Karcher PC 100 M2 BIO – страница 4
Инструкция к Прочее Karcher PC 100 M2 BIO
Reserveonderdelen
EG-conformiteitsverklaring
– Er mogen uitsluitend toebehoren en re-
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde
serveonderdelen gebruikt worden die
machine door haar ontwerp en bouwwijze
door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-
en in de door ons in de handel gebrachte
nele toebehoren en reserveonderdelen
uitvoering voldoet aan de betreffende fun-
bieden de garantie van een veilig en
damentele veiligheids- en gezondheidsei-
storingsvrije werking van het apparaat.
sen, zoals vermeld in de desbetreffende
– Een selectie van de meest frequent be-
EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest
nodigde reserveonderdelen vindt u ach-
haar geldigheid wanneer zonder overleg
teraan in de gebruiksaanwijzing.
met ons veranderingen aan de machine
worden aangebracht.
– Verdere informatie over reserveonder-
delen vindt u op www.kaercher.com bij
Product: Installatie voor het reinigen
Service.
met waterige oplossingen
Type: 1.626-xxx
Garantie
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
In ieder land zijn de door ons bevoegde
2006/42/EG (+2009/127/EG)
verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
2004/108//EG
lingen van toepassing. Eventuele storingen
Toegepaste geharmoniseerde normen
aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ten binnen de garantietermijn, mits een ma-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze
EN 12921-1
storing is. Neem bij klachten binnen de ga-
EN 12921-2
rantietermijn contact op met uw leverancier
EN 60335–1
of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
Toegepaste landelijke normen
-
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de bedrijfsleiding.
CEO
Head of Approbation
Gevolmachtigde voor de documentatie:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/04/01
– 12
61NL
Antes del primer uso de su apa-
Los aparatos viejos contienen
rato, lea este manual original,
materiales valiosos reciclables
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
que deberían ser entregados
guárdelo para un uso posterior o para otro
para su aprovechamiento pos-
propietario posterior.
terior. Evite el contacto de ba-
En caso de daños de transporte informe in-
terías, aceites y materias
mediatamente al fabricante.
semejantes con el medio am-
biente. Por este motivo, entre-
Índice de contenidos
gue los aparatos usados en los
Protección del medio ambiente ES . . .1
puntos de recogida previstos
para su reciclaje.
Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . .1
Función . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .2
Indicaciones de seguridad . ES . . .2
Por favor, no deje que el aceite para mo-
Elementos del aparato . . . . ES . . .5
tores, el aceite caliente y la gasolina da-
Puesta en marcha . . . . . . . ES . . .6
ñen el medio ambiente. Evite que
sustancias nocivas penetren en el suelo
Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . .3
y elimine el aceite usado de forma que no
Puesta fuera de servicio. . . ES . . .7
dañe el medio ambiente.
Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . .7
Cojinete . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .7
Puesta de nuevo en marcha ES . . .7
Por favor, eliminar esterillas filtrantes
usadas y detergentes líquidos de acuer-
Conservación y mantenimiento ES . . .7
do con las normativas locales para basu-
Indicaciones sobre el reciclaje
del aparato . . . . . . . . . . . . . ES . . .8
ras especiales (véase "Indicaciones de
eliminación").
Ayuda en caso de avería . . ES . . .9
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . .11
Indicaciones sobre ingredientes
Accesorios . . . . . . . . . . . . . ES . .11
(REACH)
Piezas de repuesto . . . . . . ES . .12
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . .12
www.kaercher.com/REACH
Declaración de conformidad CE ES . .12
Uso previsto
Protección del medio ambien-
te
El aparato está diseñado para la limpieza
manual de piezas con un peso máximo de
100 kg en fábricas de la rama metalúrgica
Los materiales empleados
y la reparación.
para el embalaje son recicla-
– Para el funcionamiento correcto, se
bles y recuperables. No tire el
debe utilizar el detergente RM PC-BIO
embalaje a la basura domésti-
ofertado para este aparato y la esterilla
ca y entréguelo en los puntos
filtrante de microbios.
oficiales de recogida para su
– El uso de otros detergentes líquidos
reciclaje o recuperación.
afecta o evita la degradación biológica
de las suciedades de grasa y aceite.
– No rellenar con líquidos disolventes,
combustibles o explosivos.
– El aparato se debe colocar sobre una
base horizontal, firme e impermeable a
líquidos.
62 ES
– 1
– El aparato no está creado para eliminar
Indicaciones de seguridad
aceite usado. Si penetran grandes can-
tidades de aceite, gasolina, aceite de
– Antes de la puesta en funcionamiento,
motor, anticongelante u otra sustancia
lea el manual de instrucciones y obser-
similar en el aparato, se interrumpirá la
ve las indicaciones de seguridad.
degradación de grasa aceite con los mi-
– Las placas de advertencia e indicado-
crobios.
ras colocadas en el aparato proporcio-
– El aparato no está creado para la lim-
nan indicaciones importantes para un
pieza de herramientas de pintores.
funcionamiento seguro.
– El aparato no es apto para el uso en en-
– Además de las indicaciones contenidas
tornos con peligro de explosión.
en este manual de instrucciones, deben
respetarse las normas generales vigen-
Las aguas residuales que contengan
tes de seguridad y prevención de acci-
aceite no deben penetrar en el suelo ni
dentes.
verterse en aguas naturales o en el siste-
Símbolos del manual de instruccio-
ma de canalización.
nes
Eliminar la esterilla filtrante usada de
Peligro
acuerdo con las normativas locales para
Para un peligro inminente que acarrea le-
residuos con contenido de aceite mine-
siones de gravedad o la muerte.
ral.
몇 Advertencia
Puesto de trabajo
Para una situación que puede ser peligro-
sa, que puede acarrear lesiones de grave-
Al utilizar el aparato, el operador se coloca
dad o la muerte.
en el lado delantero del aparato.
Precaución
Función
Para una situación que puede ser peligro-
El detergente en el recipiente se calienta
sa, que puede acarrear lesiones leves o
mediante el elemento calefactor y se trans-
daños materiales.
porta mediante la bomba a las herramien-
Símbolos en el aparato
tas de limpieza. Estas pueden ser
controladas a través de los grifos de cierre
correspondientes.
Peligro
Las partículas de suciedad fijas se retienen
Peligro por descarga eléc-
en la base de lavado o en la esterilla filtran-
trica. Sólo personal eléc-
te situada debajo de esta.
trico especializado debe
Las suciedades de grasa y aceite se lavan
abrir la carcasa.
en el recipiente y allí se degradan los mi-
crobios a dióxido de carbono y agua.
Toma de corriente
Los microbios están contenidos al principio
Peligro
en la esterilla filtrante y se llevan en el de-
tergente líquido al recipiente. Para que los
Peligro de lesiones por descarga eléctrica.
microbios puedan trabajar de forma óptima
Conecte el aparato únicamente a corriente
se debe calentar el detergente líquido en el
alterna.
recipiente.
El aparato sólo debe estar conectado a una
conexión eléctrica que haya sido realizada
por un electricista de conformidad con la
norma CEI 60364.
– 2
!
63ES
La tensión de la fuente de corriente tiene
la seguridad durante el servicio. Si no
que coincidir con la indicada en la placa de
está en perfecto estado, no debe utili-
características.
zarse.
Es imprescindible que el aparato esté co-
– Para usar el aparato en zonas con peli-
nectado con un enchufe a la red eléctrica.
gro de explosión (p. ej., gasolineras)
Está prohibido establecer una conexión no
son de obligado cumplimiento las nor-
separable con la red eléctrica. El enchufe
mas de seguridad correspondientes.
sirve para poder desconectarse de la red.
Está prohibido usar el aparato en zonas
Antes de cada puesta en servicio, com-
en las que exista riesgo de explosiones.
pruebe si el cable de conexión y el enchufe
– El aparato debe estar situado sobre
de red presentan daños. Si el cable de co-
una base estable.
nexión estuviera deteriorado, debe encar-
– Todas las partes conductoras de co-
gar sin demora a un electricista
rriente de la zona de trabajo tienen que
especializado del servicio de atención al
estar protegidas contra los chorros de
cliente autorizado que lo sustituya.
agua.
– Se recomienda conectar el aparato úni-
– Utilizar ropa protectora adecuada con-
camente a un enchufe que esté asegu-
tra salpicaduras de agua, especialmen-
rado con un interruptor de protección
te gafas y guantes de seguridad.
de corriente de defecto de 30 mA.
– Está prohibido limpiar aquellos materia-
– Se debe utilizar la conexión a red indi-
les que contengan asbesto u otros ma-
cada por el fabricante, esto también es
teriales con sustancias nocivas para la
válido a la hora de sustituir el cable. Ti-
salud.
pos véase lista de piezas de repuesto.
– Sólo podrá usar detergentes que el fa-
– No toque nunca la clavija con las ma-
bricante del aparato haya aprobado.
nos mojadas.
– En caso de que el detergente entre en
– Debe tener cuidado de no dañar ni es-
contacto con los ojos, enjuáguelos in-
tropear el cable de conexión a red y el
mediatamente con agua, si ingiere el
cable de prolongación por pisarlos,
detergente consulte inmediatamente a
aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio-
un médico.
nes similares. Proteja el cable de red
del calor, aceite o cantos afilados.
Funcionamiento
– El cable alargador tiene que tener el
– El usuario debe utilizar el aparato con-
corte trasversal mostrado en el esque-
forme a las instrucciones. Durante los
ma de circuitos y estar protegido ante
trabajos con el aparato, debe tener en
chorros de agua. La conexión no debe
cuenta las condiciones locales y evitar
sumergirse en agua.
causar daños a terceras personas.
– Al reemplazar los acoplamientos en el
– El aparato sólo debe ser utilizado por
cable de conexión a la red o cable pro-
personas que hayan sido instruidas en
longador deben permanecer garantiza-
el manejo o hayan probado su capaci-
das la protección contra los chorros de
dad al respecto y a las que se les haya
agua y la resistencia mecánica.
encargado expresamente su utiliza-
Valores de conexión: véase la placa de ca-
ción. Los niños y los adolescentes no
racterísticas/datos técnicos.
deben utilizar el aparato.
Empleo
– El aparato no debe permanecer jamás
sin vigilar mientras esté en marcha.
– Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, compruebe que
esté en perfecto estado y que garantice
64 ES
– 3
Transporte
Vaciar y parar el aparato para el transporte.
Mantenimiento
– Antes de limpiar y revisar el aparato y
cambiar y piezas, apagar el aparato y
desenchufar si funciona con electrici-
dad.
– Utilizar ropa protectora adecuada con-
tra el detergente líquido especialmente
gafas y guantes de seguridad.
– El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi-
cina autorizada de servicio al cliente o
por personal especializado, familiariza-
do con todas las normas de seguridad
pertinentes.
– Los equipos ambulantes de uso indus-
trial deben someterse al control de se-
guridad según la norma BGV A3.
Accesorios y piezas de repuesto
Sólo deben emplearse accesorios y piezas
de repuesto originales o autorizados por el
fabricante. Los accesorios y piezas de re-
puesto originales garantizan el funciona-
miento seguro y sin averías del aparato.
– 4
65ES
Elementos del aparato
1 Tina de lavado
13 Piloto de control "Rellenar detergente
2 Pincel de lavado
líquido"
3 Grifo de cierre para pincel de lavado
14 LEDs
4 Grifo de cierre para grifo de enjuague
15 Bomba
5 Grifo de enjuague
16 Filtro
6 Base de lavado
17 elemento calefactor
7 Filtro de piezas pequeñas y virutas
18 Cable de alimentación con enchufe de
clavija de red
8 Esterilla filtrante con microbios
19 contenedor
9 Orificios de rebose
20 Espiga de seguridad (sólo PC 100 M2
10 Fondo del tamiz
BIO)
11 Interruptor "Bomba ON/OFF"
12 Piloto de control "Tensión de red dispo-
nible"
66 ES
– 5
de grasa y aceite. No introducir agua, disol-
LEDs
vente, aguarrás, petróleo, lejía o desinfec-
tante en el aparato.
Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Valores de conexión: véase la placa de
características y datos técnicos.
El aparato necesita aprox. 1 hora hasta
alcanzar la temperatura de agua de
aprox. 38ºC.
Funcionamiento
La limpieza se realiza manualmente con
1 I: Calefacción conectada
las herramientas de limpieza.
0: Calefacción desconectada
Utilizar guantes y gafas de seguridad.
2 Temperatura muy alta
Distribuir las piezas a limpiar (máx. 100
Temperatura correcta
kg) en la base de lavado.
Temperatura demasiado baja
Poner el interruptor "Bomba ON/OFF"
Medición de temperatura defec-
en "1/ON".
tuosa
Abrir el grifo de cierre de la herramienta
3 I: Bomba está conectada
de limpieza deseada.
0: Bomba está desconectada
Nota
Tiempo transcurrido, desconec-
Es posible operar simultáneamente varias
tar y conectar de nuevo la bomba
herramientas de limpieza.
4 I: Nivel de llenado correcto
Limpiar las piezas.
0: Nivel de llenado demasiado bajo
5 Tensión correcta
Tras finalizar la limpieza:
Poner el interruptor "Bomba ON/OFF"
Puesta en marcha
en "OFF/0".
Colocar el aparato horizontalmente en
Nota
el lugar de instalación.
La bomba se apaga automáticamente tras
Extraer la base de lavado y el tamiz.
finalizar los 10 minutos. Para poner de nue-
Desempaquetar el tamiz y colocar en el
vo en marcha, conectar/desconectar bre-
orificio de la tina de lavado
vemente el interruptor "Bomba ON/OFF".
Desempaquetar la esterilla filtrante y
Desconectar la bomba tras finalizar los tra-
colocar con la parte blanca hacia arriba
bajos de limpieza, así se evita la pérdida in-
sobre el tamiz.
necesaria de detergente por evaporación.
Colocar la base de lavado en la tina de
몇 Advertencia
lavado.
Si el aparato se mantiene conectado du-
Echar 80 litros de detergente líquido
rante un apagón, la bomba se pone en fun-
RM PC -BIO lentamente en la tina de la-
cionamiento cuando vuelva la corriente. En
vado.
caso de apagón, poner el interruptor „Bom-
Precaución
ba ON/OFF“ a „Off/0“.
La adición de otras soluciones de deter-
gente que no sean RM PC-BIO provoca la
desactivación de los microbios, se inte-
rrumpe la degradación de las suciedades
– 6
67ES
Puesta fuera de servicio
Conservación y manteni-
miento
Poner el interruptor "Bomba ON/OFF"
en "OFF/0".
diariamente
Nota
Compruebe si se enciende el piloto
Para alcanzar el rendimiento de degrada-
"Rellenar detergente".
ción de los microbios en el detergente líqui-
do se debe mantener este a aprox. 38 ºC.
Si el piloto se ilumina, echar 20 litros de
Por eso, si es posible, mantener el suminis-
detergente líquido RM PC-BIO en la
tro de corriente del aparato también duran-
tina de lavado.
te las pausas en el funcionamiento (p.ej. de
Nota
noche, los fines de semana o en vacaio-
No sobrellenar los depósitos. Se ha alcan-
nes).
zado el nivel de llenado máximo cuando se
apague la lámpara de control "Rellenar lí-
Transporte
quido de detergente".
Vaciar y parar el aparato para el trans-
Si se ilumina el piloto „Rellenar detergente
porte.
líquido“ se apagarán el calentamiento del
Al transportar en vehículos, asegurar el
detergente líquido. Baja el rendimiento de
aparato para evitar que resbale y vuel-
degradación de los microbios.
que conforme a las directrices vigentes.
Limpiar el filtro de piezas pequeñas y
Precaución
virutas.
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
Mensualmente
peso del aparato para el transporte.
Extraer la base de lavado.
Cojinete
Extraer la esterilla filtrante.
Colocar una nueva esterilla filtrante.
Precaución
Se puede sostener la esterilla filtrante
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
usada sobre la nueva y escurrirla.
peso del aparato en el almacenamiento.
Eliminar esterillas filtrantes usadas de
Puesta de nuevo en marcha
acuerdo con las normativas locales
para basuras especiales (véase "Indi-
Si se ha interrumpido el suministro de co-
caciones de eliminación").
rriente durante un largo período, se debe
Colocar de nuevo la base de lavado.
añadir nuevos microbios a la solución de
detergente.
Nota
Cambiar la esterilla filtrante (véase
Eliminar la esterilla filtrante usada de
apartado "Cuidados y mantenimiento/
acuerdo con las normativas locales para
mensualmente")
residuos con contenido de aceite mineral.
Si la interrupción ha sido de varias se-
Si la esterilla filtrante sólo está algo sucia,
manas, además de eso se debe echar
se puede extender el intervalo de cambio a
una botella de suspensión de microbios
2 meses.
RM en el aparato.
Anualmente
Peligro
Peligro de quemaduras con el elemento
calefactor.
Peligro por descarga eléctrica.
68 ES
– 7
Antes de efectuar trabajos en el aparato,
Contrato de mantenimiento
desenchúfelo.
Sólo en PC 100 M2 BIO: Extraer las es-
Se puede firmar un contrato de manteni-
pigas de seguridad antes de quitar la
miento para el aparato con el departamen-
pila de lavado.
to comercial correspondiente de Kärcher.
Levantar la base de lavado y girar hacia
Indicaciones sobre el recicla-
un lado.
je del aparato
Coger las partículas que floten en el de-
tergente.
Para la esterilla filtrante y el detergente lí-
Bombear el detergente líquido en un re-
quido están vigentes los siguientes códigos
cipiente adecuado.
de residuos de la CE:
Si hay aceite en el detergente, finalizar
el bombeado cuando salga aceite de la
estera filtrante 130899, residuos de
bomba. Recoger manualmente el acei-
aceite
te y eliminar de acuerdo con las norma-
RM PC-BIO 10
070601, líquidos de la-
tivas vigentes.
RM PC-BIO 20
vado acuosos de utili-
Lavar el recipiente y la bomba con
zar detergentes
agua.
Comprobar el estado de las tuberías.
Suspensión de
161002, residuos acuo-
microbios RM
sos que no estén indi-
Coloque de nuevo la tina de lavado.
cados en el directorio
Sólo PC 100 M1 BIO:
Precaución
Riesgo de daños para el tubo en el reci-
piente por entrar en contacto con el ele-
mento calefactor. Colocar la tina de lavado
de modo que la bomba y el recipiente se
encuentren en el mismo sitio que los grifos
de cierre de las herramientas de limpieza.
Sólo en PC 100 M2 BIO: Vuelva a colo-
car las espigas de seguridad.
Extraer la base de lavado.
Extraer la esterilla filtrante.
Colocar una nueva esterilla filtrante.
Se puede sostener la esterilla filtrante
usada sobre la nueva y escurrirla.
Eliminar esterillas filtrantes usadas de
acuerdo con las normativas locales
para basuras especiales (véase "Indi-
caciones de eliminación").
Colocar de nuevo la base de lavado.
Volver a echar el detergente líquido en
el aparato.
Si el piloto se ilumina, echar 20 litros de
detergente líquido RM PC-BIO en la
tina de lavado.
– 8
69ES
Ayuda en caso de avería
Si la avería no se puede solucionar el
aparato debe ser revisado por el servi-
cio técnico.
Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar
por
El aparato no
El aparato no tiene ten-
Comprobar la red eléctrica. Electri-
funciona
sión.
cista
Mal resultado
Microbios estropeados. Cambiar la esterilla filtrante.
Operario
de limpieza
Echar una botella de suspen-
sión de microbios RM en el
aparato.
Detergente acabado. Cambiar el detergente líquido y
Operario
la esterilla filtrante.
Mayor consu-
En las piezas lavadas se
Escurrir las piezas limpiadas. Operario
mo de deter-
adhiere la solución de
gente (más de
limpieza.
20 l al mes)
Un paño de limpieza ab-
No utilizar paños de limpieza
Operario
sorbe el detergente líqui-
para limpiar.
do.
El aparato presenta fu-
Comprobar si el recipiente es
Operario
gas.
estanco.
Ranura entre el recipien-
Colocar bien la tina de lavado
Operario
te y la tina de lavado.
sobre recipiente, si es necesa-
rio cambiar la junta entre el re-
cipiente y la tina de lavado.
Flujo de deter-
Grifo de cierre cerrado. Abrir el grifo de cierre. Operario
tente reducido
Se ha acabado el tiempo
Poner el interruptor "Bomba
Operario
o inexistente
de servicio de la bomab
ON/OFF" en "1/ON" y a conti-
(LED "Bomba" parpa-
nuación otra vez a "ON"..
dea).
Demasiado poco deter-
Rellenar detergente líquido
Operario
gente líquido en el reci-
hasta que se apague el piloto
piente.
"Rellenar detergente".
Filtro del recipiente atas-
Extraer la tina de lavado y lim-
Operario
cado.
piar el filtro.
Tubo atascado y con fu-
Comprobar si está atascado o
Operario
gas.
presenta fugas el tubo desde la
bomba al pincel de lavado o del
grifo de lavado.
Bomba defectuosa (la
Cambiar la bomba. Servicio
bomba sigue trabajando
de aten-
a pesar de que el LED
ción al
"Bomab" no se ilumina).
cliente
70 ES
– 9
Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar
por
No sale el de-
Filtro de piezas peque-
Limpie el tamiz. Operario
tergente líquido
ñas y virutas atascado.
Esterilla filtrante atasca-
Cambiar la esterilla filtrante.
Operario
da.
En caso de grandes cantidades
de suciedad, utilizar una esteri-
lla filtrante de varias capas y
quitar una capa de fieltro a la
semana.
Orificios de rebose de la
Limpiar los orificios de rebose. Operario
mesa de lavado atasca-
dos.
El piloto de
Sensor de nivel de llena-
Solicitar al servicio técnico para
Operario
control "Relle-
do defectuoso.
cambiar el sensor de nivel de
nar detergente
llenado defectuoso.
líquido" está
iluminado a pe-
sar de haber el
nivel de líquido
suficiente
Mucha aceite
Se ha echado aceite para
Extraer y eliminar el aceite.
Operario
en el sistema
eliminar en el aparato.
Si es necesario cambiar el de-
tergente líquido y limpiar el
Suministro de corriente
aparato (véase "Cuidados y
apagado durante la no-
mantenimiento / anualmente",
che.
pero utilizar una nueva solución
de limpieza).
Microbios estropeados. Cambiar la esterilla filtrante.
Operario
Echar una botella de suspen-
sión de microbios RM en el
aparato.
Demasiado poco deter-
Rellenar detergente líquido
Operario
gente líquido en el reci-
hasta que se apague el piloto
piente.
"Rellenar detergente".
Por eso se desactiva el
elemento calefactor.
Elemento calefactor de-
Comprobar la temperatura del
Operario
fecuoso.
detergente líquido, si es nece-
sario solicitar al servicio técnico
que cambie el elemento cale-
factor.
Temperatura
Demasiado poco deter-
Rellenar detergente líquido
Operario
del detergente
gente líquido en el reci-
hasta que se apague el piloto
líquido dema-
piente.
"Rellenar detergente".
siado baja
Por eso se desactiva el
elemento calefactor.
– 10
71ES
Datos técnicos
PC 100 M1
PC 100 M2
BIO
BIO
Conexión eléctrica
Tipo de corriente V/~/Hz 220...240/1~/50/60
Potencia conectada kW 1,0
Fusible de red eléctrico A 16
Potencia y rendimiento
Potencia de calefacción kW 1
Presión de trabajo MPa (bar) 0,03 (0,3)
Caudal l/h (l/min) 900 (15)
Temperatura de limpieza °C 38
Temperatura, máx. °C 46
Capacidad del depósito l 80
Capacidad kg 100
Emisión sonora
Nivel de presión acústica (EN 60704-1) dB(A) <70
Nivel de potencia acústica (EN 60704-1) dB(A) 73
Vibraciones del los aparatos (Valor total de la vibración ISO 5349)
2
Pincel de lavado m/s
0,0
Medidas y pesos
Altura mm 1003 1067
Anchura mm 978 1181
Profundidad mm 737 952
Superficie de trabajo mm 660 x 420 1041 x 660
Peso en vacío kg 33 44
Accesorios
estera filtrante 6.626-041.0
denominación No. de pieza
Esterilla filtrante, de va-
6.626-042.0
Detergente líquido
6.295-260.0
rias capas
RM PC-BIO 10, 20 l,
Standard
Pincel de lavado, tube-
6.626-038.0
ría normal
Detergente líquido
6.295-261.0
RM PC-BIO 20, 20 l,
Pincel de lavado, tube-
6.626-039.0
para metales sensibles
ría larga
comoc obre, aluminio...
Pincel de lavado, enro-
6.626-040.0
Suspensión de micro-
6.295-262.0
llado
bios RM para una nueva
puesta en marcha
Carro 6.626-043.0
72 ES
– 11
Piezas de repuesto
Declaración de conformidad
CE
– Sólo deben emplearse accesorios y
piezas de repuesto originales o autori-
Por la presente declaramos que la máquina
zados por el fabricante. Los accesorios
designada a continuación cumple, tanto en lo
y piezas de repuesto originales garanti-
que respecta a su diseño y tipo constructivo
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
como a la versión puesta a la venta por noso-
rías del aparato.
tros, las normas básicas de seguridad y sobre
– Podrá encontrar una selección de las
la salud que figuran en las directivas comuni-
piezas de repuesto usadas con más
tarias correspondientes. La presente declara-
frecuencia al final de las instrucciones
ción perderá su validez en caso de que se
de uso.
realicen modificaciones en la máquina sin
– En el área de servicios de www.kaer-
nuestro consentimiento explícito.
cher.com encontrará más información
Producto: Instalación para limpiar so-
sobre piezas de repuesto.
luciones acuosas
Modelo: 1.626-xxx
Garantía
En todos los países rigen las condiciones
Directivas comunitarias aplicables
de garantía establecidas por nuestra em-
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
presa distribuidora. Las averías del aparato
Normas armonizadas aplicadas
serán subsanadas gratuitamente dentro
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
del periodo de garantía, siempre que se de-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ban a defectos de material o de fabricación.
EN 12921-1
En un caso de garantía, le rogamos que se
EN 12921-2
dirija con el comprobante de compra al dis-
EN 60335–1
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
vicio al cliente autorizado más próximo a su
EN 61000–3–3: 2008
domicilio.
Normas nacionales aplicadas
-
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
deres y con la debida autorización de la di-
rección de la empresa.
CEO
Head of Approbation
Persona autorizada para la documenta-
ción:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tele.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/04/01
– 12
73ES
Leia o manual de manual origi-
Os aparelhos velhos contêm
nal antes de utilizar o seu apare-
materiais preciosos e reciclá-
lho. Proceda conforme as indicações no
veis e deverão ser reutilizados.
manual e guarde o manual para uma con-
Baterias, óleo e produtos simi-
sulta posterior ou para terceiros a quem
lares não podem ser deitados
possa vir a vender o aparelho.
fora ao meio ambiente. Por is-
No caso de danos provocados pelo trans-
so, elimine os aparelhos ve-
porte, informe imediatamente o revende-
lhos através de sistemas de
dor.
recolha de lixo adequados.
Índice
Por favor, não deposite o óleo de motor,
Protecção do meio-ambiente PT . . .1
o gasóleo ou a gasolina no ambiente.
Utilização conforme o fim a que
Proteja o solo e elimine óleo velho sem
se destina a máquina . . . . . PT . . .1
prejudicar o ambiente.
Funcionamento . . . . . . . . . PT . . .2
Avisos de segurança . . . . . PT . . .2
Por favor elimine a esteira filtrante usada
Elementos do aparelho . . . PT . . .5
e o líquido de limpeza de acordo com as
Colocação em funcionamento PT . . .6
prescrições locais em vigor para resídu-
Manuseamento . . . . . . . . . PT . . .3
os especiais (ver "Avisos de elimina-
Colocar fora de serviço . . . PT . . .7
ção").
Transporte . . . . . . . . . . . . . PT . . .7
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Armazenamento. . . . . . . . . PT . . .7
Informações actuais sobre os ingredientes
Recolocação em funcionamen-
podem ser encontradas em:
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . .7
www.kaercher.com/REACH
Conservação e manutenção PT . . .7
Avisos de eliminação . . . . . PT . . .8
Utilização conforme o fim a
Ajuda em caso de avarias . PT . . .9
que se destina a máquina
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . . 11
O aparelho destina-se à limpeza manual
Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . . 11
de peças, com um peso máximo de 100 kg,
Peças sobressalentes . . . . PT . .12
em empresas que operam no ramo metalo-
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12
mecânico ou de reparação do mesmo.
Declaração de conformidade
– Para o funcionamento adequado deve
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . .12
ser utilizado o detergente de limpeza
Protecção do meio-ambiente
"RM PC-BIO" definido para este apare-
lho e a respectiva esteira filtrante micro-
biana.
Os materiais da embalagem
– A utilização de outros detergentes de
são recicláveis. Não coloque
limpeza impede e influencia a decom-
as embalagens no lixo domés-
posição biológica de resíduos de óleo e
tico, envie-as para uma unida-
de gordura.
de de reciclagem.
– Não podem ser utilizados solventes ou
líquidos inflamáveis e explosivos.
– O aparelho tem que ser posicionado
em cima de uma superfície horizontal,
resistente e estanque em relação a lí-
quidos.
74 PT
– 1
– O aparelho não foi concebido para a eli-
Avisos de segurança
minação de óleo usado. Se quantida-
des elevadas de óleo, gasolina, óleo de
– Leia atentamente o manual de instru-
engrenagens, produto anticongelante
ções e observe especialmente os avi-
ou substâncias similares entrarem no
sos de segurança antes de colocar o
aparelho, a decomposição da gordura/
aparelho em funcionamento.
óleo é obstruída pelos micróbios.
– As placas de advertência e alerta mon-
– O aparelho não foi concebido para a
tadas no aparelho, fornecem avisos im-
limpeza de ferramentas de pintor.
portantes para o funcionamento
– O aparelho não é indicado para a utili-
seguro.
zação em locais com perigo de explo-
– Juntamente com os avisos do manual
sões.
de instruções deve respeitar igualmen-
te as regras gerais de segurança e de
Evite que efluentes poluídas com óleo
prevenção de acidentes em vigor.
mineral entrem no solo, na água ou na
Símbolos no Manual de Instruções
canalização.
Perigo
P. f. elimine a esteira filtrante usada em
Para um perigo eminente que pode condu-
conformidade com as prescrições locais
zir a graves ferimentos ou à morte.
em vigor referentes a resíduos de óleo.
몇 Advertência
Posto de trabalho
Para uma possível situação perigosa que
pode conduzir a graves ferimentos ou à
Durante a utilização do aparelho, o utiliza-
morte.
dor está posicionado na parte dianteira do
aparelho.
Atenção
Para uma possível situação perigosa que
Funcionamento
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
O líquido de limpeza no recipiente é aque-
materiais.
cido pelo elemento de aquecimento e
Símbolos no aparelho
transportado pela bomba para as ferra-
mentas de limpeza. Estas podem ser con-
troladas através das respectivas torneiras
Perigo
de paragem.
Perigo devido a choque
As partículas de sujidade rígidas são reti-
eléctrico. A carcaça só
das na peneira do chão de lavagem ou na
pode ser aberta por técni-
esteira filtrante situada por baixo.
cos electricistas especiali-
As sujidades de óleo e de gordura são
zados.
transportadas para o recipiente e decom-
postas, pelos micróbios, em dióxido de car-
Conexão de energia eléctrica
bono e água.
Perigo
Inicialmente os micróbios encontram-se na
Perigo de ferimentos por choque eléctrico.
esteira filtrante e posteriormente são trans-
Ligar o aparelho só à corrente alternada.
portados para o recipiente pelo líquido de
O aparelho só deve ser ligado a uma cone-
limpeza. Para que os micróbios possam
xão eléctrica executada por um electricista,
trabalhar optimizadamente, o líquido de
de acordo com IEC 60364.
limpeza no recipiente tem que ser aqueci-
A tensão indicada na placa de característi-
do.
cas deve corresponder à tensão da fonte
eléctrica.
– 2
!
75PT
O aparelho tem de ser ligado obrigatoria-
– Na utilização do aparelho em zonas de
mente com uma ficha na rede eléctrica. É
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de-
proibida uma ligação inseparável da cor-
verão ser observadas as respectivas
rente eléctrica. A ficha serve para a sepa-
normas de segurança. É proibido usar
ração da rede.
o aparelho em locais onde há perigo de
Antes de qualquer utilização do aparelho,
explosão.
verificar se o cabo de ligação e a ficha de
– O aparelho deve sempre ser colocado
rede não apresentam quaisquer danos. O
numa posição estável.
cabo de ligação danificado tem que ser
– Todas as peças condutoras de corrente
imediatamente substituído pela assistência
na área de trabalho devem estar prote-
técnica ou por um electricista autorizado.
gidas contra jactos de água.
– Recomenda-se a conexão deste apare-
– De modo a proteger-se contra salpicos
lho apenas a uma tomada protegida por
de água deve usar roupa de protecção
um disjuntor de corrente de falha de 30
adequada, dando especial importância
mA.
a um óculo de protecção e luvas.
– O cabo de rede prescrito pelo fabrican-
– Materiais com teor de amianto e outros
te deve ser utilizado, o mesmo aplica-
que contêm substâncias prejudiciais à
se em caso de substituição do mesmo.
saúde não podem ser lavados.
Ver tipo na lista das peças sobressalen-
– Só podem ser utilizados detergentes
tes.
que tenham sido aprovados pelo fabri-
– Nunca tocar na ficha de rede com as
cante.
mãos molhadas.
– Em caso de contacto com os olhos,
– Deve-se assegurar que o cabo de rede
deve limpá-los imediatamente com
e o cabo de extensão não sejam danifi-
água e em caso de ingestão do líquido
cados ao passar por cima dos mesmos,
deve consultar imediatamente um mé-
por esmagamento, puxões ou proble-
dico.
mas similares. Proteger o cabo contra
Manuseamento
calor, óleo e arestas vivas.
– O cabo de extensão deve ter o corte
– O utilizador deve utilizar o aparelho de
transversal referido no esquema eléctri-
acordo com as especificações. Deve
co e estar protegido contra salpicos de
observar as condições locais e prestar
água. A ligação não deve estar dentro
atenção a terceiros quando trabalhar
de água.
com o aparelho.
– Ao substituir acoplamentos em cabos
– O aparelho só deve ser manobrado por
de rede ou de extensão, a protecção
pessoas que tenham sido instruídas es-
contra salpicos de água e a estabilida-
pecialmente para o efeito ou por pesso-
de mecânica não poderão ser prejudi-
as que já comprovaram ter
cadas.
capacidades para a manobra do apare-
Para os valores de ligação veja a placa de
lho e que estejam expressamente auto-
características / dados técnicos.
rizadas para utilizarem o mesmo. Este
aparelho não pode ser manobrado por
Aplicação
crianças ou por jovens.
– Antes de utilizar o aparelho e os res-
– Nunca deixe o aparelho sozinho en-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi-
quanto estiver em funcionamento.
que se estão em bom estado e seguros
Transporte
no funcionamento. Se tiver dúvidas
quanto ao bom estado do aparelho, não
Esvazie e desligue o aparelho sempre que
o utilize.
pretender transportá-lo.
76 PT
– 3
Manutenção
– Antes de proceder à limpeza e manu-
tenção do aparelho, bem como, à subs-
tituição de peças deve-se desligar o
aparelho e retirar a ficha de rede no
caso de aparelhos com alimentação
eléctrica.
– De modo a proteger-se contra o líquido
de limpeza deve usar roupa de protec-
ção adequada, dando especial impor-
tância a um óculo de protecção e luvas.
– As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni-
ca autorizadas ou por técnicos
especializados nesta área, que estejam
devidamente familiarizados com as
principais normas de segurança.
– Os aparelhos que podem ser alterados
no local para utilização industrial estão
sujeitos a uma inspecção de segurança
segundo a Norma BGV A3.
Acessórios e peças sobressalentes
Só devem ser utilizados acessórios e pe-
ças de reposição autorizadas pelo fabri-
cante do aparelho. Acessórios e Peças de
Reposições Originais-fornecem a garantia
para que o aparelho possa ser operado se-
guro e isentos de falhas.
– 4
77PT
Elementos do aparelho
1 Lavatório
11 Botão "Bomba ON/OFF"
2 Pincel de lavagem
12 Lâmpada de controlo "Tensão de rede
3 Torneira de paragem para pincel de la-
existente"
vagem
13 Lâmpada de controlo "Reabastecer lí-
4 Torneira de paragem para torneira de
quido de limpeza"
lavagem
14 LEDs
5 Torneira de lavagem
15 Bomba
6 Chão de lavagem
16 Filtro
7 Peneira de peças pequenas e de apa-
17 Elemento de aquecimento
ras/limalhas
18 Cabo de rede com ficha
8 Esteira filtrante microbiana
19 Recipientes
9 Furo vertedouro
20 Pino de bloqueio (apenas
10 Chão com peneira
PC 100 M2 BIO)
78 PT
– 5
seja perturbada. Não inserir água, solven-
LEDs
tes, benzina de limpeza, petróleo, agente
de branqueamento ou agentes de desin-
fecção no aparelho.
Ligue a ficha de rede à tomada de cor-
rente.
Valores de conexão: vide dados técni-
cos e placa sinalética.
O aparelho necessita de cerca de 1
hora até a temperatura da água atingir
aprox. 38 °C.
Manuseamento
1 I: Aquecimento ligado
A limpeza é efectuada manualmente com
0: Aquecimento desligado
as ferramentas de limpeza.
2 Temperatura demasiado alta
Usar luvas e óculo de protecção.
Temperatura em ordem
Colocar as peças que pretende limpar
Temperatura demasiado baixa
(máx. 100 kg) no chão de lavagem.
Medição da temperatura com
Ajustar o botão "Bomba ON/OFF" em
defeito
"1/ON".
3 I: Bomba está ligada
Abrir a torneira de paragem da ferra-
0: Bomba está desligada
menta de limpeza pretendida.
Tempo expirou, desligar e voltar
Aviso
a ligar a bomba
É possível o funcionamento simultâneo de
4 I: Nível de enchimento em ordem
várias ferramentas de limpeza.
0: Nível de enchimento insuficiente
Limpar peças.
5 Tensão em ordem
Após conclusão da limpeza:
Colocação em funcionamento
Ajustar o botão "Bomba ON/OFF" em
Alinhar o aparelho horizontalmente no
"OFF/0".
local de instalação.
Aviso
Retirar chão de lavagem e chão de pe-
A bomba desliga automaticamente passa-
neira por cima.
dos 10 minutos. Para a reactivação, ligar e
Desempacotar o chão de peneira e co-
desligar brevemente o botão "Bomba ON/
locar em cima da abertura no lavatório
OFF".
Desempacotar a esteira filtrante e posi-
Desligar a bomba após conclusão dos tra-
cionar em cima do chão de peneira,
balhos de limpeza para evitar a evacuação
com o lado branco virado para cima.
desnecessária de líquido de limpeza.
Posicionar o chão de lavagem em cima
몇 Advertência
do lavatório.
Se o aparelho ficar ligado durante a falha
Inserir lentamente 80 litros de líquido
da corrente eléctrica de alimentação, a
de limpeza RM PC-BIO no lavatório.
bomba entra automaticamente em funcio-
Atenção
namento após o restabelecimento da cor-
A adição de outras soluções de limpeza,
rente eléctrica. Ajustar o botão "Bomba
que não RM PC-BIO, provoca a anulação
ON/OFF" em "Off/0" em caso de falha da
dos micróbios, fazendo com que a decom-
corrente eléctrica.
posição da sujidade de óleo e de gordura
– 6
79PT
Colocar fora de serviço
Conservação e manutenção
Ajustar o botão "Bomba ON/OFF" em
Diariamente
"OFF/0".
Verificar se a lâmpada de controlo "Re-
Aviso
abastecer líquido de limpeza" brilha.
De modo a assegurar as características de
Se a lâmpada de controlo brilhar deve
composição do líquido de limpeza é neces-
inserir 20 litros de líquido de limpeza
sário manter o líquido de limpeza perma-
RM PC-BIO no lavatório.
nentemente a aprox. 38 °C. Assim sendo,
se possível, deve-se manter a alimentação
Aviso
da tensão do aparelho mesmo durante
Não encher o recipiente em demasia. O ní-
pausas de trabalho (p. ex. durante a noite,
vel máximo de enchimento é atingido as-
ao fim-de-semana ou durante as férias).
sim que a lâmpada de controlo
"Reabastecer líquido de limpeza" apagar.
Transporte
Se a lâmpada de controlo "Reabastecer lí-
Esvazie e desligue o aparelho sempre
quido de limpeza" brilhar, o aquecimento
que pretender transportá-lo.
do líquido de limpeza é desactivado. A ca-
pacidade de decomposição dos micróbios
Durante o transporte em veículos, pro-
é reduzida.
teger o aparelho contra deslizes e tom-
Limpar a peneira de peças pequenas e
bamentos, de acordo com as directivas
de aparas/limalhas.
em vigor.
Atenção
Mensalmente
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Retirar o chão de lavagem.
ção ao peso do aparelho durante o trans-
Retirar a esteira filtrante.
porte.
Colocar nova esteira filtrante.
Armazenamento
Espremer a esteira filtrante usada so-
bre a nova.
Atenção
Eliminar a esteira filtrante usada de
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
acordo com as prescrições locais em
ção ao peso do aparelho durante o arma-
vigor para resíduos especiais (ver "Avi-
zenamento.
sos de eliminação").
Recolocação em funciona-
Inserir novamente o chão de lavagem.
mento
Aviso
Eliminar a esteira filtrante usada em confor-
Se a alimentação eléctrica tiver sido inter-
midade com as prescrições locais em vigor
rompida durante um longo período é possí-
referentes a resíduos de óleo.
vel adicionar novos micróbios à solução de
Se a esteira filtrante apresentar pouca suji-
limpeza.
dade, o intervalo de substituição pode ser
Substituir a esteira filtrante (ver secção
alargado para 2 meses.
"Conservação e manutenção/mensal-
mente")
Anualmente
Se a interrupção tiver sido de várias se-
Perigo
manas deve adicionar uma garrafa de
Perigo de queimaduras no elemento de
suspensão de micróbios RM no apare-
aquecimento.
lho.
Perigo devido a choque eléctrico.
80 PT
– 7