

sole plate and dripping onto the gar-

people the possible risk of being scald-

ment to be ironed.

ed or burnt. Never direct the steam jet at

Use the top or bottom steam switch.

people or animals (risk of scalding). Do

Steaming at intervals: Press the

not touch any electrical leads or com-

steam switch. Steam will be emitted

bustible objects with the hot steam

while the switch is pressed.

pressure iron.

Continuous steaming: Pull the latch

Warning

for the steam switch toward the rear un-

The steam pressure iron and its con-

til it locks in. Steam will escape continu-

necting cable must be kept out of reach

ously. To unlock, push the lock forward.

of children under the age of 8 during the

Direct the first burst of steam at the start

heating and cooling down periods.

of the ironing process or after ironing

The steam pressure iron must be used

breaks at a separate piece of cloth until

and placed on a stabile surface.

the steam is emitted evenly.

Note: We recommend using the Kärcher

You can hold the iron in an upright posi-

ironing table with active steam extraction

tion to apply steam to curtains, dresses,

(2.884-933.0). This ironing table has been

etc.

designed to match your new steam clean-

er. It facilitates and, thus, accelerates the

ironing process substantially. In any case,

you should use an ironing table which is

– 11

21EN

Dry ironing

Descaling the Steam Boiler

Note: Even if you iron without steam, there

must be water in the boiler.

As limes cale builds up on the boiler walls,

Adjust the temperature of the iron ac-

we recommend to de scale the boiler in the

cording to the garment you want to iron.

following intervals (RF = reservoir fillings):

Synthetics

Degree of hard-

° dH mmol/l RF

•• Wool, silk

ness

••• Cotton, linen

I soft 0- 7 0-1,3 100

II medium 7-14 1,3-2,5 90

Note: Please observe the ironing and

III hard 14-21 2,5-3,8 75

washing instructions in your garment.

IV very hard >21 >3,8 50

As soon as the indicator lamp of the

heater of the iron switches off, you can

Note: Please contact your Conservancy

start ironing.

Board or the local water supply company to

inquire about the hardness of your water.

Maintenance and care

Disconnect the mains plug from the

Danger

socket.

Always disconnect the mains plug and al-

Allow the steam cleaner to cool down.

low the steam cleaner to cool down before

Empty the water reservoir.

performing any maintenance work.

Remove the accessories from the ac-

cessory compartments.

Rinsing the steam boiler

Illustration

Rinse the steam cleaner boiler at the latest

Open the locking door of the accessory

after 10 boiler fillings.

compartment.

Disconnect the mains plug from the

Remove the accessories from the ac-

socket.

cessory compartment.

Allow the steam cleaner to cool down.

Open the maintenance lock. For this,

Empty the water reservoir.

place the open end of an extension pipe

Remove the accessories from the ac-

onto the maintenance lock, lock it into

cessory compartments.

the guide and unscrew it.

Illustration

Completely empty the steam boiler to

Open the locking door of the accessory

remove existing water (see fig. ).

compartment.

Warning

Remove the accessories from the ac-

Only use products approved by KÄRCHER

cessory compartment.

to exclude any damages of the appliance.

Open the maintenance lock. For this,

User the KÄRCHER decalcifier sticks

place the open end of an extension pipe

(order no. 6.295-206) to decalcify the

onto the maintenance lock, lock it into

water. Please follow the dosing instruc-

the guide and unscrew it.

tions on the packaging while using the

Fill the boiler with water and shake it

decalcifying solution.

strongly. This dissolves lime scaling re-

Caution

siding on the boiler bottom.

Use caution when filling and emptying the

Completely empty the steam boiler to

steam cleaner. The descaling solution can

remove existing water (see fig. ).

have an aggressive effect on delicate sur-

faces.

Pour the descaling solution into the boil-

er and allow it to react for approximately

8 hours.

– 12

22 EN

Warning

No steam

Do not screw the maintenance lock onto

the appliance during the decalcifying.

Indicator lamp - "water shortage" blinks

Do not use the steam cleaner as long as

red and signal sounds

there is decalcifying agent in the boiler.

No water in the water reservoir.

Completely empty the descaling solu-

Fill the water reservoir up to the "MAX"

tion after 8 hours. A small amount of the

marking.

solution will remain in the boiler. There-

Indicator lamp "water shortage" glows

fore, you should rinse the boiler two to

red

three times with cold water to remove

No water in the steam boiler. Overheating

any residues of the descaler.

protection of the pump was triggered.

Completely empty the steam boiler to

Turn off the appliance.

remove existing water (see fig. ).

Fill the water reservoir

Allow the storage compartment for the

Turn on the appliance.

mains cable to dry.

Water reservoir has not been inserted prop-

Screw the maintenance lock in using

erly or is calcified.

the extension pipe.

Remove the water reservoir and rinse it.

Fill water reservoir (see page 8).

Insert the water reservoir and press

The steam cleaner is ready to use.

downwards until it arrests.

Steam lever cannot be pressed

Care of the Accessories

anymore

Note: The floorcloth and the terry cloth cov-

Steam switch is secured with the lock /

er have been pre-washed and can be used

child-proof lock.

immediately for working with the steam

Move the selector switch for the steam

cleaner.

volume to the front.

You can wash dirty floorcloths and terry

Steam iron "spits out" water!

cloth covers in the washing machine at

Set the thermostat to level •••.

60°C. Do not use a liquid softener as

Rinse or decalcify the boiler of the

this would affect the ability of the cloths

steam cleaner.

to pick up dirt. You may tumble dry the

After breaks during ironing, water drops

cloths.

will come out of the steam pressure iron.

Troubleshooting

During longer breaks from ironing, the

steam in the steam line can condense.

Often, failures have simple causes and you

Direct the first burst of steam at a sepa-

can do the troubleshooting yourself using

rate piece of cloth.

the following overview. If you are in doubt

or if the failure is not listed here please con-

High water output

tact the authorized customer service.

Steam boiler is decalcified

Danger

Descale the steam boiler.

Always disconnect the mains plug and al-

low the steam cleaner to cool down before

performing any maintenance work.

Repair works may only be performed by the

authorized customer service.

Long heating-up time

Steam boiler is decalcified

Descale the steam boiler.

– 13

23EN

24 EN

Contenu

Symboles sur l'appareil

Vapeur

Consignes générales . . . . . . . . . FR 5

ATTENTION - Risque de brûlures

Instructions abrégées . . . . . . . . . FR 8

Description de l’appareil . . . . . . . FR 7

ATTENTION - Lire les instruc-

Consignes de sécurité . . . . . . . . FR 6

tions de service !

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . FR 8

Protection de l’environnement

Utilisation des accessoires . . . . . FR 10

Entretien et maintenance . . . . . . FR 13

Les matériaux constitutifs de l’embal-

Assistance en cas de panne . . . . FR 14

lage sont recyclables. Ne pas jeter

Caractéristiques techniques . . . . FR 15

les emballages dans les ordures ména-

gères, mais les remettre à un système de

Accessoires en option. . . . . . . . . FR 15

recyclage.

Les appareils usés contiennent des

Consignes générales

matériaux précieux recyclables les-

Cher client,

quels doivent être apportés à un sys-

Lire cette notice originale avant

tème de recyclage. Pour cette raison,

la première utilisation de votre

utilisez des systèmes de collecte adéquats

appareil, se comporter selon ce qu'elle re-

afin d'éliminer les appareils usés.

quièrt et la conserver pour une utilisation ul-

Instructions relatives aux ingrédients

térieure ou pour le propriétaire futur.

(REACH)

Les informations actuelles relatives aux in-

Utilisation conforme

grédients se trouvent sous :

N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le

www.kaercher.com/REACH

secteur privé.

Contenu de livraison

L'appareil est destiné au nettoyage avec de

la vapeur et peut être utilisé avec les acces-

L'étendue de la fourniture de votre appareil

soires appropriés de la manière décrite

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

dans les présentes instructions de service.

contrôler l’intégralité du matériel.

Il ne nécessite aucun détergent. Respecter

S'il manque des accessoires ou en cas de

en particulier pour cela les consignes de

dommages imputables au transport, infor-

sécurité.

mer immédiatement le revendeur.

Symboles utilisés dans le mode

Pièces de rechange

d'emploi

Utiliser uniquement des pièces de re-

®

Danger

change de la marque Kärcher

. Vous trou-

Pour un danger immédiat qui peut avoir

verez une liste des pièces de rechanges à

pour conséquence la mort ou des bles-

la fin de cette notice.

sures corporelles graves.

Garantie

Avertissement

Pour une situation potentiellement dange-

Dans chaque pays, les conditions de ga-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

rantie en vigueur sont celles publiées par

blessures corporelles graves ou la mort.

notre société de distribution responsable.

Attention

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Pour une situation potentiellement dange-

réparées gratuitement dans le délai de va-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

lidité de la garantie, dans la mesure où

blessures légères ou des dommages maté-

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

riels.

d'un vice de fabrication. En cas de recours

– 5

25FR

en garantie, adressez-vous à votre reven-

La fermeture de maintenance ne doit

deur ou au service après-vente agréé le

pas être ouverte pendant le fonctionne-

plus proche munis de votre preuve d'achat.

ment.

(Adresse au dos)

Avertissement

L’appareil doit uniquement être raccor-

Consignes de sécurité

dé à un branchement électrique mis en

Danger

service par un électricien conformé-

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans

ment à la norme IEC 60364.

des zones présentant des risques d’ex-

L'appareil doit être raccordé unique-

plosion.

ment au courant alternatif. La tension

Si l’appareil est utilisé dans des zones

doit être identique avec celle indiquée

dangereuses, tenir compte des

sur la plaque signalétique de l’appareil.

consignes de sécurité correspon-

Dans les pièces humides, telles que les

dantes.

salles de bain, exploiter l'appareil uni-

Ne pas utiliser l'appareil dans des pis-

quement s'il est raccordé à une prise

cines qui contiennent de l'eau.

munie d'un disjoncteur de protection FI

L'appareil ne doit pas être utilisé pour

placé en amont.

le nettoyage d'appareils électriques,

Des rallonges non adaptées peuvent

par ex. fours, hottes d'aspiration, fours

présenter des risques. Utiliser unique-

à microondes, téléviseurs, lampes,

ment un câble de rallonge doté d'une

sèches-cheveux, chauffages élec-

protection anti-éclaboussures et d'une

triques, etc.

section transversale de 3x1 mm² au mi-

Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil

nimum.

et les accessoires sont en parfait état.

Le raccord entre la fiche électrique et le

Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est

câble de rallonge ne doit jamais se trou-

pas irréprochable. Contrôler en particu-

ver dans l’eau.

lier le câbles d'alimentation secteur, la

En cas de remplacement des raccords

fermeture de maintenance et le flexible

du câble d'alimentation ou de la ral-

de vapeur.

longe, s'assurer que la protection anti-

Un câble d’alimentation endommagé

éclaboussures et la résistance méca-

doit immédiatement être remplacé par

nique ne sont pas compromises.

le service après-vente ou un électricien

L’utilisateur doit faire preuve d'un usage

agréé.

conforme de l'appareil. Il doit prendre

Un flexible de vapeur endommagé doit

en considération les données locales et

immédiatement être remplacé. Utiliser

lors du maniement de l’appareil, il doit

uniquement le flexible vapeur recom-

prendre garde aux tierces personnes,

mandé par le fabricant (voir le numéro

et en particulier aux enfants.

de commande dans la liste des pièces

Le présent appareil peut être manipulé

de rechange).

par des enfants à partir de 8 ans et des

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la

personnes ayant des déficits phy-

prise de courant avec des mains hu-

siques, tactiles ou psychiques ou ne

mides.

disposant d'aucune expérience ou

Ne jamais pulvériser de vapeur sur des

connaissance, si tant est qu'ils sont sur-

objets contenant des substances

veillés ou qu'ils ont reçu des consignes

toxiques (par exemple de l’amiante).

pour l'utilisation fiable de l'appareil et

Ne jamais approcher la main du jet de

des risques qui en émanent. Il est inter-

vapeur, ou diriger celui-ci sur des per-

dit aux enfants de jouer avec l'appareil.

sonnes ou des animaux (risque de brû-

Le nettoyage et l'entretien ne doivent

lure).

– 6

26 FR

pas être faits par des enfants sans sur-

augmente. Le thermostat éteint le chauf-

veillance.

fage. Un fonctionnement normal est à nou-

Ne jamais laisser l’appareil sans sur-

veau possible si la chaudière est remplie.

veillance lorsqu’il est en marche.

Thermostat de sécurité

Attention lors du nettoyage des murs

Si l’appareil surchauffe à la suite d'une

carrelés avec des prises électriques.

panne du régulateur de pression et du ther-

Attention

mostat de la chaudière, le thermostat de

Veiller à ne pas abîmer ni endommager

sécurité met l'appareil hors tension.

le câble d’alimentation ni le câble de ral-

S'adresser au service après-vente KÄR-

longe en roulant dessus, en les coin-

CHER responsable pour réinitialiser le

çant ni en tirant violemment dessus.

thermostat de sécurité.

Protéger les câbles d’alimentation

Fermeture de maintenance

contre la chaleur, l’huile et les bords

La fermeture de maintenance est simulta-

tranchants.

nément une soupape de surpression. Elle

Ne jamais remplir le réservoir d'eau de

empêche la vapeur de s’échapper de la

solvants, de liquides contenant des sol-

chaudière.

vants ou d'acides non dilués (tels que

Si le régulateur de pression est défectueux

détergents, essence, diluants pour

et si la pression de la vapeur dans la chau-

peinture et acétone), car ceux-ci ont un

dière augmente, la soupape de surpression

effet corrosif sur les matériaux de l'ap-

s'ouvre, permettant ainsi à la vapeur de

pareil.

s’échapper.

L'appareil ne doit pas être porté pen-

Avant de remettre l’appareil en service,

dant les travaux de nettoyage.

s'adresser au service après-vente KÄR-

L'appareil doit reposer sur un sol stable.

CHER responsable.

N'exploiter ou de stocker l'appareil que

Description de l’appareil

conformément à la description ou à

l'illustration !

Ces instructions de service décrivent l'équi-

Le pas bloquer le levier de vapeur pen-

pement maximum. Suivant le modèle, la

dant le fonctionnement.

fourniture peut varier (voir l'emballage).

Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas

Illustrations, cf. côté esca-

l'entreposer à extérieur.

motable !

A1 Prise de l'appareil avec clapet de pro-

Dispositifs de sécurité

tection

Attention

A2 Réservoir d’eau

Le but des dispositifs de sécurité est de

A3 Bouchon pour le réservoir d'eau

protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-

A4 Interrupteur - Marche/Arrêt

cun cas être transformés ou désactivés.

A5 Témoin de contrôle - chauffage

Manostat

(VERT)

Le manostat est chargé de conserver la

A6 Témoin de contrôle - Manque d'eau

pression de la chaudière à un niveau aussi

(ROUGE)

constant que possible durant le fonctionne-

A7 Poignée de transport

ment. Lorsque la pression de service maxi-

A8 Support pour accessoires

male admissible est atteinte dans la

A9 Compartiment accessoires avec capu-

chaudière, le chauffage est désactivé. Il se

chon de fermeture

remet en marche en cas de chute de pres-

A10 Bouchon de maintenance

sion provoquée par une prise de vapeur.

A11 Support pour le câble d'alimentation.

A12 Support de rangement pour buse pour

Thermostat de la chaudière

Lorsqu'il n'y a plus d'eau par erreur dans la

sol

chaudière, la température de la chaudière

– 7

27FR

A13 Câble d'alimentation secteur avec

Fonctionnement

fiche secteur

A14 Roues (2 pièces)

Illustrations, cf. côté esca-

A15 Galet de direction

motable !

B1 Pistolet à vapeur

Montage des accessoires

B2 Levier vapeur

Ouvrir la protection de la prise de l'ap-

B3 Touche de déverrouillage

B4 Sélecteur de débit de vapeur (avec sé-

pareil.

curité enfants)

Enfoncez à fond le connecteur vapeur

B5 Flexible vapeur

dans la prise de l'appareil. Le connec-

B6 Connecteur vapeur

teur doit ce faisant s'enclencher de ma-

C1 Buse à jet crayon

nière audible.

C2 Brosse ronde

Pour la déconnexion: presser la protec-

C3 Injecteur de force

tion de la prise de l'appareil vers le bas

D1 Buse manuelle

et débrancher le connecteur vapeur de

D2 Housse en tissu éponge

la prise de l'appareil.

E1 Tubes de rallonge (2 pièces)

Illustration -

E2 Touche de déverrouillage

Raccorder l'accessoire nécessaire (voir

F1 Buse pour sol

le chapitre « Utilisation des

F2 Agrafes de retenue

accessoires ») au pistolet à vapeur.

F3 Chiffon de sol

Pour cela, brancher l'extrémité libre de

G1 Raclette pour vitres

l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et

Option

l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de

H1 Fer à repasser à vapeur

déverrouillage du pistolet s'enclenche.

H2 Interrupteur de vapeur (en bas)

Illustration

H3 Témoin de contrôle – chauffage

Si nécessaire, utiliser les tubes de ral-

(orange)

longe. Connecter pour cela un ou deux

H4 Interrupteur de vapeur (en haut)

tubes de rallonge avec le pistolet de va-

H5 Verrouillage pour l'interrupteur de va-

peur. Placer l'accessoire requis sur l'ex-

peur

trémité libre du tube de rallonge.

H6 Thermostat

Démontage des accessoires

H7 Connecteur vapeur

Danger

De l’eau très chaude risque de s’égoutter

Instructions abrégées

lors du déboîtement des accessoires ! Ne

Illustrations voir page 2

jamais démonter les accessoires tandis

1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la

que de la vapeur se dégage ! Risque de

marque « MAX ».

brûlure !

2 Brancher le connecteur vapeur dans la

Pousser le sélecteur de débit de vapeur

prise de l'appareil.

vers l'arrière (blocage du levier de va-

3 Brancher la fiche secteur.

peur).

Mettre l’appareil sous tension.

Illustration

4 Témoin de contrôle - le chauffage cli-

Pour retirer les accessoires, appuyer

gnote en vert

sur la touche de déverrouillage et dé-

Attendre que le témoin de contrôle du

boîter les pièces.

chauffage reste allumé de façon perma-

nente.

5 Raccorder les accessoires au pisolet à

vapeur.

Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

– 8

28 FR

Appoint en eau

Remplissage du réservoir d’eau

En cas de manque d'eau dans le réservoir

Le réservoir d'eau peut être rempli à tout

d'eau, le témoin de contrôle absence d'eau

moment.

rouge clignote et un signal sonore retentit.

Remarque : Lorsque le niveau d'eau est

Attention

insuffisant dans la chaudière, la pompe

Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un

d'eau l'alimente automatiquement avec de

sèche-linge !

l'eau du réservoir. Si le réservoir d'eau est

Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre

vide, la pompe d'eau ne peut plus remplir la

additif !

chaudière et la prise de vapeur est alors

Illustration

bloquée.

Il est possible de retirer le réservoir d'eau

Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la

pour le remplir, ou de le remplir directement

marque « MAX ».

sur l'appareil.

Remarque : La pompe essaie de remplir la

Retirer le réservoir d’eau

chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le

Retirer le réservoir d'eau à la verticale

remplissage réussi, la prise de vapeur se

vers le haut.

remet en marche aussitôt automatique-

Remplir le réservoir d'eau à la verticale,

ment, et le témoin de contrôle rouge

sous le robinet, jusqu'au repère « MAX

s'éteint.

».

Réglage du débit de vapeur

Replacer le réservoir et le pousser vers

le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Le sélecteur de quantité de vapeur permet

Directement sur l'appareil

de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a

Verser l'eau d'un récipient dans l'enton-

trois positions :

noir de remplissage. Remplir jusqu'au

débit de vapeur maxi

repère « MAX ».

débit de vapeur réduit

Mise sous tension de l’appareil

pas de vapeur - sécurité enfants

Poser l'appareil sur un support stable.

Remarque : dans cette position, il est

Brancher la fiche secteur dans une

impossible d'actionner le levier de va-

prise de courant.

peur.

Appuyer sur l'interrupteur pour mettre

l'appareil sous tension.

Régler le sélecteur sur la quantité de

Témoin de contrôle - le chauffage cli-

vapeur nécessaire.

gnote en vert

Actionner le levier vapeur, diriger tou-

Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez

jours le pistolet à vapeur en premier lieu

d'eau dans la chaudière, la pompe d'eau se

sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur

met en marche et débite de l'eau du réser-

s’échappe régulièrement.

voir dans la chaudière. Le processus de

Remarque : Le chauffage du nettoyeur

remplissage peut durer plusieurs minutes.

à vapeur est régulièrement réactivé du-

Attendre que le témoin de contrôle du

rant utilisation afin de maintenir un ni-

chauffage reste allumé de façon perma-

veau de pression adéquat dans la

nente.

chaudière. Le témoin de contrôle du

Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

chauffage clignote en vert.

Remarque : L'appareil ferme la soupape

toutes les 60 secondes. Ceci permet d'évi-

ter l'entartrage de l'appareil. Un léger clic

est perceptible. La sortie de vapeur n'en est

pas entravée pour autant.

– 9

29FR

de séjour, les portes, les parquets, la cire,

Mise hors tension de l’appareil

le poli des meubles, les revêtements plas-

Appuyer sur l'interrupteur pour mettre

tiques ou la couleur peuvent se détacher ou

l'appareil hors tension.

des tâches peuvent se former. Pour net-

Retirer la fiche secteur de la prise de

toyer ces surfaces, mettre un peu de va-

courant.

peur sur un chiffon puis nettoyer les

Rabattre le clapet de la prise de l'appa-

surfaces.

reil et débrancher le connecteur vapeur.

Attention

Vider l'eau résiduelle du réservoir

Ne pas orienter la valeur sur des arêtes col-

d'eau.

lées car la colle pourrait se désolidariser.

Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage

Ranger l’appareil

de l'appareil de sols en parquet ou en bois

Illustration -

non vitrifiés.

Ranger la buse puissante et la brosse

Nettoyage de surfaces vitrées

ronde dans le compartiment acces-

Lorsque les températures sont basses,

soires.

avant tout en hiver, chauffer les vitres en

Enficher la buse manuelle et la buse à

appliquant légèrement de la vapeur sur la

jet crayon chacune sur un tube de ral-

surface de verre totale. Les tensions sur la

longe.

surface qui pourraient entraîner un bris

Enficher les tubes de rallonge dans le

sont ainsi évitées.

grand support pour les accessoires.

Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse ma-

Accrocher la buse de sol dans le sup-

nuelle et la housse douce. Pour retirer

port de rangement.

l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou es-

Enrouler le flexible de vapeur autour

suyer les surfaces au sec.

des tubes de rallonge et enficher le pis-

Attention

tolet de vapeur dans la buse de sol.

Ne pas appliquer de vapeur sur les points

Ranger le câble secteur dans le loge-

colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas

ment prévu à cet effet.

les endommager.

Utilisation des accessoires

Pistolet à vapeur

Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé

Conseils d'utilisation importants

sans accessoire., par exemple :

Nettoyage de sols

pour éliminer les odeurs et les plis de

Il est recommandé de balayer ou d'aspirer

vêtements accrochés en appliquant de

le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur.

la vapeur à une distance d'environ 10 à

Le sol est ainsi libéré de salissures / de par-

20 cm.

ticules volatiles avant le nettoyage humide.

pour le dépoussiérage de plantes.

Rafraîchissement des textiles

Maintenir dans ce cas un écart de 20 à

Avant le traitement avec le nettoyeur à va-

40 cm.

peur, toujours contrôler la compatibilité des

pour le dépoussiérage humide en imbi-

textiles à un endroit discret : d'abord appli-

bant un chiffon de vapeur et en frottant

quer de la vapeur, puis laisser sécher et en-

avec sur les meubles.

fin contrôler les modifications de couleur ou

Buse à jet crayon

de forme.

Nettoyage de surfaces enduites ou

Plus la buse à jet crayon est proche de l'en-

vernies

droit sale, plus l'action de nettoyage est

Lors du nettoyage des surfaces peintes ou

élevée car la température et la vapeur sont

à revêtement plastique, comme par

les plus élevée à la sortie de la buse. Parti-

exemple les meubles de cuisine et de salle

culièrement pratique pour le nettoyage

– 10

30 FR

d'endroits difficilement accessibles, de

vage à la vapeur qui disparaissent toutefois

joints, robinetteries, écoulements, lavabos,

en cas d'applications multiples.

WC, stores ou radiateurs. Les dépôts im-

Illustration

portants de tartre peuvent être vaporisés

Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.

avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant

1 Plier le chiffon de sol dans le sens lon-

le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 mi-

gitudinal et mettre la buse de sol des-

nutes puis passer à la vapeur.

sus.

Brosse ronde

2 Ouvrir les pinces de serrage.

La brosse ronde peut être montée en tant

3 Introduire les extrémités du chiffon

que complément sur la buse à jet crayon.

dans les ouvertures.

Les brosses viennent plus facilement à

4 Fermer les pinces de serrage.

bout des encrassements tenaces.

Attention

Attention

Ne pas mettre les doigts dans les pinces de

Pas appropriée pour le nettoyage de sur-

serrage.

faces sensibles.

Ranger la buse de sol

Illustration

Illustration

Fixer la brosse ronde sur la buse à jet

En cas d'interruption de travail, accro-

crayon.

cher la buse de sol dans la support de

Injecteur de force

rangement.

La buse de puissance peut être montée en

Raclette pour vitres

tant que complément sur la buse à jet

crayon.

Application :

La buse de puissance permet d’augmenter

fenêtres, miroirs

la vitesse d’émission de la vapeur. Elle est

surfaces vitrées des cabines de douche

de ce fait bien adaptée au nettoyage de sa-

autres surfaces lisses

lissures particulièrement récalcitrantes, au

Avant le premier nettoyage avec la ra-

soufflage de coins, de joints, etc.

clette pour vitres, effectuer un dégrais-

Illustration

sage de fond au moyen de la buse

Fixer la buse de puissance en fonction

manuelle et d'une housse en tissu

de la brosse ronde sur la buse à jet

éponge .

crayon.

Vaporiser uniformément la surface vi-

trée à une distance d’env. 20 cm.

Buse manuelle

Passer la bande en caoutchouc de la

Veuillez enfiler la housse en tissu éponge

raclette pour vitres sur la surface vitrée

sur la buse manuelle. Particulièrement bien

en effectuant des mouvements paral-

appropriée pour les petites surfaces la-

lèles de haut en bas. Après chaque

vables, les cabines de douche et les mi-

mouvement de haut en bas, sécher la

roirs.

bande en caoutchouc de la raclette et le

bord inférieur de la fenêtre avec un chif-

Buse de base

fon.

Appropriée pour tous les revêtements de

Fer à repasser

sol et de mur lavables, par ex. sols de

pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler

Danger

lentement sur des surfaces très sales afin

Le fer à repasser à vapeur ne doit pas

que la vapeur puisse agir plus longtemps.

être utilisé s'il est tombé, s'il présente

Remarque : les résidus de détergent ou

des dommages visibles ou s'il fuit.

les émulsions d'entretien qui se trouvent

Le fer à repasser à vapeur et le jet de

encore sur la surface à nettoyer peuvent

vapeur sont brûlants. Prévenir

provoquer la formation de stries lors du la-

d’autres personnes qu’elles risquent de

– 11

31FR

se blesser. Ne jamais diriger le jet de

Remarque : La semelle du fer à repas-

vapeur sur des personnes ou des ani-

ser doit être très chaude, afin la vapeur

maux (risque de blessure). Ne jamais

ne condense pas et ne goutte pas sur le

toucher des conduites électriques ni

linge.

des objets inflammables avec le fer à

Actionner l'interrupteur de vapeur du

repasser à vapeur chaud.

haut ou celui du bas.

Avertissement

Vapeur à intervalles : Appuyer sur l'in-

Le fer à repasser à vapeur et son câble

terrupteur de vapeur La vapeur ressort

d'alimentation doivent être tenus hors

tant que l'interrupteur est maintenu ap-

de portées des enfants de moins de

puyé.

8 ans pendant le temps de chauffe ou

Vapeur en continu : tirer le verrouil-

de refroidissement.

lage pour l'interrupteur de vapeur vers

Le fer à repasser à vapeur doit être uti-

l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

lisé et posé sur une surface stable.

La vapeur sort en permanence. Pour

Remarque : Nous recommandons d’utili-

débloquer le verrouillage, le pousser

ser la table de repassage Kärcher avec

vers l'avant.

système d’aspiration active de la vapeur

Toujours diriger le premier jet de vapeur

(2.884-933.0). Cette table de repassage

sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur

est adaptée de façon optimale à l’appareil

s’échappe régulièrement, au début ou

que vous venez d’acheter. Elle facilite et

pendant les pauses de repassage.

accélère considérablement le repassage. Il

Il est également possible de tenir le fer

est absolument nécessaire d'utiliser une

à repasser à la verticale pour vaporiser

table de repassage avec une surface de re-

des rideaux, des vêtements etc..

passage ajourée et perméable à la vapeur.

Repassage à sec

Enclencher correctement le connecteur

Remarque : Même lors de repassage à

vapeur du fer à repasser dans la prise

sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chau-

de l'appareil. Le connecteur doit s'encli-

dière.

queter de manière audible.

Ajustez la température du fer à repas-

Assurez-vous que le réservoir du net-

ser en fonction du vêtement.

toyeur à vapeur est bien rempli d'eau

Synthétique

fraîche du robinet.

•• Laine, soie

Mettre le nettoyeur vapeur en service

••• Coton, lin

conformément aux instructions.

Attendre que le nettoyeur à vapeur soit

Remarque :respecter les conseils de re-

opérationnel.

passage et lavage sur l'étiquette du vête-

Repassage à vapeur

ment.

Tous les textiles peuvent être repassés à la

Dès que le témoin de contrôle du fer à

vapeur. Les tissus imprimés ou délicats

repasser s'éteint, le repassage peut

doivent être repassés sur l’envers ou selon

commencer.

les indications du fabricant.

Remarque :pour ces textiles sensibles,

nous recommandons l'utilisation de la se-

melle anti-adhérante KÄRCHER BE 6006

(réf. 2.860-142.0).

Régler le thermostat du fer à repasser

dans la zone hachurée (•••/MAX).

Dès que le témoin de contrôle du fer à

repasser s'éteint, le repassage peut

commencer.

– 12

32 FR

des eaux ou les administrations munici-

Entretien et maintenance

pales.

Danger

Retirer la fiche secteur de la prise de

Pour effectuer des travaux de mainte-

courant.

nance, la fiche de secteur doit obligatoire-

Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.

ment être débranchée et le nettoyeur à

Vider le réservoir d'eau.

vapeur doit être refroidi.

Retirer l'ensemble des accessoires de

leurs supports.

Rinçage de la chaudière

Illustration

Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur

Ouvrir le volet de fermeture du compar-

au plus tard après 10 remplissages du ré-

timent d'accessoires.

servoir.

Retirer les accessoires du comparti-

Retirer la fiche secteur de la prise de

ment.

courant.

Ouvrir la fermeture de maintenance.

Laisser refroidir le nettoyeur à vapeur.

Placer pour cela l'extrémité ouverte

Vider le réservoir d'eau.

d'un tube de rallonge sur la fermeture

Retirer l'ensemble des accessoires de

de maintenance, l'encliqueter dans le

leurs supports.

guidage et l'ouvrir.

Illustration

Vider complètement l'eau se trouvant

Ouvrir le volet de fermeture du compar-

dans le réservoir (voir l'illustration ).

timent d'accessoires.

Avertissement

Retirer les accessoires du comparti-

Utiliser uniquement des produits agréés

ment.

par la société Kärcher ® afin d'éviter tout

Ouvrir la fermeture de maintenance.

endommagement de l’appareil.

Placer pour cela l'extrémité ouverte

Utiliser pour le détartrage les bâtonnets

d'un tube de rallonge sur la fermeture

de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-

de maintenance, l'encliqueter dans le

206). Respecter lors du chargement de

guidage et l'ouvrir.

la solution de détartrage les instructions

Remplir la chaudière avec de l'eau et

de dosage sur l'emballage.

agiter énergiquement. Ceci permet de

Attention

décoller les résidus de tartre qui se sont

Prendre des précautions appropriées pour

déposés au fond de la chaudière.

le remplissage et le vidage du nettoyeur à

Vider complètement l'eau se trouvant

vapeur. La solution de détartrant peut atta-

dans le réservoir (voir l'illustration ).

quer les surfaces délicates.

Remplissez la chaudière de solution de

Détartrage de la chaudière

détartrant et laissez agir la solution du-

Comme des dépôts calcaires se forment

rant env. 8 heures.

sur les parois de la chaudière, nous recom-

Avertissement

mandons de détartrer la chaudière aux in-

Pendant le détartrage, ne pas revisser la

tervalles suivants (TF = remplissage du

fermeture de maintenance sur l'appareil.

réservoir) :

Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant

que la chaudière contient encore du détar-

Dureté °dH mmol/l TF

trant.

I doux 0- 7 0-1,3 100

Au bout de 8 heures, vider complète-

II moyen 7-14 1,3-2,5 90

ment la solution de détartrant. Vu

III dur 14-21 2,5-3,8 75

qu'une quantité résiduelle de solution

IV très dur >21 >3,8 50

reste dans le réservoir de l'appareil, rin-

Remarque : Pour connaître le degré de

cer deux à trois fois le réservoir à l’eau

dureté de l'eau, contacter le service public

– 13

33FR

froide afin d’éliminer tous les restes de

Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la

détartrant.

marque « MAX ».

Vider complètement l'eau se trouvant

Le témoin de contrôle Manque d'eau

dans le réservoir (voir l'illustration ).

s'allume rouge

Sécher le support pour le câble d'ali-

Il n’y a pas d’eau dans la chaudière à va-

mentation.

peur. La protection anti-surchauffe s'est dé-

Visser la fermeture de maintenance

clenchée.

avec le tube de rallonge.

Mettre l’appareil hors tension.

Remplir le réservoir d'eau (voir la page

Remplissage du réservoir d’eau

9).

Mettre l’appareil sous tension.

Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.

Réservoir d'eau pas correctement mis en

place ou entartré.

Entretien des accessoires

Retirer le réservoir d'eau et le rincer.

Remarque : Le chiffon de sol et la housse

Replacer le réservoir et le pousser vers

en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent

le bas, jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

donc être immédiatement utilisés avec le

Le levier vapeur ne peut plus être

nettoyeur à vapeur.

actionné

Laver les chiffons pour sol et les

Le levier vapeur est bloqué par le dispositif

housses en tissu éponge sales à 60°C

de verrouillage / la sécurité enfants.

en machine. Ne pas utiliser d’assouplis-

Pousser le sélecteur de quantité de va-

sant de manière à ce que les chiffons

peur vers l'avant.

puissent absorber convenablement la

Le fer à repasser à pression de vapeur

saleté. Les chiffons supportent le sé-

"crache" de l'eau !

choir.

Régler la température au niveau •••.

Rincer ou détartrer le réservoir du net-

Assistance en cas de panne

toyeur à vapeur.

Les pannes ont souvent des causes

Après des pauses de repassage, des

simples auxquelles il est facile de remédier

gouttes d'eau sortent du fer à repasser à

soi-même à l'aide de la liste suivante. En

vapeur.

cas de doute ou de panne non citée ici,

Lors de pauses de repassage très longues,

s'adresser au service après-vente agréé.

de la vapeur peut se condenser dans la

Danger

conduite de vapeur.

Pour effectuer des travaux de mainte-

Diriger le premier jet de vapeur sur un

nance, la fiche de secteur doit obligatoire-

chiffon à part.

ment être débranchée et le nettoyeur à

Forte sortie d'eau

vapeur doit être refroidi.

Seul le service après-vente est autorisé à

La chaudière est entartrée

effectuer des travaux de réparation sur l'ap-

Détartrer la chaudière à vapeur.

pareil.

Temps de chauffage long

La chaudière est entartrée

Détartrer la chaudière à vapeur.

Pas de vapeur

Le témoin de contrôle Manque d'eau

clignote en rouge et le signal sonore

retentit

Il n’y a pas d’eau dans le réservoir d’eau.

– 14

34 FR

35FR

Indice

Simboli riportati sull’apparecchio

Vapore

Avvertenze generali . . . . . . . . . . IT 5

ATTENZIONE – Pericolo di scottatu-

Istruzioni brevi. . . . . . . . . . . . . . . IT 8

ra

Descrizione dell’apparecchio . . . IT 7

Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . IT 6

ATTENZIONE - Leggere le istru-

zioni per l'uso!

Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . IT 8

Uso degli accessori. . . . . . . . . . . IT 10

Protezione dell’ambiente

Cura e manutenzione . . . . . . . . . IT 12

Guida alla risoluzione dei guasti . IT 14

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . IT 14

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

domestici, ma consegnati ai relativi centri di

Accessori optional. . . . . . . . . . . . IT 15

raccolta.

Gli apparecchi dimessi contengono

Avvertenze generali

materiali riciclabili preziosi e vanno

Gentile cliente,

perciò consegnati ai relativi centri di

Prima di utilizzare l'apparecchio

raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap-

per la prima volta, leggere le

parecchi dimessi mediante i sistemi di rac-

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

colta differenziata.

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

Avvertenze sui contenuti (REACH)

dita dell'apparecchio.

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

Uso conforme a destinazione

www.kaercher.com/REACH

Usare il pulitore a vapore esclusivamente

Fornitura

per l'uso domestico.

L'apparecchio è indicato per la pulizia con

La fornitura del Suo apparecchio è riportata

vapore e può essere utilizzato con gli ac-

sulla confezione. Controllare che il conte-

cessori adatti come indicato nel presente

nuto dell'imballaggio sia completo.

manuale d'uso. Non è necessario alcun de-

In caso di accessori assenti o danni dovuti

tergente.Attenersi in particolare alle norme

al trasporto si prega di contattare il rivendi-

di sicurezza.

tore.

Simboli riportati nel manuale d'uso

Ricambi

Pericolo

Impiegare solamente ricambi originali

Per un rischio imminente che determina le-

KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è

sioni gravi o la morte.

riportata alla fine del presente manuale

Attenzione

d'uso.

Per una situazione di rischio possibile che

Garanzia

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

te.

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

Attenzione

spettivo paese di pubblicazione da parte

Per una situazione di rischio possibile che

della nostra società di vendita competente.

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

sone o cose.

tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,

se causati da difetto di materiale o di produ-

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

– 5

36 IT

pure al più vicino centro di assistenza auto-

stallatore elettrico in conformità alla

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

norma IEC 60364.

(Indirizzo vedi retro)

Collegare l'apparecchio solo a corrente

alternata. La tensione deve corrispon-

Norme di sicurezza

dere a quella indicata sulla targhetta

Pericolo

dell'apparecchio.

E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio

Per l'uso all'interno di ambienti umidi, p.

di esplosione.

es. bagni, collegare l'apparecchio a

Se l'apparecchio viene usato in zone di

prese dotate di interruttore differenziale

pericolo è necessario osservare le di-

a monte (salvavita).

sposizioni di sicurezza vigenti.

Prolunghe non adatte possono risultare

Non utilizzare l'apparecchio in piscine

pericolose. Usare esclusivamente cavi

contenenti acqua.

di prolunga protetti contro gli spruzzi

L'apparecchio non deve essere utilizza-

d'acqua. Sezione minima: 3x1 mm².

to per la pulizia di apparecchi elettrici

Il collegamento tra il cavo di alimenta-

come ad es. forni, cappe di aspirazione,

zione ed il cavo prolunga non deve ve-

forni a microonde, televisori, lampade,

nire a contatto con l'acqua.

fon, caloriferi elettrici, ecc.

La protezione contro gli spruzzi d'acqua

Verificare il perfetto stato dell'apparec-

e la resistenza meccanica deve essere

chio e degli accessori prima della mes-

garantita anche dopo l'eventuale sosti-

sa in funzione. In caso contrario è

tuzione di giunti del cavo diallacciamen-

vietato usarlo. Si prega di controllare in

to alla rete o del cavo di prolunga.

particolare il cavo di alimentazione, il

L'operatore deve utilizzare l'apparec-

tappo di chiusura di manutenzione ed il

chio in modo conforme a destinazione.

tubo vapore.

Deve tener conto delle condizioni pre-

Far sostituire immediatamente il cavo di

senti in loco e durante il lavoro con l'ap-

allacciamento alla rete danneggiato dal

parecchio fare attenzione alle persone

servizio clienti autorizzato/da un elettri-

nelle vicinanze.

cista specializzato.

Questo apparecchio può essere usato

Sostituire immediatamente il tubo vapo-

da bambini a partire dagli 8 anni e da

re danneggiato. Usare esclusivamente

persone con limitate capacità fisiche,

un tubo vapore raccomandato dal pro-

sensoriali e mentali e con poca espe-

duttore (codice d'ordinazione: vedi

rienza solo se sono sorvegliati o se

elenco ricambi).

sono stati istruiti su un uso corretto e si-

Non toccare mai la spina e la presa con

curo dell'apparecchio e riconoscono i

le mani bagnate.

relativi pericoli. Ai bambini non è con-

Non usare il vapore per pulire oggetti

sentito giocare con l'apparecchio. La

che contengono sostanze dannose per

pulizia e la manutenzione non deve es-

la salute (p.es. amianto).

sere eseguita dai bambini se non sono

Non toccare mai il getto di vapore a di-

sorvegliati.

stanza ravvicinata e non puntarlo su

Non lasciare mai l'apparecchio incusto-

persone o animali (pericolo di scottatu-

dito quando è acceso.

re).

Fare attenzione durante la pulizia di pa-

Durante il funzionamento la chiusura di

reti piastrellate in presenza di prese.

manutenzione non deve essere aperta.

Attenzione

Attenzione

Prestare attenzione che il cavo di allac-

Allacciare l'apparecchio solo ad un col-

ciamento alla rete o il cavo prolunga

legamento elettrico installato da un in-

non vengano danneggiati passandovi

sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili.

– 6

37IT

Proteggere i cavi di rete contro il caldo

Chiusura di manutenzione

eccessivo, olio e spigoli vivi.

La chiusura di manutenzione è allo stesso

Non versare mai solventi, liquidi conte-

tempo una valvola di sovrappressione. Il

nenti solventi o acidi allo stato puro

tappo chiude automaticamente la caldaia in

(p.es. detergenti, benzina, diluenti per

presenza di pressione di vapore.

vernici e acetone) nel serbatoio dell'ac-

Se il regolatore di pressione dovesse esse-

qua, in quanto corrodono i materiali

re difettoso e la pressione del vapore nella

dell'apparecchio.

caldaia dovesse aumentare, si apre la val-

L'apparecchio non deve essere traspor-

vola di sovrapressione ed il vapore fuorie-

tato durante gli interventi di pulizia.

sce dalla chiusura di manutenzione.

Il piano di appoggio dell'apparecchio

Prima di rimettere in funzione l’apparecchio

deve esse stabile.

rivolgersi al servizio assistenza clienti KÄR-

Utilizzare e conservare l'apparecchio

CHER di competenza.

solo secondo la descrizione o la figura!

Descrizione dell’apparecchio

Non bloccare la leva vapore durante

l'uso.

In questo manuale d'uso è descritta la do-

Proteggere l'apparecchio contro la

tazione massima. In base al modello si pos-

pioggia. Depositare l'apparecchio sol-

sono verificare delle differenze nella

tanto in ambienti chiusi.

fornitura (vedi imballaggio).

Figure riportate sulla pagi-

Dispositivi di sicurezza

na pieghevole!

Attenzione

A1 Presa dell'apparecchio con coperchio

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

A2 Serbatoio dell’acqua

zione dell'utente e non devono essere mo-

A3 Coperchio di chiusura per serbatoio

dificati o essere utilizzati al di fuori della loro

acqua

funzione.

A4 Interruttore - On/Off

Regolatore di pressione

A5 Spia di controllo - riscaldamento (VER-

Il regolatore di pressione mantiene costan-

DE)

te la pressione della caldaia durante l'uso.

A6 Luce di controllo - carenza acqua

Il riscaldamento si spegne al raggiungi-

(ROSSA)

mento della massima pressione di eserci-

A7 Maniglia di trasporto

zio nella caldaia. Si riaccende al momento

A8 Sostegno per accessori

del calo di pressione nella caldaia in segui-

A9 Scomparto accessori con coperchio di

to all'erogazione di vapore.

chiusura

Termostato caldaia

A10 Chiusura di manutenzione

Se per un errore nella caldaia manca l'ac-

A11 Custodia per il cavo di allacciamento

qua, la temperatura al suo interno aumen-

alla rete

ta. Il termostato della caldaia disinserisce il

A12 Supporto di parcheggio della bocchet-

riscaldamento. Un funzionamento normaler

ta per pavimenti

è di nuovo possibile, quando la caldaia è ri-

A13 Cavo di allacciamento alla rete con

empita.

connettore

A14 Giranti (2 pz.)

Termostato di sicurezza

Se per errore il regolatore di pressione e il

A15 Ruota pivottante

B1 Pistola vapore

termostato della caldaia si guastano l’appa-

B2 Leva vapore

recchio si surriscalda, il termostato di sicu-

B3 Pulsante di sblocco

rezza provvede allo spegnimento dello

B4 Selettore per quantità di vapore (con

stesso. Per il ripristino del termostato di si-

sicurezza bambini)

curezza rivolgersi al servizio di assistenza

B5 Tubo flessibile vapore

clienti KÄRCHER competente.

– 7

38 IT

B6 Spina del tubo vapore

Per scollegare: Premere verso il basso

il coperchio della presa dell'apparec-

C1 Ugello a getto concentrato

chio e staccare la spina del tubo vapo-

C2 Spazzola rotonda

re.

C3 Ugello Power

Figura -

D1 Bocchetta manuale

Collegare l'accessorio necessario (vedi

D2 Foderina di spugna

E1 Tubi di prolunga (2 pz.)

capitolo „Uso degli accessori“) con la pi-

E2 Pulsante di sblocco

stola vapore. A tal fine inserire l'estremi-

F1 Bocchetta pavimenti

tà dell'accessorio sulla pistola vapore

F2 Fermaglio

fino al corretto incastramento del pul-

F3 Panno per pavimenti

sante di sblocco presente sulla pistola

G1 Accessorio lavavetri

vapore.

Opzione

Figura

H1 Ferro da stiro a vapore

Se necessario utilizzare i tubi rigidi di

H2 Tasto vapore (inferiore)

prolunga. Montare uno o entrambi i tubi

H3 Spia di controllo - riscaldamento

prolunga sulla pistola vapore. Inserire

(ARANCIONE)

l'accessorio desiderato sull'estremità

H4 Tasto vapore (superiore)

del tubo prolunga.

H5 Blocco per tasto vapore

Smontaggio degli accessori

H6 Regolatore temperatura

Pericolo

H7 Spina del tubo vapore

Quando si staccano gli accessori, possono

uscire gocce d’acqua bollente! Non stacca-

Istruzioni brevi

re mai gli accessori durante l'erogazione di

Figure vedi pag. 2

vapore - Pericolo di scottature!

1 Riempire il serbatoio dell'acqua fino

Spingere indietro il selettore della quan-

all'indicazione "MAX".

tità di vapore (leva vapore chiusa).

2 Inserire la spina del tubo vapore nella

Figura

presa dell'apparecchio.

Per smontare gli accessori premere il

3 Inserire la spina di alimentazione.

pulsante di sblocco e staccare le parti.

Accendere l’apparecchio.

Riempire il serbatoio acqua

4 Luce di controllo - Riscaldamento lam-

peggia verde.

Il serbatoio dell'acqua può essere riempito

Attendere fino a quando la spia lumino-

in qualsiasi momento.

sa - riscaldamento è accesa in modo

Attenzione

costante.

Non usare acqua di condensa ricavata da

5 Collegare gli accessori alla pistola va-

asciugabiancherie!

pore.

Non aggiungere detergenti o altri additivi

Il pulitore a vapore è pronto all'uso.

(ad esempio profumi)!

Non utilizzare acqua distillata pura! Max.

Funzionamento

50% di acqua distillata e 50% di acqua po-

Figure riportate sulla pagi-

tabile.

na pieghevole!

Non utilizzare acqua piovana raccolta!

Figura

Montaggio degli accessori

Il serbatoio dell'acqua si può estrarre per ri-

Aprire la copertura della presa dell'ap-

empirlo oppure si può riempirlo montato

parecchio.

all'apparecchio.

Inserire bene la spina del tubo vapore

nella presa dell’apparecchio. La spina

del tubo deve incastrare.

– 8

39IT

Staccare il serbatoio dell’acqua

Riempire il serbatoio dell'acqua fino

Sollevare in verticale il serbatoio

all'indicazione "MAX".

dell'acqua.

Avviso: La pompa dell'acqua cerca di ri-

Riempire il serbatoio dell'acqua in verti-

empire la caldaia a brevi intervalli. A termi-

cale sotto al rubinetto fino all'indicazio-

ne del riempimento si può immediatamente

ne "MAX".

prelevare il vapore e la spia luminosa rossa

Rimettere il serbatoio e spingerlo verso

si spegne.

il basso fino allo scatto.

Regolazione del vapore

Direttamente sull'apparecchio

Versare l'acqua da un recipiente

Con il selettore della quantità di vapore si

nell'imbuto. Riempire fino all'indicazio-

regola la quantità di vapore che fuoriesce.

ne "MAX".

Il selettore ha tre posizioni:

Accendere l’apparecchio

Massima quantità di vapore

Disporre l'apparecchio su un fondo resi-

Quantità di vapore ridotta

stente.

Assenza di vapore - Sicurezza bam-

Inserire la spina in una presa elettrica.

bini

Premere l'interruttore per accendere

Nota: In questa posizione la leva del

l'apparecchio.

vapore non può essere azionata.

Luce di controllo - Riscaldamento lam-

peggia verde.

Posizionare il selettore per quantità di

Avviso: In mancanza d'acqua o se l'acqua

vapore alla quantità necessaria.

nella caldaia vapore è insufficiente, si attiva

Azionare la leva vapore e puntare la pi-

la pompa dell'acqua che porta l'acqua dal

stola vapore prima su un panno, fino ad

serbatoio d'acqua alla caldaia vapore.

ottenere un vapore uniforme.

L'operazione di riempimento può durare al-

Nota: Durante l’impiego il dispositivo di

cuni minuti.

riscaldamento del pulitore a vapore si

Attendere fino a quando la spia lumino-

accende ripetutamente per mantenere

sa - riscaldamento è accesa in modo

costante la pressione nella caldaia. La

costante.

spia luminosa lampeggia - riscaldamen-

Il pulitore a vapore è pronto all'uso.

to verde.

Avviso: Ogni 60 secondi l'apparecchio

Spegnere l’apparecchio

chiude la valvola. Ciò impedisce la presen-

za di calcare nell'apparecchio. Si sente un

Premere l'interruttore per spegnere

piccolo clic. L'estrazione del vapore non

l'apparecchio.

viene pregiudicata.

Togliere la spina di alimentazione dalla

Aggiungere acqua

presa.

In caso di carenza di acqua nel serbatoio

Premere verso il basso il coperchio del-

lampeggia la spia di controllo - carenza ac-

la presa dell'apparecchio e staccare la

qua rossa e emissione di segnale acustico.

spina del tubo vapore dalla presa

Avvertenza: Quando l'acqua nella caldaia

dell'apparecchio.

risulta essere insufficiente, la pompa

Far fuoriuscire l'acqua residua dal ser-

dell'acqua si attiva automaticamente por-

batoio.

tando l'acqua dal serbatoio alla caldaia.

Quando il serbatoio dell'acqua è vuoto, la

pompa dell'acqua non può più riempire la

caldaia ed il prelievo di vapore viene bloc-

cato.

– 9

40 IT