Karcher SC 4-100 C – страница 4

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 4-100 C

A13 Cable de conexión a red y enchufe de

El dispositivo limpiador de vapor está

red

listo para usar.

A14 Ruedas (2 unidades)

Funcionamiento

A15 Rodillo de dirección

Ilustraciones, véase la

B1 Pistola aplicadora de vapor

contraportada.

B2 Palanca del vapor

B3 Tecla de desbloqueo

Montaje de los accesorios

B4 Selector de cantidad de vapor (con se-

guro para niños)

Abrir la cubierta del enchufe del apara-

B5 Manguera de vapor

to.

B6 Conector de vapor

Empalme el conector de vapor en la

C1 boquilla de chorro concentrado

toma de vapor del aparato. Al hacerlo

C2 cepillo circular

tiene que oirse que el conector encajar.

C3 boquilla de aumento de la velocidad de

Para separar: apriete hacia abajo la

salida del vapor

tapa de la toma de corriente del aparato

D1 boquilla de limpieza manual

y saque el conector de vapor de la toma

D2 Funda de rizo

de corriente del aparato.

E1 Tubos de prolongación (2 unidades)

Imagen -

E2 Tecla de desbloqueo

Conectar los accesorios necesarios

F1 Boquilla barredora de suelos

(véase el capítulo "Aplicación de los ac-

F2 Pinza de sujeción

cesorios") con la pistola de vapor. Para

F3 Paño del suelo

ello meta el extremo abierto del acceso-

G1 Dispositivo de extracción para venta-

rio en la pistola aplicadora de vapor y

nas y superficies acristaladas

deslícelo por la pistola aplicadora de

Opción

vapor hasta que encaje la tecla de des-

H1 Presión de vapor de la plancha

bloqueo de la pistola.

H2 Interruptor de vapor (abajo)

Figura

H3 Piloto de aviso - calefacción (NARAN-

Si fuera necesario, emplee los tubos de

JA)

prolongación. Para ello, conecte uno o

H4 Interruptor de vapor (arriba)

ambos tubos de prolongación a la pisto-

H5 Bloqueo para el interruptor de vapor

la aplicadora de vapor. Acoplar los ac-

H6 regulador de temperatura

cesorios necesarios al extremo libre del

H7 Conector de vapor

tubo de prolongación.

Desacoplamiento de los accesorios

Descripción breve

Peligro

Ilustraciones, véase la página 2

Tenga cuidado al desacoplar los acceso-

1 Llene el depósito de agua hasta la mar-

rios, ya que puede gotear agua caliente de

ca "MÁX".

ellos. No desacople nunca los accesorios

2 Enchufar el conector de vapor en la

mientras salga vapor - ¡Peligro de escalda-

toma de corriente.

miento!

3 Enchufe la clavija de red.

Colocar hacia atrás el selector de canti-

Conexión del aparato.

dad de vapor (palanca de vapor blo-

4 Piloto de control - calefacción parpadea

queada).

de color verde.

Figura

Espere a que se ilumine el piloto de

Para desacoplar los accesorios, pulse

control "Calefacción" de forma perma-

la tecla de desbloqueo y tire de las pie-

nente.

zas.

5 Conecte el accesorio.

– 8

61ES

Nota: El aparato cierra la válvula cada 60

Llenado del depósito de agua

segundos. Esto evita que se calcifique el

El depósito de agua puede llenarse en

aparato. Al hacerlo se escucha un clic si-

cualquier momento.

lencioso. La descarga de vapor no se ve

Precaución

perjudicada por ello.

No utilice agua condensada de la secadora

Rellenado del depósito con agua

de ropa.

En caso de falta de agua en el depósito

¡No introducir detergentes ni otros aditivos

parpadea el piloto de control de falta de

(como perfumes)!

agua en rojo y suena un pitido.

¡No utilizar agua destilada pura! Máx. 50%

Nota:Siempre que el contenido de agua en

de agua destilada y 50% de agua del grifo.

la caldera de vapor sea escaso, la bomba

¡No utilizar agua recogida de la lluvia!

de agua impulsa agua de forma automática

Figura

desde el depósito de agua a la caldera de

El depósito de agua se puede extraer para

vapor. Si el depósito de agua está vacío, la

llenarlo o también se puede llenar directa-

bomba de agua no puede llenar la caldera

mente en el aparato.

de vapor y la toma de vapor se bloquea.

Extraiga el depósito de agua

Llene el depósito de agua hasta la mar-

Extraer el depósito del agua hacia arri-

ca "MÁX".

ba de forma vertical.

Nota: En cortos intervalos, la bomba de

Llene el depósito de agua por debajo

agua intenta llenar la caldera de vapor. Una

del grifo de agua de forma vertical has-

vez acabado el llenado con éxito, de forma

ta la marca "MÁX".

inmediata vuelve a funcionar la toma de va-

Coloque el depósito de agua y presione

por y el piloto de control rojo se apaga.

hacia abajo hasta que encaje.

Regulación del caudal de vapor

Directamente en el aparato

verter agua de un recipiente en el em-

Con el selector de cantidad de vapor se re-

budo de relleno. Llene hasta la marca

gula la cantidad de vapor que fluye. El se-

"MÁX".

lector tiene tres posiciones:

Conexión del aparato

caudal de vapor máximo

Coloque el aparato sobre una base fir-

caudal de vapor reducido

me.

no hay vapor -seguro para niños

Enchufar la clavija de red a una toma de

Nota: En esta posición no se puede

corriente.

accionar la palanca de vapor.

Pulse el interruptor para conectar el

aparato.

Colocar el selector en la posición de la

Piloto de control - calefacción parpadea

cantidad de vapor deseada.

de color verde.

Cuando accione la palanca de vapor

Nota: Si la caldera de vapor no contiene

oriente primero la pistola aplicadora de

agua o muy poca, la bomba de agua arran-

vapor hacia un paño hasta que el vapor

ca y transporta agua desde el depósito de

salga uniformemente.

agua a la caldera de vapor. El proceso de

Nota: La calefacción del dispositivo lim-

llenado puede tardar varios minutos.

piador de vapor se conecta repetidas

Espere a que se ilumine el piloto de

veces durante el funcionamiento con

control "Calefacción" de forma perma-

objeto de mantener constante la pre-

nente.

sión de la caldera. Al hacerlo parpadea

El dispositivo limpiador de vapor está

el piloto de control - calefacción (VER-

listo para usar.

DE).

– 9

62 ES

Limpieza de superficies recubiertas con

Desconexión del aparato

una capa protectora o barnizadas

Pulse el interruptor para desconectar el

Al limpiar superficies lacadas o con revesti-

aparato.

miento sintético, como muebles de cocina

Saque el enchufe de la toma de corrien-

o salón, puertas, parqué se puede soltar la

te.

cera, el producto tratante para muebles, los

Apriete hacia abajo la tapa de la toma

revestimientos de plástico o el color o bien

de corriente del aparato y saque el co-

dejar manchas. Para limpiar estas superfi-

nector de vapor de la toma de corriente

cies, aplicar vapor con un paño sobre la su-

del aparato.

perficie.

Vaciar el agua restante del depósito de

Precaución

agua.

No proyecte el chorro de vapor sobre bor-

des encolados, ya que la cola podría disol-

Almacenamiento del aparato

verse por efecto del vapor. No emplee el

Figura -

dispositivo limpiador de vapor en suelos de

Guardar la boquilla para aumentar la

madera o parqué que no estén sellados.

velocidad de salida del vapor y el cepi-

Limpieza de ventanas y superficies

llo circular en el compartimento para

acristaladas

accesorios.

Caliente las ventanas previamente en caso

Insertar la boquilla manual y la boquilla

de bajas temperaturas exteriores, sobre

de chorro concentrado en un tubo de

todo en invierno. Para ello aplique algo de

prolongación cada una.

vapor en toda la superficie de cristal. De

Insertar los tubos de prolongación en

este modo se evitarán tensiones en la su-

los soportes grandes para accesorios.

perficie que puedan provocar roturas de

Colgar la boquilla para suelos en el so-

cristal.

porte de aparcamiento.

A continuación se puede limpiar la superfi-

Enrollar la manguera de vapor alrede-

cie de la ventana con la boquilla manual y

dor de los tubos de prolongación e in-

la funda. Para quitar el agua utilizar un lim-

sertar la pistola de valor en la boquilla

piacristales o secar las superficies con un

para suelos.

paño.

Guardar el cable de conexión de red en

Precaución

la zona prevista para éste.

No aplicar el chorro de vapor sobre zonas

selladas del bastidor de la ventana para no

Empleo de los accesorios

dañarlas.

Instrucciones de uso importantes

Pistola aplicadora de vapor

Limpieza de superficies de pisos

La pistola aplicadora de vapor también

Se recomienda barrer o aspirar el suelo an-

puede utilizarse sin accesorios, por ejem-

tes de usar la limpiadora de vapor. Así se

plo:

eliminará la suciedad/las partículas sueltas

para eliminar olores y arrugas de ropa

del suelo antes de la limpieza en húmedo.

que cuelgue, aplicar vapor desde una

Refrescar materiales textiles

distancia de 10-20 cm.

Antes del tratamiento con el limpiador a va-

para eliminar el polvo de plantas Man-

por, comprobar la tolerancia de los tejidos

tenga una distancia de 20-40 cm.

en una zona oculta: Primero aplicar una

para quitar el polvo en húmedo, para

gran cantidad de vapor, después dejar se-

ello se aplica algo de vapor en un paño

car y a continuación comprobar si hay mo-

y se frota los muebles con el.

dificación en el color o la forma.

– 10

63ES

quilla lentamente para que el vapor pueda

Boquilla de chorro concentrado

actuar durante más tiempo.

Cuando más cerca esté de la zona sucia,

Nota: los restos de detergente que aún se

mayor será el efecto de limpieza, ya que la

encuentren en las superficies a limpiar, po-

temperatura y el vapor son más altos en la

drían provocar estrías al limpiar con el va-

salida de la boquilla. Muy práctico para lim-

por, pero desaparecen tras varios usos.

piar zonas de difícil acceso, juntas, guarni-

Figura

ciones, desagües, lavabos, WC, persianas

Fijar el paño para suelos a la boquilla

y radiadores. Se puede echar vinagre o áci-

para suelos.

do cítrico sobre los depósitos grandes de

1 Doblar el paño para suelos a lo largo y

cal antes de limpiar con vapor, dejar actuar

colocar la boquilla para suelos encima

durante 5 minutos, después echar vapor.

de él.

Cepillo circular

2 Abrir las pinzas de sujeción.

El cepillo redondo se puede montar como

3 Colocar los extremos de los paños en

complemento de la boquilla de chorro pun-

los orificios y tensar.

tual. Mediante el cepillado se puede elimi-

4 Cierre las pinzas de sujeción.

nar fácilmente la suciedad más difícil.

Precaución

Precaución

No colocar los dedos entre las pinzas.

No apto para la limpieza de superficies de-

Aparque la boquilla barredora de suelos

licadas.

Figura

Figura

Si se interrumpe el trabajo, colgar la bo-

Fijar el cepillo redondo en la boquilla de

quilla para suelos en el soporte de

chorro puntual.

aparcamiento.

boquilla de aumento de la velocidad de

Dispositivo de extracción para

salida del vapor

ventanas y superficies acristaladas

La boquilla para aumentar la velocidad de

salida de vapor se puede montar como

Aplicación:

complemento de la boquilla de chorro pun-

Ventanas, espejos

tual.

Mamparas de baño

Esta boquilla permite aumentar la veloci-

otras superficies lisas

dad a la que fluye el vapor. Por eso es apta

Antes de proceder a la limpieza con el

para la limpieza de suciedad muy incrusta-

dispositivo de extracción para venta-

da, soplar en esquinas, juntas etc.

nas, limpie a fondo la grasa que pudiera

Figura

haber con la boquilla de limpieza ma-

Fijar la boquilla para ampliar la salida

nual y una funda de rizo.

de vapor de acuerdo con el cepillo re-

Aplique el vapor uniformemente sobre

dondo sobre la boquilla de chorro pun-

la superficie acristalada desde una dis-

tual.

tancia de aprox. 20 cm.

Limpie la superficie acristalada con el

Boquilla de limpieza manual

borde de goma del dispositivo de ex-

Cubra la boquilla con la funda de rizo. Ideal

tracción para ventanas, trabajando por

para superficies pequeñas lavables, cabi-

tramos desde arriba hacia abajo. Se-

nas de ducha y espejos.

que el borde de goma del extractor y la

parte inferior del marco de la ventana

Boquilla barredora de suelos

con un paño cada vez que haya limpia-

Apto para pavimentos y paredes lavables,

do un tramo.

como suelos de piedra, azulejos y PVC. Al

limpiar superficies muy sucias, pase la bo-

– 11

64 ES

Nota: para estos tejidos delicados reco-

Plancha

mendamos usar la base antiadherente

Peligro

para la plancha de KÄRCHER BE 6006 (Nº

La plancha de vapor a presión no se

de pedido 2.860-142.0).

puede utilizar si se ha caido, presenta

Ajuste el regulador de temperatura de

daños o no es estanca.

la plancha dentro de la zona rayada

¡Plancha de vapor a presión caliente

(•••/MAX).

chorro de vapor caliente! Avisar a

Tan pronto como el piloto de control de

otras personas del posible riesgo de

la plancha que indica la calefacción se

quemaduras. No dirigir el chorro de va-

apaga, se puede comenzar a planchar.

por nunca a personas ni animales (peli-

Nota: La suela de la plancha debe es-

gro de escaldamiento). No tocar

tar caliente para evitar que el vapor se

conductos eléctricos u objetos inflama-

condense y gotee sobre las prendas

bles con la plancha de vapor a presión

que esté planchando.

caliente.

Accionar el interruptor de vapor arriba o

Advertencia

el interruptor de vapor abajo.

La plancha de vapor a presión y el ca-

Vapor por intervalos: Presione el inte-

ble de conexión tienen que mantenerse

rruptor de vapor. El vapor sale mientras

fuera del alcance de los niños menores

se presione el interruptor.

de 8 años mientras se esté calentando

Vapor continuo: Tirar hacia atrás del

y enfriando.

bloqueo del interruptor de vapor hasta

La plancha de vapor a presión se tiene

que encaje. El vapor sale continuamen-

que utilizar y aparcar en una superficie

te. Para finalizar, presionar el bloqueo

estable.

hacia delante.

Nota: Para el planchado con vapor, reco-

Antes de comenzar a planchar o tras

mendamos el uso de la tabla de planchar

haber realizado una pausa, proyecte el

de KÄRCHER con dispositivo de aspira-

primer golpe de vapor sobre un paño

ción activa del vapor (2.884-933.0). Esta

hasta que el vapor salga uniformemen-

mesa de planchar ha sido diseñada espe-

te.

cíficamente para el trabajo con el aparato

La plancha también se puede emplear

que acaba de adquirir, facilitando y acele-

en posicíón vertical para la aplicación

rando enormemente el planchado. En

de vapor en cortinas, vestidos, etc.

cualquier caso, debe emplearse una mesa

Planchado en seco

de planchar permeable al vapor con base

Nota: Cuando se planche en seco también

reticular.

debe haber agua en el depósito.

Insertar el enchufe de vapor de la plan-

Ajuste la temperatura del regulador de

cha en la clavija del aparato. Al hacerlo

la plancha en función de la prenda que

tiene que oirse que el conector encajar.

vaya a planchar.

Asegúrese de que haya agua en la cal-

Sintético

dera de la limpiadora a vapor.

•• Lana, seda

Poner en funcionamiento el limpiador a

••• Algodón, lino

vapor de acuerdo con las instrucciones.

Esperar hasta que la limpiadora de va-

Nota: respetar las indicaciones de plan-

por esté lista para el uso.

chado y lavado de la prenda.

Planchado con vapor

Tan pronto como el piloto de control de

Todos los materiales textiles pueden plan-

la plancha que indica la calefacción se

charse con vapor. Las prendas delicadas o

apaga, se puede comenzar a planchar.

estampadas deben plancharse por el revés

o siguiendo las indicaciones del fabricante.

– 12

65ES

con la empresa local de abastecimiento de

Cuidados y mantenimiento

agua o con su ayuntamiento.

Peligro

Saque el enchufe de la toma de corrien-

Antes de efectuar los trabajos de manteni-

te.

miento, desenchufe el dispositivo limpiador

Deje enfriar el limpiador de vapor.

de vapor de la red y espere a que se enfríe.

Vaciar el depósito de agua.

Saque los accesorios de sus corres-

Enjuague de la caldera de vapor

pondientes soportes.

Enjuague la caldera del limpiador de vapor

Figura

a más tardar después de haberla llenado

Abra la tapa de cierre del compartimen-

10 veces.

to para accesorios.

Saque el enchufe de la toma de corrien-

Retire los accesorios del compartimen-

te.

to para accesorios.

Deje enfriar el limpiador de vapor.

Abra el cierre de mantenimiento. Para

Vaciar el depósito de agua.

ello, colocar el extremo abierto de una

Saque los accesorios de sus corres-

tubería de prolongación sobre el cierre

pondientes soportes.

de mantenimiento, encajar en la guía y

Figura

enroscar.

Abra la tapa de cierre del compartimen-

Vaciar totalmente la caldera de agua

to para accesorios.

(véase la ilustración ).

Retire los accesorios del compartimen-

Advertencia

to para accesorios.

A fin de evitar posibles daños en la caldera,

Abra el cierre de mantenimiento. Para

emplee para la desincrustación únicamen-

ello, colocar el extremo abierto de una

te productos autorizados por KÄRCHER.

tubería de prolongación sobre el cierre

Para descalcificar, utilice las barras an-

de mantenimiento, encajar en la guía y

tical de KÄRCHER (ref. 6.295-206). Al

enroscar.

utilizar la solución antical, respete las

Llenar la caldera de agua y sacudirla

indicaciones de dosificación del paque-

fuertemente. Con ello se desprenden

te.

los restos de cal que se han quedado

Atención:

depositados en el fondo de la caldera.

Tenga especial cuidado al llenar y vaciar el

Vaciar totalmente la caldera de agua

dispositivo limpiador de vapor. El producto

(véase la ilustración ).

desincrustante puede atacar las superfi-

cies delicadas.

Descalcificar la caldera de vapor

Vierta el producto desincrustante en la

Dado que la cal también se incrusta en las

caldera y déjelo actuar durante aprox. 8

paredes de la caldera, recomendamos

horas.

efectuar la desincrustación con la frecuen-

Advertencia

cia indicada a continuación (LLT = llenados

Durante la descalcificación no atornille el

de tanque):

cierre de mantenimiento en el aparato.

No emplee bajo ningún concepto el dispo-

Grado de dureza ° dH mmol/l LLT

sitivo limpiador de vapor mientras la calde-

I blando 0- 7 0-1,3 100

ra contenga produto desincrustante.

II medio 7-14 1,3-2,5 90

Después de 8 horas tire todo el produc-

III duro 14-21 2,5-3,8 75

to desincrustante. Enjuague la caldera

IV muy duro >21 >3,8 50

dos o tres veces con agua fría hasta es-

Nota: Para averiguar el grado de dureza

tar seguro de que no quedan restos de

del agua de su zona, póngase en contacto

desincrustante en la misma.

– 13

66 ES

Vaciar totalmente la caldera de agua

No hay vapor

(véase la ilustración ).

Secar la zona de recogida del cable de

Piloto de control de falta de agua

conexión de red.

parpadea en rojo y suena un pitido

Enroscar el cierre de mantenimiento

No hay agua en el depósito de agua.

con la tubería de prolongación.

Llene el depósito de agua hasta la mar-

Llenar el depósito de agua (vea página

ca "MÁX".

9).

Piloto de control - falta de agua se

El dispositivo limpiador de vapor está

ilumina en rojo

listo para usar.

No hay agua en la caldera de vapor. El dis-

positivo de protección contra sobrecalenta-

Cuidado de los accesorios

miento de la bomba se ha activado.

Indicación: El paño de limpieza y la funda

Desconexión del aparato

de rizo se suministran ya lavados, por lo

Llenado del depósito de agua

que pueden emplearse directamente con el

Conexión del aparato.

dispositivo limpiador de vapor.

El depósito de agua no se ha colocado co-

Los paños de limpieza y las fundas de

rrectamente o está calcificado.

rizo pueden lavarse en lavadoras con-

Extraer el depósito de agua y enjuagar-

vencionales a una temperatura de

lo.

60 °C. Para que los paños conserven la

Coloque el depósito de agua y presione

capacidad de absorción de la suciedad,

hacia abajo hasta que encaje.

no emplee suavizante. Los paños pue-

No se puede accionar la palanca del

den meterse en la secadora.

vapor

La palanca de vapor está protegida con el

Ayuda en caso de avería

cierre / el seguro para niños.

Muchas averías las puede solucionar usted

Ajustar hacia delante el selector de

mismo con ayuda del resumen siguiente.

cantidad de vapor.

En caso de duda, diríjase al servicio de

¡La plancha de vapor "escupe" agua!

atención al cliente autorizado.

Colocar el regulador de temperatura al

Peligro

nivel •••.

Antes de efectuar los trabajos de manteni-

Enjuagar o descalcificar la caldera del

miento, desenchufe el dispositivo limpiador

dispositivo limpiador de vapor.

de vapor de la red y espere a que se enfríe.

Tras las pausas de planchado salen

Los trabajos de reparación en el aparato

gotas de agua por la plancha de vapor a

sólo los puede realizar el Servicio técnico

presión.

autorizado.

Si se realizan pausas largas, el vapor pue-

de condensarse en el conducto de vapor.

Tiempo largo de calefacción

El primer golpe de vapor debe proyec-

El aparato presenta calcificaciones

tarse sobre un paño aparte.

Descalcifique la caldera de vapor.

Mayor salida de agua

El aparato presenta calcificaciones

Descalcifique la caldera de vapor.

– 14

67ES

68 ES

Índice

Símbolos no aparelho

Vapor

Instruções gerais. . . . . . . . . . . . . PT 5

ATENÇÂO - Risco de sapecagem

Instruções resumidas . . . . . . . . . PT 8

Descrição da máquina . . . . . . . . PT 7

ATENÇÃO – Ler o manual de

Avisos de segurança. . . . . . . . . . PT 6

instruções!

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . PT 8

Proteção do meio-ambiente

Aplicação dos acessórios . . . . . . PT 10

Conservação e manutenção . . . . PT 12

Os materiais de embalagem são reci-

Ajuda em caso de avarias. . . . . . PT 13

cláveis. Não coloque as embalagens

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . PT 14

no lixo doméstico, envie-as para uma uni-

dade de reciclagem.

Acessórios especiais . . . . . . . . . PT 15

Os aparelhos velhos contêm mate-

riais preciosos e recicláveis e deve-

Instruções gerais

rão ser reutilizados. Por isso, elimine

Estimado cliente,

os aparelhos velhos através de sistemas

Leia o manual de manual origi-

de recolha de lixo adequados.

nal antes de utilizar o seu apare-

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

lho. Proceda conforme as indicações no

Informações actuais sobre os ingredientes

manual e guarde o manual para uma con-

podem ser encontradas em:

sulta posterior ou para terceiros a quem

www.kaercher.com/REACH

possa vir a vender o aparelho.

Volume do fornecimento

Utilização conforme o fim a que se

O volume de fornecimento do seu aparelho

destina a máquina

é ilustrado na embalagem. Ao desembalar

Utilizar a limpadora a vapor exclusivamen-

verifique a integridade do conteúdo.

te para fins domésticos.

Contacte imediatamente o vendedor, em

O aparelho foi concebido para os trabalhos

caso de falta de acessórios ou no caso de

de limpeza com vapor e pode ser utilizado

danos de transporte.

com acessórios adequados, conforme des-

Peças sobressalentes

crito neste manual de instruções. Não é ne-

cessário nenhum detergente.Ter especial

Utilize exclusivamente peças de reposição

atenção aos avisos de segurança.

originais da KÄRCHER. No final do presen-

te Manual de instruções, encontra-se uma

Símbolos no Manual de Instruções

lista das peças sobressalentes.

Perigo

Garantia

Para um perigo eminente que pode condu-

zir a graves ferimentos ou à morte.

Em cada país vigem as respectivas condi-

Advertência

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

Para uma possível situação perigosa que

sas Empresas de Comercialização.

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Eventuais avarias no aparelho durante o

morte.

período de garantia serão reparadas, sem

Atenção

encargos para o cliente, desde que se trate

Para uma possível situação perigosa que

dum defeito de material ou de fabricação.

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

materiais.

documento de compra, ao seu revendedor

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

(Endereços no verso)

– 5

69PT

Ligar o aparelho só à corrente alterna-

Avisos de segurança

da. A tensão deve corresponder à placa

Perigo

de tipo do aparelho.

É proibido pôr o aparelho em funciona-

Em locais húmidos, p.ex. em quartos

mento em áreas com perigo de explo-

de banho, ligue o aparelho somente a

são.

tomadas equipadas com disjuntor dife-

Ao utilizar o aparelho em zonas de pe-

rencial.

rigo devem ser observadas as respecti-

Os cabos de extensão não apropriados

vas instruções de segurança.

podem ser perigosos. Só utilizar um

Não utilizar o aparelho em piscinas que

cabo de extensão protegido contra sal-

contenham água.

picos de água com uma secção mínima

O aparelho não pode ser utilizado para

de 3x1 mm².

a limpeza de aparelhos eléctricos co-

A conexão das fichas de rede com os

mo, por exemplo, fornos, exaustores,

cabos de extensão não pode estar den-

microondas, televisores, lâmpadas, se-

tro da água.

cadores de cabelo, aquecedores eléc-

Ao substituir acoplamentos em cabos

tricos, etc.

de rede ou de extensão, a protecção

Verificar, antes da utilização, o bom es-

contra salpicos de água e a estabilida-

tado do aparelho e dos acessórios. Se

de mecânica não poderão ser prejudi-

tiver dúvidas quanto ao bom estado do

cadas.

aparelho, não o utilize. P. f. verifique

O utilizador deve usar o aparelho de

especialmente cabos de ligação eléctri-

acordo com as especificações. Deve

ca, fecho de manutenção e mangueira

ter em consideração as condições lo-

de vapor.

cais e, ao utilizar o aparelho, ter em

O cabo de ligação à rede danificado

conta o comportamento de pessoas

tem que ser imediatamente substituído

nas proximidades.

pela assistência técnica ou por um

Este aparelho pode ser utilizado por

electricista autorizado.

crianças a partir dos 8 anos de idade,

Substituir imediatamente uma man-

por pessoas com capacidades senso-

gueira de vapor danificada. Só poderá

riais ou psíquicas reduzidas ou por pes-

ser substituída pela mangueira reco-

soas com falta de experiência e

mendada pelo fabricante (número de

conhecimentos, se estas forem monito-

pedido - veja lista de peças sobressa-

rizadas ou se tiverem sido advertidas

lentes).

sobre a utilização segura do aparelho

Nunca tocar na ficha de rede e na toma-

e, portanto, conhecerem os perigos ine-

da com as mãos molhadas.

rentes à utilização. Crianças não po-

Não limpe a vapor objectos que conte-

dem brincar com o aparelho. A limpeza

nham substâncias nocivas à saúde

e manutenção de aplicação não podem

(p.ex. amianto).

ser realizadas por crianças sem uma vi-

Nunca toque directamente no jacto de

gilância adequada.

vapor e nunca dirija-o contra pessoas

Nunca deixar o aparelho sem vigilância

ou animais (perigo de queimadura).

enquanto o mesmo estiver em funcio-

O fecho de manutenção não pode ser

namento.

aberto durante o funcionamento.

Cuidado durante a limpeza de paredes

Advertência

revestidas a azulejos com tomadas.

O aparelho só deve ser ligado a uma

Atenção

conexão eléctrica executada por um

Assegurar que os cabos de rede e de

electricista, de acordo com IEC 60364.

extensão não sejam danificados por

trânsito, esmagamento, puxões ou pro-

– 6

70 PT

blemas similares. Proteger o cabo de

competente para restabelecer o termóstato

rede contra calor, óleo e arestas afia-

de segurança.

das.

Fecho de manutenção

Nunca encher solventes, líquidos que

O fecho de manutenção é ao mesmo tem-

contenham solventes ou ácidos não di-

po uma válvula de sobrepressão. Fecha a

luídos (p.ex. detergentes, gasolina, di-

caldeira contra a pressão existente de va-

luentes de tinta ou acetona) no

por.

reservatório de água, pois estas subs-

Se o regulador de pressão estiver defeituo-

tâncias atacam os materiais do apare-

so e a pressão de vapor na caldeira au-

lho.

mentar, a válvula de sobrepressão abre e o

O aparelho não pode ser transportado

vapor sai pelo fecho de manutenção.

durante os trabalhos de limpeza.

Quando isto acontecer, dirija-se à assistên-

O aparelho deve sempre ser colocado

cia técnica de KÄRCHER competente an-

numa posição estável.

tes de utilizar novamente o aparelho.

Operar e armazenar o aparelho apenas

Descrição da máquina

em conformidade com a descrição ou

figura!

Neste manual de instruções é descrito o

Travar a alavanca de vapor durante a

equipamento completo. Consoante o mo-

operação.

delo, existem diferenças no volume de for-

Proteger o aparelho contra a chuva.

necimento (ver embalagem).

Não armazenar fora de casa.

Ver figuras na página des-

dobrável!

Equipamento de segurança

A1 Tomada do aparelho com cobertura

Atenção

A2 Reservatório de água

Os dispositivos de segurança protegem o

A3 Tampa de fecho para o depósito de

utilizador e não podem ser alterados ou co-

água

locados fora de serviço.

A4 Interruptor ligar/desligar

Regulador de pressão

A5 Lâmpada de controlo - aquecimento

O regulador de pressão mantém constante

(VERDE)

a pressão na caldeira durante o funciona-

A6 Lâmpada de controlo - Falta de água

mento. Ao atingir a pressão máxima de ser-

(VERMELHA)

viço na caldeira, o aquecedor desligará e

A7 Punho de transporte

ligar-se-á novamente quando a pressão na

A8 Suporte para acessórios

caldeira diminuir em consequencia do con-

A9 Compartimento dos acessórios com

sumo de vapor.

tampa de fecho

Termóstato da caldeira

A10 Fecho de manutenção

Se numa situação de avaria não se encon-

A11 Depósito para cabo de ligação à rede

trar água na caldeira, aumentar a tempera-

A12 Suporte de estacionamento para bico

tura na caldeira. O termóstato da caldeira

de chão

desliga o aquecimento. O funcionamento

A13 Cabo de ligação à rede com ficha de

normal é novamente possível, assim que a

rede

caldeira estiver cheia.

A14 Rodas (2 unidades)

A15 Rolo de guia

Termóstato de segurança

B1 Pistola de vapor

Se, numa situação de avaria, o regulador

B2 Alavanca de vapor

de pressão e o termóstato de segurança fa-

B3 Tecla de desbloqueio

lharem e o aparelho sobreaquecer, o ter-

B4 Interruptor selector para a quantidade

móstato de segurança desliga o aparelho.

de vapor (com segurança infantil)

Dirija-se à assistência técnica da Kärcher

B5 Mangueira de vapor

– 7

71PT

B6 Conector de vapor

Para desconectar: Premir a cobertura

da tomada do aparelho para baixo e ti-

C1 Bico de jacto pontual

rar o interruptor de vapor da tomada do

C2 Escova circular

aparelho.

C3 Bico de alta potência

Figura -

D1 Bico manual

Ligar o acessório necessário (ver capí-

D2 Cobertura de tecido atoalhado

E1 Tubos de extensão (2 tubos)

tulo "Aplicação dos acessórios") com a

E2 Tecla de desbloqueio

pistola pulverizadora. Para isso, encai-

F1 Bico para o chão

xar a extremidade aberta do acessório

F2 Grampo de fixação

na pistola de vapor e empurrar para

F3 Pano de chão

dentro, até a tecla de desbloqueio da

G1 Limpa-vidros

pistola engatar.

Opção

Figura

H1 Ferro de engomar a pressão de vapor

Se necessário, utilizar os tubos de ex-

H2 Botão do vapor (inferior)

tensão. Conectar, para isso, um ou am-

H3 Lâmpada de controlo - aquecimento

bos os tubos de extensão com a pistola

(cor-de-laranja)

de vapor. Montar os acessórios deseja-

H4 Botão do vapor (superior)

dos na extremidade livre do tubo de ex-

H5 Bloqueio para o botão do vapor

tensão.

H6 Regulador de temperatura

Separar os acessórios

H7 Conector de vapor

Perigo

Ao separar acessórios poderá pingar água

Instruções resumidas

quente! Nunca separe os acessórios en-

Figuras veja página 2

quanto está a sair vapor - perigo de quei-

1 Encher o depósito de água até à mar-

madura!

cação "MAX".

Ajustar o interruptor selector da quanti-

2 Ligar o conector de vapor à tomada do

dade do vapor para trás (alavanca do

aparelho.

vapor bloqueada).

3 Ligar a ficha de rede.

Figura

Ligar o aparelho.

Para separar os acessórios, premir a

4 Lâmpada de controlo - Aquecimento

tecla de desbloqueio e separar as par-

pisca a verde

tes.

Esperar até lâmpada de controlo -

Encher o depósito de água

Aquecimento brilhar continuamente.

5 Ligar os acessórios à pistola de vapor.

O reservatório de água pode ser enchido a

Agora, a limpadora a vapor está pronta

qualquer altura.

a funcionar.

Atenção

Não utilizar água condensada da máquina

Funcionamento

de secar roupa!

Ver figuras na página des-

Não inserir produtos de limpeza ou outros

dobrável!

aditivos (p. ex. perfume)!

Utilizar água destilada pura! Máx. 50% de

Montar os acessórios

água destilada e 50% de água da torneira.

Abrir a cobertura da tomada do apare-

Não utilizar água das chuvas recolhida!

lho.

Figura

Ligar o conector de vapor à tomada do

O depósito de água pode ser tirado para

aparelho. O conector tem que encaixar

enché-lo ou ser enchido directamente no

audivelmente.

aparelho.

– 8

72 PT

Retirar o depósito de água

Encher o depósito de água até à mar-

Puxar o depósito da água verticalmente

cação "MAX".

para cima.

Aviso: A bomba da água tenta encher a

Encher o depósito de água verticalmen-

caldeira de vapor em intervalos curtos. De-

te, debaixo da torneira, até à marcação

pois do enchimento, a descarga de vapor

"MAX".

será imediatamente desbloqueada, a lâm-

Colocar o depósito de água e premí-lo

pada de controlo vermelha apaga.

para baixo até encaixar.

Regular a quantidade de vapor

Directamente no aparelho

Encher água de um recipiente no funil

Com o interruptor selector para a quantida-

de enchimento. Encher até à marcação

de do vapor é regulada a quantidade de va-

"MAX".

por ejectado. O interruptor selector tem 3

posições:

Ligar a máquina

Quantidade máx. de vapor

Colocar o aparelho sobre uma superfí-

cie firme.

Quantidade de vapor reduzida

Ligar a ficha de rede à tomada re rede.

Não sai vapor - segurança infantil

Premir o interruptor para ligar o apare-

Aviso: A alavanca do vapor não

lho.

pode ser accionada.

Lâmpada de controlo - Aquecimento

pisca a verde

Ajustar o interruptor selector na quanti-

Aviso: Se não há ou se há pouca água na

dade de vapor necessária.

caldeira de vapor, a bomba da água liga e

Ao accionar a alavanca de vapor dirija

transporta água do depósito para a caldei-

sempre a pistola de vapor contra um

ra. O processo do enchimento pode durar

pano, até que o vapor saia uniforme-

alguns minutos.

mente.

Esperar até lâmpada de controlo -

Aviso: Durante a utilização, o aquece-

Aquecimento brilhar continuamente.

dor liga-se de vez em quando para

Agora, a limpadora a vapor está pronta

manter a pressão na caldeira. Durante

a funcionar.

este processo, a lâmpada de controlo -

Aviso: O aparelho fecha a válvula todos os

Aquecimento pisca a verde.

60 segundos. Isto previne a depositação

Desligar o aparelho

de calcário no aparelho. Durante este pro-

cesso é emitido um baixo clique sonoro. A

Premir o botão para desligar o apare-

evacuação do vapor não é influenciada por

lho.

este processo.

Retirar a ficha de rede da tomada.

Encher água

Premir a tampa da tomada do aparelho

No caso de falta de água no depósito da

para baixo e tirar o interruptor de vapor

água, a lâmpada de controlo pisca - Falta

da tomada do aparelho.

de água pisca a vermelho e é emitido um

Esvaziar a água restante do depósito

sinal sonoro.

de água.

Aviso: Cada vez que se encontra pouca

Guardar a máquina

água na caldeira, a bomba da água trans-

porta automaticamente água do reservató-

Figura -

rio de água para a caldeira. Se o depósito

Guardar o bico de alta potência e a es-

de água estiver vazio, a bomba da água

cova circular no compartimento dos

não pode encher mais a caldeira e a des-

acessórios.

carga de vapor é bloqueada.

– 9

73PT

Encaixar o bocal manual e o bocal de

vapor em toda a superfície. Desta forma

jacto pontual num tubo de extensão ca-

são evitadas tensões na superfície, que

da.

podem conduzir à quebra do vidro.

Encaixar os tubos de extensão no su-

Limpar de seguida a janela com bocal ma-

porte grande para os acessórios.

nual e cobertura. Para a remoção da água

Engatar o bocal de chão no suporte de

utilizar um rodo ou esfregar as superfícies

estacionamento.

com um pano.

Enrolar a mangueira de vapor em torno

Atenção

dos tubos de extensão e encaixar a pis-

Não direccionar o vapor contra locais veda-

tola de vapor no bocal de chão.

dos do aro da janela, de modo a evitar da-

Guardar o cabo de ligação à rede no

nos.

respectivo local de armazenamento.

Pistola de vapor

Aplicação dos acessórios

Pode utilizar a pistola de vapor também

sem acessórios como, por exemplo:

Indicações importantes para a

Para a eliminação de odores e vincos

aplicação

de peças de roupa suspensas, aplican-

Limpar solos

do vapor a uma distância de 10-20 cm.

Recomenda-se que o chão seja varrido ou

Para a eliminação de pó nas plantas.

aspirado antes de utilizar o limpador a va-

Manter, neste caso, uma distância de

por. Desta forma o chão é limpo de sujida-

20-40 cm.

de/partículas soltas antes da limpeza

Para limpar o pó, aplicando vapor num

húmida.

pano e passá-lo sobre os móveis.

Refrescar têxteis

Bico de jacto pontual

Antes de utilizar a limpadora a vapor deve-

se verificar sempre a compatibilidade num

Quanto mais próximo estiver do local com

local tapado. Aplicar primeiro vapor, deixar

sujidade, maior é o efeito de limpeza, visto

secar e verificar de seguida eventuais alte-

que a temperatura e o vapor são mais ele-

rações da cor ou forma.

vados na saída dos bocais. Especialmente

Limpar superfícies revestidas ou

prático para a limpeza de locais de difícil

envernizadas

acesso, juntas, valvularia (torneiras), esco-

Durante a limpeza de móveis de cozinha

amentos, lavatórios, WC, estoros ou aque-

ou de outros quartos, portas, parquet, su-

cimentos. Antes de proceder à limpeza

perfícies lacadas ou revestidas a plástico,

com vapor pode-se aplicar vinagre ou áci-

pode dissolver-se cera, produto de poli-

do cítrico em depósitos de calcário, deixar

mento, revestimentos de plástico ou cor e

actuar durante 5 minutos e depois aplicar o

provocar manchas. Para a limpeza destas

vapor.

superfícies deve-se aplicar um pouco de

Escova circular

vapor num pano e limpar as superfícies.

A escova circular pode ser complementar-

Atenção

mente montada no bocal do ponto de jacto.

Não direccionar o vapor contra cantos co-

Com a escovagem, a sujidade mais resis-

lados, visto que a cola pode dissolver-se.

tente pode ser eliminada com maior facili-

Não utilizar o aparelho para a limpeza de

dade.

pavimentos de madeira ou parquet não se-

Atenção

lados.

Inadequado para a limpeza de superfícies

Limpar vidros

sensíveis.

Aquecer os vidros especialmente no Inver-

Figura

no e em caso de baixas temperaturas exte-

Fixar a escova circular.

riores, aplicando uma leve camada de

– 10

74 PT

Bocal de alta potência

Estacionar o bocal de chão

O bico de alta potência pode ser comple-

Figura

mentarmente montado no bocal do ponto

Engatar o bocal de chão no suporte de

de jacto.

estacionamento, em caso de interrup-

O bocal de alta potência aumenta a veloci-

ção dos trabalhos.

dade de emissão do vapor. Assim sendo,

Limpa-vidros

este é adequado para a limpeza de sujida-

de particularmente forte e para a limpeza

Aplicação:

de cantos, juntas, etc.

Janelas, espelhos

Figura

Vidros de cabinas de duche

Fixar o bico de alta potência, de acordo

outras superfícies planas

com a escova circular, no bico do ponto

Antes de usar o limpa-vidros pela pri-

do jacto.

meira vez, limpe primeiro o vidro com o

bico manual e a cobertura de tecido

Bico manual

atoalhado para remover gorduras.

P. f. colocar a cobertura de tecido atoalha-

Aplique o vapor uniformemente sobre o

do sobre o bocal manual. Especialmente

vidro de uma distância de aprox. 20cm.

adequado para a limpeza de pequenas su-

Seque o vidro de cima para baixo com

perfícies laváveis, cabinas de duche e es-

o lábio de borracha do limpa-vidros. Se-

pelhos.

que o lábio de borracha e o canto infe-

rior da janela sempre com um pano.

Bocal para soalhos

Ferro de engomar

Adequado para todos os pavimentos e re-

vestimentos de paredes laváveis como, por

Perigo

exemplo, pavimentos de pedra, ladrilhos e

O ferro de engomar a pressão de vapor

PVC. Em superfícies muito sujas passe o

não pode ser utilizado se tiver caído, se

pano de vagar para que o vapor possa ac-

apresentar danos visíveis ou se não es-

tuar mais tempo.

tiver estanque.

Aviso: restos do produto de limpeza ou de

Ferro de engomar de pressão a va-

emulsões de conservação que ainda se

por quente e jacto de vapor quente!

encontrem na superfície podem causar

Alertar outras pessoas para possíveis

marcas durante a limpeza a vapor, as quais

perigos de queimaduras. Nunca apon-

desaparecem após várias aplicações.

tar o jacto de vapor contra pessoas ou

Figura

animais (perigo de queimaduras). Não

Fixar o pano de chão e o bocal para so-

tocar com o ferro de engomar de pres-

alhos (pavimentos).

são a vapor quente em quaisquer ca-

1 Dobrar o pano de chão longitudinal-

bos eléctricos ou objectos inflamáveis.

mente e posicionar o bocal em cima do

Advertência

mesmo.

O ferro de engomar de pressão a vapor

2 Abrir os grampos de fixação.

e a linha de ligação devem estar fora do

3 Inserir as extremidades do pano nas

alcance de crianças com menos de 8

aberturas.

anos de idade, durante a fase de aque-

4 Fechar os grampos de fixação.

cimento e de arrefecimento.

Atenção

O ferro de engomar de pressão a vapor

Não posicionar os dedos entre os gram-

deve ser utilizado e pousado sobre uma

pos.

superfície estável.

Aviso: Recomendamos a utilização da tá-

bua de engomar da KÄRCHER com absor-

ção activa de vapor (2.884-933.0). Esta

– 11

75PT

tábua de engomar é concebida especial-

Também pode utilizar o ferro vertical-

mente para o ferro da Kärcher. Por isso,

mente para aplicar vapor em cortinas,

proporciona maior conforto e faz com que

roupa, etc.

se engome mais rapidamente. Em todo o

Engomar a seco

caso, deverá utilizar-se uma tábua tipo gra-

Aviso: também tem que existir água na

de e que seja permeável ao vapor.

caldeira durante o engomar a seco.

Conectar a ficha de vapor do ferro de

Ajuste o regulador da temperatura do

engomar na tomada do aparelho. O co-

seu ferro de acordo com a peça de rou-

nector tem que encaixar audivelmente.

pa.

Assegurar que a caldeira da limpadora

Sintético

a vapor contém água limpa.

•• Lã, seda

Colocar a lavadora a vapor em funcio-

••• Algodão, linho

namento, segundo as descrições.

Aguardar até o limpador de vapor estar

Aviso: tenha atenção às indicações de la-

operacional.

vagem e de engomar na etiqueta da sua

Engomar a vapor

peça de roupa.

Pode-se engomar a vapor todos os têxteis.

Assim que a lâmpada de controlo do

Impressos ou têxteis sensíveis devem ser

aquecimento do ferro de engomar apa-

engomados do verso e conforme as indica-

gar, é possível começar a engomar.

ções do fabricante.

Conservação e manutenção

Aviso: Para têxteis sensíveis recomenda-

mos a utilização da sola antiaderente BE

Perigo

6006 (N.º de encomenda 2.860-142.0) da

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de

KÄRCHER.

manutenção, retire sempre a ficha de rede

Ajuste o regulador de temperatura do

e espere a limpadora a vapor arrefecer.

ferro dentro da zona sombreada (•••/

Lavagem da caldeira de vapor

MAX).

Assim que a lâmpada de controlo do

Lavar a caldeira de vapor da limpadora de

aquecimento do ferro de engomar apa-

vapor o mais tardar após 10 enchimentos.

gar, é possível começar a engomar.

Retirar a ficha de rede da tomada.

Aviso: a sola do ferro deve estar quen-

Deixar arrefecer a limpadora de vapor.

te para que o vapor não condense na

Esvaziar o depósito da água.

sola e pingue na roupa a passar.

Tirar os acessórios dos suportes para

Premir o botão do vapor superior ou do

acessórios.

vapor inferior.

Figura

Vapor temporário: Premir o botão do

Abrir a tampa de fecho do comparti-

vapor. O vapor sai enquanto for premi-

mento dos acessórios.

do o botão.

Retirar os acessórios do compartimen-

Vapor permanente: Puxar o bloqueio

to dos acessórios.

do botão do vapor para baixo, até en-

Abrir o fecho de manutenção. Para is-

caixar. O vapor sai continuamente. Pre-

so, posicionar um tubo de extensão em

mir o botão e o bloqueio para a frente

cima do fecho de manutenção, encai-

para destravar.

xar na guia e abrir.

Direccionar a primeira ejecção de va-

Encha a caldeira de água e agitando-a

por, no início dos trabalhos de engomar

bem. Dessa forma dissolvem-se os de-

ou após pausas de trabalho, contra um

pósitos de cal no fundo da caldeira.

pano até o vapor sair uniformemente.

Esvaziar toda a água existente na cal-

deira (ver figura ).

– 12

76 PT

Não utilizar a limpadora a vapor enquanto

Descalcificar a caldeira de vapor

houver agente descalcificante na caldeira.

Como se deposita cal nos lados da caldei-

Despejar totalmente a solução descal-

ra, recomendamos descalcificar a caldeira

cificante após 8 horas. Dado que ficam

nos seguintes intervalos (ED=enchimentos

restos da solução na caldeira do apare-

do depósito):

lho, esta deverá ser lavada duas a três

vezes com água fria para remover total-

Classe de dureza °dH mmol/l ED

mente o agente.

I macia 0- 7 0-1,3 100

Esvaziar toda a água existente na cal-

II média 7-14 1,3-2,5 90

deira (ver figura ).

III dura 14-21 2,5-3,8 75

Secar o local de armazenamento do

IV muito dura >21 >3,8 50

cabo de ligação à rede.

Aviso: Informa-se a respeito da dureza da

Fechar o fecho de manutenção com o

água no orgão público competente.

tubo de extensão.

Retirar a ficha de rede da tomada.

Encher o depósito de água (ver página

Deixar arrefecer a limpadora de vapor.

8).

Esvaziar o depósito da água.

Agora, a limpadora a vapor está pronta

Tirar os acessórios dos suportes para

a funcionar.

acessórios.

Conservação dos acessórios

Figura

Abrir a tampa de fecho do comparti-

Aviso: O pano de chão e a cobertura de te-

mento dos acessórios.

cido atoalhado são pré-lavados e, portanto,

Retirar os acessórios do compartimen-

prontos a serem utilizados.

to dos acessórios.

Lave os panos de chão e as coberturas

Abrir o fecho de manutenção. Para is-

de tecido atoalhado sujos a 60°C na

so, posicionar um tubo de extensão em

máquina de lavar roupa. Não utilize

cima do fecho de manutenção, encai-

amaciante para que os panos possam

xar na guia e abrir.

absorver bem a sujidade. Os panos po-

Esvaziar toda a água existente na cal-

dem ser secados no secador de roupa.

deira (ver figura ).

Ajuda em caso de avarias

Advertência

Utilize apenas produtos autorizados da

Avarias muitas vezes têm causas simples

KÄRCHER para evitar danos no aparelho.

que poderão ser eliminados seguindo as

Para a descalcificação utilize os descal-

seguintes instruções. Em caso de dúvidas

cificadores KÄRCHER (n.º de enco-

ou de avarias não referidas neste capítulo,

menda 6.295-206). Tenha atenção aos

consulte os nossos Serviços Técnicos au-

avisos de dosagem indicados na emba-

torizados.

lagem.

Perigo

Atenção

Antes de efectuar quaisquer trabalhos de

Cuidado quando do enchimento e do esva-

manutenção, retire sempre a ficha de rede

ziamento da limpadora a vapor. A solução

e espere a limpadora a vapor arrefecer.

descalcificadora pode atacar superfícies

Os trabalhos de reparação no aparelho só

sensíveis.

podem ser executados pelo Serviço de As-

Coloque a solução descalcificadora na

sistência Técnica autorizado.

caldeira e deixe a solução atuar por

aprox. 8 horas.

Advertência

Durante a descalcificação deixe o fecho de

manutenção do aparelho aberto.

– 13

77PT

Tempo de aquecimento muito

Elevada descarga de água

prolongado

Exitem depósitos de cal na caldeira de

Exitem depósitos de cal na caldeira de

vapor

vapor

Descalcificar a caldeira de vapor.

Descalcificar a caldeira de vapor.

Dados técnicos

Não há vapor

Ligação eléctrica

Lâmpada de controlo da falta de água

Tensão 220-240 V

pisca a vermelho e um sinal sonoro é

1~50/60 Hz

emitido

Grau de protecção IPX4

Não há água no depósito de água.

Classe de protecção I

Encher o depósito de água até à mar-

Dados relativos à potência

cação "MAX".

Potência de aquecimen-

1800 W

A lâmpada de controlo - Falta de água

to

brilha a vermelho

Potência de aquecimen-

700 W

Não há água na caldeira de vapor. A pro-

to ferro de engomar

tecção contra sobreaquecimento da bom-

Pressão máxima de ser-

0,35 MPa

ba foi accionada.

viço

Desligar o aparelho.

Tempo de aquecimento 3 Minutos

Encher o depósito de água

Quantidade de vapor

Ligar o aparelho.

Vapor permanente 50 g/min

Depósito de água mal posicionado ou com

Ejecção de vapor máx. 110 g/min

calcário.

Capacidade de carga

Retirar o depósito da água e lavar.

Depósito de água 1,0 l

Colocar o depósito de água e premí-lo

Caldeira 0,5 l

para baixo até encaixar.

Dimensões

Não é possível premir a alavanca de

Peso (sem acessórios) 4,2 kg

vapor

Comprimento 384 mm

A alavanca de vapor está bloqueada com o

Largura 241 mm

dispositivo de bloqueio/segurança infantil.

Altura 275 mm

Ajustar o interruptor selector da quanti-

dade do vapor na posição dianteira.

Reservados os direitos a alterações téc-

O ferro de engomar a vapor "cospe"

nicas!

água!

Ajustar o regulador da temperatura no

nível ••• .

Enxaguar e descalcificar a caldeira do

limpador a vapor.

Após pequenas pausas de engomar

saem gotas de água do ferro de

engomar de pressão a vapor.

Durante longos períodos de interrupção o

vapor pode condensar na tubagem do va-

por.

Direccionar a primeira ejecção de vapor

para um pano de apoio.

– 14

78 PT

79PT

Indhold

Symboler på apparatet

Damp

Generelle henvisninger . . . . . . . . DA 5

OBS - skoldningsfare

Kort brugsanvisning . . . . . . . . . . DA 7

Beskrivelse af apparatet . . . . . . . DA 7

BEMÆRK – læs brugsanvisnin-

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . DA 6

gen igennem!

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA 8

Miljøbeskyttelse

Brug af tilbehør . . . . . . . . . . . . . . DA 9

Pleje og vedligeholdelse . . . . . . . DA 11

Emballagen kan genbruges. Smid

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . . . . . DA 12

ikke emballagen ud sammen med det

Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . DA 13

almindelige husholdningsaffald, men afle-

ver den til genbrug.

Ekstratilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA 14

Udtjente apparater indeholder værdi-

fulde materialer, der kan og bør afle-

Generelle henvisninger

veres til genbrug. Aflever derfor

Kære kunde

udtjente apparater på en genbrugsstation

Læs original brugsanvisning in-

eller lignende.

den første brug, følg anvisnin-

Henvisninger til indholdsstoffer

gerne og opbevar vejledningen til senere

(REACH)

efterlæsning eller til den næste ejer.

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

der du på:

Bestemmelsesmæssig‚

www.kaercher.com/REACH

anvendelse

Leveringsomfang

Denne damprenser må kun anvendes til

privat brug.

Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa-

Maskinen er beregnet til rengøring med

gen. Kontroller ved udpakningen, om ind-

damp og kan bruges med egnet tilbehør

holdet er komplet.

som det beskrives i denne betjeningsvej-

Kontakt venligst forhandleren, hvis der

ledning. Der er ikke behov for rengørings-

mangler tilbehør eller ved transportskader.

middel. Vær særligt opmærksom på

Reservedele

sikkerhedsanvisningerne.

Benyt udelukkende originale reservedel fra

Symbolerne i driftsvejledningen

KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejled-

Risiko

ning finder De en oversigt over reservede-

En umiddelbar truende fare, som kan føre

le.

til alvorlige personskader eller død.

Garanti

Advarsel

En muligvis farlig situation, som kan føre til

I de enkelte lande gælder de af vore for-

alvorlige personskader eller til død.

handlere fastlagte garantibetingelser.

Forsigtig

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

En muligvis farlig situation, som kan føre til

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

personskader eller til materialeskader.

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

(Se adressen på bagsiden)

– 5

80 DA