Karcher SC 4-100 C – страница 6
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 4-100 C

Olämpliga förlängningssladdar kan
Säkerhetsanvisningar
vara farliga. Använd endast stänkvat-
Fara
tenskyddade förlängningssladdar, med
Användning av aggregatet i utrymmen
ett tvärsnitt på minst 3x1 mm².
med explosionsrisk är förbjuden.
När nätkontakt och förlängningssladd
Om apparaten ska användas inom risk-
sätts ihop får anslutningen inte ligga i
områden måste respektive säkerhets-
vatten.
föreskrifter beaktas.
När anslutningar på nät- eller förläng-
Använd inte apparaten i bassänger där
ningssladd byts ut måste stänkvatten-
det finns vatten.
skyddet och den mekaniska fastheten
Apparaten får inte användas till rengö-
garanteras.
ring av elektriska apparater, t.ex. bak-
Användaren ska använda aggregatet i
ugn, spiskåpa, mikrougn, TV apparat,
enlighet med gällande bestämmelser.
lampa, fön, elektriskt element etc.
Användaren ska ta hänsyn till lokala för-
Kontrollera att apparaten och dess till-
utsättningar och kontrollera att ingen
behör är i bra skick före användning.
uppehåller sig i närheten vid arbete
Om det finns brister får apparaten inte
med aggregatet.
användas. Var speciellt uppmärksam
Denna apparat hanteras av barn från
på nätsladd, underhållslucka och ångs-
och med 8 år och av personer med ned-
lang.
satta psykiska, sensoriska eller mentala
Skadad nätsladd ska genast bytas ut av
egenskaper eller av personer som sak-
auktoriserad kundservice/utbildad elek-
nar erfarenhet och/eller kunskap att
triker.
hantera apparaten om de står under
Byt genast ut skadad ångslang. Endast
uppsikt eller har instruerats i hur man
ångslang som rekommenderas av till-
på ett säkert sätt använder apparaten
verkaren får användas (beställnings-
och känner till de risker som är förbund-
nummer, se reservdelslistan).
na med användningen. Barn får inte
Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget
leka med apparaten. Rengöring och un-
med fuktiga händer.
derhålls som utförs av användaren får
Använd inte ångan på föremål som
inte utföras av barn utan att de står un-
innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex.
der uppsikt.
asbest).
Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt
Rör aldrig vid ångstrålen med handen
så länge det är i drift.
på kort avstånd, och rikta den inte heller
Var försiktig vid rengöring av kaklade
mot människor eller djur (risk för skåll-
väggar med eluttag.
ning).
Varning
Underhållsluckan får inte öppnas under
Beakta att nät- och förlängningskabeln
drift.
inte skadas av överkörning, klämning,
몇 Varning
sönderdragning eller liknande. Skydda
Aggregatet får endast anslutas till ett
nätkabeln från värme, olja och vassa
nätuttag som installerats av en elektri-
kanter.
ker enligt IEC 60364.
Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som
Aggregatet får endast anslutas till väx-
innehåller lösningsmedel eller outspäd-
elström. Spänningen ska motsvara den
da syror (t.ex. rengöringsmedel, bensin,
spänning som är angiven på aggrega-
förtunning och aceton) i vattentanken
tets typskylt.
eftersom de angriper materialet i appa-
I fuktiga utrymmen, ex. badrum, ska ap-
raten.
paraten bara anslutas till eluttag som är
Apparaten får inte bäras medan rengö-
kopplade till jordfelsbrytare.
ringsarbete pågår.
– 6
101SV

Apparaten måste stå på ett stabilt un-
Beskrivning av aggregatet
derlag.
Använd och lagra maskinen endast på
I denna bruksanvisning beskrivs aggrega-
det sätt som beskrivs i bruksanvisning-
tet med maximal utrustning. Leveransom-
en resp på bilden!
fånget varierar allt efter modell (se
Kläm inte fast ångspaken under an-
förpackningen).
vändning.
Figurer och bilder finns på
Skydda apparaten mot regn. Förvara
kartongens utfällbara si-
den inte utomhus.
dor!
A1 Kontaktdosa med lock
Säkerhetsanordningar
A2 Vattentank
Varning
A3 Stängningsklaff till vattentank.
Säkerhetsanordningar är till för att skydda
A4 Strömbrytare - på/av
användaren och får inte ändras eller sättas
A5 Kontrollampa - värme (GRÖN)
ur spel.
A6 Kontrollampa - vattenbrist (RÖD)
Tryckreglering
A7 Bärhandtag
Tryckregleringen håller trycket i pannan
A8 Hållare för tillbehör
konstant under driften. Värmeledningen
A9 Tillbehörsfack med stängningsklaff
kopplas från när maximalt driftstryck upp-
A10 Underhållslucka
nåtts i pannan och kopplas till igen vid
A11 Förvaringsplats för nätsladd
tryckfall i pannan på grund av ångutsläpp.
A12 Parkeringsfäste för golvmunstycke
A13 Nätkabel med nätkontakt
Ångtermostat
När det vid ett fel inte finns vatten i ångge-
A14 Bärhjul (2 stycken)
neratorn stiger temperaturen i denna. Ång-
A15 Styrrulle
B1 Ångpistol
termostaten stänger då av ånggeneratorn.
B2 Ångspak
En normal drift är möjlig igen när ånggene-
B3 Avreglingsknapp
ratorn har fyllts på.
B4 Väljaromkopplare för ångmängd (med
Säkerhetstermostat
barnsäkring)
Om tryckregulatorn och ångtermostaten vid
B5 Ångslang
ett fel inte fungerar och apparaten överhet-
B6 Ånganslutning
tas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap-
C1 Punktstrålmunstycke
paraten. Vänd dig till ansvarig KÄRCHER
C2 Rundborste
kundtjänst för att återställa säkerhetster-
C3 Powermunstycke
mostaten.
D1 Handmunstycke
Underhållslucka
D2 Frottéöverdrag
Underhållsluckan är även en övertrycks-
E1 Förlängningsrör (2 stycken)
ventil. Ventilen sluter tanken mot anliggan-
E2 Avreglingsknapp
de ångtryck.
F1 Golvmunstycke
Om tryckreglaget är defekt och ångtrycket i
F2 Hållklämmor
tanken stiger bar öppna övertrycksventilen
F3 Golvduk
och ånga tränger ut genom underhållsluck-
G1 Fönsterskrapa
an.
Tillval
Vänd dig till vederbörlig KÄRCHER kund-
H1 Ångtryck-strykjärn
tjänst före ny idrifttagning.
H2 Brytare ånga (nere)
H3 Kontrollampa - värme (ORANGE)
H4 Brytare ånga (uppe)
H5 Spärr till brytare ånga
H6 Temperaturreglering
H7 Ånganslutning
– 7
102 SV

Bild
Snabbguide
När tillbehören ska tas bort trycker man
Figurer, se sida 2
in spärrknappen och drar isär delarna.
1 Fyll vattentanken till "MAX" markering-
Fyll på vattentank
en.
2 Stick i kontakten i apparatens uttag.
Vattentanken kan fyllas på vid alla tillfällen.
3 Stick i nätkontakten.
Varning
Slå på apparaten.
Använd inte kondensvatten från torktumla-
4 Kontrollampa - värme blinkar grönt.
ren!
Vänta tills kontrollampan - värme lyser
Fyll inte på något rengöringsmedel eller an-
konstant.
dra tillsatser (till exempel dofter)!
5 Anslut ett tillbehör till ångpistolen.
Använd inte rent destillerat vatten! Max.
Ångtvätten är nu klar att användas.
50% destillerat vatten och 50% kranvatten.
Använd inte uppsamlat regnvatten!
Drift
Bild
Figurer och bilder finns på
Vattentanken kan tas av för påfyllning eller
kartongens utfällbara si-
fyllas på plats i aggregatet.
dor!
Ta bort vattentanken
Drag ut vattentanken lodrätt uppåt.
Montera tillbehör
Fyll vattentanken lodrätt under en vat-
Öppna locket till apparatuttaget.
tenkran till "MAX" markeringen.
Ånganslutningen ansluts i aggregatets
Sätt tillbaka vattentanken och tryck den
uttag. Se till att kontakten hakar fast
nedåt tills den hakar fast.
med hörbart klickande.
Direkt på maskinen
För att koppla ifrån: Tryck ner locket på
Fyll vattentanken via påfyllningen från
apparatens uttag och dra ut ångkontak-
en vattenkanna el. dyl. Fyll till "MAX"
ten ur uttaget.
markeringen.
Bild -
Slå på apparaten
Anslut det tillbehör som behövs (se ka-
pitel "Användning av tillbehör“) med
Ställ maskinen på stadigt underlag.
ångpistolen. Skjut då på den öppna än-
Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
den på tillbehöret på ångpistolen och
Tryck på omkopplaren för att slå på ap-
tryck in så långt att spärrknappen på
paraten.
ångpistolen hakar i.
Kontrollampa - värme blinkar grönt.
Bild
Observera: Om det inte finns tillräckligt
Använd förlängningsrören vid behov.
med vatten i ånggeneratorn startar vatten-
Förbind då ett förlängningsrör, eller
pumpen n och pumpar vatten från vatten-
båda rören, med ångpistolen. Skjut på
tanken till ånggeneratorn. Denna påfyllning
det tillbehör som ska användas på för-
kan ta flera minuter.
längningsrörets fria ände.
Vänta tills kontrollampan - värme lyser
Ta av tillbehör
konstant.
Fara
Ångtvätten är nu klar att användas.
Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten
Observera: Maskinen stänger ventilen var
komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när
60:e sekund. Detta förhindrar att maskinen
det strömmar ut ånga - risk för skållning!
förkalkas. Ett tyst klickande hörs. Ångut-
Skjut väljaromkopplaren för ångmäng-
släppet påverkas inte av dettas.
den bakåt (ångspaken spärrad).
– 8
103SV

Efterfylla vatten
Förvara aggregatet
Vid vattenbrist i vattentanken blinkar kon-
trollampan - vattenbrist rött och en signal-
Bild -
ton ljuder.
Förvara powermunstycke och rund-
Observera: Alltid när det finns för lite vat-
borste i tillbehörsfacket.
ten i ångpannan pumpar vattenpumpen au-
Sätt på handmunstycke och punktstrål-
tomatiskt vatten från vattentanken till
munstycke på varsitt förlängningsrör.
pannan. Om vattentanken är tom kan inte
Sätt in förlängningsrören i den stora till-
vattenpumpen längre fylla ångpannan och
behörshållaren.
ångproduktionen blockeras.
Häng i golvmunstycket i förvaringshål-
Fyll vattentanken till "MAX" markering-
laren.
en.
Linda ångslangen runt förlängningsrö-
Observera: Vattenpumpen försöker fylla
ren och stick in ångpistolen i golvmun-
ånggeneratorn i korta intervaller. Om fyll-
stycket.
ningen lyckas startar omedelbart ångpro-
Förvara nätkablen i hållaren för nätka-
duktionen igen och den röda kontrollampan
beln.
slocknar.
Användning av tillbehör
Reglera ångmängden
Viktiga användningshänvisningar
Mängden ånga som strömmar ut regleras
med väljaromkopplaren för ångmängden.
Rengöring av golvytor
Väljaromkopplaren har tre lägen:
Det rekommenderas att golvet sopas eller
dammsugs innan ångtvätten används. Det-
Maximal ångmängd
ta gör att golvet är fritt från smuts/lösa par-
Reducerad ångmängd
tiklar innan den fuktiga rengöringen.
Uppfriskning av textiler
Ingen ånga -barnsäkring
Innan man ångtvätten används ska man
Anmärkning: I detta läge kan ångs-
alltid undersöka om textilmaterialet tål ång-
paken inte påverkas.
an genom att spruta på undanskymt ställe:
Ställ in väljaromkopplaren på den
Spruta på ånga, låt torka och undersök se-
mängd ånga som behövs.
dan om färg eller form har förändrats.
Tryck på ångspaken, och börja med att
Rengöring av laminat- eller lackerade
rikta ångpistolen mot ett tygstycke, tills
ytor
en jämn ångström kommer ut.
När man rengör köksmöbler och andra
Anmärkning: Uppvärmningen av ång-
möbler, dörrar, parkett, lackerade eller la-
tvätten slås återkommande på under
minerade ytor kan vax, möbelpolish, lami-
användningen och detta är för bibehålla
nering eller färg lösas upp eller fläckar kan
trycket i behållaren. Kontrollampan -
bildas. Vid rengöring av dessa ytor ånga en
värme blinkar grönt.
trasa och torka av ytan.
Varning
Stänga av apparaten
Rikta inte ånga mot limmade kanter efter-
Tryck på omkopplaren för att stänga av
som limmet kan lösas upp. Använd inte ap-
apparaten.
paraten till rengöring av oförseglat trä –
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
eller parkettgolv.
Tryck ner locket på apparatens uttag
och dra ut ångkontakten ur uttaget.
Töm ut överblivet vatten från vattentan-
ken.
– 9
104 SV

Glasrengöring
Kraftmunstycke
Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-
Powermunstycket kan som komplement
rer, framförallt på vintern, genom att lägga
monteras direkt på punktstrålmunstycket.
ett tunt ångskikt över hela rutan. På detta
Power-munstycket ökar ångans utström-
sätt undviks ytspänningar som skulle kun-
ningshastighet. Det lämpar sig därför väl för
na leda till att glaset går sönder.
rengöring av särskilt hårdnackad smuts, ur-
Rengör sedan fönsterytan med handmun-
blåsning av hörn, fogar osv.
stycke och överdrag. Använd en fönster-
Bild
skrapa för att dra bort vattnet eller torka
Fäst powermunstycket på samma sätt
ytan torr.
som en rundbroste på punktstrålmun-
Varning
stycket.
Rikta inte ånga mot förseglade ytor på föns-
Handmunstycke
terramen eftersom detta kan skada ytorna.
Drag frottéöverdraget över handmunstyck-
Ångpistol
et. Mycket bra på små tvättbara ytor,
Du kan även använda ångpistolen utan till-
duschkabiner och speglar.
behör, exempelvis:
Golvmunstycke
– ta bort lukt och veck på upphängda klä-
der genom att spruta ånga på dem från
Passar till alla tvättbara vägg- och golvbe-
ett avstånd på 10-20 cm.
läggningar, t.ex. stengolv, kakel och PVC-
– ta bort damm från växter. Håll ett av-
golv. Arbeta långsamt på starkt nedsmut-
stånd på 20-40 cm.
sade ytor, så att ångan har en längre verk-
– till fuktig dammtorkning där man sprutar
ningstid.
lite ånga på ett tygstycke som man se-
Information: Om det finns rester av rengö-
dan torkar av möbler med.
ringsmedel eller ytbehandlingsprodukter på
ytan som ska rengöras kan det bildas rän-
Punktstrålmunstycke
der vid ångrengöringen men dessa försvin-
Ju närmare den smutsiga ytan munstycket
ner efter upprepade användningar.
befinner sig, desto kraftigare blir rengö-
Bild
ringseffekten eftersom temperatur och
Sätta fast golvduk på golvmunstycke.
ånga är som högst vid munstyckesutloppet.
1 Vik ihop golvduken på längden och ställ
Särskilt praktiskt för rengöring av svåråt-
golvmunstycket på den.
komliga ställen, fogar, armaturer, avlopp,
2 Öppna klämmorna.
tvättställ, WC-stolar, jalusier eller värme-
3 Lägg in dukändarna i öppningarna.
element. Vid kraftiga kalkavlagringar kan
4 Stäng klämmorna.
ättika droppas på ytan innan ångrengöring-
Varning
en utförs. Låt verka under 5 minuter och låt
Få inte in fingrarna i klämmorna.
ättikan ånga av.
Parkera golvmunstycke
Rundborste
Bild
Rundborsten kan som komplement monte-
Häng i golvmunstycket i förvaringshål-
ras direkt på punktstrålmunstycket. Med
laren vid pauser i arbetet.
borstning kan hårt sittande smuts avlägs-
Fönsterskrapa
nas lättare.
Varning
Användning:
Inte lämpligt för rengöring av känsliga ytor.
– Fönster, speglar
Bild
– Glasytor i duschkabiner
Fäst rundborsten på punktstrålmun-
– övriga glatta ytor
stycket.
Gör först en fettlösande grundrengöring
med handmunstycket och ett frottéöver-
– 10
105SV

drag innan du använder förnsterskra-
Ångstrykning
pan.
Samtliga textiler kan ångstrykas. Känsliga
Ånga in glasytan jämnt på ett avstånd
tyger eller textiltryck bör strykas från avigsi-
av ca 20 cm.
dan resp. enligt tillverkarens uppgifter.
Dra med fönsterskrapans gummiläppar
ObserveraTill dessa känsliga textilier re-
glasytan banvis uppifrån och nedåt.
kommenderar vi att man använder KÄR-
Torka av gummiläppen och den undre
CHER antihäftning-strykjärnssula BE 6006
fönsterkanten med en duk efter varje
(Beställ. nr 2.860-142.0).
bana.
Ställ in temperaturreglaget på strykjär-
net inom det skuggade området (•••/
Strykjärn
MAX).
Fara
När kontrollampan för värme på stryk-
Ångstrykjärnet får inte användas om det
järnet slocknar kan man börja stryka.
har ramlat ner och visar på synliga ska-
Information: Strykjärnsytan måste
dor.
vara het så att ångan inte kondenserar
Varma ångstrykjärn och varm ång-
och droppar på klädesplagget.
stråle! Gör andra personer uppmärk-
Tryck på knappen ånga uppe eller
samma på möjliga skador. Rikta aldrig
knappen ånga nere.
ångstrålen mot personer eller djur
– Intervall ånga: Tryck på knappen
(skållningsrisk). Berör inga elkablar el-
ånga. Ånga strömmar ut så länge knap-
ler brännbara föremål med det varma
pen hålls intryckt.
ångstrykjärnet.
– Kontinuerlig ånga: Dra tillbaka spär-
몇 Varning
ren till knappen för ånga så långt det går
Ångstrykjärnet och dess anslutnings-
för att haka fast den. Ånga strömmar ut
kablar ska vara på lämligt avstånd från
konstant. Tryck spärren framåt för att
barn under 8 år under uppvärmning och
lossa den.
nerkylning.
Rikta när du börjar stryka, eller efter en
Ångstrykjärnet ska placeras på ett sta-
paus, den första ångstöten mot en duk
bilt underlag vid användning och av-
tills ångan strömmar ut jämnt.
ställning.
För att spruta ånga på gardiner, kläder,
Information: Vi rekommenderar att Kär-
etc. kan strykjärnet även hållas lodrätt.
cher strykbord med aktiv ånguppsugning
Stryka torrt
används (2.884-933.0). Detta strykbord är
Information:det måste finnas vatten i be-
optimalt anpassat till den apparat du köpt.
hållaren även vid torrstrykning.
Det underlättar strykningen och gör att den
Ställ in temperaturreglaget på strykjär-
går betydligt snabbare. I vart fall bör ett
net så att temperaturen passar till ditt
strykbord med gallerliknande strykunderlag
klädesplagg.
som släpper igenom ångan användas.
• Syntet
Stick i ånganslutningen ordentligt i ap-
•• Ull, siden
paratens uttag. Se till att kontakten ha-
••• Bomull, linne
kar fast med hörbart klickande.
Se till att rent ledningsvatten finns i ång-
Observera: Följ stryk- och tvättanvisning-
tvättens panna.
arna i klädesplagget..
Ta ångtvätten ibruk enligt beskrivning.
När kontrollampan för värme på stryk-
Vänta tills ångrengöraren är klar att an-
järnet slocknar kan man börja stryka.
vända.
– 11
106 SV

Öppna underhållsluckan. Sätt den öpp-
Skötsel och underhåll
na änden på ett förlängningsrör på un-
Fara
derhållsluckan haka fast det i
Underhållsarbeten får bara utföras när nät-
styrningen och vrid upp.
kontakten är utdragen och ångtvätten har
Töm ut allt vatten som finns i behållaren
svalnat.
(se bild ).
몇 Varning
Spola ur ångpannan
Använd bara produkter som har godkänts
Skölj ångrengörarens ångpanna senast ef-
av KÄRCHER för att undvika skador på ap-
ter den 10:e påfyllningen.
paraten.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Använd avkalkningssticks från KÄR-
Låt ångtvätten svalna.
CHER (beställnr. 6.295-206) vid avkalk-
Töm vattentanken.
ning. Följ doseringsanvisningarna på
Ta bort tillbehör från tillbehörshållaren.
förpackningen när avkalkningslösning-
Bild
en blandas ihop.
Öppna tillbehörsfackets förslutnings-
몇 Varning
klaff.
Var försiktig vid påfyllning och tömning av
Ta ur tillbehören från facket.
ångtvätten. Avkalkningslösningen kan an-
Öppna underhållsluckan. Sätt den öpp-
gripa ömtåliga ytor.
na änden på ett förlängningsrör på un-
Fyll avkalkningslösningen i pannan och
derhållsluckan haka fast det i
låt lösningen verka ca 8 timmar.
styrningen och vrid upp.
몇 Varning
Fyll pannan med vatten och skaka kraf-
Skruva inte på underhållsluckan på appa-
tigt. Därigenom löser sig kalkrester som
raten under avkalkningen.
sätter sig på botten av pannan.
Använd inte ångtvätten så länge det finns
Töm ut allt vatten som finns i behållaren
avkalkningsmedel i behållaren.
(se bild ).
Häll ut den kompletta avkalkningslös-
ningen efter 8 timmar. Det finns en rest-
Avkalkning av ånggenerator
mängd lösning i ånggeneratorn, spola
Eftersom kalk fastnar på ånggeneratorns
därför igenom generatorn två-tre gång-
väggar rekommenderar vi att denna avkal-
er med kalt vatten för att avlägsna alla
kas med följande intervaller (TF=Tankfyll-
partiklar från avkalkningen.
ningar):
Töm ut allt vatten som finns i behållaren
(se bild ).
Hårdhet ° dH mmol/l TF
Torka hållaren för nätkablen.
I mjukt 0- 7 0-1,3 100
Skruva igen underhållsluckan med för-
II medel 7-14 1,3-2,5 90
längningsröret.
III hårt 14-21 2,5-3,8 75
Fyll på vattentanken (se sidan 8).
IV mycket hårt >21 >3,8 50
Ångtvätten är nu klar att användas.
Hänvisning: Du får reda på kranvattnets
hårdhet hos vattenverket i din stad.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Låt ångtvätten svalna.
Töm vattentanken.
Ta bort tillbehör från tillbehörshållaren.
Bild
Öppna tillbehörsfackets förslutnings-
klaff.
Ta ur tillbehören från facket.
– 12
107SV

Ångspaken kan ej tryckas ned
Skötsel av tillbehör
Ångspaken är låst med spärrmekanismen /
Hänvisning: Golvduk och frottéöverdraget
barnsäkringen.
har redan tvättats och kan användas direkt
Skjut väljaromkopplaren för ångmäng-
med ångrengöraren.
den framåt.
Tvätta nedsmutsade golvdukar och frot-
Ångstrykjärnet "spottar" vatten!
téöverdrag vid 60°C i tvättmaskinen.
Ställ temperaturreglaget på •••.
Använd inget mjukmedel så att dukarna
Skölj ut ångrengörarens tank och avkal-
kan ta upp smutsen bättre. Dukarna
ka den.
kan torkas i torktumlare.
Det kommer vattendroppar ur
ångstrykjärnet efter strykpauser.
Åtgärder vid störningar
Vid längre strykpauser kan ånga konden-
Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan
sera i ångröret.
åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om
Rikta den första ångstöten mot ett se-
du inte är säker eller om fel uppkommer
parat tygstycke.
som inte finns med här bör du ta kontakt
Stort vattenutsläpp
med en auktoriserad kundtjänst.
Fara
Ångpannan är förkalkad
Underhållsarbeten får bara utföras när nät-
Avkalka pannan.
kontakten är utdragen och ångtvätten har
svalnat.
Apparaten får endast repareras av en auk-
toriserad kundservice..
Lång uppvärmningstid
Ångpannan är förkalkad
Avkalka pannan.
Ingen ånga
Kontrollampa - vattenbrits blinkar rött
och en signalton ljuder
Inget vatten i vattentanken.
Fyll vattentanken till "MAX" markering-
en.
Kontrollampa - vattenbrist lyser rött
Inget vatten i ångbehållaren. Pumpens
överhettningsskydd har löst ut.
Stäng av aggregatet.
Fyll på vattentank
Slå på apparaten.
Vattentanken är inte korrekt isatt eller för-
kalkad.
Ta loss vattentanken och spola igenom
den.
Sätt tillbaka vattentanken och tryck den
nedåt tills den hakar fast.
– 13
108 SV

Tekniska data
Specialtillbehör
Beställningsnummer
Elanslutning
Spänning 220-240 V
Mikrofaser-dukset, bad 2.863-171
1~50/60 Hz
2 soft-golvdukar i plyschvelour, 1 abrasiv-
Skyddsgrad IPX4
överdrag för handmunstycke,
Skyddsklass I
1 poleringsduk för speglar och armaturer.
Prestanda
Mikrofaser-dukset, kök 2.863-172
Värmeeffekt 1800 W
2 soft-golvdukar i plyschvelour, 1 soft-
Värmeeffekt Strykjärn 700 W
överdrag i plyschvelour, 1 duk för rengö-
Driftstryck max. 0,35 MPa
ring av ytor i rostfritt stål, efterlämnar inte
Uppvärmningstid 3 Minuter
ränder
Ångmängd
Mikrofaser-dukset, soft-golv-
2.863-173
Kontinuerlig ånga 50 g/min
trasa
Ångstöt max. 110 g/min
2 soft-golvdukar i plyschvelour
Påfyllningsmängd
Mikrofaser-dukset, soft-över-
2.863-174
Vattentank 1,0 l
drag
Ångpanna 0,5 l
2 soft-överdrag i plyschvelour
Mått
Frottédukar 6.369-357
Vikt (utan tillbehör) 4,2 kg
5 golvdukar i bomull
Längd 384 mm
Frottéöverdrag 6.370-990
Bredd 241 mm
5 överdrag i bomull
Höjd 275 mm
Rundborsteset 2.863-058
4 rundborstar för punktstrålmunstycket
Med reservation för tekniska ändringar!
Rundborstset med mässing-
2.863-061
borstar
för borttagning av envis smuts Perfekt för
okänsliga ytor.
Rundborste med skrapa 2.863-140
Rundborste med två rader värmebeständi-
ga borst och en skrapa. Ej lämplig för käns-
liga ytor.
Ångturboborste 2.863-159
För rengöringsarbeten där man annars
måste skrubba.
Munstycke för textilvård 4.130-390
För att fräscha upp kläder och textiler.
Tapetlossare 2.863-062
för att avlägsna tapeter och limrester
Avkalkningssticks (9 st.) 6.295-206
Aktiv-strykbord AB 1000 2.884-933
För mycket goda strykresultat med avse-
värd tidsbesparing (endast för 230 V)
Ångtryck-strykjärn 2.863-209
Antihäftning-strykjärnssula 2.860-142
Lämplig för strykning av känsliga material.
– 14
109SV

Sisältö
Laitteessa olevat symbolit
Höyry
Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . FI 5
HUOMIO – palovammavaara
Pikaohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8
Laitekuvaus. . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7
HUOMIO – Lue käyttöohjeet!
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 6
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 8
Ympäristönsuojelu
Varusteiden käyttö. . . . . . . . . . . . FI 9
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . FI 12
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
Häiriöapu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 13
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . FI 13
kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
Erikoisvarusteet . . . . . . . . . . . . . FI 14
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
Yleisiä ohjeita
toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
Arvoisa asiakas,
laitoksiin.
Lue käyttöohje ennen laitteesi
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
käyttämistä, säilytä käyttöohje
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
teesta:
hempää omistajaa varten.
www.kaercher.com/REACH
Käyttötarkoitus
Toimitus
Käytä höyrypuhdistinta ainoastaan kotita-
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-
loudessa.
uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-
Laite on tarkoitettu höyryllä puhdistami-
kauksesta pakkauksen sisällön
seen ja laitetta voi, yhdessä soveltuvien li-
täydellisyys.
sävarusteiden kanssa, käyttää tämän
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita
käyttöohjeen mukaisesti. Mitään puhdistus-
puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
ainetta ei tarvita. Huomioi erityisesti turva-
Varaosat
ohjeet.
Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-
Vaara
ohjeen lopusta.
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Takuu
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
몇 Varoitus
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
johtaa kuolemaan.
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Varo
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
toon.
lisia vahinkoja.
(Osoite, katso takasivua)
– 5
110 FI

Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneis-
Turvaohjeet
sa, laitteen saa liittää vain pistorasiaan,
Vaara
joka on varustettu FI-suojakytkimellä.
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-
Tarkoitukseen sopimattomat jatkojoh-
ty.
dot voivat olla vaarallisia. Käytä ainoas-
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla on
taan roiskevesisuojattuja jatkojohtoja,
noudatettava vastaavia turvallisuus-
joiden johtimien poikkileikkauspinta-ala
määräyksiä.
on vähintään 3x1 mm².
Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa
Verkko- ja jatkojohdon liitäntäkohdat ei-
on vettä.
vät saa olla vedessä.
Laitetta ei saa käyttää sähkölaitteiden
Vaihdettaessa verkko- tai jatkojohtojen
puhdistamiseen, esim. leivinuunit, höy-
pistokkeita, roiskevesisuojan toimivuu-
rynpoistokuvut, mikroaaltouunit, televi-
den ja mekaanisen lujuuden pitää py-
siot, lamput, föönit, sähkölämmittimet
syä samanlaatuisina.
jne.
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-
Tarkasta laitteen ja varusteiden asialli-
tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-
nen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei
tava paikalliset olosuhteet ja
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden
työskennellessään laitteen kanssa huo-
käyttö ei ole sallittua. Tarkasta erityi-
mioitava ympäristössä oleskelevat hen-
sesti verkkoliitäntäjohto, huoltosuljin ja
kilöt.
höyryletku.
Tätä laitetta voivat käyttää lapset 8 vuo-
Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-
den iästä alkaen ja henkilöt, joilla on va-
köalan ammattilaisen välittömästi vaih-
javaiset ruumiilliset, aistilliset tai
taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto.
henkiset ominaisuudet tai puutteita ko-
Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö-
kemuksessa ja tietämyksessä, siinä ta-
mästi. Ainoastaan valmistajan suositte-
pauksessa, että he ovat joko valvonnan
leman höyryletkun käyttö on sallittu
alaisina tai ovat saaneet opastuksen
(katso tilausnumero varaosaluettelos-
laitteen turvallisessa käyttämisessä ja
ta).
tuntevat käyttöön liittyvät vaarat. Lapset
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset
pistokkeeseen.
eivät saa ilman valvontaa suorittaa lait-
Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät ter-
teen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä.
veydelle haitallisia aineita (esim. asbes-
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin
tia).
kauan kuin se on käytössä.
Älä koskaan käsin kosketa höyrysuih-
Noudata varovaisuutta puhdistaessasi
kua lyhyeltä etäisyydeltä tai koskaan
laatoitettuja seiniä, joissa on sähköpis-
suuntaa sitä ihmisiin tai eläimiin (palo-
torasioita.
vammavaara).
Varo
Huoltosuljinta ei saa avata käytön aika-
Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai
na.
jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi-
몇 Varoitus
teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-
Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
malla. Suojaa verkkojohto
taan sähköliitäntään, joka on sähkö-
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil-
asentajan asentama standardin IEC
ta.
60364 mukaan.
Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoi-
Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen
sia nesteitä tai laimentamattomia hap-
on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-
poja vesisäiliöön (esim.
vessä ilmoitettu jännite.
puhdistusaineita, bensiini, väriohen-
– 6
111FI

teet, asetoni), koska ne syövyttävät lait-
Laitekuvaus
teessa käytettyjä materiaaleja.
Laitetta ei saa kantaa puhdistustyön ai-
Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi-
kana.
varustus. Mallien varustetaso vaihtelee,
Laitteen on seisottava tukevalla alustal-
katso kuvaus laatikon kyljestä.
la.
Katso avattavalla kansisi-
Käytä ja säilytä laitetta vain kuvausten
vulla olevia kuvia!
tai kuvien mukaisesti!
A1 Laitteen pistorasia, jossa on suojus
Älä lukitse höyryvipua käytön aikana.
A2 Vesisäiliö
Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta
A3 Vesisäiliön sulkuläppä
ulkoalueella.
A4 Katkaisin Päälle/Pois
A5 Merkkivalo - Kuumennus (VIHREÄ)
Turvalaitteet
A6 Merkkivalo - Vedenpuute (PUNAINEN)
Varo
A7 Kantokahva
Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-
A8 Pidike varusteille
ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä
A9 Varustelokero sulkuläpällä
ohittaa.
A10 Huoltosuljin
A11 Verkkoliitäntäjohdon säilytyspidike
Paineensäädin
Paineensäädin pitää kattilapaineen mah-
A12 Lattiasuuttimen säilytyspidike
dollisimman vakaana käytön aikana. Läm-
A13 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke
mitys kytkeytyy pois päältä, kun kattilan
A14 Juoksupyörät (2 kpl)
suurin käyttöpaine on saavutettu, ja takai-
A15 Ohjausrulla
B1 Höyrypistooli
sin päälle, jos kattilan paine laskee höyryn
B2 Höyryvipu
käytön johdosta.
B3 Lukituksen vapautuspainike
Kattilatermostaatti
B4 Höyrymäärän valintakytkin (lapsivar-
Jos kattila on virhetapauksessa ilman vet-
mistuksella)
tä, lämpötila kattilassa suurenee. Kattilater-
B5 Höyryletku
mostaatti kytkee lämmityksen pois päältä.
B6 Höyrypistoke
Normaalikäyttö on jälleen mahdollista, kun
C1 Pistesuihkusuutin
kattila on täytetty.
C2 Pyöröharja
Turvatermostaatti
C3 Tehosuutin
Jos paineensäädin ja kattilatermostaatti ei-
D1 Käsisuutin
vät virhetilanteessa toimi ja laite kuumenee
D2 Froteepäällyste
liikaa, turvatermostaatti kytkee laitteen pois
E1 Jatkoputki (2 kpl)
päältä. Käänny turvatermostaatin nollaami-
E2 Lukituksen vapautuspainike
seksi asianomaisen Kärcher -asiakaspal-
F1 Lattiasuutin
velun puoleen.
F2 Kiinnike
Huoltosuljin
F3 Lattialiina
Huoltosuljin on samalla ylipaineventtiili. Se
G1 Ikkunasuutin
sulkee kattilan, jotta höyrynpaine nousee.
Valinnainen
Jos paineensäädin on viallinen ja kattilan
H1 Höyrysilitysrauta
höyrynpaine nousee liiaksi, ylipaineventtiili
H2 Höyrykytkin (alhaalla)
avautuu ja höyry pääsee huoltosulkimen
H3 Merkkivalo - lämmitys (ORANSSI)
kautta ulos.
H4 Höyrykytkin (ylhäällä)
Ennen kuin käytät laitetta uudelleen, kään-
H5 Höyrykytkimen lukitsin
ny asianomaisen KÄRCHER-asiakaspal-
H6 Lämpötilansäädin
velun puoleen.
H7 Höyrypistoke
– 7
112 FI

Kuva
Pikaohje
Paina lukituksen vapautuspainiketta
Kuvat, katso sivu 2
varusteosien irrottamiseksi ja vedä osat
1 Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään as-
irti toisistaan.
ti.
Vesisäiliön täyttö
2 Liitä höyrypistoke laitteen pistorasiaan.
3 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Vesisäiliön voi täyttää milloin tahansa.
Kytke laite päälle.
Varo
4 Merkkivalo - Kuumennus vilkkuu vihre-
Älä käytä vaatekuivaimen lauhdevettä!
änä.
Älä täytä puhdistusaineita tai muita lisäai-
Odota kunnes merkkivalo - Kuumennus
neita (esimmerkiksi hajusteita)!
palaa jatkuvasti.
Älä käytä pelkkää tislattua vettä! Maks.
5 Liitä lisävaruste höyrypistooliin.
50% tislattua vettä ja 50% vesijohtovettä.
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
Älä käytä kerättyä sadevettä!
Kuva
Käyttö
Vesisäiliön voi irrottaa täyttämistä varten tai
Katso avattavalla kansisi-
sen voi täyttää suoraan laitteessa.
vulla olevia kuvia!
Vesisäiliö poistaminen
Vedä vesisäiliö pystysuoraan ylös.
Varusteiden asennus
Täytä vesisäiliö vaakasuorassa vesiha-
Avaa laitepistorasian peite.
nan alla "MAX" -merkintään asti.
Liitä höyrypistoke tukevasti laitteen pis-
Aseta vesisäiliö paikalleen ja paina
torasiaan. Pistokkeen on napsahdetta-
alaspäin,kunnes se napsahtaa lukituk-
va kuuluvasti lukitukseen.
seen.
Irrotus: Paina laitepistorasian peitettä
Suoraan laitteessa
alas ja vedä höyrypistoke irti laitepisto-
Kaada vettä astiasta täyttösuppiloon.
rasiasta.
Täytä "MAX" -merkintään asti.
Kuva -
Laitteen käynnistys
Liitä tarvittava varuste (karso lukua "Va-
rusteiden käyttö") höyrypistooliin. Aseta
Aseta laite kiinteälle alustalle.
varusteen avoin pää höyrypistooliin ja
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
työnnä se niin pitkälle, kunnes höyrypis-
Paina kytkintä käynnistääksesi laitteen.
toolin lukituksen vapautuspainike nap-
Merkkivalo - Kuumennus vilkkuu vihre-
sahtaa lukitukseen.
änä.
Kuva
Huomautus: Jos kattilassa ei ole tai on lii-
Käytä tarvittaessa jatkoputkia. Liitä höy-
an vähän vettä, pumppu käynnistyy ja syöt-
rypistooliin yksi tai molemmat jatkoput-
tää vettä vesisäiliöstä kattilaan.
ket. Työnnä tarvittava varuste
Täyttövaihe voi kestää muutamia minuutte-
jatkoputken vapaaseen päähän.
ja.
Varusteiden irrottaminen
Odota kunnes merkkivalo - Kuumennus
Vaara
palaa jatkuvasti.
Irrotettaessa varusteosia saattaa ulos tip-
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
pua kuumaa vettä! Älä koskaan irrota va-
Huomautus: Laite sulkee venttiilin 60 se-
rusteosia, kun höyryä vielä tulee ulos -
kunnin välein. Tämä estää laitteen kalkkeu-
palovammavaara!
tumisen. Tällöin kuuluu vaimea klikkaus.
Vedä höyrymäärän valintakytkin taakse
Se ei vaikuta höyryn ulostulomäärään.
(höyryvipu lukittu).
– 8
113FI

Veden täydentäminen
Laitteen säilytys
Jos vesisäiliössä on vedenpuute, merkki-
valo - Vedenpuute vilkkuu punaisena ja
Kuva -
kuuluu merkkiääni.
Laita tehosuutin ja pyöröharja varust-
Huomautus: Aina kun höyrykattilassa on
elokeroon.
liian vähän vettä, syöttää pumppu auto-
Pistä käsisuutin ja pistesuihkusuutin ku-
maattisesti vettä vesisäiliöstä höyrykatti-
kin pidennysputkeen.
laan. Kun vesisäiliö on tyhjä, vesipumppu
Pistä pidennysputket suureen varuste-
ei pysty enää täyttämään höyrykattilaa ja
pitimeen.
höyryn ulostulo estyy.
Ripusta lattiasuutin pysäköintipiti-
Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään as-
meem.
ti.
Kierrä höyryletku pidennysputkien ym-
Huomautus: Vesipumppu yrittää täyttää
pärille ja pistä höyrypistooli lattiasuutti-
höyrykattilaa lyhyin väliajoin. Jos täyttö on-
meen.
nistuu, höyryn ulostulo vapautuu taas välit-
Laita verkkoliitäntäjohto verkkoliitäntä-
tömästi ja punainen merkkivalo sammuu.
johtosäilöön.
Höyrymäärän säätö
Varusteiden käyttö
Höyrymäärän valintakytkimellä säädetään
Tärkeät käyttöohjeet
ulosvirtaavan höyryn määrää. Valintakytki-
mellä on kolme asentoa:
Lattiapintojen puhdistus
Suosittelemme, että lattia lakaistaan tai
Maksimi höyrymäärä
imuroidaan ennen höyrypuhdistimen käyt-
Pienennetty höyrymäärä
tämistä. Näin lattialta poistetaan irtonaiset
likahiukkaset ennen kosteapuhdistamista.
Ei höyryä - (lapsilukko)
Tekstiilien raikastus
Huomautus: Tässä asennossa höy-
Aina ennen käsittelyä höyrypuhdistimella,
ryvivun käyttö on estettynä.
kokeile tekstiilien kestävyys huomaamatto-
Aseta valintakytkin tarvittavalla höyry-
masta kohdasta: Höyrytä ensin, anna kui-
määrälle.
vua ja tarkasta sitten mahdolliset värin- tai
Paina höyryvipua ja kohdista höyrypis-
muodonmuutokset.
tooli aina ensin kankaaseen, kunnes
Pinnoitettujen tai maalattujen pintojen
höyryä virtaa tasaisesti ulos.
puhdistus
Huomautus: Höyrypuhdistimen kuu-
Kun puhdistetaan maalattuja tai muovipin-
mennus kytkeytyy käytön aikana aina
noitettuja pintoja, kuten esim. keittiön ja
uudelleen päälle kattilan paineen ylläpi-
huoneiden kalusteita, ovia, parketteja, voi
tämiseksi. Tällöin merkkivalo - Kuu-
sattua, että vaha, huonekalujen kiillotusai-
mennus vilkkuu vihreänä.
ne, muovipinnoite tai maali irtoaa tai, että
niihin tulee laikkuja. Näitä pintoja puhdistet-
Laitteen kytkeminen pois päältä
taessa, höyrytä hetken puhdistusliinaa ja
Paina kytkintä sammuttaaksesi laitteen.
pyyhi sillä puhdistettavat pinnat.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Varo
Paina laitteen pistorasian kansi alas ja
Älä höyrytä liimattuja reunoja, koska reuna-
vedä höyrypistoke irti laitteen pistorasi-
listat voivat irrota. Älä käytä laitetta pintakä-
asta.
sittelemättömien puu- tai parkettilattioiden
Tyhjennä jäännösvesi vesisäiliöstä.
puhdistamiseen.
– 9
114 FI

Lasin puhdistus
Tehosuutin
Kun ulkolämpötila on matala, erityisesti tal-
Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää
vella, höyrytä ikkunalasi ensin kevyesti
tehosuuttimen.
koko pinnaltaan. Näin estetään lasiin muo-
Powersuutin lisää ulosvirtaavan höyryn no-
dostuvat jännitykset, jotka voisivat rikkoa
peutta. Siksi Powersuutin soveltuu hyvin
lasin.
puhdistamiseen erittäin pinttyneestä liasta
Puhdista sitten ikkunapinta päällysteellä
ja lian puhaltamisee ulos nurkista ja raoista
varustetulla käsisuuttimella. Poista pinnoil-
jne.
ta vesi ikkunalastalla tai pyyhi pinnat kui-
Kuva
vaksi.
Kiinnitä tehosuutin kuten pyöröharja
Varo
pistesuihkusuuttimeen.
Älä suuntaa höyryä käsittelemättömiin ik-
Käsisuutin
kunankehyksiin, jotta ne eivät vahingoitu.
Aseta froteepeite käsisuuttimen päälle. So-
Höyrypistooli
veltuu erityisen hyvin pienten pesunkestä-
Voit käyttää höyrypistoolia myös ilman va-
vien pintojen, suihkukoppien, peilien
rusteita, esimerkiksi:
puhdistamiseen.
– poistamaan hajuja ja ryppyjä riippuvista
Lattiasuutin
vaatekappaleista höyryttämällä niitä
10-20 cm etäisyydeltä
Soveltuu kaikille pesunkestäville seinä- ja
– poistamaa pölyä kasveista. Höyrytä täl-
lattiapinnoille, esim. kivi-, laatta- ja PVC-lat-
löin 20-40 cm etäisyydeltä.
tiat. Puhdista pahasti likaantuneita pintoja
– kostuttamaan pölynpyyhkimiä höyryttä-
hitaasti, jotta höyry pääsee vaikuttamaan
mällä hetken kangasta ja pyyhkimällä
pitempään.
sillä sitten huonekalut.
Huomautus: Puhdistettavalla pinnalla vie-
lä olevat puhdistusainejäämät tai hoitoe-
Pistesuihkusuutin
mulsiot voivat höyrypuhdistuksessa
Mitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä
muodostaa poimuja, jotka katoavat useam-
parempi puhdistusvaikutus on, koska läm-
man käyttökerran jälkeen.
pötila ja höyryn voimakkuus ovat korkeim-
Kuva
millaan suuttimen ulostulokohdassa.
Kiinnitä lattialiina lattiasuuttimeen.
Erityisen käytännöllinen vaikeapääsyisten
1 Laskosta lattialiina pitkittäin ja aseta lat-
paikkojen, rakojen, hanojen, viemäreiden,
tiasuutin sen päälle.
pesualtaiden, WC-istuinten, verhojen ja
2 Avaa kiinnikkeet.
lämpöpattereiden puhdistamiseen. Suuret
3 Laita liinan päät aukkoihin.
kalkkikerrostumat voi höyryttää pois, kun
4 Sulje kiinnikkeet.
niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruuna-
Varo
happoa ja annettu vaikuttaa n. 5 minuutin
Älä laita sormia kiinnikkeiden väliin.
ajan.
Lattiasuuttimen pysäköinti
Pyöröharja
Kuva
Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää
Ripusta lattiasuutin työn keskeytyessä
pyöröharjan. Tällöin voit harjaamalla irrot-
pysäköintipitimeen.
taa itsepintaiset likaantumat helpommin.
Ikkunasuutin
Varo
Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen.
Käyttö:
Kuva
– ikkunat, peilit
Pyöröharjan kiinnittäminen pistesuihku-
– suihkukaappien lasipinnat
suuttimeen.
– muut tasaiset pinnat
– 10
115FI

Suorita rasvaliukoinen peruspuhdistus
Odota kunnes höyrypuhdistin on käyttö-
käyttäen käsisuutinta ja froteepäällys-
valmis.
tettä ennen ensimmäistä puhdistusta ik-
Höyrysilitys
kunasuuttimella.
Kaikki tekstiilit voidaan silittää höyrysilitys-
Höyrytä lasipinta tasaisesti n. 20 cm
raudalla. Silitä arat kankaat ja painatukset
etäisyydeltä.
nurjalta puolelta tai valmistajan antamien
Puhdista lasi alue toisensa jälkeen yl-
tietojen mukaan.
häältä alaspäin ikkunasuuttimen kumi-
Huomautus: Näille aroille tekstiileille suo-
huulella. Pyyhi kumihuuli ja ikkunan
sittelemme käyttämään KÄRCHER:in peh-
alareuna jokaisen puhdistetun alueen
meästi liukuvaa silitysraudan pohjalevyä
jälkeen kuivaksi liinalla.
BE 6006 (Tilausnumero 2.860-142.0).
Säädä silitysraudan lämpötilansäädintä
Silitysrauta
viivoilla merkityn alueen sisäpuolella
Vaara
(•••/MAX).
Höyrysilityslautaa ei saa käyttää, jos se
Heti kun silitysraudan Kuumennus-
on pudonnut lattialle ja siinä on näkyviä
merkkivalo sammuu, silittämisen voi
vaurioita tai se ei ole enää tiivis.
aloittaa.
Kuuma höyrysilitysrauta ja kuuma
Huomautus: Silitysraudan pohjan on
höyrysuihku! Varoita muita henkilöitä
oltava kuuma, jotta höyry ei kondensoi-
mahdollisesta palovammojen vaarasta.
tu siihen ja tipu pisaroina silitettäviin
Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ih-
vaatteisiin..
misiin tai eläimiin (palovammavaara).
Paina höyrykytkintä ylhäällä tai alhaal-
Älä kosketa kuumalla höyrysilitysrau-
la.
dalla sähköjohtoja tai muita syttyviä esi-
– Intervallihöyrytys: Paina höyrykytkin-
neitä.
tä. Höyryä virtaa ulos niin pitkään kuin
몇 Varoitus
kytkintä painetaan.
Höyrysilitysraudan ja sen liitäntäjohdon
– Jatkuva höyrytys: Vedä höyrykytki-
tulee olla kuumenemisen ja jäähtymi-
men lukitsinta taaksepäin kunnes se
sen ajan alle 8 vuotiaiden lasten ulottu-
napsahtaa lukitukseen. Höyryä virtaa
mattomissa.
jatkuvasti ulos. Vapauta lukitus työntä-
Höyrysilitysrautaa saa käyttää vain tu-
mällä lukitsinta eteenpäin.
kevalla alustalla ja asettaa sellaiselle.
Suuntaa ensimmäinen höyrysysäys si-
Huomautus: Suosittelemme aktiivisella
littämistä aloitettaessa tai silitystauko-
höyrynpoisimennällä varustetun KÄR-
jen jälkeen kankaaseen, kunnes höyryä
CHER silityspöydän (2.884-933.0) käyttä-
virtaa tasaisesti ulos.
mistä. Tämä silityspöytä sovitettu
Verhojen, vaatteiden tms. höyryttämis-
optimaalisesti ostamaasi laitteeseen. Tämä
tä varten voit pitää silitysrautaa myös
silityspöytä helpottaa ja nopeuttaa silitystä
pystysuorassa.
merkittävästi. Joka tapauksessa on käytet-
Kuivasilitys
tävä silityspöytää, jossa on höyryä läpi-
Huomautus: Kattilassa tulee olla vettä
päästävä, ritilämäinen silitysalusta.
myös kuivasilitettäessä.
Pistä silitysraudan höyrypistoke tiuk-
Säädä silitysraudan lämpötilansäädintä
kaan laitepistorasiaan. Pistokkeen on
vaatekappaleesi mukaan.
napsahdettava kuuluvasti lukitukseen.
• synteettiset materiaalit
Varmista, että höyrypuhdistimen katti-
•• villa, silkki
lassa on tuoretta vesijohtovettä.
••• puuvilla, pellava
Ota höyrypuhdistin sen käyttöohjeiden
mukaisesti käyttöön.
Huomautus: Noudata vaatteessasi olevia
silitys- ja pesuohjeita.
– 11
116 FI

Heti kun silitysraudan Kuumennus-
Avaa huoltosuljin. Laita jatkoputken
merkkivalo sammuu, silittämisen voi
avoin pää huoltosulkimeen, napsauta
aloittaa.
johteeseen ja kierrä kiinni.
Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan
Hoito ja huolto
pois (katso kuvaa ).
Vaara
몇 Varoitus
Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on
Käytä ainoastaan KÄRCHER:in hyväksy-
vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.
miä tuotteita, jotta laite ei vaurioidu.
Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin-
Höyrykattilan huuhtelu
poistopuikkoja (tilausnumero 6.295-
Huuhtele höyrypuhdistimen höyrykattila vä-
206). Noudata kalkinpoistoliuosta teh-
hintään joka 10. täyttökerran jälkeen.
dessäsi pakkauksen annosteluohjeita.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
몇 Huomio
Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.
Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen-
Tyhjennä vesisäiliö.
nyksen ja täytön aikana. Kalkinpoistoliuotin
Poista kaikki varusteet varustepidik-
voi vahingoittaa arkoja pintoja.
keistä.
Lisää kalkinpoistoliuotin kattilaan ja
Kuva
anna seoksen vaikuttaa n. 8 tuntia.
Avaa varustelokeron sulkuläppä.
몇 Varoitus
Poista varusteet varustelokerosta.
Älä kiinnitä huoltosuljinta laitteeseen kal-
Avaa huoltosuljin. Laita jatkoputken
kinpoiston aikana.
avoin pää huoltosulkimeen, napsauta
Älä käytä höyrypuhdistinta niin kauan kun
johteeseen ja kierrä kiinni.
kalkinpoistoainetta on vielä kattilassa.
Täytä kattila vedellä ja ravistele voimak-
Kaada kalkinpoistoliuos 8 tunnin vaiku-
kaasti. Tällöin kattilan pohjaan sakkau-
tuksen jälkeen kokonaan pois. Kattilaan
tuneet kalkkijäämät irtoavat.
jää vielä jonkin verran liuosta, huuhtele
Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan
kattila siksi kaksi tai kolme kertaa kyl-
pois (katso kuvaa ).
mällä vedellä, jotta kaikki kalkinpoisto-
aineen jäännökset poistuvat.
Höyrykattilan kalkinpoisto
Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan
Koska kalkki kerääntyy kattilanseiniin, suo-
pois (katso kuvaa ).
sittelemme poistamaan kalkin höyrykatti-
Kuivaa verkkoliitäntäjohdon säilö.
lasta seuraavin välein (TF=säiliön täytöt):
Kierrä jatkoputkella varustettu huolto-
suljin paikalleen.
Kovuusalue ° dH mmol/l TF
Täytä vesisäiliö (katso sivu 8).
I pehmeä 0- 7 0-1,3 100
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
II keskikova 7-14 1,3-2,5 90
III kova 14-21 2,5-3,8 75
Varusteiden huolto
IV erittäin kova >21 >3,8 50
Ohje: Lattialiina ja froteepäällyste ovat jo
Ohje: Voit tiedustella kotitaloutesi veden
esipestyjä ja niitä voidaan käyttää heti työs-
kovuutta alueesi vesilaitokselta.
kentelyyn höyrypuhdistimella.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Pese likaantuneet lattialiinat ja frotee-
Anna höyrypuhdistimen jäähtyä.
päällysteet pesukoneessa 60 °C läm-
Tyhjennä vesisäiliö.
mössä. Älä käytä huuhteluainetta, jotta
Poista kaikki varusteet varustepidik-
liinat pystyvät keräämään hyvin lian. Lii-
keistä.
nat soveltuvat kuivaimeen.
Kuva
Avaa varustelokeron sulkuläppä.
Poista varusteet varustelokerosta.
– 12
117FI

Höyrysilitysraudasta tulee vesitippoja
Häiriöapu
silitystaukojen jälkeen.
Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-
Pidempien silitystaukojan aikana höyryjoh-
ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-
tossa oleva höyry voi tiivistyä vesipisaroik-
la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,
si.
jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-
Suuntaa ensimmäinen höyrysuihku eril-
tuutetun asiakaspalvelun puoleen.
liseen kankaaseen.
Vaara
Suuri veden ulostulomäärä
Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on
vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.
Höyrykattila on kalkkiutunut
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-
Poista kalkki höyrykattilasta.
taa laitteen korjaustyöt.
Tekniset tiedot
Pitkä lämpenemisaika
Sähköliitäntä
Höyrykattila on kalkkiutunut
Jännite 220-240 V
Poista kalkki höyrykattilasta.
1~50/60 Hz
Suojausluokka IPX4
Ei höyryä
Kotelointiluokka I
Merkkivalo - Vedenpuute vilkkuu
Suoritustiedot
punaisena ja kuuluu merkkiääni
Lämmitysteho 1800 W
Vesisäiliössä ei ole vettä.
Lämmitysteho Silitys-
700 W
Täytä vesisäiliö "MAX" -merkintään as-
rauta
ti.
Maks. käyttöpaine 0,35 MPa
Merkkivalo - Vedenpuute palaa
Kuumenemisaika 3 Minuutit
punaisena
Höyrymäärä
Höyrykattilassa ei ole vettä. Pumpun yli-
Jatkuva höyrytys 50 g/min
kuumennemissuoja on lauennut.
Höyrypurske maks. 110 g/min
Kytke laite pois päältä.
Täyttömäärä
Täytä vesitankki
Vesitankki 1,0 l
Kytke laite päälle.
Höyrykattila 0,5 l
Vesisäiliö ei ole oikein paikallaan tai on
Mitat
kalkkeutunut.
Paino (ilman varusteita) 4,2 kg
Irrota ja huuhtele vesisäiliö.
Pituus 384 mm
Aseta vesisäiliö paikalleen ja paina
Leveys 241 mm
alaspäin,kunnes se napsahtaa lukituk-
Korkeus 275 mm
seen.
Höyryvipua ei voi painaa
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Höyryvipu on varmistettu lukituksella / lap-
silukolla.
Työnnä höyrymäärän valintakytkintä
eteenpäin.
Höyrynpaine-silitysrauta „sylkee“ vettä!
Aseta lämmönsäädin asentoon ••• .
Huuhtele höyrypuhdistimen kattila tai
suorita kalkinpoisto.
– 13
118 FI

Erikoisvarusteet
Tilausnumero
Mikrokuitu-liinasetti, kylpy-
2.863-171
huone
2 plyysiveluurista soft-lattialiinaa, 1 han-
kauspäällyste käsisuuttimelle, 1 kiillotuslii-
na peileille ja hanoille
Mikrokuitu-liinasetti, keittiö 2.863-172
2 plyysiveluurista soft-lattialiinaa ,1 plyysi-
veluurinen soft-päällyste käsisuuttimelle, 1
liina ruostumattomien teräspintojen juovat-
tomaan puhdistamiseen.
Mikrokuitu-liinasetti, Soft-lat-
2.863-173
tialiina
2 plyysiveluurista Soft-lattialiinaa
Mikrokuitu-liinasetti, soft-
2.863-174
päällyste
2 plyysiveluurista soft-päällystettä
Frotee-liinoja 6.369-357
5 puuvillaista lattialiinaa
Frotee-päällysteet 6.370-990
5 puuvilla-päällystettä
Pyöröharjasetti 2.863-058
4 pistesuihkusuuttimen pyöröharjaa
Pyöröharjasarja, jossa on
2.863-061
messinkiharjakset
piintyneen lien poistamiseen. Ihanteellinen
kestäville pinnoille.
Pyöröharja kaapimella 2.863-140
Pyöröharja kahdella kuumuutta kestävällä
harjaksella ja yhdellä kaapimella. Ei sovelle
aroille pinnoille.
Höyry-turboharja 2.863-159
Puhdistustehtäviin, joissa muuten pitäisi
käyttää hankaamista
Tekstiilinhoitosuutin 4.130-390
Vaatteiden ja tekstiilien virkistämiseen.
Tapetinirrotin 2.863-062
tapettien ja liimajäämien irrottamista varten
Kalkinpoistotikku (9 kpl) 6.295-206
Aktiivi-silityslauta AB 1000 2.884-933
Erittäin hyvät silitystulokset huomattavasti
aikaa säästäen (vain 230 V)
Höyrysilitysrauta 2.863-209
Pehmeästi liukuva pohja sili-
2.860-142
tysraudalle
Soveltuu arkojen kankaiden silittämiseen.
– 14
119FI

Περιεχόμενα
Σύμβολα στη συσκευή
Ατμός
Γενικές υποδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . EL 5
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος εγκαύματος
Σύντομες οδηγίες. . . . . . . . . . . . . . . . EL 8
Περιγραφή συσκευής. . . . . . . . . . . . . EL 7
ΠΡΟΣΟΧΗ - Διαβάστε τις οδηγίες
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . EL 6
λειτουργίας!
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 8
Προστασία περιβάλλοντος
Χρήση των εξαρτημάτων . . . . . . . . . . EL 10
Φροντίδα και συντήρηση . . . . . . . . . . EL 12
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . EL 13
μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . EL 14
κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς
ανακύκλωση.
Πρόσθετα εξαρτήματα . . . . . . . . . . . . EL 15
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ-
κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να
Γενικές υποδείξεις
παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-
Αγαπητέ πελάτη,
ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
σκευές με κατάλληλες διαδικασίες
σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-
συγκέντρωσης αποβλήτων.
τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά
κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
www.kaercher.com/REACH
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Συσκευασία
Χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή αποκλειστι-
κά για το νοικοκυριό.
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται
Η συσκευή προορίζεται για εργασίες καθαρι-
στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία
σμού με ατμό και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με
ελέγξτε το περιεχόμενο της ως προς την πληρό-
τον κατάλληλο εξοπλισμό, όπως περιγράφεται
τητα.
στις οδηγίες λειτουργίας. Δεν χρειάζεται απορ-
Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζη-
ρυπαντικό. Λάβετε ιδιαίτερα υπόψη τις υποδεί-
μιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε ενημερώ-
ξεις ασφαλείας.
στε τον προμηθευτή σας.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
Ανταλλακτικά
Κίνδυνος
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος
κτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή
θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χει-
θάνατο.
ρισμού.
몇
Προειδοποίηση
Εγγύηση
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ-
θάνατο.
δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη-
Προσοχή
σης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία
αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ-
μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυματισμό ή
σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού
υλικές βλάβες.
ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί-
ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση
που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη
– 5
120 EL