Karcher Parní žehlicí stanice SI 2-600 CB – страница 8
Инструкция к Утюгу Karcher Parní žehlicí stanice SI 2-600 CB

Утюг „выплевывает“ воду!
Помощь в случае неполадок
Установить регулятор температуры в по-
Неисправности часто имеют простые причи-
ложение •••.
ны и могут устраняться самостоятельно с по-
Промыть котел устройства для очистки
мощью следующего руководства. В случае
паром или удалить из него накипь.
сомнения или возникновении неописанных
После перерывов в глаженье из утюга
здесь неисправностей следует обращаться в
выделяются капли воды.
уполномоченную службу сервисного обслу-
При длительных паузах в процессе глаженья
живания.
пар может конденсироваться в паропроводе.
Опасность
Первую струю пара следует направить
Проведение работ по техническому обслу-
на салфетку.
живанию разрешается только при вынутой
сетевой вилке и остывшем приборе для
Высокий выход воды
чистки паром.
В паровом котле образовалась накипь
Выполнение работ по ремонту прибора
Удалите накипь из парового котла.
разрешается только авторизованной сер-
висной службе.
Технические данные
Длительное время нагрева
Электрические параметры
Напряжение 220-240 V
В паровом котле образовалась накипь
1~50/60 Hz
Удалите накипь из парового котла.
Степень защиты IPX4
Отсутствие пара
Класс защиты I
Рабочие характеристики
Мигает красная контрольная лампа
Мощность нагрева 1500 Вт
"Недостаток воды" и звучит звуковой
Мощность нагрева Утюг 700 Вт
сигнал
Макс. рабочее давление 0,32 МПа
В резервуаре для воды отсутствует вода.
Время нагревания 6 Минуты
Заполнить резервуар для воды до отмет-
Количество пара
ки „MAX“.
Продолжительность от-
40 г/мин
Горит красная контрольная лампа
паривания
"Недостаток воды"
Макс. струя пара 100 г/мин
В паровом котле отсутствует вода. Сработа-
Емкость
ла защита от перегревания насоса.
Резервуар для воды 0,8 л
Выключите прибор.
Паровой котел 0,5 л
Наполнить бак для воды
Размеры
Включите прибор.
Вес без (принадлежностей) 4,1 кг
Резервуар для воды установлен неправиль
Длина 350 мм
но или покрыт известковым налетом.
Ширина 280 мм
Извлечь и промыть резервуар для воды.
высота 270 мм
Установить резервуар для воды и прида
вать вниз до щелчка.
Изготовитель оставляет за собой пра-
Невозможно нажать на рычаг подачи
во внесения технических изменений!
пара
Рычаг подачи пара зафиксирован блокиров
кой / зашитой от включения детьми.
Переключатель количества пара пере
вести в переднее положение.
– 14
141RU

Форсунка для ухода за текс-
4.130-390
Специальные принадлежности
тильным изделиями
Номер заказа
Для освежения одежды и текстильных изделий.
Набор микроволоконных сал-
2.863-171
Устройство для удаления обоев 2.863-062
феток для ванной комнаты
для удаления обоев и остатков клея
2 мягких салфетки для мытья пола из плю-
Средство для удаления изве-
6.295-206
шевого велюра, 1 абразивный чехол для
сти (9 шт.)
ручной форсунки, 1 полировальная салфет-
Активный гладильный стол
2.884-933
ка для зеркал и арматуры.
AB 1000
Набор микроволоконных сал-
2.863-172
Для очень хороших результатов глаженья
феток для кухни
при значительной экономии времени (только
2 мягких салфетки для мытья пола из плю-
для 230 В)
шевого велюра, 1 мягкая салфетка для мы-
Утюг для глажения паром под
2.863-209
тья пола из плюшевого велюра, 1 салфетка
давлением
для полировки поверхностей из высокока-
Антипригарная подошва для
2.860-142
чественной стали без образования полос.
утюга
Набор микроволоконных сал-
2.863-173
Подходит для глаженья чувствительных тканей.
феток, мягкая салфетка для
мытья пола
2 мягкие салфетки для мытья пола из плю-
шевого велюра
Набор микроволоконных сал-
2.863-174
феток, мягкий чехол
2 мягких чехла из плюшевого велюра
Махровые салфетки 6.369-357
5 салфеток из хлопка мытья пола
Махровые чехлы 6.370-990
5 салфеток из хлопка для мытья пола
Набор круглых щеток 2.863-058
4 круглых щетки для форсунки точечной
струи
Набор круглых щеток с медной
2.863-061
щетиной
для удаления стойких загрязнений. Идеально
подходит для чувствительных поверхностей.
Круглая щетка со скребком 2.863-140
Круглая щетка с двумя рядами жаростойкой
щетины и скребком. Не подходит для чувс-
твительных поверхностей.
Высокопроизводительная на-
2.884-282
садка и удлинитель
Для очистки труднодоступных мест (напри-
мер, углов) с повышенной самоочищающей-
ся способностью.
Паровая турбо-щетка 2.863-159
Для выполнения задач по очистке, при кото-
рых необходимо оттирать.
142 RU
– 15

Tartalom
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Általános megjegyzések HU 5
Balesetveszély
Biztonsági tanácsok HU 6
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Készülék leírása HU 7
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Rövid bevezetés HU 8
몇 Figyelem!
Üzem HU 8
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
A tartozékok alkalmazása HU 9
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Ápolás és karbantartás HU 11
het.
Segítség üzemzavar esetén HU 12
Vigyázat
Műszaki adatok HU 13
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Különleges tartozékok HU 14
Szimbólumok a készüléken
Általános megjegyzések
Gőz
Tisztelt Vásárló,
FIGYELEM – Égésveszély
A készülék első használata előtt
FIGYELEM – Használati útmu-
olvassa el ezt az eredeti hasz-
tatót elolvasni!
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a későbbi használatra vagy a
Szállítási tétel
következő tulajdonos számára.
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
Rendeltetésszerű használat
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
A gőztisztítót kizárólag magánháztartásban
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
használja.
megvan-e minden alkatrész.
A készülék gőzzel való tisztításra alkalmas és
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
a megfelelő tartozékkal, a használati útmuta-
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
tóban leírtaknak megfelelően lehet használni.
Alkatrészek
Nincs szükség tisztítószerre. Különösen
ügyeljen a biztonsági utasításokra.
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
Környezetvédelem
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
Garancia
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
kat a háztartási szemétbe, hanem
Minden országban az illetékes forgalma-
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
A régi készülékek értékes újrahasz-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
ártalmatlanítsa!
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
kal kapcsolatban (REACH)
(A címet lásd a hátoldalon)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
– 5
143HU

védőkapcsolóval ellátott aljzatról sza-
Biztonsági tanácsok
bad üzemeltetni.
Balesetveszély
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
Tilos a tűzveszélyes helyiségekben tör-
vezetékek veszélyt okozhatnak. Csak
ténő üzemeltetés.
fröccsenővíz ellen védett, legalább
A készülék veszélyes területen történő
3x1 mm² keresztmetszetű elektromos
alkalmazása során figyelembe kell ven-
hosszabbító vezetéket szabad használ-
ni a megfelelő biztonsági előírásokat.
ni.
A készüléket ne használja olyan úszó-
A hálózati dugó és a hosszabbító veze-
medencében, amely vizet tartalmaz.
ték csatlakozója nem kerülhet vízbe.
A készüléket nem szabad elektromos
A hálózati vagy hosszabbító vezeték
készülékek pl. tűzhelyek, szagelszívók,
csatlakozóinak cseréjekor szavatolni
mikrohullámú sütők, televíziók, lámpák,
kell a freccsenővíz elleni védelmet és a
hajszárítók, elektromos fűtőtestek, stb.
mechanikai szilárdságot.
tisztítására használni.
A felhasználónak rendeltetésszerűen
A készülék és a tartozék előírásszerű
kell használnia a készüléket. Figyelem-
állapotát használat előtt ellenőrizni kell.
be kell venni a helyi viszonyokat, és a
Ha a készülék állapota nem kifogásta-
készülékkel történő munkavégzés so-
lan, akkor nem szabad használni. Ké-
rán ügyelni kell másokra, főként a gye-
rem, különösen ellenőrizze a hálózati
rekekre.
csatlakozóvezetéket, a karbantartási
Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kor-
fedelet és a gőztömlőt.
tól, korlátozott fizikai, érzékelő vagy
A sérült hálózati csatlakozóvezetéket
szellemi képességgel rendelkező sze-
azonnal cseréltesse ki felhatalmazott
mélyek, vagy tapasztalattal és ismeret-
szervizzel/villamos szakemberrel.
tel nem rendelkező személyek csak
A sérült gőztömlőt azonnal cserélje ki.
felügyelet mellett használhatják vagy,
Csak a gyártó által ajánlott gőztömlőt (a
ha a készülék biztonságos használatát
rendelési számot lásd a pótalkatrész
megmutatták nekik és ismerik az ezzel
listában) szabad alkalmazni.
kapcsolatos veszélyeket. Gyermekek-
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati
nek nem szabad a készülékkel játszani!
csatlakozót és dugaljat.
Tisztítást és felhasználó általi karban-
Nem szabad olyan tárgyat kezelni a
tartást nem szabad gyermekeknek fel-
gőzsugárral, amely egészségre káros
ügyelet nélkül elvégezni.
anyagot (pl. azbesztet) tartalmaz..
A készüléket nem szabad felügyelet
A gőzsugarat nem szabad kis távolság-
nélkül hagyni, amíg üzemel.
ból kézzel megérinteni, emberre, illetve
Vigyázat hálózati dugaljjal ellátott
állatra irányítani (forrázásveszély).
csempézett falak tisztításánál.
A karbantartási fedelet az üzem alatt
Vigyázat
nem szabad kinyitni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy
몇 Figyelem!
hosszabbító kábel ne sérülhessen meg
A készülék IEC 60364-nek megfelelő
vagy károsodhasson azáltal, hogy át-
elektromos csatlakoztatását villanysze-
hajtanak rajta, becsípődik valahová,
relővel kell elvégeztetni.
megrántják vagy hasonló hatások érik.
A készüléket csak váltóárammal sza-
A hálózati kábelt védeni kell a hőtől,
bad üzemeltetni. A feszültségnek meg
olajtól és kiálló élektől.
kell egyeznie a készülék típustábláján
A víztartályba tilos oldószert, oldószertar-
található tápfeszültséggel.
talmú folyadékot vagy hígítás nélkül savat
Nedves helyiségben, pl. fürdőszobá-
(pl. tisztítószert, benzint, festékhígítót és
ban, a készüléket csak előkapcsolt FI
acetont) tölteni, mivel az megtámadhatja
144 HU
– 6

a készülékben használt anyagokat.
A gép ismételt üzembe helyezése érdeké-
A tisztítási munka alatt a készüléket
ben forduljon az illetékes KÄRCHER ügy-
nem szabad hordani.
félszolgálatához!
A készüléket csak szilárd talajon sza-
Készülék leírása
bad felállítani.
A készüléket csak a leírásnak, ill. az áb-
Jelen használati útmutatóban a maximális
rának megfelelő módon üzemeltesse
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
vagy tárolja!
lem modellenként eltérő (lásd a csomagolá-
A gőzkart üzemeltetésnél ne szorítsa le.
son).
A készüléket védeni kell az esőtől. A
Az ábrákat lásd a 4. kihajtha-
készüléket nem szabad kültéren tárolni.
tó oldalon
A1 A készülék fedeles csatlakozóaljzata
Biztonsági berendezések
A2 Víztartály
Vigyázat
A3 Víztartályt feltölteni
A biztonsági berendezések a felhasználó
A4 Kapcsoló – Be
védelmét szolgálják, ezeket nem szabad
A5 Kapcsoló – Ki
módosítani vagy megkerülni.
A6 Jelzőlámpa - fűtés (ZÖLD)
Nyomásszabályozó
A7 Jelzőlámpa - vízhiány (PIROS)
A nyomásszabályozó a lehető legegyenle-
A8 Fogantyú
tesebb tartálynyomást biztosítja működés
A9 Tartozék tartója
közben. A fűtés a tartályban fennálló max.
A10 Tartozék tartója
üzemi nyomás elérésekor kikapcsol, majd
A11 Karbantartási fedél
a gőzölés miatt bekövetkező, a tartályban
A12 A hálózati csatlakozóvezeték tárolója
fellépő nyomáscsökkenés következtében
A13 Parkoló tartó a padlófej számára
újra bekapcsol.
A14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
Tartálytermosztát
csatlakozóval
Ha a tartályban hiba következében nincs
A15 Futókerekek (2 darab)
víz, akkor növekszik a hőmérséklet a tar-
A16 Kormánygörgő
tályban. A tartálytermosztát lekapcsolja a
B1 Gőzpisztoly
fűtést. Normál üzem ismét lehetséges, ha a
B2 Gőzkar
tartály meg van töltve.
B3 Kibiztosító gomb
Biztonsági termosztát
B4 Választókapcsoló a gőzmennyiséghez
Amennyiben a nyomásszabályozó és a tar-
(gyermekzárral)
tálytermosztát meghibásodik, és a gép túl-
B5 Gőztömlő
melegszik, akkor a biztonsági termosztát
B6 Gőzdugasz
kikapcsolja azt. A biztonsági termosztát
C1 Pontszórófej
visszaállítása érdekében forduljon a KÄR-
C2 Körkefe
CHER ügyfélszolgálatához!
D1 Kézi szórófej
Karbantartási fedél
D2 Frottírhuzat
A karbantartási fedél egyúttal túlnyomás-
E1 Hosszabbítócsövek (2 db.)
szelepként is szolgál. Lezárja a tartályt a
E2 Kibiztosító gomb
keletkező gőznyomás elől.
F1 Padló szórófej
Amennyiben a nyomásszabályozó hibája
F2 Tartókapocs
következtében a tartályban a nyomás meg-
F3 Törlőruha
emelkedne, kinyit a túlnyomás szelep és a
Opcionális
karbantartási fedélen keresztül eltávozhat
H1 Gőznyomásos vasaló
a gőz.
H2 Jelzőlámpa - fűtés (NARANCSSÁRGA)
H3 Gőz kapcsoló (fent)
H4 Gőz kapcsoló zárja
– 7
145HU

H5 Gőz kapcsoló (lent)
A tartozékok leszerelése
H6 Hőmérséklet-szabályozó
Balesetveszély
H7 Gőzdugasz
Az alkatrészek leválasztásakor előfordul-
hat, hogy forró víz csöppen ki az eszközből!
Rövid bevezetés
Az alkatrészeket nem szabad a gőzöléssel
egy időben eltávolítani – forrázásveszély!
Ábrákat lásd a 2. oldalon
A gőzmennyiség választógombját hátra
1 A víztartályt „MAX“ jelölésig kell feltölte-
állítani (gőzkar lezárva).
ni.
Ábra
2A gőztömlő dugóját csatlakoztatni kell a
Az alkatrészek levételéhez nyomja be a
készülék aljzatába.
biztosítógombot, majd húzza szét az
3 Dugja be a hálózati csatlakozót.
elemeket.
Kapcsolja be a kÈsz¸lÈket.
4 A fűtés jelzőlámpa zölden villog.
Víztartály feltöltése
Várjon, amíg a fűtés jelzőlámpa folya-
A víztartályt bármikor fel lehet tölteni.
matosan világít.
Vigyázat
5 Csatlakoztassa a tartozékot a gőzpisz-
Ruhaszárító gépből származó kondenzvi-
tolyhoz.
zet nem szabad használni!
A gőztisztító használatra kész.
Ne töltsön bele tisztítószert vagy más ada-
Üzem
lékot (például illatosítót)!
Ne használjon tiszta desztillált vizet! Max.
Az ábrákat lásd a 3. kihajtha-
50% desztillált víz és 50% csapvíz.
tó oldalon
Ne használjon összegyűjtött esővizet!
A tartozékok felszerelése
Ábra
A víztartályt a feltöltéshez le lehet venni, il-
Nyissa ki a készülék csatlakozóaljzatá-
letve közvetlenül a készüléken is fel lehet
nak fedelét.
tölteni.
A gőzdugaszt szilárdan a készülék du-
galjába kell nyomni. Eközben a dugó-
A víztartály levétele
A víztartályt függőlegesen felfelé húzza le.
nak hallhatóan be kell kattanni.
A víztartályt függőlegesen, vízcsap alá
Leválasztáshoz: Nyomja lefelé a készü-
tartva a „MAX“ jelölésig kell feltölteni.
lék csatlakozóaljzatának fedelét, és
A víztartályt be kell helyezni és lefelé
húzza ki a gőzdugaszt.
kell nyomni, amíg bekattan.
Ábra -
A szükséges tartozékot (lásd „A tarto-
Közvetlenül a készüléken
A vizet az edényből a betöltő-adagoló-
zékok használata“ fejezetet) csatlakoz-
ba kell tölteni. A „MAX“ jelölésig kell fel-
tassa a gőzpisztolyhoz. Ehhez a
tölteni.
tartozék nyitott végét a gőzpisztolyra
kell nyomni, és annyira fel kell tolni a
A készülék bekapcsolása
gőzpisztolyra, hogy a gőzpisztoly bizto-
A készüléket helyezze szilárd felületre.
sítógombja bekattanjon.
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót
Ábra
egy aljzatba.
Szükség esetén használja a hosszabbí-
Nyomja meg a Be-kapcsolót a készülék
tó csövet. Ehhez az egyik ill. mindkét
bekapcsolásához.
hosszabbító csövet kösse össze a gőz-
Megjegyzés: Ha a gőztartályból kifogy a
pisztollyal. A kívánt tartozékot tolja a
víz vagy túl kevés víz található benne, ak-
hosszabbító cső szabad végére.
kor bekapcsol a vízszivattyú és vizet szállít
a víztartályból a gőztartályba. A töltési fo-
lyamat több percig eltarthat.
146 HU
– 8

Várjon, amíg a fűtés jelzőlámpa folya-
Nyomja lefelé a készülék csatlakozóalj-
matosan világít.
zatának fedelét és húzza ki a gőzdu-
A gőztisztító használatra kész.
gaszt.
Megjegyzés: A készülék minden 60 má-
A víztartályból ki kell üríteni a maradék vi-
sodpercben rövid időre lezárja a szelepet.
zet.
Ez megakadályozza, hogy a szelep leta-
A készülék tárolása
padjon. Eközben halk kattanás hallható. Ez
nem befolyásolja a gőzkibocsátást.
Ábra -
Víz utántöltése
A körkefét egy kis tartozék tartóba he-
Ha a víztartályban vízhiány lép fel, akkor a
lyezni.
vízhiány jelzőlámpa pirosan villog és hang-
A kézi szórófejet és a pontszórófej egy-
jelzés hallatszik.
egy hosszabbító csőre helyezni.
Megjegyzés:Ha a gőzfejlesztőből kifogy a
A hosszabbító csöveket a nagy tartozék
víz, akkor a vízszivattyú automatikusan vi-
tartóba helyezni.
zet szállít a víztartályból a gőzfejlesztőbe.
A padló szórófejet a parkoló tartóba be-
Ha a víztartály üres, akkor a vízszivattyú
akasztani.
nem tudja feltölteni a gőzfejlesztőt és a
A gőztömlőt a hosszabbító csőre teker-
rendszer blokkolja a gőzölést.
ni és a gőzpisztolyt a padló szórófejre
A víztartályt „MAX“ jelölésig kell feltölteni.
helyezni.
Megjegyzés: A vízszivattyú rövid időkö-
A hálózati csatlakozóvezetéket helyez-
zökben megkísérli feltölteni a gőzfejlesztőt.
ze az erre kialakított tartóba.
Ha befejeződött a feltöltés, akkor a rend-
szer azonnal engedélyezi a gőzölést és a
A tartozékok alkalmazása
piros jelzőlámpa elalszik.
A használatra vonatkozó fontos
A gőzmennyiség szabályozása
tudnivalók
A kiáramló gőz mennyiségét a gőzmennyiség
Padlófelület tisztítása
választókapcsolójával lehet szabályozni. A vá-
A gőztisztító használata előtt ajánlott a
lasztókapcsolónak három állása van:
padlót felseperni vagy felporszívózni. Így a
Maximális gőzmennyiség
padlót már a nedves tisztítás előtt megtisz-
títja a szennyeződéstől/szétszórt tárgyak-
Csökkentett gőzmennyiség
tól.
Nincs gőzadagolás - gyermekzár
Textíliák felfrissítése
Megjegyzés: Ebben az állásban a
Mielőtt a gőz tisztítóval kezelést végezne,
gőzkart nem lehet működtetni.
kérem mindig ellenőrizze a textíliák ellenál-
ló képességét egy nem feltűnő helyen: Elő-
A választókapcsolót a szükséges men-
ször begőzölni, azután száradni hagyni és
nyiségre állítani.
végül szín- és formatartósságra ellenőrizni.
Működtesse a gőzkart, ekkor a gőzpisz-
Bevonatos vagy lakkozott felületek
tolyt először egy rongyra irányítsa, és
tisztítása
várja meg míg a gőz egyenletesen
Lakkozott vagy műanyag bevonatos felüle-
áramlik ki.
tek, mint pl. konyha- és szobabútorok, aj-
A gép kikapcsolása
tók, parketta, tisztításakor viasz,
bútorpolitúr, műanyag bevonat vagy festék
Nyomja meg a Ki-kapcsolót a készülék
válhat le vagy folt keletkezhet. Ilyen felüle-
kikapcsolásához.
tek tisztításakor egy rongyot gőzöljön rövid
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
ideig és ezzel tisztítsa le a felületeket.
zatból.
– 9
147HU

Vigyázat
Vigyázat
A gőzt ne irányítsa ragasztott sarkokra, mi-
Nem alkalmas érzékeny felületek tisztítá-
vel a ragasztott szegély leoldódhat. A ké-
sára.
szüléket ne használja kezeletlen fa- vagy
Ábra
parkett padlón.
A körkefét a pontsugárfúvókára rögzíte-
Üvegtisztítás
ni.
Alacsony külső hőmérséklet esetén, főleg
Kézi szórófej
télen, melegítse fel az ablaküveget azáltal,
hogy a teljes üvegfelületet enyhén begőzö-
Kérem, húzza a frottír huzatot a kézi szóró-
li. Így elkerülheti a feszültséget a felülete-
fejre. Különösen alkalmas kis lemosható
ken, amely az üveg töréséhez vezethet.
felületekre, zuhanykabinokra, tükörre.
Ezután az ablakfelületet a kézi szórófejjel
Padló szórófej
és a huzattal tisztítsa meg. A víz lehúzásá-
hoz használjon ablaklehúzót vagy törölje
Alkalmas minden lemosható fal- és padló-
szárazra a felületet.
bevonatra, pl. kő padló, csempe és PVC
Vigyázat
padlók. Erősen szennyezett felületeken
A gőzt ne irányítsa az ablakkeret kezelt ré-
lassan haladjon át, hogy a gőz hatása hos-
szeire, hogy ezeket ne rongálja meg.
szabb ideig érvényesüljön!
Megjegyzés: A tisztítószer maradékok
Gőzpisztoly
vagy ápoló folyadékok, amelyek még a tisz-
A gőzpisztolyt tartozékok nélkül is használ-
títandó felületen találhatók, a gőztisztítás-
hatja, például:
kor maszatoláshoz vezethetnek, ezek
– szagok és gyűrődések eltávolítására
azonban többszörös használat esetén el-
lógó ruhadarabokról azáltal, hogy eze-
tűnnek.
ket 10-20 cm távolságból gőzöli.
Ábra
– növények portalanítására. Ehhez tart-
A padló rongyot a padlófejre rögzíteni.
son 20-40 cm távolságot.
1 A padló rongyot hosszába félbe hajtani
– nedves portalanításhoz azáltal, hogy
és a padló szórófejet ráállítani.
egy rongyot röviden begőzöl és ezzel
2 A tartó kapcsokat kinyitni.
törli le a bútorokat.
3 A rongy végeit a nyílásokba helyezni.
4 A tartó kapcsokat bezárni.
Pontszórófej
Vigyázat
Minél közelebb van a pontszórófej a szen-
Az ujjait ne csípje be a kapcsok közé.
nyezett helyhez, annál nagyobb a tisztítási
Padló szórófej parkolása
hatása, mivel a hőmérséklet és a gőz a
Ábra
szórófej kimenetnél a legerősebb. Különö-
Munkamegszakítás esetén a padló szó-
sen praktikus nehezen hozzáférhető helye-
rófejet akassza be a parkoló tartóba.
ken, fugák, csaptelepek, lefolyók, mosdók,
Vasaló
WC-k, redőnyök vagy fűtőtestek tisztításá-
ra. Erős vízkőlerakódásokra a gőzös tisztí-
Balesetveszély
tás előtt ecetet vagy citromsavat lehet
A gőznyomásos vasalót nem szabad
cseppenteni, 5 percig hatni hagyni, azután
használni, ha leejtették, ha rongálódá-
gőzzel tisztítani.
sok láthatók rajta vagy, ha szivárog.
Körkefe
Forró gőznyomásos vasaló és forró
A körkefét kiegészítésként a pontsugárfú-
gőzsugár! Más személyeket figyel-
vókára lehet szerelni. A kefék segítségével
meztetni kell az égési sérülésveszélyre.
a makacs szennyeződéseket könnyebben
A gőzsugarat soha ne irányítsa szemé-
el lehet távolítani.
lyek vagy állatok felé (forrázásveszély).
Forró gőznyomásos vasalóval ne érjen
148 HU
– 10

elektromos vezetékekhez vagy éghető
– Időszakos gőzölés: Nyomja a gőz
tárgyakhoz.
kapcsolót. Gőz lép ki, amíg a kapcsolót
몇 Figyelem!
nyomva tartják.
A gőznyomásos vasalót és ennek csat-
– Tartós gőzölés: A gőz kapcsoló zárját
lakozó vezetékeit a felmelegedés vagy
bekattanásig húzza hátra. Folyamato-
lehűlés alatt 8 év alatti gyermekektől tá-
san gőz lép ki. Kioldáshoz nyomja a zá-
vol kell tartani.
rat előre.
A gőznyomásos vasalót szilárd felüle-
Vasalás kezdetekor vagy vasalási szü-
ten kell használni és leállítani.
net után az első gőzfúvást egy rongy
Megjegyzés: Ajánljuk az aktív gőzelszí-
felé irányítsa, amíg a gőz egyenletesen
vással rendelkező KÄRCHER vasalóasztal
nem jön ki.
(2.884-933.0) használatát. Ez a vasaló-
A vasalót függönyök, ruhák, stb. átgőzölése
deszka tökéletesen kiegészíti az Ön által
céljából függőlegesen is tarthatja.
vásárolt eszközt. Jelentősen megkönnyíti
Száraz vasalás
és gyorsítja a vasalás menetét. Minden-
Megjegyzés: Száraz vasalás esetén is kell
képpen gőzáteresztő, rácsszerű vasaló-
víznek lenni a tartályban.
deszka huzatot használjon..
A ruhadarabnak megfelelően állítsa be
A vasaló gőzdugaszát erősen nyomja
a vasaló hőmérséklet-szabályozóját!
be a készülék csatlakozóaljzatába.
• Szintetikus anyag
Eközben a dugónak hallhatóan be kell
•• Gyapjú, selyem
kattanni.
••• Pamut, len
Győződjön meg róla, hogy friss csapvíz
legyen a gőztisztító tartályában.
Megjegyzés: Kérem, vegye figyelembe a
A gőztisztítógépet a leírásnak megfele-
vasalási- és mosási adatokat a ruhán.
lően helyezze üzembe.
Amint a vasaló fűtésének jelzőlámpája
Várjon, amíg a gőzös tisztító használat-
kialszik, el lehet kezdeni a vasalást.
ra kész.
Ápolás és karbantartás
Gőzölős vasalás
Bármely anyag vasalható gőzöléssel. A ké-
Balesetveszély
nyes anyagokat vagy nyomatokat a hátol-
Karbantartási munkálatokat csak kihűlt és
dalukon, illetve a gyártó által megadott
áramtalanított gépen végezzen!
módon kell vasalni.
A gőztartály kiöblítése
Megjegyzés: Érzékeny anyagok esetén
ajánljuk a BE 6006 KÄRCHER teflon vasa-
A gőztisztító tartályát legalább annak min-
lótalp (megrend. szám: 2.860-142.0) hasz-
den 10. feltöltése után öblítse ki.
nálatát.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
A vasaló hőmérséklet-szabályozóját a
zatból.
bevonalkázott területen (•••//MAX) belül
Hagyja lehűlni a gőztisztítót.
állítsa be.
Ürítse ki a víztartályt.
Amint a vasaló fűtésének jelzőlámpája
A tartozékot ki kell venni a tartozéktar-
kialszik, el lehet kezdeni a vasalást.
tóból.
Megjegyzés: A vasaló talpának forró-
Ábra
nak kell lennie, hogy a kiáramló gőz ne
Nyissa ki a karbantartási zárófedelet.
csapódjon le a vasaló talpára, és ne
Ehhez helyezze fel az egyik hosszabbí-
tó cső nyitott végét a karbantartási fe-
csöppenjen a vasalnivalóra.
délre, kattintsa be a vezetősínbe és
Nyomja meg a gőz kapcsolót fent vagy
fordítsa el.
a gőz kapcsolót lent.
Töltse fel a tartályt vízzel, majd erősen
rázza meg azt. Ezáltal feloldódik a tar-
– 11
149HU

tály fenekére rakódott mésztartalmú
Töltse bele az oldatot a tartályba, és
vízkő.
hagyja kb. 8 órán át hatni.
A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a
몇 Figyelem!
tartályból (lásd az ábrát ).
A vízkőmentesítés alatt ne csavarja a kar-
bantartási fedelet a készülékre.
A gőzfejlesztő vízkőmentesítése
A gőztisztítót ne használja, amíg a tartályá-
Mivel a tartály falán vízkő képződik, ajánl-
ban vízkőoldó van.
juk, hogy rendszeres időközönként vízkőt-
8 óra időtartam elteltével teljesen ki kell
lenítse azt (TF=tartályfeltöltés):
önteni a vízkőoldó oldatot. Mivel ilyen-
kor a készülék tartályában valamennyi
Keménységi tarto-
°dH mmol/l TF
oldat marad, ezért a tartályt kétszer-há-
mány
romszor át kell öblíteni hideg vízzel,
I puha 0- 7 0-1,3 100
hogy a vízkőoldót teljesen eltávolítsa a
II közepes 7-14 1,3-2,5 90
készülékből.
III kemény 14-21 2,5-3,8 75
A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a
IV nagyon
>21 >3,8 50
tartályból (lásd az ábrát ).
kemény
A hálózati csatlakozóvezeték tartóját
Megjegyzés: A csapvíz keménységi fokát
szárítsa meg.
az önkormányzati vízgazdálkodási hivatal-
A karbantartási fedelet a hosszabbító-
tól vagy a vízművektől tudhatja meg.
csővel zárja be.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
Víztartály feltöltése (lásd oldal 8).
zatból.
A gőztisztító használatra kész.
Hagyja lehűlni a gőztisztítót.
Tartozékok ápolása
Ürítse ki a víztartályt.
A tartozékot ki kell venni a tartozéktar-
Tudnivaló: A tisztító kendőt és a frottírhu-
tóból.
zatot előmosva szállítjuk, ezért azokat rög-
Ábra
tön használhatja a gőztisztítóval végzendő
Nyissa ki a karbantartási zárófedelet.
munkához.
Ehhez helyezze fel az egyik hosszabbí-
A szennyeződött tisztító kendőt és frot-
tó cső nyitott végét a karbantartási fe-
tírhuzatot mosógépben 60°-on moshat-
délre, kattintsa be a vezetősínbe és
ja. Ezek a jobb szennyfelvevő
fordítsa el.
képesség megőrzése érdekében ne
A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a
használjon öblítőszert! A kendők ruha-
tartályból (lásd az ábrát ).
szárítóban száríthatók.
몇 Figyelem!
Segítség üzemzavar esetén
Csak a KÄRCHER által jóváhagyott termé-
keket használja, hogy elkerülje a készülék
Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghi-
meghibásodását.
básodások mögött, amelyeket a következő
Vízkőtelenítéshez használja a KÄR-
áttekintéssel a felhasználó is megszüntet-
CHER vízkőtelenítő rúdjait (megrend.
het. Kétség esetén, vagy ha nem az itt fel-
szám 6.295-206). A vízkőtelenítő oldat
sorolt hibák valamelyikét tapasztalja,
elkészítésekor vegye figyelembe a cso-
forduljon a jogosultsággal rendelkező ügy-
magoláson megadott adagolási taná-
félszolgálathoz.
csokat.
Balesetveszély
몇 Figyelem
Karbantartási munkálatokat csak kihűlt és
A gőztisztító feltöltésénél és ürítésénél le-
áramtalanított gépen végezzen!
gyen óvatos. A vízkőmentesítő oldat az ér-
A készülék javítását csak erre jogosult ügy-
zékeny felületeket megtámadhatja.
félszolgálat végezheti.
150 HU
– 12

Hosszú felfűtési idő
Műszaki adatok
A gőzfejlesztő vízköves
Elektromos csatlakozás
A gőzfejlesztő vízkőlerakódását el kell
Feszültség 220-240 V
távolítani.
1~50/60 Hz
Védelmi fokozat IPX4
Nincsen gőz
Védelmi osztály I
Vízhiány jelzőlámpa pirosan villog és
Teljesítményre vonatkozó adatok
hangjelzés hallatszik
Fűtőteljesítmény 1500 W
Nincsen víz a tartályban.
Fűtőteljesítmény Vasaló 700 W
A víztartályt „MAX“ jelölésig kell feltölteni.
Max. üzemi nyomás 0,32 MPa
A vízhiány jelzőlámpa pirosan világít
Felfűtési idő 6 Perc
Nincs víz a gőztartályban. Kioldott a szivat-
Gőz mennyiség
tyú túlterhelés elleni biztosítója.
Tartós gőzölés 40 g/min
A készüléket ki kell kapcsolni.
Gőzfúvás max. 100 g/min
Víztartályt feltölteni
Töltési mennyiség
Kapcsolja be a kÈsz¸lÈket.
Víztartály 0,8 l
A víztartály nincs jól behelyezve vagy víz-
Gőztartály 0,5 l
köves.
Méretek
Vegye le a víztartályt és öblítse ki.
Tartozékok nélküli súly 4,1 kg
A víztartályt be kell helyezni és lefelé
Hossz 350 mm
kell nyomni, amíg bekattan.
szélesség 280 mm
A gőzkart nem lehet lenyomni
magasság 270 mm
A gőzkart reteszeli a zár / gyermekzár.
A műszaki adatok módosításának jogát
A gőzmennyiség választókapcsolóját
fenntartjuk!
előre állítani.
A gőznyomásos vasaló vizet „köp“!
A hőmérséklet-szabályozót állítsa •••
fokozatra.
Öblítse ki vagy vízkőtelenítse a gőztisz-
tító tartályát.
Vasalási szünetek után vízcseppek
jönnek ki a gőznyomásos vasalóból.
Hosszabb vasalási szünetekben a gőz a
gőztömlőben kondenzálódhat.
Az első gőzfúvást külön kendőre irá-
nyítsa.
Sok víz jön ki
A gőzfejlesztő vízköves
A gőzfejlesztő vízkőlerakódását el kell
távolítani.
– 13
151HU

Gőznyomásos vasaló 2.863-209
Különleges tartozékok
Tapadásmentes vasalótalp 2.860-142
Megrendelési szám
Érzékeny anyagok vasalására alkalmas.
Mikroszálas kendő készlet,
2.863-171
fürdőszoba
2 puha plüss velúr padlókendő, 1 abrazív
huzat a kézi szórófejhez, 1 polírozó kendő
tükörhöz és csaptelepekhez
Mikroszálas kendő készlet,
2.863-172
konyha
2 puha, plüss velúr padlókendő, 1 puha,
plüss velúr huzat, 1 kendő nemesacél felü-
letek csíkmentes tisztításához
Mikroszálas kendő készlet,
2.863-173
puha padlókendő
2 puha, plüss velúr padlókendő
Mikroszálas kendő készlet,
2.863-174
puha huzat
2 puha, plüss velúr huzat
Frottír kendők 6.369-357
5 pamut padlókendő
Frottírt huzatok 6.370-990
5 pamut huzat
Körkefe készlet 2.863-058
4 körkefe a pontszórófejhez
Körkefe készlet sárgaréz sör-
2.863-061
tékkel
erős szennyeződések eltávolításához.
Nem érzékeny felületekhez ideális.
Körkefe tisztító kaparóval 2.863-140
Körkefe kétsoros hőálló sörtékkel és tisztí-
tó kaparóval. Nem alkalmas érzékeny felü-
letekhez.
Power szórófej és hosszabbí-
2.884-282
tás
Nehezen hozzáférhető helyek (pl. sarkok)
tisztításához nagyobb tisztítási erővel.
Gőz-turbókefe 2.863-159
Olyan tisztítási feladatokhoz, amelyeknél
egyébként súrolni kellene
Textilápoló fej 4.130-390
Ruhák és textíliák felfrissítéséhez.
Tapéta-eltávolító 2.863-062
tapéták és enyv maradványok eltávolításá-
hoz
Vízkőoldó rudak (9 db.) 6.295-206
Aktív vasalódeszka AB 1000 2.884-933
A kimagaslóan sima ruhákért jelentős idő-
megtakarítás mellett (csak 230 V esetén)
152 HU
– 14

Obsah
Symboly použité v návodu k
obsluze
Obecná upozornění CS 5
Nebezpečí!
Bezpečnostní pokyny CS 6
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Popis zařízení CS 7
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Stručný návod CS 8
smrti.
Provoz CS 8
몇 Upozornění
Používání příslušenství CS 9
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Ošetřování a údržba CS 11
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Pomoc při poruchách CS 12
něním nebo k smrti.
Technické údaje CS 13
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Zvláštní příslušenství CS 14
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Obecná upozornění
Symboly na zařízení
Vážený zákazníku,
Před prvním použitím svého
Pára
zařízení si přečtěte tento původ-
POZOR – Nebezpečí opaření
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
UPOZORNĚNÍ - Přečtěte si pro-
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
vozní návod
majitele.
Používání v souladu s určením
Obsah dodávky
Tento parní čistič používejte výhradně v
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
domácnostech.
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
Přístroj je určen k čištění s parou a je mož-
te, zda je dodávka kompletní.
né jej používat ve spojení s vhodným pří-
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
slušenstvím, jak je popsáno v tomto
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
návodu k provozu. Není potřeba čisticí pro-
prodejnu.
středek.Především dbejte na bezpečnostní
Náhradní díly
pokyny:
Používejte výhradně originální náhradní
Ochrana životního prostředí
díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních
Obalové materiály jsou recyklovatel-
dílů najdete na konci tohoto provozního
né. Obal nezahazujte do domácího
návodu.
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
Záruka
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
recyklovatelných materiálů, které se
né příslušnou distribuční společností. Pří-
dají dobře znovu využít. Likvidujte
padné poruchy zařízení odstraníme během
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
účelu určených.
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
Informace o obsažených látkách
dy. V případě
uplatňování nároku na záru-
(REACH)
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
Aktuální informace o obsažených látkách
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
naleznete na adrese:
zákazníkům.
www.kaercher.com/REACH
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
– 5
153CS

Přístroj zapojujte pouze na střídavý
Bezpečnostní pokyny
proud. Napětí musí být shodné s údaji o
Nebezpečí!
napětí na typovém štítku přístroje.
Nikdy nepracujte s vysokotlakým čisti-
Používáte-li přístroj ve vlhkých prosto-
čem v prostorách, ve kterých hrozí
rách jako např. koupelně, zapojujte jej
nebezpečí exploze!
zásadně do zástrčky s předřazeným
Používáte-li zařízení v nebezpečných
proudovým chráničem.
prostorách, je třeba dodržovat příslušné
Nevhodná elektrická prodlužovací ve-
bezpečnostní předpisy.
dení mohou být nebezpečná. Používej-
Zařízení nepoužívejte v bazénech, ve
te pouze elektrický prodlužovací kabel
kterých je voda.
chráněný proti postříkání o průměru
Zařízení se nesmí používat k čištění
nejméně 3x1 mm².
elektrických zařízení např. pečicích
Spojení zástrčky a prodlužovacího
trub, digestoří, mikrovlnných pícek, te-
vedení nesmí ležet ve vodě.
levizorů, lamp, fénů, elektrického topení
Při výměně konektorů vedení síťového
atd.
přívodu nebo prodlužovacího vedení
Před použitím zkontrolujte zařízení a
musí být zaručena jak ochrana před
příslušenství, zda jsou v pořádku.
stříkající vodou tak mechanická pev-
Pokud jejich stav není bez závad, nes-
nost.
mí se zařízení používat. Zkontrolujte
Uživatel smí přístroj používat pouze k
prosím obzvláště síťový přívod, uzávěr
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
pro údržbu a parní hadici.
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
Poškozený síťový přívod dejte nepro-
dbát místních specifik a brát ohled na
dleně vyměnit autorizovaným zákaznic-
osoby, nacházející se v blízkosti pří-
kým servisem / kvalifikovaným
stroje.
elektrikářem.
Tento přístroj mohou používat děti od 8
Poškozenou parní hadici neprodleně
let a osoby se sníženými tělesnými, vje-
vyměň
te. Je dovoleno používat pouze
movými a duševními schopnostmi nebo
výrobcem doporučenou parní hadici
osoby s nedostatečnými zkušenostmi
(obj. č. viz seznam náhradních dílů).
nebo znalostmi, pokud přístroj používají s
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej-
dohledem nebo pokud byly seznámeny s
te mokrýma rukama.
bezpečným používáním přístroje a s ním
Nikdy neošetřujte parou předměty
spojenými nebezpečími. Děti si s přístro-
obsahující látky životu nebezpečné
jem nesmí hrát. Čištění a údržbu přístroje
(např. azbest).
nesmí provádět děti bez dozoru.
Parního paprsku se nikdy nedotýkejte
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
rukou na krátkou vzdálenost ani jím
je-li v provozu.
nemiřte na lidi nebo zvířata (nebezpečí
Pozor při čištění stěn obložených kach-
opaření).
líky s nainstalovanými zástrčkami.
Uzávěr pro údržbu se nesmí v průběhu
Pozor
čisticích prací otevírat.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození
몇 Upozornění
síťového či prodlužovacího vedení
Přístroj smí být zapojen jen do takové-
následkem přejetí vedení, jeho skřípnu-
ho el. přívodu, který byl instalován kva-
tím či taháním za něj trhavým pohybem.
lifikovaným elektrikářem v souladu s
Síťové vedení chraňte před žárem, ole-
mezinárodní normou IEC 60364 o elek-
jem a ostrými hranami.
trické instalaci budov.
Nikdy do vodní nádržky nevlévejte roz-
poušt
ědla, tekutiny obsahující rozpouš-
tědla nebo nezředěné kyseliny (např.
154 CS
– 6

čisticí prostředky, benzín, ředidla na
Popis zařízení
barvy a aceton), napadly by materiály
použité na přístroji.
V provozní příručce je popsáno maximální
Zařízení se nesmí v průběhu čisticích
vybavení. V závislosti na modelu se liší ob-
prací přenášet.
sah dodávky (viz obal).
Zařízení musí stát na pevném podkladu.
Ilustrace najdete na rozklá-
Přístroj používejte a skladujte dle popi-
dací stránce 4
su resp. zobrazení!
A1 Zásuvka prístroje s krytem
Pákový spínač páry se nesmí za provo-
A2 Nádrž na vodu
zu vzpříčit.
A3 Doplňte vodní nádrž
Zařízení chraňte před deštěm. Neskla-
A4 Spínač - Zapínání (Ein)
dujte ve venkovním prostoru.
A5 Spínač - Vypínání (Aus)
A6 Kontrolka - ohřev (ZELENÁ)
Bezpečnostní zařízení
A7 Kontrolka - nedostatek vody (ČERVENÁ)
Pozor
A8 Držadlo
Bezpečnostní mechanismy slouží na
A9 Držák na příslušenství
ochranu uživatele a nesmějí být měněny či
A10 Držák na příslušenství
obcházeny.
A11 Uzávěr údržby
Regulátor tlaku
A12 Ukládací prostor pro síťové přívodní
Regulátor tlaku udržuje během provozu pří-
vedení
stroje pokud možno konstantní tlak v kotli.
A13 Odkládací místo pro podlahovou trysku
Při dosažení maximálního provozního tlaku
A14 Síťové napájecí vedení se zástrčkou
v kotlíku se ohřev vypne a při poklesu tlaku
A15 Oběžná kola (2 kusy)
v kotlíku v důsledku odběru páry se opět
A16 Řídicí válec
zapne.
B1 Pistole na páru
Termostat kotlíku
B2 Spínač páry
Pokud se v případě chyby v kotlíku nena-
B3 Tlačítko na odjištění (odblokování)
chází voda, teplota v kotlíku stoupne. Ter-
B4 Přepínací spínač množství páry (s dět-
mostat kotlíku vypne při přehřátí ohřev.
skou pojistkou)
Normální provoz je možný až tehdy, pokud
B5 Hadice na vedení páry
je kotel opět naplněn.
B6 Parní nástrčka
Bezpečnostní termostat
C1 Hubice na bodový paprsek páry
Jestliže v případě chyby vypadne regulátor
C2 Kotoučový kartáč
tlaku a termostat kotle a přístroj se přehře-
D1 Ruční hubice
je, je přístroj vypnut bezpečnostním termo-
D2 Potah z froté
statem. Ohledně opětovného nastavení
E1 Prodlužovací trubka (2 kusy)
bezpečnostního termostatu na původní
E2 Tlačítko na odjištění (odblokování)
hodnotu se obraťte na příslušnou službu
F1 Hubice na čištění podlah
pro zákazníky firmy KÄRCHER.
F2 Spony (svorky) na uchycení
Uzávěr pro údržbu
F3 Hadr na vytírání
Uzávěr pro údržbu je zároveň přetlakový
Varianta
ventil. Uzavírá kotlík proti vzniklému tlaku
H1 Parní žehlička
páry.
H2 Kontrolka - ohřev (ORANŽOVÁ)
Je-li regulátor tlaku poškozený a tlak páry v
H3 Spínač páry (nahoře)
kotlíku stoupne, otevře se přetlakový ventil
H4 Zajištění spínače páry
a pára unikne uzávěrem pro údržbu ven.
H5 Spínač páry (dole)
Obraťte se před znovuuvedením přístroje
H6 Regulátor teploty
do provozu na příslušnou servisní službu
H7 Parní nástrčka
firmy KÄRCHER.
– 7
155CS

Přepínací spínač množství páry pře-
Stručný návod
pněte dozadu (pákový spínač páry je
ilustrace viz stránka 2
zablokován).
1 Naplňte vodní nádrž až po značku
ilustrace
"MAX".
Za účelem oddělení dílů příslušenství
2 Zasuňte parní nástrčku do zásuvky pří-
stiskněte odjišťovací tlačítko a díly
stroje.
tahem oddělte.
3 Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Doplňte vodní nádrž
Zapnutí přístroje.
4 Kontrolka - ohřev bliká zeleně.
Vodní nádrž můžete doplňovat kdykoliv.
Vyčkejte, dokud neustane blikání kont-
Pozor
rolky - ohřevu.
Nepoužívejte kondenzovanou vodu z prá-
5Připojte příslušenství na parní pistoli.
delní sušičky!
Parní čistič je připraven k použití.
Nenaplňujte čistící prostředky ani jiné pří-
sady (např. parfémy)!
Nepoužívejte čistou destilovanou vodu!
Provoz
Max. 50% destilované vody a 50% vody z
Ilustrace najdete na rozklá-
vodovodu.
dací stránce 3
Nepoužívejte zachycenou dešťovou vodu!
ilustrace
Montáž příslušenství
Vodní nádrž je možné při plnění vyjmout
Otevřete kryt zásuvky na přístroji.
nebo doplňovat přímo v přístroji.
Parní zástrčku pevně zasuňte do zá-
Vyjměte nádrž na vodu
suvky na zařízení. Zástrčka přitom musí
Vodní nádrž vytáhněte svisle nahoru.
slyšitelně zaskočit.
Napl
ňte vodní nádrž ve svislé poloze
Odpojení: Kryt zásuvky na přístroji za-
pod vodovodním kohoutem až po znač-
tlačte směrem dolů a nástrčku páry vy-
ku "MAX".
táhněte ze zásuvky přístroje.
Nasaďte vodní nádrž a zatlačte ji dolů
ilustrace -
až se zaaretuje.
Potřebné p
říslušenství (viz kapitola
Přímo v přístroji
"Použití příslušenství") připojte k parní
Vodu nalijte z nádoby do plnicí nálevky.
pistoli. K tomu nasaďte otevřený konec
Naplňte vodní nádrž až po značku
příslušenství na parní pistoli a posunuj-
"MAX".
te po parní pistoli, dokud odjišt'ovací tla-
Zapnutí přístroje
čítko parní pistole nezaskočí.
ilustrace
Přístroj pokládejte na pevný povrch.
V případě potřeby použijte prodlužovací
Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
trubku. V případě potřeby namontujte
Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte spí-
jednu popř. obě prodlužovací trubky na
nač Zap (Ein).
parní pistoli. Potřebné příslušenství na-
Upozornění: Pokud je v parním kotli příliš
suňte na volný konec prodlužovací trub-
málo vody nebo není voda žádná, žene
ky.
čerpadlo automaticky vodu z vodní nádrže
Odpojení příslušenství
do parního kotle. Proces plnění může trvat
Nebezpečí!
několik minut.
Při odpojování dílů příslušenství může od-
Vyčkejte, dokud neustane blikání kont-
kapávat horká voda! Nikdy neodpojujte díly
rolky - ohřevu.
příslušenství, dokud ven proudí pára - ne-
Parní čistič je připraven k použití.
bezpečí opaření!
Upozornění: Každých 60 vteřin přístroj na
chvíli uzavře ventil. To brání zaseknutí ven-
156 CS
– 8

tilu. Přitom je slyšet tiché kliknutí. Výstup
Uložení přístroje
páry tím není ovlivněn.
Doplňování vody
Ilustrace -
V případě nedostatku vody ve vodní nádrži
Kulatý kartáč zasuňte do malého držá-
bliká kontrolka - nedostatek vody červeně a
ku na příslušenství.
zazní zvukový signál.
Ruční hubici a bodovou postřikovací
Upozornění: Kdykoliv je parním kotli příliš
hubici nasaďte vždy na jednu prodlužo-
málo vody, žene vodní čerpadlo vodu auto-
vací trubku.
maticky z vodní nádrže do parního kotle.
Prodlužovací trubku zasuňte do velké-
Když je vodní nádrž prázdná, nemůže vod-
ho držáku na příslušenství.
ní čerpadlo plnit parní kotel a příjem páry se
Podlahovou hubici zavěste do parkova-
zablokuje.
cího úchytu.
Naplňte vodní nádrž až po značku
Parní hadici obtočte kolem prodlužova-
"MAX".
cí trubky a parní pistoli zasuňte do pod-
Upozornění: Vodní čerpadlo se v krátkých
lahové hubice.
intervalech pokouší plnit parní kotel. Pokud
Síťový kabel uskladněte v úložném pro-
bylo plnění úspěšně provedeno, okamžitě
storu pro síťový kabel.
je povolen odběr páry a červená kontrolka
Používání příslušenství
se vypne.
Regulace množství páry
Důležité pokyny pro používání
Pomocí přepínače množství páry se nasta-
Čištění podlahových ploch
vuje množství vycházející páry. Přepínač
Před používáním parního čističe doporuču-
má tři pozice.
je zamést nebo vysát podlahu. Tak je pod-
laha očišt
ěna před vlhkým čištěním od
Maximální množství páry
nečistot/volných částic.
Snížené množství páry
Čištění textilií
Před ošetřováním parním čističem vyzkou-
Bez páry - dětská pojistka
šejte prosím vždy na skrytém místě sná-
Upozornění: V této pozici nelze
šenlivost s textiliemi: Nejprve napařit, pak
používat pákový spínač páry.
nechte uschnout a následně zkontrolujte,
Nastavte přepínač na požadované
zda nedošlo ke změně barvy nebo tvaru.
množství páry.
Čištění povrstvených nebo lakovaných
Stiskněte pákový spínač páry, přitom
povrchů
nejprve namiřte parní pistoli na kus tka-
Při čištění lakovaných a plastových povr-
niny a počkejte, dokud nezačne pára
chů jako např. kuchyňského nábytku a ná-
proudit rovnoměrn
ě.
bytku v obytných místnostech, dveří, parket
se může rozpustit vosk, politura nábytku,
Vypnutí přístroje
plastový povlak nebo barva, popř. mohou
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte spí-
vznikat skvrny. Při čištění takových povr-
nač Vyp (Aus).
chů krátce napařte hadřík a pak jím otřete
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
povrch.
Kryt zásuvky na přístroji stiskněte dolů
Pozor
a parní nástrčku vytáhněte ze zásuvky
Nikdy nemiřte párou na klížené hrany, pro-
přístroje.
tože by se mohl nákližek uvolnit. Nepouží-
Vypusťte zbytkovou vodu z vodní
vejte zařízení k čištění dřevěných nebo
nádrže.
parketových podlah neuzavřených lakem.
– 9
157CS

Čištění skla
Ruční hubice
Při nízkých venkovních teplotách, přede-
vším pak v zimě, je třeba okenní tabuli nej-
Natáhněte prosím přes ruční hubici froté
prve nahřát tak, že celou její plochu lehce
návlek. Je zvláště dobře vhodný na malé
napaříte. Tak se odstraní pnutí na povrchu,
omývatelné plochy, sprchovací kabiny a
které by mohlo vést v prasknutí skla.
zrcadla.
Následně vyčistěte okenní plochy ruční
Podlahová hubice
hubicí a potahem. K setření vody použijte
stěrku na okna nebo plochy vysušte.
Hodí se na omývatelné obklady stěn a pod-
Pozor
lahoviny, např. kamenné podlahy, dlaždice
Nemiřte parou na lakem uzavřená místa
a podlahy z PVC. Na silně znečištěných
okenních rámů, abyste je nepoškodili.
plochách pracujte pomalu, aby mohla pára
déle působit.
Parní pistole
Upozornění: zbytky čisticích prostředků
Parní pistoli můžete používat i bez příslu-
nebo ošetřovacích emulzí, které se nachá-
šenství, například:
zejí na plochách určených k čištění, mohou
– k odstranění pachů a záhybů z visících
při parním čištění způsobovat pruhy, které
kusů oděvů tak, že je napaříte ze vzdá-
však při několikanásobné aplikaci mizí.
lenosti 10-20 cm.
ilustrace
– k odstraňování prachu z rostlin. Zde
K podlahové trubici připevněte podlaho-
udržujte vzdálenost 20-40 cm.
vou utěrku.
– k vlhkému utírání prachu napařením
1 Podlahovou utěrku podélně přehněte a
utěrky a následným utíráním nábytku.
podlahovou hubici postavte na ni.
2 Otevřete přídržné svorky.
Bodová postřikovací hubice
3 Položte konce utěrky do otvorů.
Čím blíže je hubice ke znečištěnému místu,
4Přídržné svorky zavřete.
tím vyšší je účinek čištění, jelikož je na
Pozor
výstupu z hubice teplota a pára na nejvyšší
Nedávejte mezi svorky prsty.
úrovni. Zvláště praktické k čištění těžce pří-
Zaparkování podlahové hubice
stupných míst, mezer, armatur, odpadních
ilustrace
vedení, umyvadel, záchodů, žaluzií a top-
Při přerušení práce zavěste podlaho-
ných těles. Pevné usazeniny vodního
vou hubici do parkovacího úchytu.
kamene je možné před čištěním parou
Žehlička
potřít octem nebo citronovou kyselinou,
nechat na 5 minut působit, a poté vyčistit
Nebezpečí!
parou.
Napařovací žehličku nesmíte používat
Kulatý kartáč
v případě, že došlo k jejímu pádu,
Kulatý kartáč lez nasadit na hubici bodové-
pokud jsou na žehličce patrná poškoze-
ho paprsku. Kartáčováním lze snadněji čis-
ní nebo v případě, že netěsní.
tit těžce smyvatelné nečistoty.
Horká napařovací žehlička a horké
Pozor
proudění páry! Upozorněte další oso-
Nehodí se k čištění choulostivých ploch.
by na riziko popálení! Nikdy nemiřte
ilustrace
proudem páry na osoby nebo zvířata
Připevněte kulatý kartáč na hubici
(nebezpečí opaření). Horkou napařova-
bodového paprsku.
cí žehličkou se nedotýkejte elektrických
vedení nebo hořlavých předmětů.
158 CS
– 10

몇 Upozornění
– Trvalé napařování: Zajištění spínače
Napařovací žehlička a připojovací
páry táhněte směrem dozadu až
vedení musí být během zahřívání a
zaklapne. Pára proudí bez přestání.
vychlazování mimo dosah dětí mlad-
Chcete-li zajištění uvolnit stiskněte je
ších 8 let.
směrem dopředu.
Napařovací žehlička musí být používá-
Na začátku žehlení nebo po přestáv-
na a ukládána na stabilním podkladu.
kách nasměrujte první prudký proud
páry na utěrku a vyčkejte, až začne
Upozornění: Doporučujeme používat žeh-
pára vystupovat rovnoměrně.
licí stůl firmy KÄRCHER, který disponuje
K napařování záclon, šatů, oděvů apod.
aktivním odsáváním páry (2.884-933.0).
je rovněž možno žehličku držet v poloze
Tento žehlicí stůl je koncipován tak, aby
kolmo.
optimálně ladil s přístrojem, který jste si
Žehlení nasucho
zakoupili. Tím podstatně usnadňuje a
Upozornění: Také při žehlení na sucho se
urychluje žehlení. V každém případě by se
v nádobě musí nacházet voda.
měl používat žehlicí stůl s žehlicím podkla-
Nastavte tepelný regulátor vaší žehličky
dem ve tvaru mřížky, který propouští páru.
podle druhu žehlené látky.
Parní zástrčku žehličky pevně zasuňte
• Syntetika
do zásuvky na zařízení. Zástrčka přitom
•• Vlna, hedvábí
musí slyšitelně zaskočit.
••• Bavlna, Len
Přesvědčte se, zda-li je v nádrži parní-
ho čističe čistá voda.
Upozornění: Prosíme, řiďte se údaji na
Parní čistič uveďte do provozu dle popisu.
žehlení a praní na štítku Vašeho oděvu.
Vyčkejte než bude parní čistič připraven
Jakmile na žehličce zhasne kontrolka
k použití.
topení, je možné začít žehlit.
Žehlení párou
Párou můžete žehlit veškeré textilie. Chou-
Ošetřování a údržba
lostivé látky či potisky byste měli žehlit na
Nebezpečí!
rubu resp. se řiďte při jejich žehlení pokyny
Veškeré údržbářské práce provádějte
výrobce.
zásadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou
Upozornění: Pro tento citlivý druh textilu
a na vychladlém parním čističi.
doporučujeme používat nepřilnavou žehlicí
podložku KÄRCHER BE 6006 (objednací
Vyplachování parního kotle
č. 2.860-142.0).
Parní kotel čisticího zařízení byste měli
Nastavte regulátor teploty na žehličce v
vypláchnout nejpozději po každém 10.
čárkované oblasti (•••/MAX).
plnění nádrže.
Jakmile na žehličce zhasne kontrolka
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
topení, je možné začít žehlit.
Nechte parní čistič vychladnout.
Upozornění: Spodní plocha žehličky
Vyprázdněte nádrž na vodu.
musí být horká, aby se na ní nesrážela
Vyjměte příslušenství z držáků pro pří-
a nekondenzovala pára, a aby potom
slušenství.
kondenzovaná voda nekapala na žeh-
ilustrace
Otevřete uzávěr pro údržbu. Nasaďte
lené prádlo.
otevřený konec prodlužovací trubky na
Stiskněte spínač páry nahoře nebo
uzávěr pro údržbu, zaklapněte do
dole.
úchytky a vyšroubujte.
– Intervalové napařování: Stiskněte
Kotlík naplňte vodou a silně zatřepejte.
spínač páry. Pára vychází po dobu
Tím se uvolní zbytky vápenných usaze-
stisknutí spínače.
nin, které se usadily na dně kotlíku.
Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně-
te (viz obr ).
– 11
159CS

몇 Upozornění
Odvápnění parního kotle
Při procesu odvápnění nešroubujte na pří-
Jelikož se vápenec usazuje na stěnách kot-
stroj uzávěr pro údržbu.
líku, doporučujeme provádět odvápnění
Nepoužívejte parní čistič, dokud je odváp-
parního kotle v následujících intervalech
ňovací prostředek stále v kotlíku.
(TF = plnění nádrže):
Po 8 hodinách odvápňovací prostředek
zcela vylijte. V kotlíku zařízení zůstane
Rozsah tvrdosti ° dH mmol/l TF
ještě zbytkové množství roztoku, vy-
Iměkká 0 -7 0-1,3 100
pláchněte proto kotlík dvakrát až třikrát
II střední 7-14 1,3-2,5 90
studenou vodou, aby se odstranily všech-
III tvrdá 14-21 2,5-3,8 75
ny zbytky odvápňovacího prostředku.
IV velmi tvrdá >21 >3,8 50
Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně-
Upozornění: Tvrdost vody ze svého vodo-
te (viz obr ).
vodu, můžete zjistit na vodohospodářském
Vysušte ukládací prostor pro síťový
úřadě, který je pro Vás příslušný, nebo v
kabel.
městské vodárně.
Sešroubujte uzávěr pro údržbu s pro-
dlužovací trubkou.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Naplňte vodní nádrž (viz strana 8).
Nechte parní čistič vychladnout.
Parní čistič je připraven k použití.
Vyprázdněte nádrž na vodu.
Ošetřování příslušenství
Vyjměte příslušenství z držáků pro pří-
slušenství.
Upozornění: Hadr na vytírání a potah z fro-
ilustrace
té byly již předem předeprány a mohou se
Otevřete uzávěr pro údržbu. Nasaďte
ihned použít k práci s přístrojem.
otevřený konec prodlužovací trubky na
Znečištěné hadry na vytírání a potahy z
uzávěr pro údržbu, zaklapněte do
froté perte v pračce při 60°C . Nepouží-
úchytky a vyšroubujte.
vejte žádný změkčovací prost
ředek,
Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně-
aby mohl hadr a potah dobře zachyco-
te (viz obr ).
vat nečistoty. Hadry jsou vhodné do
몇 Upozornění
sušičky.
Abyste se vyvarovali poškození zařízení,
Pomoc při poruchách
používejte výhradně výrobky, které jsou
schváleny firmou Kärcher.
Poruchy mají často jednoduché příčiny,
K odvápnění použijte odvápňovací tyč-
které můžete odstranit sami s pomocí
ky KÄRCHER (obj. č. 6.295-206). Při
následujících údajů. V případě nejistoty
použití odvápňovacího roztoku se řiďte
nebo při zde nevyjmenovaných poruchách
dávkovacími pokyny uvedenými na
se laskavě obrat'te na autorizovanou ser-
obalu.
visní službu firmy Kärcher.
몇 Pozor!
Nebezpečí!
Pozor při plnění a vyprazdňování parního
Veškeré údržbářské práce provádějte
čističe. Roztok odvápňovacího přípravku
zásadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou
může napadat citlivé povrchy.
a na vychladlém parním čističi.
Naplňte kotlík odvápňovacím roztokem
Veškeré opravářské práce na zařízení smí
a roztok nechte působit po dobu asi 8
provádět pouze autorizovaný zákaznický
hodin.
servis.
Dlouhá doba ohřevu
Parní kotlík je zanešený vápnem
Odvápněte parní kotlík.
160 CS
– 12