Karcher PC 100 M2 BIO – страница 4

Инструкция к Прочее Karcher PC 100 M2 BIO

Reserveonderdelen

EG-conformiteitsverklaring

Er mogen uitsluitend toebehoren en re-

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde

serveonderdelen gebruikt worden die

machine door haar ontwerp en bouwwijze

door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-

en in de door ons in de handel gebrachte

nele toebehoren en reserveonderdelen

uitvoering voldoet aan de betreffende fun-

bieden de garantie van een veilig en

damentele veiligheids- en gezondheidsei-

storingsvrije werking van het apparaat.

sen, zoals vermeld in de desbetreffende

Een selectie van de meest frequent be-

EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest

nodigde reserveonderdelen vindt u ach-

haar geldigheid wanneer zonder overleg

teraan in de gebruiksaanwijzing.

met ons veranderingen aan de machine

worden aangebracht.

Verdere informatie over reserveonder-

delen vindt u op www.kaercher.com bij

Product: Installatie voor het reinigen

Service.

met waterige oplossingen

Type: 1.626-xxx

Garantie

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

In ieder land zijn de door ons bevoegde

2006/42/EG (+2009/127/EG)

verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-

2004/108//EG

lingen van toepassing. Eventuele storingen

Toegepaste geharmoniseerde normen

aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

ten binnen de garantietermijn, mits een ma-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze

EN 12921-1

storing is. Neem bij klachten binnen de ga-

EN 12921-2

rantietermijn contact op met uw leverancier

EN 60335–1

of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

plaats en neem uw aankoopbewijs mee.

Toegepaste landelijke normen

-

De ondergetekenden handelen in opdracht

en met volmacht van de bedrijfsleiding.

CEO

Head of Approbation

Gevolmachtigde voor de documentatie:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

– 12

61NL

Antes del primer uso de su apa-

Los aparatos viejos contienen

rato, lea este manual original,

materiales valiosos reciclables

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

que deberían ser entregados

guárdelo para un uso posterior o para otro

para su aprovechamiento pos-

propietario posterior.

terior. Evite el contacto de ba-

En caso de daños de transporte informe in-

terías, aceites y materias

mediatamente al fabricante.

semejantes con el medio am-

biente. Por este motivo, entre-

Índice de contenidos

gue los aparatos usados en los

Protección del medio ambiente ES . . .1

puntos de recogida previstos

para su reciclaje.

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .1

Función . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .2

Indicaciones de seguridad . ES . . .2

Por favor, no deje que el aceite para mo-

Elementos del aparato . . . . ES . . .5

tores, el aceite caliente y la gasolina da-

Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .6

ñen el medio ambiente. Evite que

sustancias nocivas penetren en el suelo

Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . .3

y elimine el aceite usado de forma que no

Puesta fuera de servicio. . . ES . . .7

dañe el medio ambiente.

Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . .7

Cojinete . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .7

Puesta de nuevo en marcha ES . . .7

Por favor, eliminar esterillas filtrantes

usadas y detergentes líquidos de acuer-

Conservación y mantenimiento ES . . .7

do con las normativas locales para basu-

Indicaciones sobre el reciclaje

del aparato . . . . . . . . . . . . . ES . . .8

ras especiales (véase "Indicaciones de

eliminación").

Ayuda en caso de avería . . ES . . .9

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .11

Indicaciones sobre ingredientes

Accesorios . . . . . . . . . . . . . ES . .11

(REACH)

Piezas de repuesto . . . . . . ES . .12

Encontrará información actual sobre los in-

gredientes en:

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . .12

www.kaercher.com/REACH

Declaración de conformidad CE ES . .12

Uso previsto

Protección del medio ambien-

te

El aparato está diseñado para la limpieza

manual de piezas con un peso máximo de

100 kg en fábricas de la rama metalúrgica

Los materiales empleados

y la reparación.

para el embalaje son recicla-

Para el funcionamiento correcto, se

bles y recuperables. No tire el

debe utilizar el detergente RM PC-BIO

embalaje a la basura domésti-

ofertado para este aparato y la esterilla

ca y entréguelo en los puntos

filtrante de microbios.

oficiales de recogida para su

El uso de otros detergentes líquidos

reciclaje o recuperación.

afecta o evita la degradación biológica

de las suciedades de grasa y aceite.

No rellenar con líquidos disolventes,

combustibles o explosivos.

El aparato se debe colocar sobre una

base horizontal, firme e impermeable a

líquidos.

62 ES

– 1

El aparato no está creado para eliminar

Indicaciones de seguridad

aceite usado. Si penetran grandes can-

tidades de aceite, gasolina, aceite de

Antes de la puesta en funcionamiento,

motor, anticongelante u otra sustancia

lea el manual de instrucciones y obser-

similar en el aparato, se interrumpirá la

ve las indicaciones de seguridad.

degradación de grasa aceite con los mi-

Las placas de advertencia e indicado-

crobios.

ras colocadas en el aparato proporcio-

El aparato no está creado para la lim-

nan indicaciones importantes para un

pieza de herramientas de pintores.

funcionamiento seguro.

El aparato no es apto para el uso en en-

Además de las indicaciones contenidas

tornos con peligro de explosión.

en este manual de instrucciones, deben

respetarse las normas generales vigen-

Las aguas residuales que contengan

tes de seguridad y prevención de acci-

aceite no deben penetrar en el suelo ni

dentes.

verterse en aguas naturales o en el siste-

Símbolos del manual de instruccio-

ma de canalización.

nes

Eliminar la esterilla filtrante usada de

Peligro

acuerdo con las normativas locales para

Para un peligro inminente que acarrea le-

residuos con contenido de aceite mine-

siones de gravedad o la muerte.

ral.

Advertencia

Puesto de trabajo

Para una situación que puede ser peligro-

sa, que puede acarrear lesiones de grave-

Al utilizar el aparato, el operador se coloca

dad o la muerte.

en el lado delantero del aparato.

Precaución

Función

Para una situación que puede ser peligro-

El detergente en el recipiente se calienta

sa, que puede acarrear lesiones leves o

mediante el elemento calefactor y se trans-

daños materiales.

porta mediante la bomba a las herramien-

Símbolos en el aparato

tas de limpieza. Estas pueden ser

controladas a través de los grifos de cierre

correspondientes.

Peligro

Las partículas de suciedad fijas se retienen

Peligro por descarga eléc-

en la base de lavado o en la esterilla filtran-

trica. Sólo personal eléc-

te situada debajo de esta.

trico especializado debe

Las suciedades de grasa y aceite se lavan

abrir la carcasa.

en el recipiente y allí se degradan los mi-

crobios a dióxido de carbono y agua.

Toma de corriente

Los microbios están contenidos al principio

Peligro

en la esterilla filtrante y se llevan en el de-

tergente líquido al recipiente. Para que los

Peligro de lesiones por descarga eléctrica.

microbios puedan trabajar de forma óptima

Conecte el aparato únicamente a corriente

se debe calentar el detergente líquido en el

alterna.

recipiente.

El aparato sólo debe estar conectado a una

conexión eléctrica que haya sido realizada

por un electricista de conformidad con la

norma CEI 60364.

– 2

!

63ES

La tensión de la fuente de corriente tiene

la seguridad durante el servicio. Si no

que coincidir con la indicada en la placa de

está en perfecto estado, no debe utili-

características.

zarse.

Es imprescindible que el aparato esté co-

Para usar el aparato en zonas con peli-

nectado con un enchufe a la red eléctrica.

gro de explosión (p. ej., gasolineras)

Está prohibido establecer una conexión no

son de obligado cumplimiento las nor-

separable con la red eléctrica. El enchufe

mas de seguridad correspondientes.

sirve para poder desconectarse de la red.

Está prohibido usar el aparato en zonas

Antes de cada puesta en servicio, com-

en las que exista riesgo de explosiones.

pruebe si el cable de conexión y el enchufe

El aparato debe estar situado sobre

de red presentan daños. Si el cable de co-

una base estable.

nexión estuviera deteriorado, debe encar-

Todas las partes conductoras de co-

gar sin demora a un electricista

rriente de la zona de trabajo tienen que

especializado del servicio de atención al

estar protegidas contra los chorros de

cliente autorizado que lo sustituya.

agua.

Se recomienda conectar el aparato úni-

Utilizar ropa protectora adecuada con-

camente a un enchufe que esté asegu-

tra salpicaduras de agua, especialmen-

rado con un interruptor de protección

te gafas y guantes de seguridad.

de corriente de defecto de 30 mA.

Está prohibido limpiar aquellos materia-

Se debe utilizar la conexión a red indi-

les que contengan asbesto u otros ma-

cada por el fabricante, esto también es

teriales con sustancias nocivas para la

válido a la hora de sustituir el cable. Ti-

salud.

pos véase lista de piezas de repuesto.

Sólo podrá usar detergentes que el fa-

No toque nunca la clavija con las ma-

bricante del aparato haya aprobado.

nos mojadas.

En caso de que el detergente entre en

Debe tener cuidado de no dañar ni es-

contacto con los ojos, enjuáguelos in-

tropear el cable de conexión a red y el

mediatamente con agua, si ingiere el

cable de prolongación por pisarlos,

detergente consulte inmediatamente a

aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio-

un médico.

nes similares. Proteja el cable de red

del calor, aceite o cantos afilados.

Funcionamiento

El cable alargador tiene que tener el

El usuario debe utilizar el aparato con-

corte trasversal mostrado en el esque-

forme a las instrucciones. Durante los

ma de circuitos y estar protegido ante

trabajos con el aparato, debe tener en

chorros de agua. La conexión no debe

cuenta las condiciones locales y evitar

sumergirse en agua.

causar daños a terceras personas.

Al reemplazar los acoplamientos en el

El aparato sólo debe ser utilizado por

cable de conexión a la red o cable pro-

personas que hayan sido instruidas en

longador deben permanecer garantiza-

el manejo o hayan probado su capaci-

das la protección contra los chorros de

dad al respecto y a las que se les haya

agua y la resistencia mecánica.

encargado expresamente su utiliza-

Valores de conexión: véase la placa de ca-

ción. Los niños y los adolescentes no

racterísticas/datos técnicos.

deben utilizar el aparato.

Empleo

El aparato no debe permanecer jamás

sin vigilar mientras esté en marcha.

Antes de utilizar el equipo con sus dis-

positivos de trabajo, compruebe que

esté en perfecto estado y que garantice

64 ES

– 3

Transporte

Vaciar y parar el aparato para el transporte.

Mantenimiento

Antes de limpiar y revisar el aparato y

cambiar y piezas, apagar el aparato y

desenchufar si funciona con electrici-

dad.

Utilizar ropa protectora adecuada con-

tra el detergente líquido especialmente

gafas y guantes de seguridad.

El mantenimiento correctivo debe ser

llevado a cabo únicamente por una ofi-

cina autorizada de servicio al cliente o

por personal especializado, familiariza-

do con todas las normas de seguridad

pertinentes.

Los equipos ambulantes de uso indus-

trial deben someterse al control de se-

guridad según la norma BGV A3.

Accesorios y piezas de repuesto

Sólo deben emplearse accesorios y piezas

de repuesto originales o autorizados por el

fabricante. Los accesorios y piezas de re-

puesto originales garantizan el funciona-

miento seguro y sin averías del aparato.

– 4

65ES

Elementos del aparato

1 Tina de lavado

13 Piloto de control "Rellenar detergente

2 Pincel de lavado

líquido"

3 Grifo de cierre para pincel de lavado

14 LEDs

4 Grifo de cierre para grifo de enjuague

15 Bomba

5 Grifo de enjuague

16 Filtro

6 Base de lavado

17 elemento calefactor

7 Filtro de piezas pequeñas y virutas

18 Cable de alimentación con enchufe de

clavija de red

8 Esterilla filtrante con microbios

19 contenedor

9 Orificios de rebose

20 Espiga de seguridad (sólo PC 100 M2

10 Fondo del tamiz

BIO)

11 Interruptor "Bomba ON/OFF"

12 Piloto de control "Tensión de red dispo-

nible"

66 ES

– 5

de grasa y aceite. No introducir agua, disol-

LEDs

vente, aguarrás, petróleo, lejía o desinfec-

tante en el aparato.

Enchufar la clavija de red a una toma de

corriente.

Valores de conexión: véase la placa de

características y datos técnicos.

El aparato necesita aprox. 1 hora hasta

alcanzar la temperatura de agua de

aprox. 38ºC.

Funcionamiento

La limpieza se realiza manualmente con

1 I: Calefacción conectada

las herramientas de limpieza.

0: Calefacción desconectada

Utilizar guantes y gafas de seguridad.

2 Temperatura muy alta

Distribuir las piezas a limpiar (máx. 100

Temperatura correcta

kg) en la base de lavado.

Temperatura demasiado baja

Poner el interruptor "Bomba ON/OFF"

Medición de temperatura defec-

en "1/ON".

tuosa

Abrir el grifo de cierre de la herramienta

3 I: Bomba está conectada

de limpieza deseada.

0: Bomba está desconectada

Nota

Tiempo transcurrido, desconec-

Es posible operar simultáneamente varias

tar y conectar de nuevo la bomba

herramientas de limpieza.

4 I: Nivel de llenado correcto

Limpiar las piezas.

0: Nivel de llenado demasiado bajo

5 Tensión correcta

Tras finalizar la limpieza:

Poner el interruptor "Bomba ON/OFF"

Puesta en marcha

en "OFF/0".

Colocar el aparato horizontalmente en

Nota

el lugar de instalación.

La bomba se apaga automáticamente tras

Extraer la base de lavado y el tamiz.

finalizar los 10 minutos. Para poner de nue-

Desempaquetar el tamiz y colocar en el

vo en marcha, conectar/desconectar bre-

orificio de la tina de lavado

vemente el interruptor "Bomba ON/OFF".

Desempaquetar la esterilla filtrante y

Desconectar la bomba tras finalizar los tra-

colocar con la parte blanca hacia arriba

bajos de limpieza, así se evita la pérdida in-

sobre el tamiz.

necesaria de detergente por evaporación.

Colocar la base de lavado en la tina de

Advertencia

lavado.

Si el aparato se mantiene conectado du-

Echar 80 litros de detergente líquido

rante un apagón, la bomba se pone en fun-

RM PC -BIO lentamente en la tina de la-

cionamiento cuando vuelva la corriente. En

vado.

caso de apagón, poner el interruptor „Bom-

Precaución

ba ON/OFF“ a „Off/0“.

La adición de otras soluciones de deter-

gente que no sean RM PC-BIO provoca la

desactivación de los microbios, se inte-

rrumpe la degradación de las suciedades

– 6

67ES

Puesta fuera de servicio

Conservación y manteni-

miento

Poner el interruptor "Bomba ON/OFF"

en "OFF/0".

diariamente

Nota

Compruebe si se enciende el piloto

Para alcanzar el rendimiento de degrada-

"Rellenar detergente".

ción de los microbios en el detergente líqui-

do se debe mantener este a aprox. 38 ºC.

Si el piloto se ilumina, echar 20 litros de

Por eso, si es posible, mantener el suminis-

detergente líquido RM PC-BIO en la

tro de corriente del aparato también duran-

tina de lavado.

te las pausas en el funcionamiento (p.ej. de

Nota

noche, los fines de semana o en vacaio-

No sobrellenar los depósitos. Se ha alcan-

nes).

zado el nivel de llenado máximo cuando se

apague la lámpara de control "Rellenar lí-

Transporte

quido de detergente".

Vaciar y parar el aparato para el trans-

Si se ilumina el piloto „Rellenar detergente

porte.

líquido“ se apagarán el calentamiento del

Al transportar en vehículos, asegurar el

detergente líquido. Baja el rendimiento de

aparato para evitar que resbale y vuel-

degradación de los microbios.

que conforme a las directrices vigentes.

Limpiar el filtro de piezas pequeñas y

Precaución

virutas.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Mensualmente

peso del aparato para el transporte.

Extraer la base de lavado.

Cojinete

Extraer la esterilla filtrante.

Colocar una nueva esterilla filtrante.

Precaución

Se puede sostener la esterilla filtrante

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

usada sobre la nueva y escurrirla.

peso del aparato en el almacenamiento.

Eliminar esterillas filtrantes usadas de

Puesta de nuevo en marcha

acuerdo con las normativas locales

para basuras especiales (véase "Indi-

Si se ha interrumpido el suministro de co-

caciones de eliminación").

rriente durante un largo período, se debe

Colocar de nuevo la base de lavado.

añadir nuevos microbios a la solución de

detergente.

Nota

Cambiar la esterilla filtrante (véase

Eliminar la esterilla filtrante usada de

apartado "Cuidados y mantenimiento/

acuerdo con las normativas locales para

mensualmente")

residuos con contenido de aceite mineral.

Si la interrupción ha sido de varias se-

Si la esterilla filtrante sólo está algo sucia,

manas, además de eso se debe echar

se puede extender el intervalo de cambio a

una botella de suspensión de microbios

2 meses.

RM en el aparato.

Anualmente

Peligro

Peligro de quemaduras con el elemento

calefactor.

Peligro por descarga eléctrica.

68 ES

– 7

Antes de efectuar trabajos en el aparato,

Contrato de mantenimiento

desenchúfelo.

Sólo en PC 100 M2 BIO: Extraer las es-

Se puede firmar un contrato de manteni-

pigas de seguridad antes de quitar la

miento para el aparato con el departamen-

pila de lavado.

to comercial correspondiente de Kärcher.

Levantar la base de lavado y girar hacia

Indicaciones sobre el recicla-

un lado.

je del aparato

Coger las partículas que floten en el de-

tergente.

Para la esterilla filtrante y el detergente lí-

Bombear el detergente líquido en un re-

quido están vigentes los siguientes códigos

cipiente adecuado.

de residuos de la CE:

Si hay aceite en el detergente, finalizar

el bombeado cuando salga aceite de la

estera filtrante 130899, residuos de

bomba. Recoger manualmente el acei-

aceite

te y eliminar de acuerdo con las norma-

RM PC-BIO 10

070601, líquidos de la-

tivas vigentes.

RM PC-BIO 20

vado acuosos de utili-

Lavar el recipiente y la bomba con

zar detergentes

agua.

Comprobar el estado de las tuberías.

Suspensión de

161002, residuos acuo-

microbios RM

sos que no estén indi-

Coloque de nuevo la tina de lavado.

cados en el directorio

Sólo PC 100 M1 BIO:

Precaución

Riesgo de daños para el tubo en el reci-

piente por entrar en contacto con el ele-

mento calefactor. Colocar la tina de lavado

de modo que la bomba y el recipiente se

encuentren en el mismo sitio que los grifos

de cierre de las herramientas de limpieza.

Sólo en PC 100 M2 BIO: Vuelva a colo-

car las espigas de seguridad.

Extraer la base de lavado.

Extraer la esterilla filtrante.

Colocar una nueva esterilla filtrante.

Se puede sostener la esterilla filtrante

usada sobre la nueva y escurrirla.

Eliminar esterillas filtrantes usadas de

acuerdo con las normativas locales

para basuras especiales (véase "Indi-

caciones de eliminación").

Colocar de nuevo la base de lavado.

Volver a echar el detergente líquido en

el aparato.

Si el piloto se ilumina, echar 20 litros de

detergente líquido RM PC-BIO en la

tina de lavado.

– 8

69ES

Ayuda en caso de avería

Si la avería no se puede solucionar el

aparato debe ser revisado por el servi-

cio técnico.

Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar

por

El aparato no

El aparato no tiene ten-

Comprobar la red eléctrica. Electri-

funciona

sión.

cista

Mal resultado

Microbios estropeados. Cambiar la esterilla filtrante.

Operario

de limpieza

Echar una botella de suspen-

sión de microbios RM en el

aparato.

Detergente acabado. Cambiar el detergente líquido y

Operario

la esterilla filtrante.

Mayor consu-

En las piezas lavadas se

Escurrir las piezas limpiadas. Operario

mo de deter-

adhiere la solución de

gente (más de

limpieza.

20 l al mes)

Un paño de limpieza ab-

No utilizar paños de limpieza

Operario

sorbe el detergente líqui-

para limpiar.

do.

El aparato presenta fu-

Comprobar si el recipiente es

Operario

gas.

estanco.

Ranura entre el recipien-

Colocar bien la tina de lavado

Operario

te y la tina de lavado.

sobre recipiente, si es necesa-

rio cambiar la junta entre el re-

cipiente y la tina de lavado.

Flujo de deter-

Grifo de cierre cerrado. Abrir el grifo de cierre. Operario

tente reducido

Se ha acabado el tiempo

Poner el interruptor "Bomba

Operario

o inexistente

de servicio de la bomab

ON/OFF" en "1/ON" y a conti-

(LED "Bomba" parpa-

nuación otra vez a "ON"..

dea).

Demasiado poco deter-

Rellenar detergente líquido

Operario

gente líquido en el reci-

hasta que se apague el piloto

piente.

"Rellenar detergente".

Filtro del recipiente atas-

Extraer la tina de lavado y lim-

Operario

cado.

piar el filtro.

Tubo atascado y con fu-

Comprobar si está atascado o

Operario

gas.

presenta fugas el tubo desde la

bomba al pincel de lavado o del

grifo de lavado.

Bomba defectuosa (la

Cambiar la bomba. Servicio

bomba sigue trabajando

de aten-

a pesar de que el LED

ción al

"Bomab" no se ilumina).

cliente

70 ES

– 9

Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar

por

No sale el de-

Filtro de piezas peque-

Limpie el tamiz. Operario

tergente líquido

ñas y virutas atascado.

Esterilla filtrante atasca-

Cambiar la esterilla filtrante.

Operario

da.

En caso de grandes cantidades

de suciedad, utilizar una esteri-

lla filtrante de varias capas y

quitar una capa de fieltro a la

semana.

Orificios de rebose de la

Limpiar los orificios de rebose. Operario

mesa de lavado atasca-

dos.

El piloto de

Sensor de nivel de llena-

Solicitar al servicio técnico para

Operario

control "Relle-

do defectuoso.

cambiar el sensor de nivel de

nar detergente

llenado defectuoso.

líquido" está

iluminado a pe-

sar de haber el

nivel de líquido

suficiente

Mucha aceite

Se ha echado aceite para

Extraer y eliminar el aceite.

Operario

en el sistema

eliminar en el aparato.

Si es necesario cambiar el de-

tergente líquido y limpiar el

Suministro de corriente

aparato (véase "Cuidados y

apagado durante la no-

mantenimiento / anualmente",

che.

pero utilizar una nueva solución

de limpieza).

Microbios estropeados. Cambiar la esterilla filtrante.

Operario

Echar una botella de suspen-

sión de microbios RM en el

aparato.

Demasiado poco deter-

Rellenar detergente líquido

Operario

gente líquido en el reci-

hasta que se apague el piloto

piente.

"Rellenar detergente".

Por eso se desactiva el

elemento calefactor.

Elemento calefactor de-

Comprobar la temperatura del

Operario

fecuoso.

detergente líquido, si es nece-

sario solicitar al servicio técnico

que cambie el elemento cale-

factor.

Temperatura

Demasiado poco deter-

Rellenar detergente líquido

Operario

del detergente

gente líquido en el reci-

hasta que se apague el piloto

líquido dema-

piente.

"Rellenar detergente".

siado baja

Por eso se desactiva el

elemento calefactor.

– 10

71ES

Datos técnicos

PC 100 M1

PC 100 M2

BIO

BIO

Conexión eléctrica

Tipo de corriente V/~/Hz 220...240/1~/50/60

Potencia conectada kW 1,0

Fusible de red eléctrico A 16

Potencia y rendimiento

Potencia de calefacción kW 1

Presión de trabajo MPa (bar) 0,03 (0,3)

Caudal l/h (l/min) 900 (15)

Temperatura de limpieza °C 38

Temperatura, máx. °C 46

Capacidad del depósito l 80

Capacidad kg 100

Emisión sonora

Nivel de presión acústica (EN 60704-1) dB(A) <70

Nivel de potencia acústica (EN 60704-1) dB(A) 73

Vibraciones del los aparatos (Valor total de la vibración ISO 5349)

2

Pincel de lavado m/s

0,0

Medidas y pesos

Altura mm 1003 1067

Anchura mm 978 1181

Profundidad mm 737 952

Superficie de trabajo mm 660 x 420 1041 x 660

Peso en vacío kg 33 44

Accesorios

estera filtrante 6.626-041.0

denominación No. de pieza

Esterilla filtrante, de va-

6.626-042.0

Detergente líquido

6.295-260.0

rias capas

RM PC-BIO 10, 20 l,

Standard

Pincel de lavado, tube-

6.626-038.0

ría normal

Detergente líquido

6.295-261.0

RM PC-BIO 20, 20 l,

Pincel de lavado, tube-

6.626-039.0

para metales sensibles

ría larga

comoc obre, aluminio...

Pincel de lavado, enro-

6.626-040.0

Suspensión de micro-

6.295-262.0

llado

bios RM para una nueva

puesta en marcha

Carro 6.626-043.0

72 ES

– 11

Piezas de repuesto

Declaración de conformidad

CE

Sólo deben emplearse accesorios y

piezas de repuesto originales o autori-

Por la presente declaramos que la máquina

zados por el fabricante. Los accesorios

designada a continuación cumple, tanto en lo

y piezas de repuesto originales garanti-

que respecta a su diseño y tipo constructivo

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

como a la versión puesta a la venta por noso-

rías del aparato.

tros, las normas básicas de seguridad y sobre

Podrá encontrar una selección de las

la salud que figuran en las directivas comuni-

piezas de repuesto usadas con más

tarias correspondientes. La presente declara-

frecuencia al final de las instrucciones

ción perderá su validez en caso de que se

de uso.

realicen modificaciones en la máquina sin

En el área de servicios de www.kaer-

nuestro consentimiento explícito.

cher.com encontrará más información

Producto: Instalación para limpiar so-

sobre piezas de repuesto.

luciones acuosas

Modelo: 1.626-xxx

Garantía

En todos los países rigen las condiciones

Directivas comunitarias aplicables

de garantía establecidas por nuestra em-

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

presa distribuidora. Las averías del aparato

Normas armonizadas aplicadas

serán subsanadas gratuitamente dentro

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

del periodo de garantía, siempre que se de-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

ban a defectos de material o de fabricación.

EN 12921-1

En un caso de garantía, le rogamos que se

EN 12921-2

dirija con el comprobante de compra al dis-

EN 60335–1

tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

vicio al cliente autorizado más próximo a su

EN 61000–3–3: 2008

domicilio.

Normas nacionales aplicadas

-

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

CEO

Head of Approbation

Persona autorizada para la documenta-

ción:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tele.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

– 12

73ES

Leia o manual de manual origi-

Os aparelhos velhos contêm

nal antes de utilizar o seu apare-

materiais preciosos e reciclá-

lho. Proceda conforme as indicações no

veis e deverão ser reutilizados.

manual e guarde o manual para uma con-

Baterias, óleo e produtos simi-

sulta posterior ou para terceiros a quem

lares não podem ser deitados

possa vir a vender o aparelho.

fora ao meio ambiente. Por is-

No caso de danos provocados pelo trans-

so, elimine os aparelhos ve-

porte, informe imediatamente o revende-

lhos através de sistemas de

dor.

recolha de lixo adequados.

Índice

Por favor, não deposite o óleo de motor,

Protecção do meio-ambiente PT . . .1

o gasóleo ou a gasolina no ambiente.

Utilização conforme o fim a que

Proteja o solo e elimine óleo velho sem

se destina a máquina . . . . . PT . . .1

prejudicar o ambiente.

Funcionamento . . . . . . . . . PT . . .2

Avisos de segurança . . . . . PT . . .2

Por favor elimine a esteira filtrante usada

Elementos do aparelho . . . PT . . .5

e o líquido de limpeza de acordo com as

Colocação em funcionamento PT . . .6

prescrições locais em vigor para resídu-

Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .3

os especiais (ver "Avisos de elimina-

Colocar fora de serviço . . . PT . . .7

ção").

Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .7

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .7

Informações actuais sobre os ingredientes

Recolocação em funcionamen-

podem ser encontradas em:

to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .7

www.kaercher.com/REACH

Conservação e manutenção PT . . .7

Avisos de eliminação . . . . . PT . . .8

Utilização conforme o fim a

Ajuda em caso de avarias . PT . . .9

que se destina a máquina

Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . 11

O aparelho destina-se à limpeza manual

Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . . 11

de peças, com um peso máximo de 100 kg,

Peças sobressalentes . . . . PT . .12

em empresas que operam no ramo metalo-

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12

mecânico ou de reparação do mesmo.

Declaração de conformidade

Para o funcionamento adequado deve

CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12

ser utilizado o detergente de limpeza

Protecção do meio-ambiente

"RM PC-BIO" definido para este apare-

lho e a respectiva esteira filtrante micro-

biana.

Os materiais da embalagem

A utilização de outros detergentes de

são recicláveis. Não coloque

limpeza impede e influencia a decom-

as embalagens no lixo domés-

posição biológica de resíduos de óleo e

tico, envie-as para uma unida-

de gordura.

de de reciclagem.

Não podem ser utilizados solventes ou

líquidos inflamáveis e explosivos.

O aparelho tem que ser posicionado

em cima de uma superfície horizontal,

resistente e estanque em relação a lí-

quidos.

74 PT

– 1

O aparelho não foi concebido para a eli-

Avisos de segurança

minação de óleo usado. Se quantida-

des elevadas de óleo, gasolina, óleo de

Leia atentamente o manual de instru-

engrenagens, produto anticongelante

ções e observe especialmente os avi-

ou substâncias similares entrarem no

sos de segurança antes de colocar o

aparelho, a decomposição da gordura/

aparelho em funcionamento.

óleo é obstruída pelos micróbios.

As placas de advertência e alerta mon-

O aparelho não foi concebido para a

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

limpeza de ferramentas de pintor.

portantes para o funcionamento

O aparelho não é indicado para a utili-

seguro.

zação em locais com perigo de explo-

Juntamente com os avisos do manual

sões.

de instruções deve respeitar igualmen-

te as regras gerais de segurança e de

Evite que efluentes poluídas com óleo

prevenção de acidentes em vigor.

mineral entrem no solo, na água ou na

Símbolos no Manual de Instruções

canalização.

Perigo

P. f. elimine a esteira filtrante usada em

Para um perigo eminente que pode condu-

conformidade com as prescrições locais

zir a graves ferimentos ou à morte.

em vigor referentes a resíduos de óleo.

Advertência

Posto de trabalho

Para uma possível situação perigosa que

pode conduzir a graves ferimentos ou à

Durante a utilização do aparelho, o utiliza-

morte.

dor está posicionado na parte dianteira do

aparelho.

Atenção

Para uma possível situação perigosa que

Funcionamento

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

O líquido de limpeza no recipiente é aque-

materiais.

cido pelo elemento de aquecimento e

Símbolos no aparelho

transportado pela bomba para as ferra-

mentas de limpeza. Estas podem ser con-

troladas através das respectivas torneiras

Perigo

de paragem.

Perigo devido a choque

As partículas de sujidade rígidas são reti-

eléctrico. A carcaça só

das na peneira do chão de lavagem ou na

pode ser aberta por técni-

esteira filtrante situada por baixo.

cos electricistas especiali-

As sujidades de óleo e de gordura são

zados.

transportadas para o recipiente e decom-

postas, pelos micróbios, em dióxido de car-

Conexão de energia eléctrica

bono e água.

Perigo

Inicialmente os micróbios encontram-se na

Perigo de ferimentos por choque eléctrico.

esteira filtrante e posteriormente são trans-

Ligar o aparelho só à corrente alternada.

portados para o recipiente pelo líquido de

O aparelho só deve ser ligado a uma cone-

limpeza. Para que os micróbios possam

xão eléctrica executada por um electricista,

trabalhar optimizadamente, o líquido de

de acordo com IEC 60364.

limpeza no recipiente tem que ser aqueci-

A tensão indicada na placa de característi-

do.

cas deve corresponder à tensão da fonte

eléctrica.

– 2

!

75PT

O aparelho tem de ser ligado obrigatoria-

Na utilização do aparelho em zonas de

mente com uma ficha na rede eléctrica. É

perigo (p. ex. bombas de gasolina), de-

proibida uma ligação inseparável da cor-

verão ser observadas as respectivas

rente eléctrica. A ficha serve para a sepa-

normas de segurança. É proibido usar

ração da rede.

o aparelho em locais onde há perigo de

Antes de qualquer utilização do aparelho,

explosão.

verificar se o cabo de ligação e a ficha de

O aparelho deve sempre ser colocado

rede não apresentam quaisquer danos. O

numa posição estável.

cabo de ligação danificado tem que ser

Todas as peças condutoras de corrente

imediatamente substituído pela assistência

na área de trabalho devem estar prote-

técnica ou por um electricista autorizado.

gidas contra jactos de água.

Recomenda-se a conexão deste apare-

De modo a proteger-se contra salpicos

lho apenas a uma tomada protegida por

de água deve usar roupa de protecção

um disjuntor de corrente de falha de 30

adequada, dando especial importância

mA.

a um óculo de protecção e luvas.

O cabo de rede prescrito pelo fabrican-

Materiais com teor de amianto e outros

te deve ser utilizado, o mesmo aplica-

que contêm substâncias prejudiciais à

se em caso de substituição do mesmo.

saúde não podem ser lavados.

Ver tipo na lista das peças sobressalen-

Só podem ser utilizados detergentes

tes.

que tenham sido aprovados pelo fabri-

Nunca tocar na ficha de rede com as

cante.

mãos molhadas.

Em caso de contacto com os olhos,

Deve-se assegurar que o cabo de rede

deve limpá-los imediatamente com

e o cabo de extensão não sejam danifi-

água e em caso de ingestão do líquido

cados ao passar por cima dos mesmos,

deve consultar imediatamente um mé-

por esmagamento, puxões ou proble-

dico.

mas similares. Proteger o cabo contra

Manuseamento

calor, óleo e arestas vivas.

O cabo de extensão deve ter o corte

O utilizador deve utilizar o aparelho de

transversal referido no esquema eléctri-

acordo com as especificações. Deve

co e estar protegido contra salpicos de

observar as condições locais e prestar

água. A ligação não deve estar dentro

atenção a terceiros quando trabalhar

de água.

com o aparelho.

Ao substituir acoplamentos em cabos

O aparelho só deve ser manobrado por

de rede ou de extensão, a protecção

pessoas que tenham sido instruídas es-

contra salpicos de água e a estabilida-

pecialmente para o efeito ou por pesso-

de mecânica não poderão ser prejudi-

as que já comprovaram ter

cadas.

capacidades para a manobra do apare-

Para os valores de ligação veja a placa de

lho e que estejam expressamente auto-

características / dados técnicos.

rizadas para utilizarem o mesmo. Este

aparelho não pode ser manobrado por

Aplicação

crianças ou por jovens.

Antes de utilizar o aparelho e os res-

Nunca deixe o aparelho sozinho en-

pectivos dispositivos de trabalho, verifi-

quanto estiver em funcionamento.

que se estão em bom estado e seguros

Transporte

no funcionamento. Se tiver dúvidas

quanto ao bom estado do aparelho, não

Esvazie e desligue o aparelho sempre que

o utilize.

pretender transportá-lo.

76 PT

– 3

Manutenção

Antes de proceder à limpeza e manu-

tenção do aparelho, bem como, à subs-

tituição de peças deve-se desligar o

aparelho e retirar a ficha de rede no

caso de aparelhos com alimentação

eléctrica.

De modo a proteger-se contra o líquido

de limpeza deve usar roupa de protec-

ção adequada, dando especial impor-

tância a um óculo de protecção e luvas.

As reparações só podem ser executa-

das pelas oficinas de assistência técni-

ca autorizadas ou por técnicos

especializados nesta área, que estejam

devidamente familiarizados com as

principais normas de segurança.

Os aparelhos que podem ser alterados

no local para utilização industrial estão

sujeitos a uma inspecção de segurança

segundo a Norma BGV A3.

Acessórios e peças sobressalentes

Só devem ser utilizados acessórios e pe-

ças de reposição autorizadas pelo fabri-

cante do aparelho. Acessórios e Peças de

Reposições Originais-fornecem a garantia

para que o aparelho possa ser operado se-

guro e isentos de falhas.

– 4

77PT

Elementos do aparelho

1 Lavatório

11 Botão "Bomba ON/OFF"

2 Pincel de lavagem

12 Lâmpada de controlo "Tensão de rede

3 Torneira de paragem para pincel de la-

existente"

vagem

13 Lâmpada de controlo "Reabastecer lí-

4 Torneira de paragem para torneira de

quido de limpeza"

lavagem

14 LEDs

5 Torneira de lavagem

15 Bomba

6 Chão de lavagem

16 Filtro

7 Peneira de peças pequenas e de apa-

17 Elemento de aquecimento

ras/limalhas

18 Cabo de rede com ficha

8 Esteira filtrante microbiana

19 Recipientes

9 Furo vertedouro

20 Pino de bloqueio (apenas

10 Chão com peneira

PC 100 M2 BIO)

78 PT

– 5

seja perturbada. Não inserir água, solven-

LEDs

tes, benzina de limpeza, petróleo, agente

de branqueamento ou agentes de desin-

fecção no aparelho.

Ligue a ficha de rede à tomada de cor-

rente.

Valores de conexão: vide dados técni-

cos e placa sinalética.

O aparelho necessita de cerca de 1

hora até a temperatura da água atingir

aprox. 38 °C.

Manuseamento

1 I: Aquecimento ligado

A limpeza é efectuada manualmente com

0: Aquecimento desligado

as ferramentas de limpeza.

2 Temperatura demasiado alta

Usar luvas e óculo de protecção.

Temperatura em ordem

Colocar as peças que pretende limpar

Temperatura demasiado baixa

(máx. 100 kg) no chão de lavagem.

Medição da temperatura com

Ajustar o botão "Bomba ON/OFF" em

defeito

"1/ON".

3 I: Bomba está ligada

Abrir a torneira de paragem da ferra-

0: Bomba está desligada

menta de limpeza pretendida.

Tempo expirou, desligar e voltar

Aviso

a ligar a bomba

É possível o funcionamento simultâneo de

4 I: Nível de enchimento em ordem

várias ferramentas de limpeza.

0: Nível de enchimento insuficiente

Limpar peças.

5 Tensão em ordem

Após conclusão da limpeza:

Colocação em funcionamento

Ajustar o botão "Bomba ON/OFF" em

Alinhar o aparelho horizontalmente no

"OFF/0".

local de instalação.

Aviso

Retirar chão de lavagem e chão de pe-

A bomba desliga automaticamente passa-

neira por cima.

dos 10 minutos. Para a reactivação, ligar e

Desempacotar o chão de peneira e co-

desligar brevemente o botão "Bomba ON/

locar em cima da abertura no lavatório

OFF".

Desempacotar a esteira filtrante e posi-

Desligar a bomba após conclusão dos tra-

cionar em cima do chão de peneira,

balhos de limpeza para evitar a evacuação

com o lado branco virado para cima.

desnecessária de líquido de limpeza.

Posicionar o chão de lavagem em cima

Advertência

do lavatório.

Se o aparelho ficar ligado durante a falha

Inserir lentamente 80 litros de líquido

da corrente eléctrica de alimentação, a

de limpeza RM PC-BIO no lavatório.

bomba entra automaticamente em funcio-

Atenção

namento após o restabelecimento da cor-

A adição de outras soluções de limpeza,

rente eléctrica. Ajustar o botão "Bomba

que não RM PC-BIO, provoca a anulação

ON/OFF" em "Off/0" em caso de falha da

dos micróbios, fazendo com que a decom-

corrente eléctrica.

posição da sujidade de óleo e de gordura

– 6

79PT

Colocar fora de serviço

Conservação e manutenção

Ajustar o botão "Bomba ON/OFF" em

Diariamente

"OFF/0".

Verificar se a lâmpada de controlo "Re-

Aviso

abastecer líquido de limpeza" brilha.

De modo a assegurar as características de

Se a lâmpada de controlo brilhar deve

composição do líquido de limpeza é neces-

inserir 20 litros de líquido de limpeza

sário manter o líquido de limpeza perma-

RM PC-BIO no lavatório.

nentemente a aprox. 38 °C. Assim sendo,

se possível, deve-se manter a alimentação

Aviso

da tensão do aparelho mesmo durante

Não encher o recipiente em demasia. O ní-

pausas de trabalho (p. ex. durante a noite,

vel máximo de enchimento é atingido as-

ao fim-de-semana ou durante as férias).

sim que a lâmpada de controlo

"Reabastecer líquido de limpeza" apagar.

Transporte

Se a lâmpada de controlo "Reabastecer lí-

Esvazie e desligue o aparelho sempre

quido de limpeza" brilhar, o aquecimento

que pretender transportá-lo.

do líquido de limpeza é desactivado. A ca-

pacidade de decomposição dos micróbios

Durante o transporte em veículos, pro-

é reduzida.

teger o aparelho contra deslizes e tom-

Limpar a peneira de peças pequenas e

bamentos, de acordo com as directivas

de aparas/limalhas.

em vigor.

Atenção

Mensalmente

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Retirar o chão de lavagem.

ção ao peso do aparelho durante o trans-

Retirar a esteira filtrante.

porte.

Colocar nova esteira filtrante.

Armazenamento

Espremer a esteira filtrante usada so-

bre a nova.

Atenção

Eliminar a esteira filtrante usada de

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

acordo com as prescrições locais em

ção ao peso do aparelho durante o arma-

vigor para resíduos especiais (ver "Avi-

zenamento.

sos de eliminação").

Recolocação em funciona-

Inserir novamente o chão de lavagem.

mento

Aviso

Eliminar a esteira filtrante usada em confor-

Se a alimentação eléctrica tiver sido inter-

midade com as prescrições locais em vigor

rompida durante um longo período é possí-

referentes a resíduos de óleo.

vel adicionar novos micróbios à solução de

Se a esteira filtrante apresentar pouca suji-

limpeza.

dade, o intervalo de substituição pode ser

Substituir a esteira filtrante (ver secção

alargado para 2 meses.

"Conservação e manutenção/mensal-

mente")

Anualmente

Se a interrupção tiver sido de várias se-

Perigo

manas deve adicionar uma garrafa de

Perigo de queimaduras no elemento de

suspensão de micróbios RM no apare-

aquecimento.

lho.

Perigo devido a choque eléctrico.

80 PT

– 7