Karcher SC 4-100 C – страница 6

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 4-100 C

Olämpliga förlängningssladdar kan

Säkerhetsanvisningar

vara farliga. Använd endast stänkvat-

Fara

tenskyddade förlängningssladdar, med

Användning av aggregatet i utrymmen

ett tvärsnitt på minst 3x1 mm².

med explosionsrisk är förbjuden.

När nätkontakt och förlängningssladd

Om apparaten ska användas inom risk-

sätts ihop får anslutningen inte ligga i

områden måste respektive säkerhets-

vatten.

föreskrifter beaktas.

När anslutningar på nät- eller förläng-

Använd inte apparaten i bassänger där

ningssladd byts ut måste stänkvatten-

det finns vatten.

skyddet och den mekaniska fastheten

Apparaten får inte användas till rengö-

garanteras.

ring av elektriska apparater, t.ex. bak-

Användaren ska använda aggregatet i

ugn, spiskåpa, mikrougn, TV apparat,

enlighet med gällande bestämmelser.

lampa, fön, elektriskt element etc.

Användaren ska ta hänsyn till lokala för-

Kontrollera att apparaten och dess till-

utsättningar och kontrollera att ingen

behör är i bra skick före användning.

uppehåller sig i närheten vid arbete

Om det finns brister får apparaten inte

med aggregatet.

användas. Var speciellt uppmärksam

Denna apparat hanteras av barn från

på nätsladd, underhållslucka och ångs-

och med 8 år och av personer med ned-

lang.

satta psykiska, sensoriska eller mentala

Skadad nätsladd ska genast bytas ut av

egenskaper eller av personer som sak-

auktoriserad kundservice/utbildad elek-

nar erfarenhet och/eller kunskap att

triker.

hantera apparaten om de står under

Byt genast ut skadad ångslang. Endast

uppsikt eller har instruerats i hur man

ångslang som rekommenderas av till-

på ett säkert sätt använder apparaten

verkaren får användas (beställnings-

och känner till de risker som är förbund-

nummer, se reservdelslistan).

na med användningen. Barn får inte

Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget

leka med apparaten. Rengöring och un-

med fuktiga händer.

derhålls som utförs av användaren får

Använd inte ångan på föremål som

inte utföras av barn utan att de står un-

innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex.

der uppsikt.

asbest).

Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt

Rör aldrig vid ångstrålen med handen

så länge det är i drift.

på kort avstånd, och rikta den inte heller

Var försiktig vid rengöring av kaklade

mot människor eller djur (risk för skåll-

väggar med eluttag.

ning).

Varning

Underhållsluckan får inte öppnas under

Beakta att nät- och förlängningskabeln

drift.

inte skadas av överkörning, klämning,

Varning

sönderdragning eller liknande. Skydda

Aggregatet får endast anslutas till ett

nätkabeln från värme, olja och vassa

nätuttag som installerats av en elektri-

kanter.

ker enligt IEC 60364.

Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som

Aggregatet får endast anslutas till väx-

innehåller lösningsmedel eller outspäd-

elström. Spänningen ska motsvara den

da syror (t.ex. rengöringsmedel, bensin,

spänning som är angiven på aggrega-

förtunning och aceton) i vattentanken

tets typskylt.

eftersom de angriper materialet i appa-

I fuktiga utrymmen, ex. badrum, ska ap-

raten.

paraten bara anslutas till eluttag som är

Apparaten får inte bäras medan rengö-

kopplade till jordfelsbrytare.

ringsarbete pågår.

– 6

101SV

Apparaten måste stå på ett stabilt un-

Beskrivning av aggregatet

derlag.

Använd och lagra maskinen endast på

I denna bruksanvisning beskrivs aggrega-

det sätt som beskrivs i bruksanvisning-

tet med maximal utrustning. Leveransom-

en resp på bilden!

fånget varierar allt efter modell (se

Kläm inte fast ångspaken under an-

förpackningen).

vändning.

Figurer och bilder finns på

Skydda apparaten mot regn. Förvara

kartongens utfällbara si-

den inte utomhus.

dor!

A1 Kontaktdosa med lock

Säkerhetsanordningar

A2 Vattentank

Varning

A3 Stängningsklaff till vattentank.

Säkerhetsanordningar är till för att skydda

A4 Strömbrytare - på/av

användaren och får inte ändras eller sättas

A5 Kontrollampa - värme (GRÖN)

ur spel.

A6 Kontrollampa - vattenbrist (RÖD)

Tryckreglering

A7 Bärhandtag

Tryckregleringen håller trycket i pannan

A8 Hållare för tillbehör

konstant under driften. Värmeledningen

A9 Tillbehörsfack med stängningsklaff

kopplas från när maximalt driftstryck upp-

A10 Underhållslucka

nåtts i pannan och kopplas till igen vid

A11 Förvaringsplats för nätsladd

tryckfall i pannan på grund av ångutsläpp.

A12 Parkeringsfäste för golvmunstycke

A13 Nätkabel med nätkontakt

Ångtermostat

När det vid ett fel inte finns vatten i ångge-

A14 Bärhjul (2 stycken)

neratorn stiger temperaturen i denna. Ång-

A15 Styrrulle

B1 Ångpistol

termostaten stänger då av ånggeneratorn.

B2 Ångspak

En normal drift är möjlig igen när ånggene-

B3 Avreglingsknapp

ratorn har fyllts på.

B4 Väljaromkopplare för ångmängd (med

Säkerhetstermostat

barnsäkring)

Om tryckregulatorn och ångtermostaten vid

B5 Ångslang

ett fel inte fungerar och apparaten överhet-

B6 Ånganslutning

tas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap-

C1 Punktstrålmunstycke

paraten. Vänd dig till ansvarig KÄRCHER

C2 Rundborste

kundtjänst för att återställa säkerhetster-

C3 Powermunstycke

mostaten.

D1 Handmunstycke

Underhållslucka

D2 Frottéöverdrag

Underhållsluckan är även en övertrycks-

E1 Förlängningsrör (2 stycken)

ventil. Ventilen sluter tanken mot anliggan-

E2 Avreglingsknapp

de ångtryck.

F1 Golvmunstycke

Om tryckreglaget är defekt och ångtrycket i

F2 Hållklämmor

tanken stiger bar öppna övertrycksventilen

F3 Golvduk

och ånga tränger ut genom underhållsluck-

G1 Fönsterskrapa

an.

Tillval

Vänd dig till vederbörlig KÄRCHER kund-

H1 Ångtryck-strykjärn

tjänst före ny idrifttagning.

H2 Brytare ånga (nere)

H3 Kontrollampa - värme (ORANGE)

H4 Brytare ånga (uppe)

H5 Spärr till brytare ånga

H6 Temperaturreglering

H7 Ånganslutning

– 7

102 SV

Bild

Snabbguide

När tillbehören ska tas bort trycker man

Figurer, se sida 2

in spärrknappen och drar isär delarna.

1 Fyll vattentanken till "MAX" markering-

Fyll på vattentank

en.

2 Stick i kontakten i apparatens uttag.

Vattentanken kan fyllas på vid alla tillfällen.

3 Stick i nätkontakten.

Varning

Slå på apparaten.

Använd inte kondensvatten från torktumla-

4 Kontrollampa - värme blinkar grönt.

ren!

Vänta tills kontrollampan - värme lyser

Fyll inte på något rengöringsmedel eller an-

konstant.

dra tillsatser (till exempel dofter)!

5 Anslut ett tillbehör till ångpistolen.

Använd inte rent destillerat vatten! Max.

Ångtvätten är nu klar att användas.

50% destillerat vatten och 50% kranvatten.

Använd inte uppsamlat regnvatten!

Drift

Bild

Figurer och bilder finns på

Vattentanken kan tas av för påfyllning eller

kartongens utfällbara si-

fyllas på plats i aggregatet.

dor!

Ta bort vattentanken

Drag ut vattentanken lodrätt uppåt.

Montera tillbehör

Fyll vattentanken lodrätt under en vat-

Öppna locket till apparatuttaget.

tenkran till "MAX" markeringen.

Ånganslutningen ansluts i aggregatets

Sätt tillbaka vattentanken och tryck den

uttag. Se till att kontakten hakar fast

nedåt tills den hakar fast.

med hörbart klickande.

Direkt på maskinen

För att koppla ifrån: Tryck ner locket på

Fyll vattentanken via påfyllningen från

apparatens uttag och dra ut ångkontak-

en vattenkanna el. dyl. Fyll till "MAX"

ten ur uttaget.

markeringen.

Bild -

Slå på apparaten

Anslut det tillbehör som behövs (se ka-

pitel "Användning av tillbehör“) med

Ställ maskinen på stadigt underlag.

ångpistolen. Skjut då på den öppna än-

Anslut nätkontakten till ett vägguttag.

den på tillbehöret på ångpistolen och

Tryck på omkopplaren för att slå på ap-

tryck in så långt att spärrknappen på

paraten.

ångpistolen hakar i.

Kontrollampa - värme blinkar grönt.

Bild

Observera: Om det inte finns tillräckligt

Använd förlängningsrören vid behov.

med vatten i ånggeneratorn startar vatten-

Förbind då ett förlängningsrör, eller

pumpen n och pumpar vatten från vatten-

båda rören, med ångpistolen. Skjut på

tanken till ånggeneratorn. Denna påfyllning

det tillbehör som ska användas på för-

kan ta flera minuter.

längningsrörets fria ände.

Vänta tills kontrollampan - värme lyser

Ta av tillbehör

konstant.

Fara

Ångtvätten är nu klar att användas.

Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten

Observera: Maskinen stänger ventilen var

komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när

60:e sekund. Detta förhindrar att maskinen

det strömmar ut ånga - risk för skållning!

förkalkas. Ett tyst klickande hörs. Ångut-

Skjut väljaromkopplaren för ångmäng-

släppet påverkas inte av dettas.

den bakåt (ångspaken spärrad).

– 8

103SV

Efterfylla vatten

Förvara aggregatet

Vid vattenbrist i vattentanken blinkar kon-

trollampan - vattenbrist rött och en signal-

Bild -

ton ljuder.

Förvara powermunstycke och rund-

Observera: Alltid när det finns för lite vat-

borste i tillbehörsfacket.

ten i ångpannan pumpar vattenpumpen au-

Sätt på handmunstycke och punktstrål-

tomatiskt vatten från vattentanken till

munstycke på varsitt förlängningsrör.

pannan. Om vattentanken är tom kan inte

Sätt in förlängningsrören i den stora till-

vattenpumpen längre fylla ångpannan och

behörshållaren.

ångproduktionen blockeras.

Häng i golvmunstycket i förvaringshål-

Fyll vattentanken till "MAX" markering-

laren.

en.

Linda ångslangen runt förlängningsrö-

Observera: Vattenpumpen försöker fylla

ren och stick in ångpistolen i golvmun-

ånggeneratorn i korta intervaller. Om fyll-

stycket.

ningen lyckas startar omedelbart ångpro-

Förvara nätkablen i hållaren för nätka-

duktionen igen och den röda kontrollampan

beln.

slocknar.

Användning av tillbehör

Reglera ångmängden

Viktiga användningshänvisningar

Mängden ånga som strömmar ut regleras

med väljaromkopplaren för ångmängden.

Rengöring av golvytor

Väljaromkopplaren har tre lägen:

Det rekommenderas att golvet sopas eller

dammsugs innan ångtvätten används. Det-

Maximal ångmängd

ta gör att golvet är fritt från smuts/lösa par-

Reducerad ångmängd

tiklar innan den fuktiga rengöringen.

Uppfriskning av textiler

Ingen ånga -barnsäkring

Innan man ångtvätten används ska man

Anmärkning: I detta läge kan ångs-

alltid undersöka om textilmaterialet tål ång-

paken inte påverkas.

an genom att spruta på undanskymt ställe:

Ställ in väljaromkopplaren på den

Spruta på ånga, låt torka och undersök se-

mängd ånga som behövs.

dan om färg eller form har förändrats.

Tryck på ångspaken, och börja med att

Rengöring av laminat- eller lackerade

rikta ångpistolen mot ett tygstycke, tills

ytor

en jämn ångström kommer ut.

När man rengör köksmöbler och andra

Anmärkning: Uppvärmningen av ång-

möbler, dörrar, parkett, lackerade eller la-

tvätten slås återkommande på under

minerade ytor kan vax, möbelpolish, lami-

användningen och detta är för bibehålla

nering eller färg lösas upp eller fläckar kan

trycket i behållaren. Kontrollampan -

bildas. Vid rengöring av dessa ytor ånga en

värme blinkar grönt.

trasa och torka av ytan.

Varning

Stänga av apparaten

Rikta inte ånga mot limmade kanter efter-

Tryck på omkopplaren för att stänga av

som limmet kan lösas upp. Använd inte ap-

apparaten.

paraten till rengöring av oförseglat trä –

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

eller parkettgolv.

Tryck ner locket på apparatens uttag

och dra ut ångkontakten ur uttaget.

Töm ut överblivet vatten från vattentan-

ken.

– 9

104 SV

Glasrengöring

Kraftmunstycke

Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-

Powermunstycket kan som komplement

rer, framförallt på vintern, genom att lägga

monteras direkt på punktstrålmunstycket.

ett tunt ångskikt över hela rutan. På detta

Power-munstycket ökar ångans utström-

sätt undviks ytspänningar som skulle kun-

ningshastighet. Det lämpar sig därför väl för

na leda till att glaset går sönder.

rengöring av särskilt hårdnackad smuts, ur-

Rengör sedan fönsterytan med handmun-

blåsning av hörn, fogar osv.

stycke och överdrag. Använd en fönster-

Bild

skrapa för att dra bort vattnet eller torka

Fäst powermunstycket på samma sätt

ytan torr.

som en rundbroste på punktstrålmun-

Varning

stycket.

Rikta inte ånga mot förseglade ytor på föns-

Handmunstycke

terramen eftersom detta kan skada ytorna.

Drag frottéöverdraget över handmunstyck-

Ångpistol

et. Mycket bra på små tvättbara ytor,

Du kan även använda ångpistolen utan till-

duschkabiner och speglar.

behör, exempelvis:

Golvmunstycke

ta bort lukt och veck på upphängda klä-

der genom att spruta ånga på dem från

Passar till alla tvättbara vägg- och golvbe-

ett avstånd på 10-20 cm.

läggningar, t.ex. stengolv, kakel och PVC-

ta bort damm från växter. Håll ett av-

golv. Arbeta långsamt på starkt nedsmut-

stånd på 20-40 cm.

sade ytor, så att ångan har en längre verk-

till fuktig dammtorkning där man sprutar

ningstid.

lite ånga på ett tygstycke som man se-

Information: Om det finns rester av rengö-

dan torkar av möbler med.

ringsmedel eller ytbehandlingsprodukter på

ytan som ska rengöras kan det bildas rän-

Punktstrålmunstycke

der vid ångrengöringen men dessa försvin-

Ju närmare den smutsiga ytan munstycket

ner efter upprepade användningar.

befinner sig, desto kraftigare blir rengö-

Bild

ringseffekten eftersom temperatur och

Sätta fast golvduk på golvmunstycke.

ånga är som högst vid munstyckesutloppet.

1 Vik ihop golvduken på längden och ställ

Särskilt praktiskt för rengöring av svåråt-

golvmunstycket på den.

komliga ställen, fogar, armaturer, avlopp,

2 Öppna klämmorna.

tvättställ, WC-stolar, jalusier eller värme-

3 Lägg in dukändarna i öppningarna.

element. Vid kraftiga kalkavlagringar kan

4 Stäng klämmorna.

ättika droppas på ytan innan ångrengöring-

Varning

en utförs. Låt verka under 5 minuter och låt

Få inte in fingrarna i klämmorna.

ättikan ånga av.

Parkera golvmunstycke

Rundborste

Bild

Rundborsten kan som komplement monte-

Häng i golvmunstycket i förvaringshål-

ras direkt på punktstrålmunstycket. Med

laren vid pauser i arbetet.

borstning kan hårt sittande smuts avlägs-

Fönsterskrapa

nas lättare.

Varning

Användning:

Inte lämpligt för rengöring av känsliga ytor.

Fönster, speglar

Bild

Glasytor i duschkabiner

Fäst rundborsten på punktstrålmun-

övriga glatta ytor

stycket.

Gör först en fettlösande grundrengöring

med handmunstycket och ett frottéöver-

– 10

105SV

drag innan du använder förnsterskra-

Ångstrykning

pan.

Samtliga textiler kan ångstrykas. Känsliga

Ånga in glasytan jämnt på ett avstånd

tyger eller textiltryck bör strykas från avigsi-

av ca 20 cm.

dan resp. enligt tillverkarens uppgifter.

Dra med fönsterskrapans gummiläppar

ObserveraTill dessa känsliga textilier re-

glasytan banvis uppifrån och nedåt.

kommenderar vi att man använder KÄR-

Torka av gummiläppen och den undre

CHER antihäftning-strykjärnssula BE 6006

fönsterkanten med en duk efter varje

(Beställ. nr 2.860-142.0).

bana.

Ställ in temperaturreglaget på strykjär-

net inom det skuggade området (•••/

Strykjärn

MAX).

Fara

När kontrollampan för värme på stryk-

Ångstrykjärnet får inte användas om det

järnet slocknar kan man börja stryka.

har ramlat ner och visar på synliga ska-

Information: Strykjärnsytan måste

dor.

vara het så att ångan inte kondenserar

Varma ångstrykjärn och varm ång-

och droppar på klädesplagget.

stråle! Gör andra personer uppmärk-

Tryck på knappen ånga uppe eller

samma på möjliga skador. Rikta aldrig

knappen ånga nere.

ångstrålen mot personer eller djur

Intervall ånga: Tryck på knappen

(skållningsrisk). Berör inga elkablar el-

ånga. Ånga strömmar ut så länge knap-

ler brännbara föremål med det varma

pen hålls intryckt.

ångstrykjärnet.

Kontinuerlig ånga: Dra tillbaka spär-

Varning

ren till knappen för ånga så långt det går

Ångstrykjärnet och dess anslutnings-

för att haka fast den. Ånga strömmar ut

kablar ska vara på lämligt avstånd från

konstant. Tryck spärren framåt för att

barn under 8 år under uppvärmning och

lossa den.

nerkylning.

Rikta när du börjar stryka, eller efter en

Ångstrykjärnet ska placeras på ett sta-

paus, den första ångstöten mot en duk

bilt underlag vid användning och av-

tills ångan strömmar ut jämnt.

ställning.

För att spruta ånga på gardiner, kläder,

Information: Vi rekommenderar att Kär-

etc. kan strykjärnet även hållas lodrätt.

cher strykbord med aktiv ånguppsugning

Stryka torrt

används (2.884-933.0). Detta strykbord är

Information:det måste finnas vatten i be-

optimalt anpassat till den apparat du köpt.

hållaren även vid torrstrykning.

Det underlättar strykningen och gör att den

Ställ in temperaturreglaget på strykjär-

går betydligt snabbare. I vart fall bör ett

net så att temperaturen passar till ditt

strykbord med gallerliknande strykunderlag

klädesplagg.

som släpper igenom ångan användas.

Syntet

Stick i ånganslutningen ordentligt i ap-

•• Ull, siden

paratens uttag. Se till att kontakten ha-

••• Bomull, linne

kar fast med hörbart klickande.

Se till att rent ledningsvatten finns i ång-

Observera: Följ stryk- och tvättanvisning-

tvättens panna.

arna i klädesplagget..

Ta ångtvätten ibruk enligt beskrivning.

När kontrollampan för värme på stryk-

Vänta tills ångrengöraren är klar att an-

järnet slocknar kan man börja stryka.

vända.

– 11

106 SV

Öppna underhållsluckan. Sätt den öpp-

Skötsel och underhåll

na änden på ett förlängningsrör på un-

Fara

derhållsluckan haka fast det i

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

styrningen och vrid upp.

kontakten är utdragen och ångtvätten har

Töm ut allt vatten som finns i behållaren

svalnat.

(se bild ).

Varning

Spola ur ångpannan

Använd bara produkter som har godkänts

Skölj ångrengörarens ångpanna senast ef-

av KÄRCHER för att undvika skador på ap-

ter den 10:e påfyllningen.

paraten.

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Använd avkalkningssticks från KÄR-

Låt ångtvätten svalna.

CHER (beställnr. 6.295-206) vid avkalk-

Töm vattentanken.

ning. Följ doseringsanvisningarna på

Ta bort tillbehör från tillbehörshållaren.

förpackningen när avkalkningslösning-

Bild

en blandas ihop.

Öppna tillbehörsfackets förslutnings-

Varning

klaff.

Var försiktig vid påfyllning och tömning av

Ta ur tillbehören från facket.

ångtvätten. Avkalkningslösningen kan an-

Öppna underhållsluckan. Sätt den öpp-

gripa ömtåliga ytor.

na änden på ett förlängningsrör på un-

Fyll avkalkningslösningen i pannan och

derhållsluckan haka fast det i

låt lösningen verka ca 8 timmar.

styrningen och vrid upp.

Varning

Fyll pannan med vatten och skaka kraf-

Skruva inte på underhållsluckan på appa-

tigt. Därigenom löser sig kalkrester som

raten under avkalkningen.

sätter sig på botten av pannan.

Använd inte ångtvätten så länge det finns

Töm ut allt vatten som finns i behållaren

avkalkningsmedel i behållaren.

(se bild ).

Häll ut den kompletta avkalkningslös-

ningen efter 8 timmar. Det finns en rest-

Avkalkning av ånggenerator

mängd lösning i ånggeneratorn, spola

Eftersom kalk fastnar på ånggeneratorns

därför igenom generatorn två-tre gång-

väggar rekommenderar vi att denna avkal-

er med kalt vatten för att avlägsna alla

kas med följande intervaller (TF=Tankfyll-

partiklar från avkalkningen.

ningar):

Töm ut allt vatten som finns i behållaren

(se bild ).

Hårdhet ° dH mmol/l TF

Torka hållaren för nätkablen.

I mjukt 0- 7 0-1,3 100

Skruva igen underhållsluckan med för-

II medel 7-14 1,3-2,5 90

längningsröret.

III hårt 14-21 2,5-3,8 75

Fyll på vattentanken (se sidan 8).

IV mycket hårt >21 >3,8 50

Ångtvätten är nu klar att användas.

Hänvisning: Du får reda på kranvattnets

hårdhet hos vattenverket i din stad.

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Låt ångtvätten svalna.

Töm vattentanken.

Ta bort tillbehör från tillbehörshållaren.

Bild

Öppna tillbehörsfackets förslutnings-

klaff.

Ta ur tillbehören från facket.

– 12

107SV

Ångspaken kan ej tryckas ned

Skötsel av tillbehör

Ångspaken är låst med spärrmekanismen /

Hänvisning: Golvduk och frottéöverdraget

barnsäkringen.

har redan tvättats och kan användas direkt

Skjut väljaromkopplaren för ångmäng-

med ångrengöraren.

den framåt.

Tvätta nedsmutsade golvdukar och frot-

Ångstrykjärnet "spottar" vatten!

téöverdrag vid 60°C i tvättmaskinen.

Ställ temperaturreglaget på •••.

Använd inget mjukmedel så att dukarna

Skölj ut ångrengörarens tank och avkal-

kan ta upp smutsen bättre. Dukarna

ka den.

kan torkas i torktumlare.

Det kommer vattendroppar ur

ångstrykjärnet efter strykpauser.

Åtgärder vid störningar

Vid längre strykpauser kan ånga konden-

Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan

sera i ångröret.

åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om

Rikta den första ångstöten mot ett se-

du inte är säker eller om fel uppkommer

parat tygstycke.

som inte finns med här bör du ta kontakt

Stort vattenutsläpp

med en auktoriserad kundtjänst.

Fara

Ångpannan är förkalkad

Underhållsarbeten får bara utföras när nät-

Avkalka pannan.

kontakten är utdragen och ångtvätten har

svalnat.

Apparaten får endast repareras av en auk-

toriserad kundservice..

Lång uppvärmningstid

Ångpannan är förkalkad

Avkalka pannan.

Ingen ånga

Kontrollampa - vattenbrits blinkar rött

och en signalton ljuder

Inget vatten i vattentanken.

Fyll vattentanken till "MAX" markering-

en.

Kontrollampa - vattenbrist lyser rött

Inget vatten i ångbehållaren. Pumpens

överhettningsskydd har löst ut.

Stäng av aggregatet.

Fyll på vattentank

Slå på apparaten.

Vattentanken är inte korrekt isatt eller för-

kalkad.

Ta loss vattentanken och spola igenom

den.

Sätt tillbaka vattentanken och tryck den

nedåt tills den hakar fast.

– 13

108 SV

109SV

Sisältö

Laitteessa olevat symbolit

Höyry

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . FI 5

HUOMIO – palovammavaara

Pikaohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8

Laitekuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7

HUOMIO – Lue käyttöohjeet!

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 6

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8

Ympäristönsuojelu

Varusteiden käyttö. . . . . . . . . . . . FI 9

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . FI 12

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 13

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . FI 13

kierrätykseen.

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

Erikoisvarusteet . . . . . . . . . . . . . FI 14

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

Yleisiä ohjeita

toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-

Arvoisa asiakas,

laitoksiin.

Lue käyttöohje ennen laitteesi

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

käyttämistä, säilytä käyttöohje

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

teesta:

hempää omistajaa varten.

www.kaercher.com/REACH

Käyttötarkoitus

Toimitus

Käytä höyrypuhdistinta ainoastaan kotita-

Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-

loudessa.

uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-

Laite on tarkoitettu höyryllä puhdistami-

kauksesta pakkauksen sisällön

seen ja laitetta voi, yhdessä soveltuvien li-

täydellisyys.

sävarusteiden kanssa, käyttää tämän

Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita

käyttöohjeen mukaisesti. Mitään puhdistus-

puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

ainetta ei tarvita. Huomioi erityisesti turva-

Varaosat

ohjeet.

Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-

Vaara

ohjeen lopusta.

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Takuu

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

maan.

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Varoitus

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

johtaa kuolemaan.

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Varo

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

toon.

lisia vahinkoja.

(Osoite, katso takasivua)

– 5

110 FI

Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneis-

Turvaohjeet

sa, laitteen saa liittää vain pistorasiaan,

Vaara

joka on varustettu FI-suojakytkimellä.

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-

Tarkoitukseen sopimattomat jatkojoh-

ty.

dot voivat olla vaarallisia. Käytä ainoas-

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla on

taan roiskevesisuojattuja jatkojohtoja,

noudatettava vastaavia turvallisuus-

joiden johtimien poikkileikkauspinta-ala

määräyksiä.

on vähintään 3x1 mm².

Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa

Verkko- ja jatkojohdon liitäntäkohdat ei-

on vettä.

vät saa olla vedessä.

Laitetta ei saa käyttää sähkölaitteiden

Vaihdettaessa verkko- tai jatkojohtojen

puhdistamiseen, esim. leivinuunit, höy-

pistokkeita, roiskevesisuojan toimivuu-

rynpoistokuvut, mikroaaltouunit, televi-

den ja mekaanisen lujuuden pitää py-

siot, lamput, föönit, sähkölämmittimet

syä samanlaatuisina.

jne.

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

Tarkasta laitteen ja varusteiden asialli-

tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-

nen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei

tava paikalliset olosuhteet ja

ole moitteeton, laitteen ja varusteiden

työskennellessään laitteen kanssa huo-

käyttö ei ole sallittua. Tarkasta erityi-

mioitava ympäristössä oleskelevat hen-

sesti verkkoliitäntäjohto, huoltosuljin ja

kilöt.

höyryletku.

Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 vuo-

Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-

den iästä alkaen ja henkilöt, joilla on va-

köalan ammattilaisen välittömästi vaih-

javaiset ruumiilliset, aistilliset tai

taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto.

henkiset ominaisuudet tai puutteita ko-

Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö-

kemuksessa ja tietämyksessä, siinä ta-

mästi. Ainoastaan valmistajan suositte-

pauksessa, että he ovat joko valvonnan

leman höyryletkun käyttö on sallittu

alaisina tai ovat saaneet opastuksen

(katso tilausnumero varaosaluettelos-

laitteen turvallisessa käyttämisessä ja

ta).

tuntevat käyttöön liittyvät vaarat. Lapset

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset

pistokkeeseen.

eivät saa ilman valvontaa suorittaa lait-

Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät ter-

teen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä.

veydelle haitallisia aineita (esim. asbes-

Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin

tia).

kauan kuin se on käytössä.

Älä koskaan käsin kosketa höyrysuih-

Noudata varovaisuutta puhdistaessasi

kua lyhyeltä etäisyydeltä tai koskaan

laatoitettuja seiniä, joissa on sähköpis-

suuntaa sitä ihmisiin tai eläimiin (palo-

torasioita.

vammavaara).

Varo

Huoltosuljinta ei saa avata käytön aika-

Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai

na.

jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi-

Varoitus

teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-

Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-

malla. Suojaa verkkojohto

taan sähköliitäntään, joka on sähkö-

kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil-

asentajan asentama standardin IEC

ta.

60364 mukaan.

Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoi-

Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen

sia nesteitä tai laimentamattomia hap-

on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-

poja vesisäiliöön (esim.

vessä ilmoitettu jännite.

puhdistusaineita, bensiini, väriohen-

– 6

111FI

teet, asetoni), koska ne syövyttävät lait-

Laitekuvaus

teessa käytettyjä materiaaleja.

Laitetta ei saa kantaa puhdistustyön ai-

Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi-

kana.

varustus. Mallien varustetaso vaihtelee,

Laitteen on seisottava tukevalla alustal-

katso kuvaus laatikon kyljestä.

la.

Katso avattavalla kansisi-

Käytä ja säilytä laitetta vain kuvausten

vulla olevia kuvia!

tai kuvien mukaisesti!

A1 Laitteen pistorasia, jossa on suojus

Älä lukitse höyryvipua käytön aikana.

A2 Vesisäiliö

Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta

A3 Vesisäiliön sulkuläppä

ulkoalueella.

A4 Katkaisin Päälle/Pois

A5 Merkkivalo - Kuumennus (VIHREÄ)

Turvalaitteet

A6 Merkkivalo - Vedenpuute (PUNAINEN)

Varo

A7 Kantokahva

Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-

A8 Pidike varusteille

ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä

A9 Varustelokero sulkuläpällä

ohittaa.

A10 Huoltosuljin

A11 Verkkoliitäntäjohdon säilytyspidike

Paineensäädin

Paineensäädin pitää kattilapaineen mah-

A12 Lattiasuuttimen säilytyspidike

dollisimman vakaana käytön aikana. Läm-

A13 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke

mitys kytkeytyy pois päältä, kun kattilan

A14 Juoksupyörät (2 kpl)

suurin käyttöpaine on saavutettu, ja takai-

A15 Ohjausrulla

B1 Höyrypistooli

sin päälle, jos kattilan paine laskee höyryn

B2 Höyryvipu

käytön johdosta.

B3 Lukituksen vapautuspainike

Kattilatermostaatti

B4 Höyrymäärän valintakytkin (lapsivar-

Jos kattila on virhetapauksessa ilman vet-

mistuksella)

tä, lämpötila kattilassa suurenee. Kattilater-

B5 Höyryletku

mostaatti kytkee lämmityksen pois päältä.

B6 Höyrypistoke

Normaalikäyttö on jälleen mahdollista, kun

C1 Pistesuihkusuutin

kattila on täytetty.

C2 Pyöröharja

Turvatermostaatti

C3 Tehosuutin

Jos paineensäädin ja kattilatermostaatti ei-

D1 Käsisuutin

vät virhetilanteessa toimi ja laite kuumenee

D2 Froteepäällyste

liikaa, turvatermostaatti kytkee laitteen pois

E1 Jatkoputki (2 kpl)

päältä. Käänny turvatermostaatin nollaami-

E2 Lukituksen vapautuspainike

seksi asianomaisen Kärcher -asiakaspal-

F1 Lattiasuutin

velun puoleen.

F2 Kiinnike

Huoltosuljin

F3 Lattialiina

Huoltosuljin on samalla ylipaineventtiili. Se

G1 Ikkunasuutin

sulkee kattilan, jotta höyrynpaine nousee.

Valinnainen

Jos paineensäädin on viallinen ja kattilan

H1 Höyrysilitysrauta

höyrynpaine nousee liiaksi, ylipaineventtiili

H2 Höyrykytkin (alhaalla)

avautuu ja höyry pääsee huoltosulkimen

H3 Merkkivalo - lämmitys (ORANSSI)

kautta ulos.

H4 Höyrykytkin (ylhäällä)

Ennen kuin käytät laitetta uudelleen, kään-

H5 Höyrykytkimen lukitsin

ny asianomaisen KÄRCHER-asiakaspal-

H6 Lämpötilansäädin

velun puoleen.

H7 Höyrypistoke

– 7

112 FI

Kuva

Pikaohje

Paina lukituksen vapautuspainiketta

Kuvat, katso sivu 2

varusteosien irrottamiseksi ja vedä osat

1 Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään as-

irti toisistaan.

ti.

Vesisäiliön täyttö

2 Liitä höyrypistoke laitteen pistorasiaan.

3 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa.

Kytke laite päälle.

Varo

4 Merkkivalo - Kuumennus vilkkuu vihre-

Älä käytä vaatekuivaimen lauhdevettä!

änä.

Älä täytä puhdistusaineita tai muita lisäai-

Odota kunnes merkkivalo - Kuumennus

neita (esimmerkiksi hajusteita)!

palaa jatkuvasti.

Älä käytä pelkkää tislattua vettä! Maks.

5 Liitä lisävaruste höyrypistooliin.

50% tislattua vettä ja 50% vesijohtovettä.

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

Älä käytä kerättyä sadevettä!

Kuva

Käyttö

Vesisäiliön voi irrottaa täyttämistä varten tai

Katso avattavalla kansisi-

sen voi täyttää suoraan laitteessa.

vulla olevia kuvia!

Vesisäiliö poistaminen

Vedä vesisäiliö pystysuoraan ylös.

Varusteiden asennus

Täytä vesisäiliö vaakasuorassa vesiha-

Avaa laitepistorasian peite.

nan alla "MAX" -merkintään asti.

Liitä höyrypistoke tukevasti laitteen pis-

Aseta vesisäiliö paikalleen ja paina

torasiaan. Pistokkeen on napsahdetta-

alaspäin,kunnes se napsahtaa lukituk-

va kuuluvasti lukitukseen.

seen.

Irrotus: Paina laitepistorasian peitettä

Suoraan laitteessa

alas ja vedä höyrypistoke irti laitepisto-

Kaada vettä astiasta täyttösuppiloon.

rasiasta.

Täytä "MAX" -merkintään asti.

Kuva -

Laitteen käynnistys

Liitä tarvittava varuste (karso lukua "Va-

rusteiden käyttö") höyrypistooliin. Aseta

Aseta laite kiinteälle alustalle.

varusteen avoin pää höyrypistooliin ja

Liitä virtapistoke pistorasiaan.

työnnä se niin pitkälle, kunnes höyrypis-

Paina kytkintä käynnistääksesi laitteen.

toolin lukituksen vapautuspainike nap-

Merkkivalo - Kuumennus vilkkuu vihre-

sahtaa lukitukseen.

änä.

Kuva

Huomautus: Jos kattilassa ei ole tai on lii-

Käytä tarvittaessa jatkoputkia. Liitä höy-

an vähän vettä, pumppu käynnistyy ja syöt-

rypistooliin yksi tai molemmat jatkoput-

tää vettä vesisäiliöstä kattilaan.

ket. Työnnä tarvittava varuste

Täyttövaihe voi kestää muutamia minuutte-

jatkoputken vapaaseen päähän.

ja.

Varusteiden irrottaminen

Odota kunnes merkkivalo - Kuumennus

Vaara

palaa jatkuvasti.

Irrotettaessa varusteosia saattaa ulos tip-

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

pua kuumaa vettä! Älä koskaan irrota va-

Huomautus: Laite sulkee venttiilin 60 se-

rusteosia, kun höyryä vielä tulee ulos -

kunnin välein. Tämä estää laitteen kalkkeu-

palovammavaara!

tumisen. Tällöin kuuluu vaimea klikkaus.

Vedä höyrymäärän valintakytkin taakse

Se ei vaikuta höyryn ulostulomäärään.

(höyryvipu lukittu).

– 8

113FI

Veden täydentäminen

Laitteen säilytys

Jos vesisäiliössä on vedenpuute, merkki-

valo - Vedenpuute vilkkuu punaisena ja

Kuva -

kuuluu merkkiääni.

Laita tehosuutin ja pyöröharja varust-

Huomautus: Aina kun höyrykattilassa on

elokeroon.

liian vähän vettä, syöttää pumppu auto-

Pistä käsisuutin ja pistesuihkusuutin ku-

maattisesti vettä vesisäiliöstä höyrykatti-

kin pidennysputkeen.

laan. Kun vesisäiliö on tyhjä, vesipumppu

Pistä pidennysputket suureen varuste-

ei pysty enää täyttämään höyrykattilaa ja

pitimeen.

höyryn ulostulo estyy.

Ripusta lattiasuutin pysäköintipiti-

Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään as-

meem.

ti.

Kierrä höyryletku pidennysputkien ym-

Huomautus: Vesipumppu yrittää täyttää

pärille ja pistä höyrypistooli lattiasuutti-

höyrykattilaa lyhyin väliajoin. Jos täyttö on-

meen.

nistuu, höyryn ulostulo vapautuu taas välit-

Laita verkkoliitäntäjohto verkkoliitäntä-

tömästi ja punainen merkkivalo sammuu.

johtosäilöön.

Höyrymäärän säätö

Varusteiden käyttö

Höyrymäärän valintakytkimellä säädetään

Tärkeät käyttöohjeet

ulosvirtaavan höyryn määrää. Valintakytki-

mellä on kolme asentoa:

Lattiapintojen puhdistus

Suosittelemme, että lattia lakaistaan tai

Maksimi höyrymäärä

imuroidaan ennen höyrypuhdistimen käyt-

Pienennetty höyrymäärä

tämistä. Näin lattialta poistetaan irtonaiset

likahiukkaset ennen kosteapuhdistamista.

Ei höyryä - (lapsilukko)

Tekstiilien raikastus

Huomautus: Tässä asennossa höy-

Aina ennen käsittelyä höyrypuhdistimella,

ryvivun käyttö on estettynä.

kokeile tekstiilien kestävyys huomaamatto-

Aseta valintakytkin tarvittavalla höyry-

masta kohdasta: Höyrytä ensin, anna kui-

määrälle.

vua ja tarkasta sitten mahdolliset värin- tai

Paina höyryvipua ja kohdista höyrypis-

muodonmuutokset.

tooli aina ensin kankaaseen, kunnes

Pinnoitettujen tai maalattujen pintojen

höyryä virtaa tasaisesti ulos.

puhdistus

Huomautus: Höyrypuhdistimen kuu-

Kun puhdistetaan maalattuja tai muovipin-

mennus kytkeytyy käytön aikana aina

noitettuja pintoja, kuten esim. keittiön ja

uudelleen päälle kattilan paineen ylläpi-

huoneiden kalusteita, ovia, parketteja, voi

tämiseksi. Tällöin merkkivalo - Kuu-

sattua, että vaha, huonekalujen kiillotusai-

mennus vilkkuu vihreänä.

ne, muovipinnoite tai maali irtoaa tai, että

niihin tulee laikkuja. Näitä pintoja puhdistet-

Laitteen kytkeminen pois päältä

taessa, höyrytä hetken puhdistusliinaa ja

Paina kytkintä sammuttaaksesi laitteen.

pyyhi sillä puhdistettavat pinnat.

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Varo

Paina laitteen pistorasian kansi alas ja

Älä höyrytä liimattuja reunoja, koska reuna-

vedä höyrypistoke irti laitteen pistorasi-

listat voivat irrota. Älä käytä laitetta pintakä-

asta.

sittelemättömien puu- tai parkettilattioiden

Tyhjennä jäännösvesi vesisäiliöstä.

puhdistamiseen.

– 9

114 FI

Lasin puhdistus

Tehosuutin

Kun ulkolämpötila on matala, erityisesti tal-

Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää

vella, höyrytä ikkunalasi ensin kevyesti

tehosuuttimen.

koko pinnaltaan. Näin estetään lasiin muo-

Powersuutin lisää ulosvirtaavan höyryn no-

dostuvat jännitykset, jotka voisivat rikkoa

peutta. Siksi Powersuutin soveltuu hyvin

lasin.

puhdistamiseen erittäin pinttyneestä liasta

Puhdista sitten ikkunapinta päällysteellä

ja lian puhaltamisee ulos nurkista ja raoista

varustetulla käsisuuttimella. Poista pinnoil-

jne.

ta vesi ikkunalastalla tai pyyhi pinnat kui-

Kuva

vaksi.

Kiinnitä tehosuutin kuten pyöröharja

Varo

pistesuihkusuuttimeen.

Älä suuntaa höyryä käsittelemättömiin ik-

Käsisuutin

kunankehyksiin, jotta ne eivät vahingoitu.

Aseta froteepeite käsisuuttimen päälle. So-

Höyrypistooli

veltuu erityisen hyvin pienten pesunkestä-

Voit käyttää höyrypistoolia myös ilman va-

vien pintojen, suihkukoppien, peilien

rusteita, esimerkiksi:

puhdistamiseen.

poistamaan hajuja ja ryppyjä riippuvista

Lattiasuutin

vaatekappaleista höyryttämällä niitä

10-20 cm etäisyydeltä

Soveltuu kaikille pesunkestäville seinä- ja

poistamaa pölyä kasveista. Höyrytä täl-

lattiapinnoille, esim. kivi-, laatta- ja PVC-lat-

löin 20-40 cm etäisyydeltä.

tiat. Puhdista pahasti likaantuneita pintoja

kostuttamaan pölynpyyhkimiä höyryttä-

hitaasti, jotta höyry pääsee vaikuttamaan

mällä hetken kangasta ja pyyhkimällä

pitempään.

sillä sitten huonekalut.

Huomautus: Puhdistettavalla pinnalla vie-

lä olevat puhdistusainejäämät tai hoitoe-

Pistesuihkusuutin

mulsiot voivat höyrypuhdistuksessa

Mitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä

muodostaa poimuja, jotka katoavat useam-

parempi puhdistusvaikutus on, koska läm-

man käyttökerran jälkeen.

pötila ja höyryn voimakkuus ovat korkeim-

Kuva

millaan suuttimen ulostulokohdassa.

Kiinnitä lattialiina lattiasuuttimeen.

Erityisen käytännöllinen vaikeapääsyisten

1 Laskosta lattialiina pitkittäin ja aseta lat-

paikkojen, rakojen, hanojen, viemäreiden,

tiasuutin sen päälle.

pesualtaiden, WC-istuinten, verhojen ja

2 Avaa kiinnikkeet.

lämpöpattereiden puhdistamiseen. Suuret

3 Laita liinan päät aukkoihin.

kalkkikerrostumat voi höyryttää pois, kun

4 Sulje kiinnikkeet.

niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruuna-

Varo

happoa ja annettu vaikuttaa n. 5 minuutin

Älä laita sormia kiinnikkeiden väliin.

ajan.

Lattiasuuttimen pysäköinti

Pyöröharja

Kuva

Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää

Ripusta lattiasuutin työn keskeytyessä

pyöröharjan. Tällöin voit harjaamalla irrot-

pysäköintipitimeen.

taa itsepintaiset likaantumat helpommin.

Ikkunasuutin

Varo

Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen.

Käyttö:

Kuva

ikkunat, peilit

Pyöröharjan kiinnittäminen pistesuihku-

suihkukaappien lasipinnat

suuttimeen.

muut tasaiset pinnat

– 10

115FI

Suorita rasvaliukoinen peruspuhdistus

Odota kunnes höyrypuhdistin on käyttö-

käyttäen käsisuutinta ja froteepäällys-

valmis.

tettä ennen ensimmäistä puhdistusta ik-

Höyrysilitys

kunasuuttimella.

Kaikki tekstiilit voidaan silittää höyrysilitys-

Höyrytä lasipinta tasaisesti n. 20 cm

raudalla. Silitä arat kankaat ja painatukset

etäisyydeltä.

nurjalta puolelta tai valmistajan antamien

Puhdista lasi alue toisensa jälkeen yl-

tietojen mukaan.

häältä alaspäin ikkunasuuttimen kumi-

Huomautus: Näille aroille tekstiileille suo-

huulella. Pyyhi kumihuuli ja ikkunan

sittelemme käyttämään KÄRCHER:in peh-

alareuna jokaisen puhdistetun alueen

meästi liukuvaa silitysraudan pohjalevyä

jälkeen kuivaksi liinalla.

BE 6006 (Tilausnumero 2.860-142.0).

Säädä silitysraudan lämpötilansäädintä

Silitysrauta

viivoilla merkityn alueen sisäpuolella

Vaara

(•••/MAX).

Höyrysilityslautaa ei saa käyttää, jos se

Heti kun silitysraudan Kuumennus-

on pudonnut lattialle ja siinä on näkyviä

merkkivalo sammuu, silittämisen voi

vaurioita tai se ei ole enää tiivis.

aloittaa.

Kuuma höyrysilitysrauta ja kuuma

Huomautus: Silitysraudan pohjan on

höyrysuihku! Varoita muita henkilöitä

oltava kuuma, jotta höyry ei kondensoi-

mahdollisesta palovammojen vaarasta.

tu siihen ja tipu pisaroina silitettäviin

Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ih-

vaatteisiin..

misiin tai eläimiin (palovammavaara).

Paina höyrykytkintä ylhäällä tai alhaal-

Älä kosketa kuumalla höyrysilitysrau-

la.

dalla sähköjohtoja tai muita syttyviä esi-

Intervallihöyrytys: Paina höyrykytkin-

neitä.

tä. Höyryä virtaa ulos niin pitkään kuin

Varoitus

kytkintä painetaan.

Höyrysilitysraudan ja sen liitäntäjohdon

Jatkuva höyrytys: Vedä höyrykytki-

tulee olla kuumenemisen ja jäähtymi-

men lukitsinta taaksepäin kunnes se

sen ajan alle 8 vuotiaiden lasten ulottu-

napsahtaa lukitukseen. Höyryä virtaa

mattomissa.

jatkuvasti ulos. Vapauta lukitus työntä-

Höyrysilitysrautaa saa käyttää vain tu-

mällä lukitsinta eteenpäin.

kevalla alustalla ja asettaa sellaiselle.

Suuntaa ensimmäinen höyrysysäys si-

Huomautus: Suosittelemme aktiivisella

littämistä aloitettaessa tai silitystauko-

höyrynpoisimennällä varustetun KÄR-

jen jälkeen kankaaseen, kunnes höyryä

CHER silityspöydän (2.884-933.0) käyttä-

virtaa tasaisesti ulos.

mistä. Tämä silityspöytä sovitettu

Verhojen, vaatteiden tms. höyryttämis-

optimaalisesti ostamaasi laitteeseen. Tämä

tä varten voit pitää silitysrautaa myös

silityspöytä helpottaa ja nopeuttaa silitystä

pystysuorassa.

merkittävästi. Joka tapauksessa on käytet-

Kuivasilitys

tävä silityspöytää, jossa on höyryä läpi-

Huomautus: Kattilassa tulee olla vettä

päästävä, ritilämäinen silitysalusta.

myös kuivasilitettäessä.

Pistä silitysraudan höyrypistoke tiuk-

Säädä silitysraudan lämpötilansäädintä

kaan laitepistorasiaan. Pistokkeen on

vaatekappaleesi mukaan.

napsahdettava kuuluvasti lukitukseen.

synteettiset materiaalit

Varmista, että höyrypuhdistimen katti-

•• villa, silkki

lassa on tuoretta vesijohtovettä.

••• puuvilla, pellava

Ota höyrypuhdistin sen käyttöohjeiden

mukaisesti käyttöön.

Huomautus: Noudata vaatteessasi olevia

silitys- ja pesuohjeita.

– 11

116 FI

Heti kun silitysraudan Kuumennus-

Avaa huoltosuljin. Laita jatkoputken

merkkivalo sammuu, silittämisen voi

avoin pää huoltosulkimeen, napsauta

aloittaa.

johteeseen ja kierrä kiinni.

Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan

Hoito ja huolto

pois (katso kuvaa ).

Vaara

Varoitus

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

Käytä ainoastaan KÄRCHER:in hyväksy-

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

miä tuotteita, jotta laite ei vaurioidu.

Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin-

Höyrykattilan huuhtelu

poistopuikkoja (tilausnumero 6.295-

Huuhtele höyrypuhdistimen höyrykattila vä-

206). Noudata kalkinpoistoliuosta teh-

hintään joka 10. täyttökerran jälkeen.

dessäsi pakkauksen annosteluohjeita.

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Huomio

Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.

Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen-

Tyhjennä vesisäiliö.

nyksen ja täytön aikana. Kalkinpoistoliuotin

Poista kaikki varusteet varustepidik-

voi vahingoittaa arkoja pintoja.

keistä.

Lisää kalkinpoistoliuotin kattilaan ja

Kuva

anna seoksen vaikuttaa n. 8 tuntia.

Avaa varustelokeron sulkuläppä.

Varoitus

Poista varusteet varustelokerosta.

Älä kiinnitä huoltosuljinta laitteeseen kal-

Avaa huoltosuljin. Laita jatkoputken

kinpoiston aikana.

avoin pää huoltosulkimeen, napsauta

Älä käytä höyrypuhdistinta niin kauan kun

johteeseen ja kierrä kiinni.

kalkinpoistoainetta on vielä kattilassa.

Täytä kattila vedellä ja ravistele voimak-

Kaada kalkinpoistoliuos 8 tunnin vaiku-

kaasti. Tällöin kattilan pohjaan sakkau-

tuksen jälkeen kokonaan pois. Kattilaan

tuneet kalkkijäämät irtoavat.

jää vielä jonkin verran liuosta, huuhtele

Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan

kattila siksi kaksi tai kolme kertaa kyl-

pois (katso kuvaa ).

mällä vedellä, jotta kaikki kalkinpoisto-

aineen jäännökset poistuvat.

Höyrykattilan kalkinpoisto

Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan

Koska kalkki kerääntyy kattilanseiniin, suo-

pois (katso kuvaa ).

sittelemme poistamaan kalkin höyrykatti-

Kuivaa verkkoliitäntäjohdon säilö.

lasta seuraavin välein (TF=säiliön täytöt):

Kierrä jatkoputkella varustettu huolto-

suljin paikalleen.

Kovuusalue ° dH mmol/l TF

Täytä vesisäiliö (katso sivu 8).

I pehmeä 0- 7 0-1,3 100

Höyrypuhdistin on käyttövalmis.

II keskikova 7-14 1,3-2,5 90

III kova 14-21 2,5-3,8 75

Varusteiden huolto

IV erittäin kova >21 >3,8 50

Ohje: Lattialiina ja froteepäällyste ovat jo

Ohje: Voit tiedustella kotitaloutesi veden

esipestyjä ja niitä voidaan käyttää heti työs-

kovuutta alueesi vesilaitokselta.

kentelyyn höyrypuhdistimella.

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Pese likaantuneet lattialiinat ja frotee-

Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.

päällysteet pesukoneessa 60 °C läm-

Tyhjennä vesisäiliö.

mössä. Älä käytä huuhteluainetta, jotta

Poista kaikki varusteet varustepidik-

liinat pystyvät keräämään hyvin lian. Lii-

keistä.

nat soveltuvat kuivaimeen.

Kuva

Avaa varustelokeron sulkuläppä.

Poista varusteet varustelokerosta.

– 12

117FI

Höyrysilitysraudasta tulee vesitippoja

Häiriöapu

silitystaukojen jälkeen.

Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-

Pidempien silitystaukojan aikana höyryjoh-

ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-

tossa oleva höyry voi tiivistyä vesipisaroik-

la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,

si.

jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-

Suuntaa ensimmäinen höyrysuihku eril-

tuutetun asiakaspalvelun puoleen.

liseen kankaaseen.

Vaara

Suuri veden ulostulomäärä

Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on

vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.

Höyrykattila on kalkkiutunut

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

Poista kalkki höyrykattilasta.

taa laitteen korjaustyöt.

Tekniset tiedot

Pitkä lämpenemisaika

Sähköliitäntä

Höyrykattila on kalkkiutunut

Jännite 220-240 V

Poista kalkki höyrykattilasta.

1~50/60 Hz

Suojausluokka IPX4

Ei höyryä

Kotelointiluokka I

Merkkivalo - Vedenpuute vilkkuu

Suoritustiedot

punaisena ja kuuluu merkkiääni

Lämmitysteho 1800 W

Vesisäiliössä ei ole vettä.

Lämmitysteho Silitys-

700 W

Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään as-

rauta

ti.

Maks. käyttöpaine 0,35 MPa

Merkkivalo - Vedenpuute palaa

Kuumenemisaika 3 Minuutit

punaisena

Höyrymäärä

Höyrykattilassa ei ole vettä. Pumpun yli-

Jatkuva höyrytys 50 g/min

kuumennemissuoja on lauennut.

Höyrypurske maks. 110 g/min

Kytke laite pois päältä.

Täyttömäärä

Täytä vesitankki

Vesitankki 1,0 l

Kytke laite päälle.

Höyrykattila 0,5 l

Vesisäiliö ei ole oikein paikallaan tai on

Mitat

kalkkeutunut.

Paino (ilman varusteita) 4,2 kg

Irrota ja huuhtele vesisäiliö.

Pituus 384 mm

Aseta vesisäiliö paikalleen ja paina

Leveys 241 mm

alaspäin,kunnes se napsahtaa lukituk-

Korkeus 275 mm

seen.

Höyryvipua ei voi painaa

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

Höyryvipu on varmistettu lukituksella / lap-

silukolla.

Työnnä höyrymäärän valintakytkintä

eteenpäin.

Höyrynpaine-silitysrauta „sylkee“ vettä!

Aseta lämmönsäädin asentoon ••• .

Huuhtele höyrypuhdistimen kattila tai

suorita kalkinpoisto.

– 13

118 FI

Erikoisvarusteet

Tilausnumero

Mikrokuitu-liinasetti, kylpy-

2.863-171

huone

2 plyysiveluurista soft-lattialiinaa, 1 han-

kauspäällyste käsisuuttimelle, 1 kiillotuslii-

na peileille ja hanoille

Mikrokuitu-liinasetti, keittiö 2.863-172

2 plyysiveluurista soft-lattialiinaa ,1 plyysi-

veluurinen soft-päällyste käsisuuttimelle, 1

liina ruostumattomien teräspintojen juovat-

tomaan puhdistamiseen.

Mikrokuitu-liinasetti, Soft-lat-

2.863-173

tialiina

2 plyysiveluurista Soft-lattialiinaa

Mikrokuitu-liinasetti, soft-

2.863-174

päällyste

2 plyysiveluurista soft-päällystettä

Frotee-liinoja 6.369-357

5 puuvillaista lattialiinaa

Frotee-päällysteet 6.370-990

5 puuvilla-päällystettä

Pyöröharjasetti 2.863-058

4 pistesuihkusuuttimen pyöröharjaa

Pyöröharjasarja, jossa on

2.863-061

messinkiharjakset

piintyneen lien poistamiseen. Ihanteellinen

kestäville pinnoille.

Pyöröharja kaapimella 2.863-140

Pyöröharja kahdella kuumuutta kestävällä

harjaksella ja yhdellä kaapimella. Ei sovelle

aroille pinnoille.

Höyry-turboharja 2.863-159

Puhdistustehtäviin, joissa muuten pitäisi

käyttää hankaamista

Tekstiilinhoitosuutin 4.130-390

Vaatteiden ja tekstiilien virkistämiseen.

Tapetinirrotin 2.863-062

tapettien ja liimajäämien irrottamista varten

Kalkinpoistotikku (9 kpl) 6.295-206

Aktiivi-silityslauta AB 1000 2.884-933

Erittäin hyvät silitystulokset huomattavasti

aikaa säästäen (vain 230 V)

Höyrysilitysrauta 2.863-209

Pehmeästi liukuva pohja sili-

2.860-142

tysraudalle

Soveltuu arkojen kankaiden silittämiseen.

– 14

119FI

Περιεχόμενα

Σύμβολα στη συσκευή

Ατμός

Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . EL 5

ΠΡΟΣΟΧΗΚίνδυνος εγκαύματος

Σύντομες οδηγίες. . . . . . . . . . . . . . . . EL 8

Περιγραφή συσκευής. . . . . . . . . . . . . EL 7

ΠΡΟΣΟΧΗ - Διαβάστε τις οδηγίες

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . EL 6

λειτουργίας!

Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 8

Προστασία περιβάλλοντος

Χρήση των εξαρτημάτων . . . . . . . . . . EL 10

Φροντίδα και συντήρηση . . . . . . . . . . EL 12

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . EL 13

μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . EL 14

κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς

ανακύκλωση.

Πρόσθετα εξαρτήματα . . . . . . . . . . . . EL 15

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ-

κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να

Γενικές υποδείξεις

παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-

Αγαπητέ πελάτη,

ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

σκευές με κατάλληλες διαδικασίες

σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-

συγκέντρωσης αποβλήτων.

τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι-

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά

κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.

μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

www.kaercher.com/REACH

Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

Συσκευασία

Χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή αποκλειστι-

κά για το νοικοκυριό.

Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται

Η συσκευή προορίζεται για εργασίες καθαρι-

στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία

σμού με ατμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με

ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-

τον κατάλληλο εξοπλισμό, όπως περιγράφεται

τητα.

στις οδηγίες λειτουργίας. Δεν χρειάζεται απορ-

Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-

ρυπαντικό. Λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδεί-

μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-

ξεις ασφαλείας.

στε τον προμηθευτή σας.

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

Ανταλλακτικά

Κίνδυνος

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος

κτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χει-

θάνατο.

ρισμού.

Προειδοποίηση

Εγγύηση

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ-

θάνατο.

δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη-

Προσοχή

σης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία

αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ-

μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή

σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού

υλικές βλάβες.

ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί-

ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση

που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη

– 5

120 EL