Karcher Nettoyeur haute pression HDS 8-18-4 C Classic – страница 20
Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression HDS 8-18-4 C Classic

Да се включи уреда (без горелка),
до-
Защита от замръзване
като уреда бъде напълно изплакнат.
Внимание
По този начин се постига известна коро-
При замръзване не напълно изпразне-
зионна защита.
ния от вода уред ще бъде разрушен.
Съхранение
Уреда да се оставя на място, където
не може да замръзне.
Внимание
Ако уредът е свързан към димна тръба,
Опасност от нараняване и повреда!
да се има пред вид следното:
При съхранение имайте пред вид те-
Внимание
глото на уреда.
Опасност от увреждане поради про-
Tранспoрт
никващия през димната тръба студен
въздух.
Фигура 13
При
външни температури под 0 °C
Внимание
уреда да се отделя от димната тръба.
Опасност от увреждане! При разто-
Ако не е възможно съхраняване осигу-
варването на уреда с вилков транспор-
рено против замръзване, уреда да се
тьор, имайте пред вид фигурата.
спре от експлоатация.
Внимание
Спиране от експлоатация
Опасност от нараняване
и повреда!
При транспорт имайте пред вид те-
При по-продължителни прекъсвания на
глото на уреда.
работа или когато не е възможно съхра-
При транспорт в автомобили осигу-
нение осигурено против замръзване:
рявайте уреда съгласно валидните
Да се продуха водата.
директиви против плъзгане и прео-
Уреда да се изплакне с
препарат за
бръщане.
защита от замръзване.
Да се изпразни резервоара за по-
Грижи и поддръжка
чистваща течност.
Опасност
Да се продуха водата
Да се развият захранващия маркуч
Опасност от нараняване поради не-
за вода и маркуча за работа под на-
преднамерено потеглящ уред и елек-
лягяне.
трически удар.
Преди всички дейности по уреда той да
Захранващите проводи да се отвият
се изключи и да се извади щепсела.
от пода на котела и нагревателната
Поставете ключа на уреда на поло-
серпантина да се остави да работи
жение „0/OFF“.
на празен ход.
Затворете входа за водата.
Уреда
да се остави да работи макс. 1
минута докато се изпразнят помпата
Отворете пистолета за ръчно пръ-
и проводите.
скане.
Включете помпата от ключа на
уреда
Уреда да се изплакне с антифриз
за кратко (прибл. 5 секунди).
Указание: Да се спазват разпоредбите
Издърпвайте щепсела от контакта
за работа на производителя на препара-
само със сухи ръце.
та за защита от замръзване.
Отстранете захранването с вода.
В съда с поплавък да се налее кон-
Задействайте пистолета за ръчно
венционален препарат за защита от
пръскане, докато уреда остане без
замръзване.
налягане.
– 10
381BG

Осигурете пистолета за ръчно пръ-
Почистете филтърната вложка с чис-
скане.
та вода
или въздух под налягане.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се монтира в обратна последова-
При провеждане на редовна инспек-
телност.
ция на безопасността респ. сключва-
Почистване на цедката за гориво
не на договор за поддръжка
Изтърсете цедката за гориво. При
информирайте Вашия търговец на
това в околната среда не бива да по-
Керхер.
пада гориво.
Интервали на поддръжка
Да се почисти цедката в предпазителя
против липса на вода
Ежеседмично
Избутайте закрепващата скоба и из-
Да се почисти цедката към захранва-
теглете маркуча (система за меко по-
нето с вода.
даване) на предпазителя против
Да се почисти финия филтър.
липса на вода.
Почистете
цедката за гориво.
Да се свали цедката.
Да се провери нивото на маслото.
Указание: Ако е необходимо винт M8 да
Внимание
се завие с прибл. 5 мм навътре и с него
При млекоподобно масло информирай-
да се извади цедката.
те веднага сервиза на Kärcher.
Цедката да се почисти във вода.
Ежемесечно
Да се пъхне цедката.
Да се почисти цедката в предпазите-
Вкарайте щуцера за маркучи докрай
ля против липса на вода.
в предпазителя против липса на вода
Да се почисти филтъра на всмуква-
и го подсигурете със закрепваща ско-
щия маркуч почистващо средство.
ба.
След 500 работни часа, минимум еже-
Да се почисти филтъра на всмуква-
годно
щия маркуч почистващ препарат
Да се смени маслото.
Да
се извади всмукателния накрай-
ник почистващ препарат.
Най-късно отново на всеки 5 години
Филтъра да се почисти във вода и от-
Проверка на налягането съгласно
ново да се постави.
предписаните
от производителя ве-
личини.
Да се смени маслото
Да се подготви приемен съд да при-
Дейности по поддръжката
бл. 1 литър масло.
Да се почисти цедката към захранва-
Да се развие изпускателната пробка.
нето с вода
Старото масло да се отстрани опазвай-
Да се свали цедката.
ки околната среда или да
се предаде в
Цедката да се почисти във вода и от-
събирателен пункт.
ново да се постави.
Отново да се затегне изпускателната
Да се почисти финия филтър
пробка.
Уреда да се остави без налягане.
Маслото да се налива бавно до дос-
Развийте финия филтър на главата
тигане
на маркировката МАКС.
на помпата.
Указание: Въздушните мехурчета тряб-
Демонтирайте финия филтър и сва-
ва да могат да се пръснат.
лете филтърната вложка.
Вида на маслото и количеството на
пълнене вижте от Технически данни.
382 BG
– 11

4x мигане
Помощ при неизправности
– Ограничителят за отработени газове
Опасност
се е задействал.
Опасност от нараняване поради не-
Поставете ключа на уреда на поло-
преднамерено потеглящ уред и елек-
жение „0/OFF“.
трически удар.
Уреда да се остави да се охлади.
Преди всички дейности по уреда той да
Да се включи уредът.
се изключи и да се извади щепсела.
– Повредата се появява повторно.
Контролната лампа за посоката
Уведомете сервиза.
на въртене мига (само 3-фазни
5x мигане
уреди)
– Прекъсвач Reed в предпазителя за
недостиг на вода е залепнал или маг-
Фигура 14
нитното бутало заяжда.
Сменете полюсите на щекера на уреда.
Уведомете сервиза.
Контролна лампа готовност за
6x мигане
работа изгасва
– Пламъчният сензор е изключил го-
– Няма напрежение от мрежата, вижте
релката.
"Уредът не работи".
Уведомете сервиза.
Контролна лампа сервиз
Свети контролна лампа гориво
Контролната лампа Сервиз свети
– Резервоарът за гориво е празен.
– Недостиг на масло
Да се долее гориво.
Долейте масло.
Свети контролна лампа
1x мигане
поддръжка на системата
– Недостиг на вода
– Съдът за препарата за поддръжка на
Проверете захранването с вода, за-
системата е празен.
хранващите кабели.
Пълнене на препарата за поддръжка
– Утечка във вакуумната система
на системата.
Проверете дали вакуумната система
и връзките са добре уплътнени.
Контролната лампа почистващ
препарат свети
2x мигане
– Грешка в захранването с напреже-
– Резервоарът за почистваща течност
ние или разходът на ток на двигателя
е празен.
е твърде голям.
Долейте почистващ препарат.
Да се проверят свързването с мре-
Уредът не работи
жата и предпазителите на мрежата.
Уведомете сервиза.
– Няма напрежение от мрежата
Да се провери свързването с мрежа-
3x мигане
та/захранващ кабел.
– Моторът е претоварен/прегрят
Поставете ключа на уреда на поло-
жение „0/OFF“.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се включи уредът.
– Повредата се появява повторно.
Уведомете сервиза.
– 12
383BG

Уредът не създава налягане
Уредът не засмуква почистващ
препарат
– Въздух в системата
Да се обезвъздуши помпата:
Уреда да се остави да работи при от-
Дозиращия вентил за почистващо
ворен дозиращ вентил почистващ
средство да се постави на „0“.
препарат и затворен вход за водата,
При отворен пистолет ръчно пръска-
докато резервоарът с поплавък се
не уреда многократно да се включи и
изсмуче до край и налягането спадне
изключи с ключа на уреда.
на "0".
Развийте и завийте регулирането на
Входа за водата отново да се отвори
.
налягането/количеството на звеното
Ако помпата все още не засмуква по-
на помпата при отворен пистолет за
чистващ препарат, това може да има
следните причини:
ръчно пръскане
.
– Филтърът във всмукателния маркуч
Указание: При демонтаж на маркуча за
почистващ препарат е замърсен
работа под налягане от извода за високо
Да се почисти филтъра.
налягане на уреда се ускорява процеса
– Възвратният клапан е залепнал
на обезвъздушаване.
Ако резервоарът почистващ препа-
Да се извади маркуча почистващ
рат е празен, да се напълни.
препарат и възвратния вентил да се
освободи с тъп предмет.
Да се проверят изводите и кабелите.
– Налягането е настроено на МИН.
Горелката не пали
Налягането да се постави на МАКС.
– Резервоарът за гориво е празен.
– Цедката в захранването с вода за-
Да се долее гориво.
мърсена
– Недостиг на вода
Да се почисти цедката.
Проверете захранването с вода, за-
Да се почисти финия филтър, при не-
хранващите кабели.
обходимост да се смени.
Да се почисти цедката в предпазите-
– Твърде малък дебит на водата за за-
ля против липса на вода.
хранване
– Замърсен горивен филтър
Да се провери дебита на водата за
Да се смени горивния филтър.
захранване (вижте Технически дан-
– Няма запалителна искра
ни).
Ако при работа през наблюдателното
Уредът има утечки, вода изтича
стъкло не се вижда запалителна ис-
от уреда отдолу
кра, уреда да се провери от сервиза.
– Нехерметична помпа
Настроената температура не се
Указание: Допустими са 3 капки на ми-
достига при режим с гореща вода
нута.
– Работно налягане/дебит твърде го-
При по-силна нехерметичност уреда
леми
да се провери в сервиза.
Намалете работното налягане/деби-
Уреда непрекъснато се включва и
та на регулирането на налягането/ко-
изключва при затворен пистолет
личеството на звеното на помпата.
за ръчно пръскане
– Нагревателна серпантина със сажди
Саждите да се почистят от сервиза.
– Утечка във вакуумната система
Ако повредата не може да бъде от-
Проверете дали вакуумната система
странена, уреда да се провери от сер-
и връзките са добре уплътнени.
виза.
384 BG
– 13

Гаранция
Установените от нашето компетентно
дружество за пласмент гаранционни ус-
ловия важат във всяка държава. Евенту-
алните повреди по уреда ние
отстраняваме безплатно по време на га-
ранционния срок, ако причина за това са
дефект в материалите или при произ-
водството.
Принадлежности и
резервни части
Указание: При свързване на уреда към
камина или когато уредът
не може да се
наблюдава, Ви препоръчваме монтаж
на контрол на пламъка (опция).
– Могат да се използват само принад-
лежности и резервни части, които са
позволени от производителя. Ориги-
налните принадлежности и ориги-
нални резервни части дават
гаранция за това, уредът да може да
се използва сигурно и без повреди.
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
ните части можете да получите на
www.kaercher.com в област Сервиз.
– 14
385BG

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Декларация за съответ-
Am Grauen Stein
ствие на ЕО
51105 Köln
Идент. № 0035
С настоящото декларираме, че цитира-
ната по-долу машина съответства по
Приложен метод за оценка на съответ-
концепция и конструкция, както и по на-
ствието:
чин на производство, прилаган от нас,
2000/14/ЕО: Приложение V
на съответните основни изисквания за
ниво на шум dB(A)
техническа безопасност и безвредност
HDS 6/14
на Директивите на ЕО. При промени на
Измерено:91
машината, които не са съгласувани с
Гарантирано:94
HDS 6/14-4
нас, настоящата декларация губи
валид-
Измерено:88
ност.
Гарантирано:91
Продукт: Парочистачка/пароструй-
HDS 7/16
ка за работа под налягане
Измерено:92
Тип: 1.169-xxx
Гарантирано:95
Тип: 1.170-xxx
HDS 8/17
Тип: 1.173-xxx
Измерено:93
Тип: 1.174-xxx
Гарантирано:96
Намиращи приложение Директиви на
HDS 8/18-4
ЕО:
Измерено:87
97/23/EO
Гарантирано:90
2006/42/EO (+2009/127/EO)
2004/108/ÅÎ
5.957-989
2000/14/ЕО
Категория на модула
Подписалите действат по възложение и
II
като пълномощници на управителното
Процедура за съответствие
тяло.
Модул H
Нагревателна серпентина
Оценка съответствие модул H
Предпазен клапан
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
CEO
Head of Approbation
Управляващ блок
пълномощник по документацията:
Оценка съответствие модул H
S. Reiser
различни тръбопроводи
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Намерили приложение хармонизирани
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
стандарти:
EN 60335–1
71364 Winnenden (Germany)
EN 60335–2–79
Тел.: +49 7195 14-0
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Факс: +49 7195 14-2212
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Winnenden, 2010/09/01
EN 62233: 2008
HDS 7/16, HDS 8/18-4:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 6/14, HDS 6/14-4, HDS 8/17:
EN 61000–3–11: 2000
Име
на посоченото място:
За 97/23/ЕО
386 BG
– 15

Технически данни
HDS 6/14 HDS 6/14-4
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230 240 220 230 220
Вид ток Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60
Присъединителна мощност kW 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6
Предпазител (ленив) A 16 16 16 16 16
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита -- IIIII
Максимално допустимо пълно напрежение
Ohm 0.3710 0.3710 0.3710 0.3617 0.3617
на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)
Височина на засмукване от отворения съд
m 0,5 0,5
(20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Данни за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 240-560 (4-9,3)
Работно налягане
вода (със стандартна дю-
MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-14 (30-140)
за)
Макс. работно свръхналягане (предпазен
MPa (bar) 17 (170) 17 (170)
клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 240-290
240-290
240-265
240-290
240-265
(4-4,8)
(4-4,8)
(4-4,4)
(4-4,8)
(4-4,4)
Макс. работно налягане режим с пара (с
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
парна дюза)
Части № парна дюза -- 5.130-453.0 5.130-453.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98 98
Работна температура режим с пара °C 155 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56)
Горивна мощност kW 43 43
Максимален
разход на нафта kg/h 3,5 3,5
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-
N 25,6 25,6
скане (макс.)
Размер на дюзата -- 036 036 035 035 035
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 76 73
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчи-
dB(A) 94 91
вост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
2,7 7,4
2
Тръба за разпръскване m/s
5,4 5,3
2
Несигурност K m/s
0,3 0,3
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или дизел Нафта EL или ди-
зел
Количество на маслото l 0,3 0,7
Вид масло -- 0W40 0W40
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920
Типично собствено тегло, C kg 108,1 118,6
Типично собствено тегло, CХ kg 111 121,5
Резервоар гориво l 15,5 15,5
Резервоар почистващ препарат l 15,5 15,5
– 16
387BG

HDS 7/16 HDS 8/17 HDS 8/18-4
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 400 220 400 220 400 220
Вид ток Hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50 3~ 60
Присъединителна мощност kW 4,7 4,7 5,7 5,7 6,0 6,0
Предпазител (ленив) A 16 16 16 16 16 16
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита -- IIIIII
Максимално допустимо пълно
Ohm -- -- 0.2638 0.2638 -- --
напрежение на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата
°C 30 30 30
вода (макс.)
Дебит за постъпващата вода
l/h (l/min) 900 (15) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
(мин.)
Височина на засмукване от отво-
m 0,5 0,5 0,5
рения съд (20 °C)
Налягане на постъпващата вода
MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)
(макс.)
Данни за мощността
Дебит
вода l/h (l/min) 270-660 (4,5-11) 290-760 (4,8-12,7) 300-800 (5-13,3)
Работно налягане вода (със стан-
MPa (bar) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180)
дартна дюза)
Макс. работно свръхналягане
MPa (bar) 19,5 (195) 20,5 (205) 21,5 (215)
(предпазен клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 270-320
270-305
290-340
290-320
300-350
300-325
(4,5-5,3)
(4,5-5,1)
(4,8-5,7)
(4,8-5,3)
(5-5,8)
(5-5,4)
Макс. работно налягане режим с
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
пара (с парна дюза)
Части № парна дюза -- 5.130-454.0 5.130-449.0 5.130-449.0
Макс. работна температура горе-
°C 98 98 98
ща вода
Работна температура режим с
°C 155 155 155
пара
Засмукване
на почистващо сред-
l/h (l/min) 0-39,6 (0-0,66) 0-45,6 (0-0,76) 0-48 (0-0,8)
ство
Горивна мощност kW 51 58 61
Максимален разход на нафта kg/h 4,1 4,7 5,0
Сила на отпора на пистолета за
N 32,4 39,8 41,4
ръчно пръскане (макс.)
Размер на дюзата -- 040 040 045 043 043 043
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 77 79 73
Неустойчивост K
pA
dB(A) 3 3 3
Ниво на звукова мощност L
WA
+
dB(A) 95 96 90
неустойчивост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
2,6 2,0 3,4
2
Тръба за разпръскване m/s
4,2 2,7 3,4
2
Несигурност K m/s
0,3 0,3 0,3
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или ди-
Нафта EL или ди-
Нафта EL или ди-
зел
зел
зел
Количество на маслото l 0,3 0,3 0,7
Вид масло -- SAE 90 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920
Типично собствено тегло, C kg 118,1 121,1 126,1
Типично собствено тегло, CХ kg 121 124 129
Резервоар гориво l 15,5 15,5 15,5
Резервоар почистващ препарат l 15,5 15,5 15,5
388 BG
– 17

Повторни проверки
Указание: Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на
съответните национални изисквания в страната на потребителя.
Проверката прове-
Външна провер-
Вътрешна про-
Проверка на
дена от:
ка
верка
здравината
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис
на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
– 18
389BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on taaskasu-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
tatavad. Palun ärge visake pa-
se või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
hulka, vaid suunake need taas-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
kasutusse.
949.0!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.
Patareid, õli ja muud sarnased
Tarnekomplekti vt jooniselt 1.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad sead-
med likvideerida vastavate ko-
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
gumissüsteemide kaudu.
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .3
keskkonnaeeskirju järgides.
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3
Ohutusalased märkused . . ET . . .3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .9
Kasutusjuhendis olevad
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9
sümbolid
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .9
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .10
Oht
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .12
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Lisavarustus ja varuosad . . ET . .12
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .13
몇 Hoiatus
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .14
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .16
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
390 ET
– 1

37 Surve/koguse reguleerimine pumba-
Ülevaade
seadme juures
38 Õlipaak
Seadme elemendid
39 Õli väljalaskekruvi
Joonis 1
40 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-
1 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
giventiil
2 Manomeeter
41 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik
3 Süvend puhastusvahendi imivooliku
42 Kütusefilter
jaoks
43 Kinnitusklamber
4 Käepideme süvend (mõlemal pool)
44 Veepuuduse kaitseseadise voolik (peh-
5 Ratas
me summutuse süsteem)
6 Veevõtuliitmik, sõelaga
45 Veepuuduse kaitse
7 Veeliitmiku komplekt
46 Veepuuduse kaitseseadises olev sõel
8 O-tihendi komplekt (vahetuseks)
47 Peenfilter (vesi)
9 Kõrgsurveühendus
48 Ujukipaak
10 Kõrgsurvevoolik
Juhtpaneel
11 Joatoru
12 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
Joonis 2
13 Aurudüüs (messing)
A Seadme lüliti
14 Puhastusvahendite täiteava
1 Pöörlemissuuna märgutuli
15 Seisupiduriga juhtrullik
(ainult 3-faasilised seadmed)
16 Kütusesõel
2 Töövalmiduse märgutuli
17 Pesupüstoli ohutusfiksaator
3 Kütuse märgutuli
18 Pesupüstol
4 Teeninduse märgutuli
19 Elektritoide
5 Puhastusvahendi märgutuli
20 Tööriistakott (ainult HDS C)
6 Süsteemihoolduse märgutuli
21 Kütuse täiteava
Värvitde tähendus
22 Puhastusvahendi doseerimisventiil
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
23 Juhtpaneel
kollased.
24 Pesupüstoli alus
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
25 Voolikutrumli ühendusvoolik (ainult
on helehallid.
HDS CX)
26 Astmesüvend
27 Voolikutrummel (ainult HDS CX)
28 Voolikutrumli käsivänt (ainult HDS CX)
29 Sang
30 Tüübisilt
31 Kaane lukk
32 Tarvikute panipaik
33 Põleti
34 Joatoru alus
35 Seadme kate
36 Täiteava süsteemihooldus RM 110
jaoks
– 2
391ET

– Seadme küttemehhanism kujutab en-
Seadmel olevad sümbolid
dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
regulaarselt kontrollida vastavalt konk-
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
reetses riigis kehtivatele seaduslikele
olla. Juga ei tohi suunata teistele
eeskirjadele.
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
– Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse
seadmetele või seadmele endale.
professionaalselt, peab selle vastavalt
kehtivatele riiklikele määrustele esma-
Elektripingest lähtuv oht!
kordselt kasutusele võtma vastavate
Seadme osade juures tohivad
oskustega isik. KÄRCHER on esma-
töötada ainult elektrikud või vo-
kordse kasutuselevõtu teie eest juba
litatud spetsialistid.
läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.
Tulistest pindadest lähtuv põle-
Sellekohase dokumentatsiooni saate
tusoht!
soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.
Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-
tavate päringute puhuks käepärast
seadme osade ja seerianumber.
Mürgitusoht! Heitgaase mitte
– Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-
sisse hingata.
valt kehtivatele riiklikele määrustele
peab seadme järgmised kontrollimised
läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-
lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI
Sihipärane kasutamine
partneri poole.
Järgmiste objektide puhastamine: masi-
Ohutusseadised
nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-
did, terrassid, aiatööriistad jne.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Oht
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
muuta.
vaid ohutuseeskirju.
Kahe survelülitiga ülevooluventiil
Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
vee sattumist pinnasesse, veekogudesse
või surve/koguse reguleerimisseadise
või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult sobi-
voolab tagasi pumba imipoolele.
vates, õliseparaatoriga varustatud kohta-
– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
des.
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
lülitab ülevooluventiili juures olev surve-
Ohutusalased märkused
lüliti pumba välja.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
silindripea juures olev survelüliti pumba
kirju.
uuesti sisse.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
vaid klienditeenindus.
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
tulemus fikseerida kirjalikult.
392 ET
– 3

Turvaventiil
Voolikutrumli paigaldamine
(ainult HDS CX)
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
või survelüliti on defektne.
Joonis 5
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
Kinnitage voolikutrummel alumiste fik-
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
seerimistähikute abil seadmele.
klienditeenindus.
Keerake voolikutrummel üles ja laske
asendisse fikseeruda.
Veepuuduse kaitse
Kinnitage voolikutrummel 4 kruviga
– Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-
(pingutusmoment: 6,5-7,0 Nm).
selülitumise olukorras, kus vett on vä-
Paigaldage voolikutrumli ühendusvoo-
he.
lik ja seadme kõrgsurveliitmikule.
– Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning
Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja
seda tuleb regulaarselt puhastada.
kõrgsurvevooliku paigaldamine
Heitgaasi temperatuuripiiraja
Joonis 6
– Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
seadme välja, kui saavutatakse liiga
Keerake joatoru keermesühendus käe-
kõrge heitgaasitemperatuur.
ga kinni.
Kasutuselevõtt
Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.
Paigaldage umbmutter ja pingutage.
몇 Hoiatus
Ilma voolikutrumlita seade.
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
kõrgsurveühendusele.
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
Voolikutrumliga seade:
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
Ühendage kõrgsurvevoolik pesupüsto-
Seisupidur fikseerida
liga.
Sanga paigaldamine
Ettevaatust
Joonis 3
Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.
Kruvide pingutusmoment: 6,5-7,0 Nm
Reserv-kõrgsurvevooliku
Tööriistakoti paigaldamine
paigaldamine
(ainult HDS C)
Ilma voolikutrumlita seade
Joonis 4
Joonis 7
Kinnitage tööriistakott ülemiste fikseeri-
Voolikutrumliga seade
mistähikute abil seadmele.
Joonis 8
Suruge tööriistakott alla ja laske asen-
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
disse fikseeruda.
lilt maha kerida.
Kinnitage tööriistakott 2 kruviga (pingu-
Kangutage kõrgsurvevooliku ukinnitus-
tusmoment: 6,5-7,0 Nm).
klamber välja ja tõmmake voolik välja.
Märkus: 2 kruvi jääb üle.
Lükake voolikunippel täielikult vooli-
kutrumli sõlmdetaili sisse ja kinnitage
kinnitusklambriga.
– 4
393ET

Lisage süsteemihooldusvahendit
Veevõtuühendus
– Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui
liste andmete juurest.
kasutatakse lubjarikast veevärgivett.
Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-
Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis
ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt
olevale pealevoolule.
3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku
– Doseering on tehasepoolselt seadista-
komplekti külge.
tud keskmisele vee karedusele.
Ühendage pealevooluvoolik seadme
Märkus: Tarnekomplekt sisaldab süstee-
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
mihooldusvahendi proovipakendit.
veekraaniga).
Lisage süsteemihooldusvahendit.
Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-
ber ei sisaldu tarnekomplektis.
Kütuse lisamine
Vee imemine mahutitest
Oht
Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb
Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või
teha järgmine ümberehitus:
kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt
Joonis 9
bensiini, ei tohi kasutada.
Keerake maha põletikorpusel olevad 2
Ettevaatust
kruvi.
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
Joonis 10
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
Kruvige maha tagasein ja võtke ära.
pump rikki.
Joonis 11
Kütuse lisamine.
Eemaldage peenfiltrilt veeliitmik.
Sulgege paagi lukk.
Kruvige pumbapealt maha peenfilter.
Pühkige ära mahaläinud kütus.
Võtke ära süsteemihoolduse mahuti.
Puhastusvahendi lisamine
Joonis 12
Kruvige maha ujukipaaki viiv ülemine
Ettevaatust
toitevoolik.
Vigastusoht!
Ühendage ülemine toitevoolik pumba-
– Kasutage ainult Kärcheri tooteid.
peaga.
– Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,
Ühendage puhastusvahendi doseeri-
atsetoon, lahjendid jne).
misventiili pesemisjuhe pimekorgile
– Vältige kontakti silmade ja nahaga.
ümber.
– Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-
Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt
ja kasutamisnõudeid.
3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-
Kärcheril on individuaalne puhastus- ja
ge.
hooldusvahendite programm.
– Maks. imikõrgus: 0,5 m
Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.
Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:
Lisage puhastusvahendit.
Seadke pumbamooduli surve-/koguse
reguleerimisseadis maksimaalsele
väärtusele.
Ühendada puhastusvahendi doseeri-
misventiil.
394 ET
– 5

Oht
Käsitsemine
Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.
Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-
Oht
davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-
Plahvatusoht!
siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-
Oht
misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-
Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet
tusohtlik ja mürgine.
ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-
Tagasipanek vastupidises järjekorras.
mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-
Märkus: Jälgige, et süsteemihooldusva-
ru keermesühendus peab olema käega
hendi paagil olevat magnetventiili kaablit
kinni keeratud.
kinni ei kiilutaks.
Ettevaatust
Elektriühendus
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
– Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-
pump rikki.
nilistest andmetest ja tüübisildilt.
– Elektriühenduse peab teostama elektri-
Ohutusalased märkused
montöör ja see peab vastama normile
몇 Hoiatus
IEC 60364-1.
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
Oht
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
se häireid.
– Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
sutada ainult väljas kasutamiseks luba-
tub mitmetest mõjuteguritest:
tud ja vastavalt tähistatud piisava
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
– Kerige pikenduskaablid alati lõpuni ma-
tunne sõrmedes).
ha.
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
kaitseks kindaid.
ühendus peavad olema hermeetilised.
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
Ettevaatust
kistab verevarustust.
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
ga töötamine.
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
duge palun oma energiaettevõtte poole.
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
arsti poole.
Düüsi vahetamine
Oht
Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-
ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on
rõhuvaba.
– 6
395ET

Töörežiimid
Töösurve ja veekoguse
reguleerimine
1
Surve/koguse reguleerimine pumba-
2
seadme juures
3
Keerake reguleerimisspindlit päripäe-
va: Suurendage töörõhku (MAX).
Keerake reguleerimisspindlit vastupäe-
va: Vähendage töörõhku (MIN).
Puhastusvahendiga käitus
4
– Keskkonna säästmiseks kasutage pu-
hastusvahendeid säästlikult.
0/OFF =Väljas
– Puhastusvahend peab sobima puhas-
1 Töötamine külma veega
tatava pinnaga.
2 Töötamine kuuma veega
Määrake puhastusvahendi kontsentrat-
3 Eco-tase (tuline vesi maks. 60 °C)
sioon puhastusvahendi doseerimisven-
4 Töötamine auruga
tiili abil vastavalt tootja andmetele.
Seadme sisselülitamine
Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-
neelil maksimaalse töösurve korral.
Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-
Märkus: Kui puhastusvahendit kavatsetak-
mile.
se sisse võtta välisest paagist, tuleb puhas-
Põleb töövalmiduse märgutuli.
tusvahendi toitevoolik viia läbi ava välja.
Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-
pea, kui on saavutatud töörõhk.
Puhastamine
Märkus: Kui töö käigus süttib pöörlemis-
Määrake surve/temperatuur ja puhas-
suuna märgutuli, tuleb seade koheselt sei-
tusvahendite kontsentratsioon vasta-
sata ja rike kõrvaldada, vt alalõigust "Abi
valt puhastatavale pinnale.
rikete korral".
Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-
Pesupüstoli vabastamine.
malt suuremalt kauguselt puhastatavale
Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti
objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-
sisse.
gitud kahjustusi.
Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,
Soovitatav puhastusmeetod
tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete
– Mustuse vabastamine:
korral - seadmes ei teki rõhku“.
Pihustage pinnale veidi puhastusva-
Puhastustemperatuuri määramine
hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,
Seadke seadmelüliti soovitud tempera-
kuid mitte kuivada.
tuurile.
– Mustuse eemaldamine:
30 °C kuni 98 °C:
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
– Kuuma veega puhastamine.
maha pesta.
100 °C kuni 150 °C:
Töötamine külma veega
– Puhastage auruga.
Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-
putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-
Asendage kõrgsurvedüüs (roosteva-
tad jne.
bast terasest) aurudüüsiga (messingist)
Reguleerige töösurvet vastavalt vaja-
(vt „Töötamine auruga“).
dusele.
396 ET
– 7

Eco-tase
Pärast töötamist
puhastusvahendiga
Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-
peratuurivahemikus (maks. 60 °C).
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
ventiil asendisse "0".
Töötamine tulise veega/auruga
Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-
Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:
mine külma veega).
– Kerge määrdumus
Loputage seade t avatud pesupüstoliga
30 -50 °C
vähemalt 1 minuti vältel.
– Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-
Seadme väljalülitamine
ses
maks. 60 °C
Oht
– Sõidukite puhastamine, masinate pu-
Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga
hastamine
kasutamist kuuma vee või auruga tuleb las-
60 -90 °C
ta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe mi-
– Konserveerimisvahendite eemaldami-
nuti jooksul külma veega töötada,
ne, tugeva rasvasisaldusega mustus
kusjuures püstol on avatud.
100 -110 °C
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
– Täitematerjalide sulatamine, osaliselt
(väljas).
fassaadide puhastamine
Vee juurdejooksu sulgemine.
kuni 140 °C
Avage pesupüstol.
Lülitage pump seadme lülitist korraks
Töötamine kuuma veega
(ca. 5 sekundiks) sisse.
Oht
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
Põletusoht!
tes peavad käed kuivad olema.
Seadke seadmelüliti soovitud tempera-
Eemaldage veeühendus.
tuurile.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Töötamine auruga
survevaba.
Oht
Fikseerige pesupüstol.
Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle
Seadme ladustamine
98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32
baari).
Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-
Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi
kusse.
meetmeid:
Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-
kaabel ning riputage hoidikutesse.
Kõrgsurveotsik (roostevabast tera-
Voolikutrumliga seade:
sest) asendada auruotsikuga (mes-
Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-
sing, detaili nr vt tehnilistest
rimist sirgeks.
andmetest).
Keerake käsiratast päripäeva (noole
Seadistada töörõhk pumbamoodulil mi-
suunas).
nimaalsele väärtusele.
Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja
Seadke seadmelüliti min. 100 °C.
elektrikaablit.
– 8
397ET

Jäätumiskaitse
Hoiulepanek
Ettevaatust
Ettevaatust
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
täiesti tühjendatud.
kaalu.
Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-
Transport
ohtu.
Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb
Joonis 13
meeles pidada järgmist:
Ettevaatust
Ettevaatust
Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-
Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-
veltõstukiga järgige joonist.
gastusoht.
Ettevaatust
Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
seade korstnast lahutada.
me kaalu.
Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,
Sõidukites transportimisel fikseerige
mille temperatuur ei lange allapoole nulli,
seade vastavalt kehtivatele määrustele
tuleb seade seisma panna.
libisemise ja ümbermineku vastu.
Seismapanek
Korrashoid ja tehnohooldus
Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui
ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille
Oht
temperatuur ei lange allapoole nulli:
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Lasta vesi välja.
löögist lähtub vigastusoht.
Loputada seade jäätumiskaitsevahen-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
diga läbi.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
Puhastusvahendi paak tühjendada.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Vee väljalaskmine
(väljas).
Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-
Sulgege vee pealevool.
survevoolik maha.
Avage pesupüstol.
Kruvige katla põhjas olev pealevooluto-
Lülitage pump seadme lülitist korraks
ru maha ja laske küttespiraal tühjaks
(ca. 5 sekundiks) sisse.
voolata.
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
Laske masinal maks. 1 minut töötada,
tes peavad käed kuivad olema.
kuni pump ja voolikud on tühjad.
Eemaldage veeühendus.
Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
ga läbi
survevaba.
Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-
Fikseerige pesupüstol.
hendi tootja käsitsemiseeskirju.
Laske seadmel jahtuda.
Valage ujuki paaki kaubanduses saa-
Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest
daolevat jäätumiskaitsevahendit.
või hoolduslepingust informeerib teid
Lülitage seade (ilma põletita) sisse,
Kärcheri müügiesindaja.
kuni seade on täielikult läbi pestud.
Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-
sioonikaitse.
398 ET
– 9

Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5
Hooldusvälbad
mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.
Puhastage sõela vees.
Kord nädalas
Puhastage veeühenduse sõela.
Lükake sõel sisse.
Peenfilter puhastada.
Lükake voolikunippel lõpuni veepuudu-
Puhastage kütusesõela.
se kaitseseadisesse ja fikseerige kinni-
Kontrollige õlitaset.
tusklambriga.
Ettevaatust
Puhastage puhastusvahendi imemis-
Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-
vooliku filtrit.
rida Kärcheri klienditeenindust.
Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
tuts.
Kord kuus
Puhastage sõela vees ja pange uuesti
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
tagasi.
olev sõel.
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
Õli vahetamine
misvoolikuga.
Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-
seks.
Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord
Vabastage väljalaskekruvi.
aastas
Vahetage õli.
Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-
Hiljemalt iga 5 aasta tagant uuesti
nõuetele või andke kogumispunkti.
Rõhu kontrollimine viia läbi vastavalt
Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.
tootja nõuetele.
Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.
Hooldustööd
Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik
välja pääseda.
Puhastage veeühenduse sõela
Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-
Eemaldage sõel.
nilised andmed“,
Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-
Abi häirete korral
gasi.
Peenfiltri puhastamine
Oht
Seade surve alt vabastada.
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Kruvige pumbapealt maha peenfilter.
löögist lähtub vigastusoht.
Monteerige peenfilter maha ja võtke filt-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
rielement välja.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
Puhastage filtrielementi puhta vee või
suruõhuga.
Pöörlemissuuna märgutuli vilgub
Vastupidises järjekorras kokku panna.
(ainutl 3-faasilised seadmed)
Kütusesõela puhastamine
Joonis 14
Kloppige kütusesõel puhtaks. Seejuu-
Vahetage seadme pistiku klemmid.
res ei tohi kütust keskkonda sattuda.
Töövalmiduse märgutuli kustub
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
olev sõel
– Võrgupinge puudub, vt „Seade ei töö-
Kangutage kinnitusklamber välja ja
ta“.
tõmmake veepuuduse kaitseseadise
voolik (pehme summutuse süsteem)
välja.
Võtke sõel välja.
– 10
399ET

Teeninduse märgutuli
Põleb kütuse märgutuli
– Kütusepaak on tühi.
Hoolduse märgutuli põleb
Kütuse lisamine.
– õlipuudus
Õli lisada.
Põleb süsteemihoolduse märgutuli
1x vilkumine
– Süsteemihooldusvahendi mahuti on tühi.
– Veepuudus
Lisage süsteemihooldusvahendit.
Kontrollige veeühendust, kontrollige
Põleb puhastusvahendi märgutuli
pealevoolutorusid.
– Kõrgsurvesüsteem lekib
– Puhastusvahendi paak tühi.
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
Lisage puhastusvahendit.
dusi lekete osas.
Seade ei tööta
2x vilkumine
– Puudub võrgupinge
– Mootori pingevarustuse või voolutarbi-
mise viga liiga suur.
Kontrollige võrguühendust/toidet.
Kontrollige võrguühendust ja võrgu-
Seadmes puudub surve
kaitsmeid.
– Õhk süsteemis
Pöörduge klienditeenindusse.
Pumba õhutamine:
3x vilkumine
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
– mootor ülekoormatud/ülekuumenenud
ventiil asendisse "0".
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-
(väljas).
da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol
Laske seadmel jahtuda.
on avatud.
Lülitage seade sisse.
Keerake pumbamooduli rõhu/koguse
– Rike esineb korduvalt.
reguleerimisseadist lahti ja kinni - pesu-
Pöörduge klienditeenindusse.
püstol on avatud.
Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui
4x vilkumine
kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt
– Vallandus heitgaasi temperatuuripiiraja.
maha monteerida.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Kui puhastusvahendi paak on tühi, täit-
(väljas).
ke see.
Laske seadmel jahtuda.
Kontrollige ühendusi ja torusid.
Lülitage seade sisse.
– Surve on seatud minimaalseks
– Rike esineb korduvalt.
Seadke surve maksimaalseks.
Pöörduge klienditeenindusse.
– Veeühenduse sõel on must
5x vilkumine
Puhastage sõela.
– Keellüliti veepuuduse kaitseseadises
Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-
kinni kleepunud või magnetkolb kinni
dada.
kiilunud.
– Vee juurdevool liiga väike
Pöörduge klienditeenindusse.
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
6x vilkumine
(vaata tehnilised andmed).
– Leegiandur lülitas põleti välja.
Pöörduge klienditeenindusse.
400 ET
– 11