Karcher PC 100 M2 BIO – страница 10

Инструкция к Прочее Karcher PC 100 M2 BIO

nafty, środków wybielających ani dezynfe-

Diody LED

kujących.

Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Parametry przyłącza patrz tabliczka

znamionowa i Dane techniczne.

Urządzenie wymaga ok. 1 godziny, aż

temperatura wody osiągnie ok. 38°C.

Obsługa

Czyszczenie odbywa się ręcznie przy uży-

ciu narzędzi czyszczących.

Założyć r

ękawice i okulary ochronne

ochronne.

1 I: Ogrzewanie włączone

Położyć elementy, które mają zostać

0: Ogrzewanie wyłączone

wyczyszczone (maks. 100 kg) na pod-

2 Zbyt wysoka temperatura

łoże do płukania.

Właściwa temperatura

Wyłącznik „Pompa WŁ./WYŁ.“ ustawić

Temperatura za niska

na „1/WŁ.“.

Niewłaściwy pomiar temperatu-

Otworzyć kurek odcinający żądanego

ry

narzędzia czyszczącego.

3 I: Pompa włączona

Wskazówka

0: Pompa wyłączona

Możliwe jest równoczesne działanie wielu

Czas upłynął, wyłączyć i po-

narzędzi czyszczących.

nownie włączyć pompę

Wyczyścić części.

4 I: Właściwy poziom napełnienia

0: Poziom napełnienia za niski

Po zakończeniu czyszczenia:

5 Napięcie prawidłowe

Wyłącznik „Pompa WŁ./WYŁ.“ ustawić

na „WYŁ./0“.

Uruchomienie

Wskazówka

Wypoziomować urządzenie w miejscu

Pompa wyłącza się automatycznie po upły-

ustawienia.

wie 10 minut. Do ponownego włączenia

Zdjąć ku górze podłoże do płukania i

wyłącznik „Pompa WŁ./WYŁ.“ krótko wyłą

-

dno sitowe.

czyć i ponownie włączyć.

Wypakować dno sitowe i położyć na ot-

Wyłączyć pompę po zakończeniu prac

wór w zlewie

czyszczących, co pozwoli na uniknięcie

Wypakować matę filtracyjną i położyć

niepotrzebnej utraty płynu czyszczącego

białą stron

ą ku górze na dno sitowe.

przez parowanie.

Włożyć podłoże do płukania do zlewu.

Ostrzeżenie

Powoli wlać 80 litrów płynu czyszczące-

Jeżeli urządzenie pozostaje włączone w

go RM PC-BIO do zlewu.

czasie awarii napięcia zasilania, to przy po-

Uwaga

wrocie napięcia pompa ponownie się włą-

Dodanie innych płynów czyszczących niż

czy. Przy awarii napięcia zasilającego

RM PC-BIO prowadzi do dezaktywacji mi-

wyłącznik „Pompa WŁ./WYŁ.“ ustawić na

krobów, a rozkład zanieczyszczeń ze sma-

„WYŁ./0“.

rów i olejów zostanie zakłócony. Nie

dodawać do urządzenia żadnej wody, roz-

puszczalników, benzyny do czyszczenia,

– 6

181PL

Wyłączanie

Czyszczenie i konserwacja

Wyłącznik „Pompa WŁ./WYŁ.“ ustawić

Codziennie

na „WYŁ./0“.

Sprawdzić, czy świeci się kontrolka

Wskazówka

„Dopełnić płynu czyszczącego“.

Aby osiągnąć właściwy rozkład powodowa-

Gdy świeci się kontrolka, wlać 20 litrów

ny przez mikroby w płynie czyszczącym,

płynu czyszczącego RM PC-BIO do

należy płyn czyszczący stale utrzymywać

zlewu.

w temperaturze 38°C. Z tego względu, je-

żeli to możliwe, należy zachować dopływ

Wskazówka

napięcia również w czasie przestojów (np.

Nie przepełniać

zbiornika. Maksymalny po-

w nocy, na koniec tygodnia czy w czasie

ziom napełnienia osiąga się wtedy, gdy

wakacji).

gaśnie kontrolka „Uzupełnić środek czysz-

czący“.

Transport

Jeżeli świeci się kontrolka „Dopełnić płynu

Podczas transportu urządzenie należy

czyszczącego“, to wyłącza się ogrzewanie

opróżnić i wyłączyć.

płynu czyszczącego. Wydajność rozkłado-

wa mikrobów spada.

W trakcie transportu w pojazdach nale-

Oczyścić sito do drobnych elementów

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

oraz wiórów.

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z

obowiązującymi przepisami.

Raz na miesiąc

Uwaga

Wyjąć podłoże do płukania.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Wyjąć matę filtracyjną.

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urzą

dzenia w

Włożyć nową matę filtracyjną.

czasie transportu.

Przytrzymać starszą matę filtracyjną

Przechowywanie

ponad nową mat

ą filtracyjną i wyżymać.

Zużytą matę filtracyjną poddać utylizacji

Uwaga

zgodnie miejscowymi przepisami doty-

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

czącymi odpadów specjalnych (patrz

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

„Wskazówki dotyczące utylizacji“).

przy jego przechowywaniu.

Ponownie założyć podłoże do płukania.

Ponowne uruchomienie

Wskazówka

Zużytą matę filtracyjną należy poddać utyli-

Jeżeli nastąpiła dłuższa przerwa w dosta-

zacji zgodnie z miejscowymi przepisami

wie prądu, to trzeba dostarczyć roztworowi

dotyczącymi odpadów zawierających oleje

czyszczącemu nowe mikroby.

mineralne.

Odnowić matę filtrującą (patrz rozdział

Jeżeli mata filtracyjna jest jedynie nie-

„Czyszczenie i konserwacja/co mie-

znacznie zanieczyszczona, można prze-

siąc“)

dłużyć okres między wymianami maty na 2

Jeżeli przerwa trwała kilka tygodni, na-

miesiące.

leży dodatkowo wlać do urządzenia bu-

telkę zawiesiny mikrobów RM.

182 PL

– 7

Ponownie założyć podłoże do płukania.

Raz w roku

Ponownie wlać do urządzenia płyn

Niebezpieczeństwo

czyszczący.

Niebezpieczeństwo poparzenia przy ele-

Gdy świeci się kontrolka, wlać 20 litrów

mencie grzewczym.

płynu czyszczącego RM PC-BIO do

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

zlewu.

elektrycznym.

Umowa serwisowa

Przed pracami na urządzeniu należy za-

wsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z

Z właściwym biurem sprzedaży firmy Kär-

gniazdka.

cher można podpisać umowę dotyczącą

Tylko przy PC 100 M2 BIO: Wyjąć bolce

konserwacji urządzenia.

zabezpieczające przed przed wyjęciem

Wskazówki odnoszące się do

zlewu.

utylizacji

Podnieść zlew i odchylić na bok.

Zebrać cząsteczki pływające na po-

W stosunku do maty filtracyjnej i płynu

wierzchni płynu czyszczącego.

czyszczącego odnoszą się następujące

Wypompować płyn czyszczący do od-

kody odpadów UE:

powiedniego zbiornika.

Jeżeli olej znajduje się na powierzchni

Mata filtracyj-

130899, Odpady olejo-

płynu czyszczącego, zakończyć pom-

na

we a.n.g.

powanie, gdy z pompy wydostanie się

RM PC-BIO 10

070601, Rozcieńczone

olej. Olej wydobyć ręcznie i poddać uty-

RM PC-BIO 20

płyny czyszczące z uży-

lizacji zgodnej z miejscowymi przepisa-

cia środków czyszczą-

mi.

cych

Wypłukać zbiornik i pompę wodą.

Skontrolować stan przewodów ela-

Zawiesina mi-

161002, Rozcieńczone

stycznych.

krobów RM

odpady płynów, nie

Ponownie założyć zlew.

umieszczone gdzie in-

dziej w spisie

Tylko przy PC 100 M1 BIO:

Uwaga

Niebezpieczeństwo uszkodzenia przewodu

w zbiorniku przez dotknięcie gorącego ele-

mentu. Zlew nałożyć w taki sposób, by

pompa w zbiorniku znajdowała się na tej

samej stronie, jak kurki odcinające narzę-

dzi czyszczących.

Tylko przy PC 100 M2 BIO: Ponownie

założyć bolce zabezpieczające.

Wyjąć podłoże do płukania.

Wyjąć matę filtracyjną.

Włożyć nową matę filtracyjną.

Przytrzymać starszą matę filtracyjną

ponad nową matą filtracyjn

ą i wyżymać.

Zużytą matę filtracyjną poddać utylizacji

zgodnie miejscowymi przepisami doty-

czącymi odpadów specjalnych (patrz

„Wskazówki dotyczące utylizacji“).

– 8

183PL

Usuwanie usterek

Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą-

dzenie musi być sprawdzone przez ser-

wis.

Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez

kogo

Urządzenie nie

Brak napięcia w urządze-

Sprawdzić sieć elektryczną. Elektryk

działa

niu.

Wynik czysz-

Zniszczone mikroby. Odnowić matę filtracyjną.

Obsługu-

czenia jest zły

Wlać do urządzenia jedną bu-

jący

telkę zawiesiny mikrobów RM.

Zużyty płyn czyszczący. Odnowić płyn czyszczący i

Obsługu-

matę filtracyjną.

jący

Wysokie zuży-

Na czyszczonych ele-

Pozwolić na ocieknięcie wy-

Obsł

ugu-

cie płynu

mentach znajduje się

czyszczonych elementów.

jący

czyszczącego

roztwór czyszczący.

(ponad 20 l na

Ścierki wciągają płyn

Nie używać ścierek do czysz-

Obsługu-

miesiąc)

czyszczący.

czenia.

jący

Nieszczelne urządzenie. Skontrolować zbiornik pod

Obsługu-

względem szczelności.

jący

Szczelina między zbior-

Właściwie umieścić zlew na

Obsługu-

nikiem a zlewem.

zbiorniku, a w razie konieczno-

jący

ści wymienić uszczelkę między

zbiornikiem a zlewem.

Nieznaczny

Zamknięty kurek odcina-

Otworzyć kurek odcinający. Obsługu-

albo brak prze-

jący.

jący

pływu środka

Upłyn

ął czas eksploatacji

Wyłącznik „Pompa WŁ./WYŁ.“

Obsługu-

czyszczącego

pompy (miga dioda LED

ustawić na „WYŁ.“, a potem

jący

„Pompa“).

znowu ustawić na „WŁ.“.

Za mało płynu czyszczą-

Dopełnić płynu czyszczonego,

Obsługu-

cego w zbiorniku.

aż zgaśnie kontrolka „Uzupeł-

jący

nić środek czyszczący“.

Zatkany filtr w zbiorniku. Zdjąć zlew i wyczyścić filtr. Obsługu-

jący

Zatkany albo nieszczelny

Skontrolować wąż od pompy

Obsługu-

wąż.

do pędzla myjącego albo do za-

j

ący

woru spłukującego pod kątem

zatorów i szczelności.

Uszkodzona pompa

Wymienić pompę. Serwis

(pompa nie działa pomi-

firmy

mo świecącej się diody

LED „Pompa“).

184 PL

– 9

Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek przez

kogo

Płyn czyszczą-

Zatkane sito do drobnych

Oczyścić sitko. Obsługu-

cy nie odpływa

elementów oraz wiórów.

jący

Zapchana mata filtracyj-

Odnowić matę filtracyjną.

Obsługu-

na.

Przy wielkich zanieczyszcze-

jący

niach używać mat filtracyjnych

wielowarstwowych, a co ty-

dzień zdjąć warstwę włókniny.

Zapchane otwory przele-

Wyczyścić otwory przelewowe. Obsługu-

wowe w stole do płuka-

jący

nia.

Świeci się kon-

Uszkodzony czujnik po-

Zlecić serwisowi wymianę

Obs

ługu-

trolka „Uzupeł-

ziomu napełnienia.

uszkodzonego czujnika pozio-

jący

nić środek

mu.

czyszczący“

pomimo wy-

starczającego

poziomu płynu

Dużo oleju w

Olej do utylizacji wlany

Wydobyć olej i poddać utyliza-

Obsługu-

systemie

do urządzenia.

cji.

jący

Ewentualnie wymienić płyn

Odłączony dopływ napię-

czyszczący i wyczyścić urzą-

cia nocą.

dzenie (patrz „Czyszczenie i

konserwacja / Co roku“, ale

używać nowych roztworów

czyszczących).

Zniszczone mikroby. Odnowić matę filtracyjną.

Obsługu-

Wlać do urządzenia jedną bu-

jący

telkę zawiesiny mikrobów RM.

Za mało płynu czyszczą-

Dopełnić płynu czyszczonego,

Obsługu-

cego w zbiorniku.

aż zgaś

nie kontrolka „Uzupeł-

jący

Z tego względu nie jest

nić środek czyszczący“.

aktywny element grzew-

czy.

Uszkodzony element

Skontrolować temperaturę pły-

Obsługu-

grzewczy.

nu czyszczącego i ewentualnie

jący

zlecić serwisowi wymianę ele-

mentu grzewczego.

Zbyt niska tem-

Za mało płynu czyszczą-

Dopełnić płynu czyszczonego,

Obsługu-

peratura płynu

cego w zbiorniku.

aż zgaśnie kontrolka „Uzupeł-

jący

czyszczącego

Z tego względu nie jest

nić środek czyszczący“.

aktywny element grzew-

czy.

– 10

185PL

Dane techniczne

PC 100 M1

PC 100 M2

BIO

BIO

Podłączenie do sieci

Rodzaj prądu V/~/Hz 220...240/1~/50/60

Pobór mocy kW 1,0

Zabezpieczenie elektryczne A 16

Parametry robocze

Moc grzewcza kW 1

Ciśnienie robocze MPa (bar) 0,03 (0,3)

Przepływ l/h (l/min) 900 (15)

Temperatura czyszczenia °C 38

Temperatura, maks. °C 46

Pojemność zbiornika l 80

nośność; obciążenie dopuszczalne kg 100

Emisja hałasu

Poziom ciśnienia akustycznego (EN 60704-1) dB(A) <70

Poziom mocy akustycznej (EN 60704-1) dB(A) 73

Drgania urządzenia (łączna wartość wibracji ISO 5349)

2

Pędzel myjący m/s

0,0

Wymiary i ciężar

wysokość mm 1003 1067

szerokość mm 978 1181

Głębokość mm 737 952

Powierzchnia robocza mm 660 x 420 1041 x 660

Ciężar własny kg 33 44

Akcesoria

Mata filtracyjna, wielo-

6.626-042.0

Nazwa Nr części

warstwowa

Płyn czyszczący

6.295-260.0

Pędzel myjący, przewód

6.626-038.0

RM PC-BIO 10, 20 l,

normalny

Standard

Pędzel myjący, przewód

6.626-039.0

Płyn czyszczący

6.295-261.0

długi

RM PC-BIO 20, 20 l, na

metale wrażliwe, takie

Pędzel myjący, zakrzy-

6.626-040.0

jak miedź, aluminium...

wiony

Zawiesina mikrobów

6.295-262.0

Stolik na kółkach 6.626-043.0

RM, do ponownego uru-

chomienia

Mata filtracyjna 6.626-041.0

186 PL

– 11

Części zamienne

Deklaracja zgodności UE

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

datkowe i części zamienne dopuszczo-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

ne przez producenta. Oryginalne

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

wyposażenie i oryginalne części za-

przez nas do handlu wersji obowiązującym

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

usterkową pracę urządzenia.

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

zamiennych znajduje się na końcu in-

modyfikacje urządzenia powodują utratę

strukcji obsługi.

ważności tego oświadczenia.

Dalsze informacje o częściach zamien-

Produkt: Urządzenie do czyszczenia

nych dostępne na stronie internetowej

roztworami wodnymi

www.kaercher.com w dziale Serwis.

Typ: 1.626-xxx

Gwarancja

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

2004/108/WE

rancji określone przez odpowiedniego lo-

Zastosowane normy zharmonizowane

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

EN 12921-1

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

EN 12921-2

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

EN 60335–1

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

Zastosowane normy krajowe

wisowego.

-

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

CEO

Head of Approbation

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

tel.: +49 7195 14-0

faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

– 12

187PL

Î

nainte de prima utilizare a apara-

Aparatele vechi conţin materia-

tului dvs. citiţi acest instrucţiunil

le reciclabile valoroase, care

original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în

pot fi supuse unui proces de re-

acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte-

valorificare. Bateriile, uleiul şi

rioară sau pentru următorii posesori.

substanţele asemănătoare nu

În cazul în care aparatul a fost deteriorat în

trebuie să ajungă în mediul în-

timpul transportului, informaţi imediat co-

conjurător. Din acest motiv, vă

merciantul.

rugăm să apelaţi la centrele de

colectare abilitate pentru elimi-

Cuprins

narea aparatelor vechi.

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

Uleiul de motor, păcura, motorina şi ben-

zina nu trebuie să ajungă în mediul în-

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .1

conjurător. Protejaţi solul şi eliminaţi

Funcţionarea . . . . . . . . . . . RO . . .2

uleiurile folosite într-un mod ecologic.

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .2

Elementele aparatului . . . . RO . . .4

Vă rugăm să eliminaţi tampoanele de fil-

trare şi soluţia de curăţat uzate conform

Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .5

prevederilor locale referitoare la deşeuri-

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .3

le speciale (vezi la „Indicaţii referitoare la

Scoaterea din funcţiune . . . RO . . .6

eliminare„).

Transportul . . . . . . . . . . . . . RO . . .6

Observaţii referitoare la materialele con-

Depozitarea aparatului . . . . RO . . .6

ţinute (REACH)

Repunerea în funcţiune . . . RO . . .6

Informaţii actuale referitoare la materialele

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .6

conţinute puteţi găsi la adresa:

Indicaţii referitoare la eliminare RO . . .7

www.kaercher.com/REACH

Remedierea defecţiunilor . . RO . . .8

Utilizarea corectă

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .10

Aparatul este destinat curăţării manuale a

Accesorii. . . . . . . . . . . . . . . RO . .10

pieselor de o greutate maximă de 100 kg în

Piese de schimb. . . . . . . . . RO . . 11

întreprinderi şi ateliere de prelucrare a me-

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 11

talelor şi de reparaţii.

Declaraţie de conformitate CE RO . . 11

Pentru a asigura funcţionarea fără de-

ranjamente a aparatului utilizaţi soluţie

Protecţia mediului înconjură-

de curăţat RM PC-BIO şi tampoane de

tor

filtrare corespunzătoare.

Utilizarea altor soluţii de curăţat afec-

Materialele de ambalare sunt

tează sau împiedică biodegradarea re-

reciclabile. Ambalajele nu tre-

sturilor de ulei şi unsoare.

buie aruncate în gunoiul mena-

Însă nu poate fi utilizat cu solvenţi, sub-

jer, ci trebuie duse la un centru

stanţe inflamabile sau explozive.

de colectare şi revalorificare a

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

deşeurilor.

ţă orizontală, stabilă şi impermeabilă.

Aparatul nu este potrivit pentru elimina-

rea uleiului uzat. În cazul în care în

aparat pătrund cantităţi mai mari de

ulei, benzină, ulei de transmisie, antigel

sau alte substanţe, degradarea uleiului

şi a unsorii prin microbi se întrerupe.

Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-

rea uneltelor de zugrăvit.

188 RO

– 1

Aparatul nu este prevăzut pentru utiliza-

Simboluri din manualul de utilizare

rea în mediile cu pericol de explozii.

Pericol

Nu permiteţi ca apele reziduale care con-

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

ţin uleiuri minerale să ajungă în sol, în

rale grave sau moarte.

ape sau în canalizare.

Vă rugăm să eliminaţi tamponul de filtra-

Avertisment

re uzat conform prevederilor locale referi-

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

toare la deşeuri de ulei mineral.

duce la vătămări corporale grave sau moarte.

Atenţie

Locul de muncă

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

În timpul utilizării operatorul aparatului trebuie

gube materiale.

să se afle pe partea frontală a acestuia.

Simboluri pe aparat

Funcţionarea

Pericol

Soluţia de curăţat din rezervor se încălzeş-

te prin intermediul elementului de încălzire

Pericol de electrocutare.

şi este transportată apoi de pompă la unel-

Carcasa aparatului poate

tele de curăţat. Acestea pot fi operate prin

fi deschisă doar de către

intermediul robinetelor de închidere cores-

un electrician specializat.

punzătoare.

Particulele de murdărie solide sunt reţinute

Alimentarea cu curent

în sita bazei de spălare sau în tamponul de

Pericol

filtrare de dedesubtul acesteia.

Pericol de rănire prin electrocutare.

Resturile de unsoare şi ulei sunt spălate în

Aparatul se conectează numai la curent al-

rezervor şi degradate de microbi la dioxid

ternativ.

de carbon şi apă.

Conectarea aparatului este permisă numai

Microbii se află la început în tamponul de

la o conexiune electrică realizată conform

filtrare şi sunt transportate apoi de soluţia

IEC 60364, de către un electrician de spe-

de curăţat în rezervor. Pentru a optimiza

cialitate.

activitatea microbilor, soluţia de curăţat din

Tensiunea indicată pe plăcuţa de tip trebu-

rezervor trebuie încălzită.

ie să corespundă cu tensiunea sursei de

Măsuri de siguranţă

curent.

Aparatul trebuie conectat la reţeaua de cu-

Înainte de punerea în funcţiune, citiţi cu

rent folosind neapărat un ştecher. Este in-

atenţie instrucţiunile de utilizare ale

terzisă realizarea unei legături fixe cu

aparatului dvs. şi luaţi în considerare, în

reţeaua de curent. Ştecherul serveşte pen-

special, indicaţiile privind siguranţa în

tru decuplarea de la reţea.

exploatare.

Înainte de fiecare utilizare verificaţi cablul

Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii

de conectare să nu aibă defecţiuni. Cablul

montate pe aparat conţin informaţii im-

de reţea deteriorat trebuie înlocuit neîntâr-

portante pentru utilizarea în condiţii de

ziat într-un atelier electric / service pentru

siguranţă.

clienţi autorizat.

În afară de indicaţiile din instrucţiunile

Se recomandă ca aparatul să fie racor-

de utilizare, este necesar să fie luate în

dat numai la o priză care este asigurată

consideraţie şi prescripţiile generale pri-

cu un întrerupător de protecţie de cel

vind protecţia muncii şi prevenirea acci-

puţin 30 mA.

dentelor de muncă, emise de organele

Folosiţi cablul de alimentare prevăzut

de reglementare.

de producător, lucru valabil şi în cazul

– 2

!

189RO

înlocuirii cablului. Pentru tipuri vezi lista

cu apă, iar în cazul ingerării apelaţi ime-

pieselor de schimb.

diat la un imediat la medic.

Nu prindeţi ştecherul cu mâinile ude.

Utilizarea

Atenţie la cablul de alimentare sau la

Operatorul trebuie să folosească apara-

prelungitor, să nu fie distrus sau deteri-

tul conform specificaţiilor acestuia.

orat prin trecerea peste el, strivire, întin-

Acesta trebuie să respecte condiţiile lo-

dere sau altele similare. Feriţi cablul de

cale şi în timpul utilizării să fie atent la

căldură, uleiuri şi muchii ascuţite.

terţi.

Prelungitorul trebuie să aibă secţiunea

Aparatul poate fi folosit numai de per-

specificată în schema electrică şi să fie

soane instruite în manipularea acestuia

protejat împotriva stropilor de apă. Îmbi-

sau care şi-au dovedit abilitatea de a

narea nu trebuie să se afle în apă.

opera aparatul şi au fost însărcinate în

La înlocuirea racordurilor de la cablul

mod expres cu utilizarea aparatului. Nu

de alimentare sau prelungitor trebuie

este permisă utilizarea aparatului de

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

către minori.

rezistenţa mecanică.

Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în

Pentru valorile de racordare se vor consulta

timp ce acesta este în funcţiune.

datele tehnice/plăcuţa de tip.

Transportul

Domenii de utilizare

În cazul transportării aparatul trebuie golit şi

Aparatul şi accesoriile trebuie verificate

scos din funcţiune.

înainte de utilizare pentru a vedea dacă

sunt în stare bună şi permit utilizarea

Întreţinerea

aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă

Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu-

starea nu este ireproşabilă, acestea nu

lui şi a înlocuirii componentelor, apara-

pot fi utilizate.

tul trebuie oprit; la aparatele alimentate

La utilizarea aparatului în zone pericu-

de la priză trebuie scos şi ştecherul din

loase (de ex. benzinării) se vor respecta

priză.

instrucţiunile de securitate corespunză-

Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adec-

toare. Este interzisă utilizarea în încă-

vată, mai ales ochelari de protecţie şi

peri unde există pericol de explozie.

mănuşi adecvate pentru a vă proteja de

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

soluţia de curăţat.

ţă de sprijin stabilă.

Reparaţiile vor fi efectuate numai de

Toate piesele din zona de lucru prin

service-uri autorizate sau de specialişti

care trece curent electric trebuie prote-

în domeniu care cunosc normele de

jate de jetul de apă.

protecţie relevante.

Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adec-

Aparatele pentru uz comercial folosite

vată, mai ales ochelari de protecţie şi

în mai multe locuri trebuie supuse unei

mănuşi adecvate pentru a vă proteja de

verificări de siguranţă conform BGV A3.

stropii de apă.

Nu este permisă curăţarea materialelor

Accesorii şi piese de schimb

cu conţinut de azbest sau a altor mate-

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de

riale care conţin substanţe nocive.

schimb agreate de către producător. Acce-

Folosiţi numai soluţii de curăţat aproba-

soriile originale şi piesele de schimb origi-

te de producătorul aparatului.

nale constituie o garanţie a faptului că

În cazul în care soluţiile de curăţat

utilajul va putea fi exploatat în condiţii de si-

ajung în contact cu ochii, clătiţi imediat

guranţă şi fără defecţiuni.

190 RO

– 3

Elementele aparatului

1 Bazin de spălare

13 Lampă de control „Adăugare soluţie de

2 Pensulă pentru spălat piese

curăţat“

3 Robinet de închidere pensulă pentru

14 LED-uri

spălat piese

15 Pompă

4 Robinet de închidere robinet de spălare

16 Filtru

5 Robinet de spălare

17 Element de încălzire

6 Bază de spălare

18 Cablu de reţea cu ştecher

7 Filtru de particule şi sită de aşchii

19 Rezervoare

8 Tampon de filtrare cu microbi

20 Bolţ de siguranţă (numai la

9 Deversor

PC 100 M2 BIO)

10 Bază de sită

11 Comutator „Pornire/oprire pompă

12 Lampă de control „Tensiune de reţea“

– 4

191RO

curăţare, petrol, soluţie de înălbire sau dez-

LED-uri

infectanţi.

Introduceţi ştecherul în priză.

Valorile de racordare sunt specificate în

datele tehnice şi pe plăcuţa de tip.

Se necesită cca. 1 oră până ce apa atin-

ge temperatura de cca. 38 °C.

Utilizarea

Curăţaţi piesele manual, cu ajutorul unelte-

lor de curăţare.

Purtaţi mănuşi şi ochelari de protecţie.

Aşezaţi piesele care urmează

a fi cură-

1 I: Încălzire pornită

ţate (greutate max. 100 kg) pe baza de

0: Încălzire oprită

spălare.

2 Temperatură prea mare

Reglaţi comutatorul „Pornire/oprire

Temperatură corespunzătoare

pompă“ în poziţia „1/ON“.

Temperatură prea mică

Deschideţi robinetul de închidere al

Defect măsurare temperatură

uneltei se curăţare ales.

3 I: Pompă pornită

Indicaţie

0: Pompă oprită

Este posibilă şi folosirea simultană a mai

Timp expirat, oprire şi pornire

multor unelte de curăţare.

pompă

Curăţaţi componentele.

4 I: Nivel de umplere corespunzător

0: Nivel de umplere prea scăzut

După terminarea curăţării:

5 Tensiune corespunzătoare

Reglaţi comutatorul „Pornire/oprire

pompă“ în poziţia „0/OFF“.

Punerea în funcţiune

Observaţie

Amplasaţi aparatul în plan orizontal.

Pompa se opreşte automat după expirarea

Ridicaţi în sus baza de spălare şi baza

unui interval de 10 minute. Pentru a pune

de sită.

aparatul din nou în funcţiune opriţi şi repor-

Desfaceţi baza de sită şi aşezaţi-o pe

niţi pompa de la comutatorul „Pornire/oprire

gaură în bazinul de spălare.

pompă“.

Desfaceţi tamponul de filtrare şi aşe-

Opriţi pompa după terminarea lucrărilor de

zaţi-l cu partea albă înspre sus pe baza

curăţare, astfel puteţi evita pierderea inutilă

de sită.

de soluţie de curăţat prin evaporare.

Aşezaţ

i baza de spălare în bazinul de

Avertisment

spălare.

În cazul în care aparatul rămâne pornit în

Turnaţi încet 80 litri de soluţie de curăţat

timpul unei pene de curent, pompa porneş-

RM PC-BIO în bazinul de spălare.

te automat la restabilirea alimentării cu cu-

Atenţie

rent electric. În cazul unei pene de curent

Adăugarea unei alte soluţii de curăţat decât

reglaţi comutatorul „Pornire/oprire pompă

RM PC-BIO poate cauza dezactivarea mi-

în poziţia „0/OFF“.

crobilor, degradarea resturilor de unsoare

şi ulei poate fi astfel afectată. Nu introduceţi

în aparat apă, dizolvanţi, benzină pentru

192 RO

– 5

Scoaterea din funcţiune

Îngrijirea şi întreţinerea

Reglaţi comutatorul „Pornire/oprire

Zilnic

pompă“ în poziţia „0/OFF“.

Verificaţi dacă lampa de control „Adău-

Observaţie

gare soluţie de curăţat“ luminează.

Pentru a atinge performanţa optimă de de-

Dacă lampa este aprinsă, adăugaţi 20

gradare a microbilor din soluţia de curăţat,

litri de soluţie de curăţat RM PC-BIO în

temperatura acesteia trebuie menţinută

bazinul de spălare.

constant la cca. 38 °C. Asiguraţi de aceea

alimentarea cu curent electric a aparatului

Observaţie

constantă, pe cât posibil, chiar şi în timpul

Nu umpleţi rezervorul excesiv. Nivelul de

pauzelor de funcţionare (de ex. pe timpul

umplere maxim este atins când lampa de

nopţii, la sfârşit de săptămână sau în timpul

control „Adăugare soluţie de curăţat“ se

vacanţelor).

stinge.

Dacă lampa de control „Adăugare soluţie

Transportul

de curăţat“ se aprinde încălzirea soluţiei de

În cazul transportării aparatul trebuie

cur

ăţat se întrerupe. Performanţa de de-

golit şi scos din funcţiune.

gradare a microbilor scade.

Curăţaţi filtrul de particule şi sita de aş-

În cazul transportării în vehicule asigu-

chii.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

nării conform normelor în vigoare.

Lunar

Atenţie

Scoateţi baza de spălare.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Îndepărtaţi tamponul de filtrare.

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

Introduceţi tamponul de filtrare nou.

tului.

Ţineţi tamponul de filtrare uzat deasu-

Depozitarea aparatului

pra tamponului nou şi stoarceţi-l.

Eliminaţi tampoanele de filtrare uzate

Atenţie

conform prevederilor locale referitoare

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

la deşeurile speciale (vezi la „Indicaţii

La depozitare

ţineţi cont de greutatea apa-

referitoare la eliminare“).

ratului.

Introduceţi la loc baza de spălare.

Repunerea în funcţiune

Observaţie

Eliminaţi tamponul de filtrare uzat conform

Dacă alimentarea cu curent electric se în-

prevederilor locale referitoare la deşeuri de

trerupe pentru mai mult timp, trebuie să

ulei mineral.

adăugaţi noi microbi la soluţia de curăţat.

Dacă tamponul de filtrare nu este foarte

Schimbaţi tamponul de filtrare (vezi ca-

murdar, intervalul de schimbare poate fi

pitolul „Îngrijire şi întreţinere/Lunar“)

prelungit la 2 luni.

Dacă curentul se întrerupe timp de mai

multe săptămâni, turnaţi suplimentar un

Anual

flacon de suspensie de microbi RM în

Pericol

aparat.

Pericol de arsuri la elementul de încălzire.

Pericol de electrocutare.

Înaintea lucrărilor la aparat scoateţi întot-

deauna ştecherul din priză.

– 6

193RO

Numai la PC 100 M2 BIO: scoateţi bol-

Indicaţii referitoare la elimina-

ţurile de asigurare înainte de a scoate

re

bazinul de spălare.

Scoateţi bazinul de spălare şi înclinaţi-l

Pentru tamponul de filtrare sunt valabile ur-

într-o parte.

mătoarele coduri de deşeu CE:

Îndepărtaţi particulele flotante de pe so-

luţia de curăţat.

Tampon de fil-

130899, ulei uzat

Pompaţi soluţia de curăţat într-un reci-

trare

pient adecvat.

RM PC-BIO 10

070601, lichide apoase

Dacă soluţia de curăţat conţine ulei,

RM PC-BIO 20

de spălare şi substanţe

opriţi pomparea când din pompă iese

mamă

ulei. Îndepărtaţi uleiul manual şi elimi-

naţi-l conform prevederilor locale.

Suspensie de

161002, deşeuri lichide

Spălaţi rezervorul şi pompa cu apă.

microbi RM

apoase, altele decât

Verificaţi starea furtunurilor.

cele specificate în listă

Puneţi bazinul de spălare la loc.

Numai la PC 100 M1 BIO:

Atenţie

Pericol de deteriorare a furtunurilor din re-

zervor prin contactul cu elementul de încăl-

zire. Aplicaţi bazinul de spălare în aşa fel,

ca pompa din rezervor să se afle pe ace-

eaşi parte ca şi robinetele de închidere a

uneltelor de curăţare.

Numai la PC 100 M2 BIO: montaţi bol-

ţurile de asigurare la loc.

Scoateţi baza de spălare.

Îndepărtaţi tamponul de filtrare.

Introduceţi tamponul de filtrare nou.

Ţineţi tamponul de filtrare uzat deasu-

pra tamponului nou şi stoarceţi-l.

Eliminaţi tampoanele de filtrare uzate

conform prevederilor locale referitoare

la deşeurile speciale (vezi la „Indicaţii

referitoare la eliminare“).

Introduceţi la loc baza de spălare.

Turnaţi soluţia de curăţat înapoi în apa-

rat.

Dacă lampa este aprinsă, adăugaţi 20

litri de soluţie de curăţat RM PC-BIO în

bazinul de spălare.

Contractul de întreţinere

Puteţi încheia un contract de întreţinere a

aparatului cu biroul local de vânzare a pro-

duselor Kärcher.

194 RO

– 7

Remedierea defecţiunilor

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,

aparatul trebuie dus la service pentru a

fi verificat.

Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea de către

Aparatul nu

S-a întrerupt alimentarea

Verificaţi reţeaua electrică. Electrici-

funcţionează

cu curent electric a apa-

enii

ratului.

Efectul de cu-

Microbii sunt distruşi. Schimbaţi tamponul de filtrare.

Utilizato-

răţare nu este

Turnaţi un flacon de suspensie

rul

corespunză-

de microbi în aparat.

toare

Soluţia de curăţat este

Schimbaţi soluţia de curăţat şi

Utilizato-

uzată.

tamponul de filtrare.

rul

Consum prea

Soluţia de curăţat se de-

Lăsaţi soluţia de curăţat să se

Utilizato-

ridicat de solu-

pune pe piesele curăţate.

picure de pe piesele curăţate.

rul

ţie de curăţat

Cârpele de curăţare ab-

Nu folosiţi cârpe la curăţarea

Utilizato-

(peste 20 l pe

sorb soluţia de curăţat.

aparatului.

rul

lună)

Aparatul nu este etanş. Verificaţi rezervorul în privinţa

Utilizato-

etanşeităţii.

rul

Între rezervor şi bazinul

Aşezaţi bazinul pe rezervor în

Utilizato-

de spălare se află un

mod corespunzător, schimbaţi

rul

spaţiu liber.

garnitura dintre rezervor şi bazi-

nul de spălare, dacă este nevoie.

Soluţia de cu-

Robinetul de închidere

Deschideţi robinetul. Utilizato-

răţat nu curge

este închis.

rul

deloc sau cur-

Timpul de funcţionare a

Reglaţi comutatorul „Pornire/

Utilizato-

ge foarte slab

pompei a expirat (LED-ul

oprire pompă“ în poziţia „OFF“

rul

„Pump“ pâlpâie).

şi apoi în poziţia „ON“.

În rezervor există prea

Completaţi soluţia de curăţat,

Utilizato-

puţină soluţie de curăţat.

până ce lampa de control „Adă-

rul

ugare soluţie de curăţat“ se

stinge.

Filtrul din rezervor este

Scoateţi bazinul de spălare şi

Utilizato-

înfundat.

curăţaţi filtrul.

rul

Furtunul este înfundat

Verificaţi dacă furtunul dintre

Utilizato-

sau neetanş.

pompă şi pensula pentru spălat

rul

sau robinetul de spălare este

înfundat sau neetan

ş.

Pompa este defectă (nu

Schimbaţi pompa. Service-

funcţionează chiar dacă

ul autori-

LED-ul „Pump“ este

zat

aprins).

– 8

195RO

Defecţiunea Cauza posibilă Remedierea de către

Soluţia de cu-

Filtrul de particule şi sita

Curăţaţi sita. Utilizato-

răţat nu se

de aşchii sunt înfundate.

rul

scurge

Tamponul de filtrare este

Schimbaţi tamponul de filtrare.

Utilizato-

înfundat.

În cazul în care spălaţi cantităţi

rul

mai mari de murdărie utilizaţi

un tampon de filtrare cu mai

multe straturi şi îndepărtaţi câte

un strat în fiecare săptămână.

Deversoarele de la masa

Curăţaţi deversoarele. Utilizato-

de spălare sunt înfunda-

rul

te.

Lampa de con-

Senzorul de nivel este

Comandaţi schimbarea senzo-

Utilizato-

trol „Adăugare

defect.

rului de nivel de către serviciul

rul

soluţie de cură-

pentru clienţi.

ţat“ luminează

chiar dacă ni-

velul de umple-

re a soluţie este

corespunzător

În sistem de

În aparat a fost introdus

Îndepărtaţi uleiul şi eliminaţi-l.

Utilizato-

află prea mult

ulei uzat.

Eventual schimbaţi soluţia de

rul

ulei

curăţat şi curăţaţi aparatul (vezi

Alimentarea cu energie

la „Îngrijire şi întreţinere / Anu-

electrică a fost întreruptă

al“, utilizaţi soluţie de curăţat

peste noapte.

proaspătă).

Microbii sunt distruşi. Schimbaţi tamponul de filtrare.

Utilizato-

Turnaţi un flacon de suspensie

rul

de microbi în aparat.

În rezervor există prea

Completaţi soluţia de curăţat,

Utilizato-

puţină soluţie de curăţat.

până ce lampa de control „Adă-

rul

Astfel elementul de încăl-

ugare solu

ţie de curăţat“ se

zire a fost dezactivat.

stinge.

Elementul de încălzire

Verificaţi temperatura soluţiei

Utilizato-

este defect.

de curăţat, eventual comandaţi

rul

înlocuirea elementului de încăl-

zire de către serviciul pentru cli-

enţi.

Temperatura

În rezervor există prea

Completaţi soluţia de curăţat,

Utilizato-

soluţiei de cu-

puţină soluţie de curăţat.

până ce lampa de control „Adă-

rul

răţat este prea

Astfel elementul de încăl-

ugare soluţie de curăţat“ se

scăzută.

zire a fost dezactivat.

stinge.

196 RO

– 9

Date tehnice

PC 100 M1

PC 100 M2

BIO

BIO

Racordul electric

Tipul curentului V/~/Hz 220...240/1~/50/60

Puterea absorbită kW 1,0

Siguranţă electrică A16

Caracteristicile de performanţă

Puterea de încălzire kW 1

Presiunea de lucru MPa (bar) 0,03 (0,3)

Debit l/h (l/min) 900 (15)

Temperatură de curăţare °C 38

Temperatură maximă °C 46

Capacitatea rezervorului l 80

Capacitate portantă kg 100

Emisia de zgomote

Nivelul de presiune acustică (EN 60704-1) dB(A) <70

Nivelul puterii acustice (EN 60704-1) dB(A) 73

Vibraţii aparat (valoare totală oscilaţii ISO 5349)

2

Pensulă pentru spălat piese m/s

0,0

Dimensiuni şi masa

Înălţime mm 1003 1067

Lăţime mm 978 1181

Adâncimea mm 737 952

Suprafaţă de lucru mm 660 x 420 1041 x 660

Masa în stare goală kg 33 44

Accesorii

Tampon de filtrare, cu

6.626-042.0

Denumire Nr. piesă

mai multe straturi

Soluţie de curăţat

6.295-260.0

Pensulă pentru spălat

6.626-038.0

RM PC-BIO 10, 20 l,

piese, furtun alimentare

standard

normal

Soluţie de curăţat

6.295-261.0

Pensulă pentru spălat

6.626-039.0

RM PC-BIO 20, 20 l,

piese, furtun de alimen-

pentru metale sensibile

tare lung

cum ar fi cuprul, alumi-

niul ...

Pensulă pentru spălat

6.626-040.0

piese, curbată

Suspensie de microbi

6.295-262.0

RM, pentru repunere în

Cărucior cu role 6.626-043.0

funcţiune

Tampon de filtrare 6.626-041.0

– 10

197RO

Piese de schimb

Declaraţie de conformitate CE

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

de schimb agreate de către producător.

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Accesoriile originale şi piesele de

mentale privind siguranţa în exploatare şi

schimb originale constituie o garanţie a

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

faptului că utilajul va putea fi exploatat

bile, datorită conceptului şi a modului de

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

construcţie pe care se bazează, în varianta

uni.

comercializată de noi. În cazul efectuării

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

unei modificări a aparatului care nu a fost

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

convenită cu noi, această declaraţie îşi

strucţiunilor de utilizare.

pierde valabilitatea.

Informaţii suplimentare despre piesele

Produs: Aparat de curăţat cu soluţii

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

amestecate cu apă

în secţiunea Service.

Tip: 1.626-xxx

Garanţie

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

2004/108/CE

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Norme armonizate utilizate:

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

acestui aparat, care survin în perioada de

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

EN 12921-1

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

EN 12921-2

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

EN 60335–1

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

Norme de aplicare naţionale:

piată unitate de service autorizată.

-

Semnatarii acţioneaz

ă în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

198 RO

– 11

Enne sesadme esmakordset ka-

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

sutuselevõttu lugege läbi algu-

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

õli keskkonnaeeskirju järgides.

se või uue omaniku tarbeks alles.

Transpordil tekkinud vigastuste puhul tea-

Palun utiliseerige kasutatud filtermatt ja

vitage toote müüjat.

puhastusvedelik vastavalt kohallikele eri-

jäätmeid puudutavatele eeskirjadele (vt

Sisukord

"Utiliseerimisnõuded").

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .1

aadressilt:

Funktsioon . . . . . . . . . . . . . ET . . .2

www.kaercher.com/REACH

Ohutusalased märkused . . ET . . .2

Sihipärane kasutamine

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .4

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .5

Seade on ette nähtud maksimaalselt 100

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .3

kg kaaluvate detailide käsitsi puhastami-

Kasutuselt võtmine. . . . . . . ET . . .6

seks metallitöötleva tööstuse ning remondi-

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

ettevõtetes.

Hoiustamine . . . . . . . . . . . . ET . . .6

Nõuetekohaseks toimimiseks tuleb ka-

sutada selle seadme jaoks ettenähtud

Uuesti kasutuselevõtmine . ET . . .6

puhastusvedelikku RM PC BIO ja juur-

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .6

dekuuluvat mikroobide-filtermatti.

Utiliseerimisnõuded . . . . . . ET . . .7

Muude puhastusvedelike kasutamine

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .8

takistab rasva- ja õliplekkide bioloogilist

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .10

lagundamist või ei lase sellel toimuda.

Tarvikud . . . . . . . . . . . . . . . ET . .10

Seadmesse ei tohi valada lahusteid,

Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . .11

kergestisüttivaid või plahvatusohtlikke

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11

vedelikke.

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . 11

Seade tuleb paigutada horisontaalsele,

tugevale, veekindlale aluspinnale.

Keskkonnakaitse

Seade ei ole ette nähtud vana õli kõr-

valdamiseks. Kui seadmesse satub

Pakendmaterjalid on taaskasu-

suuremaid koguseid õli, bensiini, käigu-

tatavad. Palun ärge visake pa-

kastiõli, antifriisi või muid sarnaseid ai-

kendeid majapidamisprahi

neid, ei saa mikroobid rasva-/õliplekke

hulka, vaid suunake need taas-

lagundada.

kasutusse.

Seade ei ole ette nähtud maalritööriista-

de puhastamiseks.

Vanad seadmed sisaldavad

taaskasutatavaid materjale,

Seade ei sobi kasutamiseks plahvatus-

mis tuleks suunata taaskasu-

ohtlikus keskkonnas.

tusse. Patareid, õli ja muud

Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-

sarnased ained ei tohi jõuda

vee sattumist pinnasesse, veekogudesse

keskkonda. Seetõttu palume

või kanalisatsiooni.

vanad seadmed likvideerida

Palun kasutatud filtermatt utiliseerida vas-

vastavate kogumissüsteemide

tavalt kohapeal mineraalõli sisaldavate

kaudu.

jäätmete kohta kehtivatele eeskirjadele.

– 1

199ET

Töökoht

Seadmel olevad sümbolid

Seadet kasutades seisab operaator sead-

Oht

me ees.

Elektrilöögist lähtuv oht.

Funktsioon

Korpust tohivad avada ai-

nult elektrikud.

Paagis olevat puhastusvedelikku soojen-

dab kütteelement ning pumba abil toimeta-

Elektriühendus

takse see puhastamisinstrumentide juurde.

Neid saab juhtida vastavate kraanide abil.

Oht

Tahked mustuseosakesed peab kinni pe-

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

supõhja sõel või selle all olev filtermatt.

Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-

Rasva- ja õliplekid uhutakse paaki, kus

voolutoitega.

mikroobid need süsinikdoksiidiks ja veeks

Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,

lagundavad.

mis on elektrimontööri poolt paigaldatud

Mikroobid peituvad alguses filtermatis, kust

vastavalt standardile IEC 60364.

puhastusvedelik need paaki kannab. Et

Tüübisildil märgitud pinge peab vastama

mikroobid saaksid optimaalselt töötada, tu-

vooluahela pingele.

leb paagis olevat puhastusvedelikku soo-

Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-

jendada.

dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-

ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust

Ohutusalased märkused

eraldamiseks.

Enne seadme esmakordset kasutamist

Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-

tuleb lugeda seadme kasutusjuhendit ja

da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah-

järgida eriti ohutusnõudeid.

justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta

Seadmele paigaldatud hoiatus- ja teavi-

viivitamatult volitatud hooldustöökojal/

tussildid edastavad tähtsat infot sead-

elektrikul välja vahetada.

mega ohutuks töötamiseks.

Soovitatakse ühendada seade ainult

Lisaks käesolevas kasutusjuhendis

sellisesse pistikupessa, mis on kaitstud

toodud märkustele tuleb järgida ka sea-

30 mA rikkevoolu-kaitselülitiga.

dusandja üldisi ohutusalaseid ja õnne-

Tuleb kasutada tootja poolt ettenähtud

tusjuhtumite vältimise eeskirju.

toitekaablit, see kehtib ka kaabli vahe-

tamise korral. Tüüpi vt varuosade nime-

Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-

kirjast.

lid

Ärge kunagi puudutage võrgupistikut

Oht

märgade kätega.

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

ei kahjustataks sellest ülesõitmisega,

muljumisega, rebimisega ega muul vii-

Hoiatus

sil. Kaitske kaablit kuumuse, õli ja tera-

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

vate servade eest.

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

Pikenduskaablil peab olema elekt-

ma.

riskeemis toodud ristlõige ja kaabel

Ettevaatust

peab olema kaitstud veepritsmete eest.

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Ühenduskoht ei tohi olla vees.

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

Võrgu- või pikenduskaabli konnektorite

set kahju.

väljavahetamise korral peab olema ta-

– 2

!

200 ET