Karcher Nettoyeur haute pression HDS 8-18-4 C Classic – страница 20

Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression HDS 8-18-4 C Classic

Да се включи уреда (без горелка),

до-

Защита от замръзване

като уреда бъде напълно изплакнат.

Внимание

По този начин се постига известна коро-

При замръзване не напълно изпразне-

зионна защита.

ния от вода уред ще бъде разрушен.

Съхранение

Уреда да се оставя на място, където

не може да замръзне.

Внимание

Ако уредът е свързан към димна тръба,

Опасност от нараняване и повреда!

да се има пред вид следното:

При съхранение имайте пред вид те-

Внимание

глото на уреда.

Опасност от увреждане поради про-

Tранспoрт

никващия през димната тръба студен

въздух.

Фигура 13

При

външни температури под 0 °C

Внимание

уреда да се отделя от димната тръба.

Опасност от увреждане! При разто-

Ако не е възможно съхраняване осигу-

варването на уреда с вилков транспор-

рено против замръзване, уреда да се

тьор, имайте пред вид фигурата.

спре от експлоатация.

Внимание

Спиране от експлоатация

Опасност от нараняване

и повреда!

При транспорт имайте пред вид те-

При по-продължителни прекъсвания на

глото на уреда.

работа или когато не е възможно съхра-

При транспорт в автомобили осигу-

нение осигурено против замръзване:

рявайте уреда съгласно валидните

Да се продуха водата.

директиви против плъзгане и прео-

Уреда да се изплакне с

препарат за

бръщане.

защита от замръзване.

Да се изпразни резервоара за по-

Грижи и поддръжка

чистваща течност.

Опасност

Да се продуха водата

Да се развият захранващия маркуч

Опасност от нараняване поради не-

за вода и маркуча за работа под на-

преднамерено потеглящ уред и елек-

лягяне.

трически удар.

Преди всички дейности по уреда той да

Захранващите проводи да се отвият

се изключи и да се извади щепсела.

от пода на котела и нагревателната

Поставете ключа на уреда на поло-

серпантина да се остави да работи

жение „0/OFF“.

на празен ход.

Затворете входа за водата.

Уреда

да се остави да работи макс. 1

минута докато се изпразнят помпата

Отворете пистолета за ръчно пръ-

и проводите.

скане.

Включете помпата от ключа на

уреда

Уреда да се изплакне с антифриз

за кратко (прибл. 5 секунди).

Указание: Да се спазват разпоредбите

Издърпвайте щепсела от контакта

за работа на производителя на препара-

само със сухи ръце.

та за защита от замръзване.

Отстранете захранването с вода.

В съда с поплавък да се налее кон-

Задействайте пистолета за ръчно

венционален препарат за защита от

пръскане, докато уреда остане без

замръзване.

налягане.

– 10

381BG

Осигурете пистолета за ръчно пръ-

Почистете филтърната вложка с чис-

скане.

та вода

или въздух под налягане.

Уреда да се остави да се охлади.

Да се монтира в обратна последова-

При провеждане на редовна инспек-

телност.

ция на безопасността респ. сключва-

Почистване на цедката за гориво

не на договор за поддръжка

Изтърсете цедката за гориво. При

информирайте Вашия търговец на

това в околната среда не бива да по-

Керхер.

пада гориво.

Интервали на поддръжка

Да се почисти цедката в предпазителя

против липса на вода

Ежеседмично

Избутайте закрепващата скоба и из-

Да се почисти цедката към захранва-

теглете маркуча (система за меко по-

нето с вода.

даване) на предпазителя против

Да се почисти финия филтър.

липса на вода.

Почистете

цедката за гориво.

Да се свали цедката.

Да се провери нивото на маслото.

Указание: Ако е необходимо винт M8 да

Внимание

се завие с прибл. 5 мм навътре и с него

При млекоподобно масло информирай-

да се извади цедката.

те веднага сервиза на Kärcher.

Цедката да се почисти във вода.

Ежемесечно

Да се пъхне цедката.

Да се почисти цедката в предпазите-

Вкарайте щуцера за маркучи докрай

ля против липса на вода.

в предпазителя против липса на вода

Да се почисти филтъра на всмуква-

и го подсигурете със закрепваща ско-

щия маркуч почистващо средство.

ба.

След 500 работни часа, минимум еже-

Да се почисти филтъра на всмуква-

годно

щия маркуч почистващ препарат

Да се смени маслото.

Да

се извади всмукателния накрай-

ник почистващ препарат.

Най-късно отново на всеки 5 години

Филтъра да се почисти във вода и от-

Проверка на налягането съгласно

ново да се постави.

предписаните

от производителя ве-

личини.

Да се смени маслото

Да се подготви приемен съд да при-

Дейности по поддръжката

бл. 1 литър масло.

Да се почисти цедката към захранва-

Да се развие изпускателната пробка.

нето с вода

Старото масло да се отстрани опазвай-

Да се свали цедката.

ки околната среда или да

се предаде в

Цедката да се почисти във вода и от-

събирателен пункт.

ново да се постави.

Отново да се затегне изпускателната

Да се почисти финия филтър

пробка.

Уреда да се остави без налягане.

Маслото да се налива бавно до дос-

Развийте финия филтър на главата

тигане

на маркировката МАКС.

на помпата.

Указание: Въздушните мехурчета тряб-

Демонтирайте финия филтър и сва-

ва да могат да се пръснат.

лете филтърната вложка.

Вида на маслото и количеството на

пълнене вижте от Технически данни.

382 BG

– 11

4x мигане

Помощ при неизправности

Ограничителят за отработени газове

Опасност

се е задействал.

Опасност от нараняване поради не-

Поставете ключа на уреда на поло-

преднамерено потеглящ уред и елек-

жение „0/OFF“.

трически удар.

Уреда да се остави да се охлади.

Преди всички дейности по уреда той да

Да се включи уредът.

се изключи и да се извади щепсела.

Повредата се появява повторно.

Контролната лампа за посоката

Уведомете сервиза.

на въртене мига (само 3-фазни

5x мигане

уреди)

Прекъсвач Reed в предпазителя за

недостиг на вода е залепнал или маг-

Фигура 14

нитното бутало заяжда.

Сменете полюсите на щекера на уреда.

Уведомете сервиза.

Контролна лампа готовност за

6x мигане

работа изгасва

Пламъчният сензор е изключил го-

Няма напрежение от мрежата, вижте

релката.

"Уредът не работи".

Уведомете сервиза.

Контролна лампа сервиз

Свети контролна лампа гориво

Контролната лампа Сервиз свети

Резервоарът за гориво е празен.

Недостиг на масло

Да се долее гориво.

Долейте масло.

Свети контролна лампа

1x мигане

поддръжка на системата

Недостиг на вода

Съдът за препарата за поддръжка на

Проверете захранването с вода, за-

системата е празен.

хранващите кабели.

Пълнене на препарата за поддръжка

Утечка във вакуумната система

на системата.

Проверете дали вакуумната система

и връзките са добре уплътнени.

Контролната лампа почистващ

препарат свети

2x мигане

Грешка в захранването с напреже-

Резервоарът за почистваща течност

ние или разходът на ток на двигателя

е празен.

е твърде голям.

Долейте почистващ препарат.

Да се проверят свързването с мре-

Уредът не работи

жата и предпазителите на мрежата.

Уведомете сервиза.

Няма напрежение от мрежата

Да се провери свързването с мрежа-

3x мигане

та/захранващ кабел.

Моторът е претоварен/прегрят

Поставете ключа на уреда на поло-

жение „0/OFF“.

Уреда да се остави да се охлади.

Да се включи уредът.

Повредата се появява повторно.

Уведомете сервиза.

– 12

383BG

Уредът не създава налягане

Уредът не засмуква почистващ

препарат

Въздух в системата

Да се обезвъздуши помпата:

Уреда да се остави да работи при от-

Дозиращия вентил за почистващо

ворен дозиращ вентил почистващ

средство да се постави на „0“.

препарат и затворен вход за водата,

При отворен пистолет ръчно пръска-

докато резервоарът с поплавък се

не уреда многократно да се включи и

изсмуче до край и налягането спадне

изключи с ключа на уреда.

на "0".

Развийте и завийте регулирането на

Входа за водата отново да се отвори

.

налягането/количеството на звеното

Ако помпата все още не засмуква по-

на помпата при отворен пистолет за

чистващ препарат, това може да има

следните причини:

ръчно пръскане

.

Филтърът във всмукателния маркуч

Указание: При демонтаж на маркуча за

почистващ препарат е замърсен

работа под налягане от извода за високо

Да се почисти филтъра.

налягане на уреда се ускорява процеса

Възвратният клапан е залепнал

на обезвъздушаване.

Ако резервоарът почистващ препа-

Да се извади маркуча почистващ

рат е празен, да се напълни.

препарат и възвратния вентил да се

освободи с тъп предмет.

Да се проверят изводите и кабелите.

Налягането е настроено на МИН.

Горелката не пали

Налягането да се постави на МАКС.

Резервоарът за гориво е празен.

Цедката в захранването с вода за-

Да се долее гориво.

мърсена

Недостиг на вода

Да се почисти цедката.

Проверете захранването с вода, за-

Да се почисти финия филтър, при не-

хранващите кабели.

обходимост да се смени.

Да се почисти цедката в предпазите-

Твърде малък дебит на водата за за-

ля против липса на вода.

хранване

Замърсен горивен филтър

Да се провери дебита на водата за

Да се смени горивния филтър.

захранване (вижте Технически дан-

Няма запалителна искра

ни).

Ако при работа през наблюдателното

Уредът има утечки, вода изтича

стъкло не се вижда запалителна ис-

от уреда отдолу

кра, уреда да се провери от сервиза.

Нехерметична помпа

Настроената температура не се

Указание: Допустими са 3 капки на ми-

достига при режим с гореща вода

нута.

Работно налягане/дебит твърде го-

При по-силна нехерметичност уреда

леми

да се провери в сервиза.

Намалете работното налягане/деби-

Уреда непрекъснато се включва и

та на регулирането на налягането/ко-

изключва при затворен пистолет

личеството на звеното на помпата.

за ръчно пръскане

Нагревателна серпантина със сажди

Саждите да се почистят от сервиза.

Утечка във вакуумната система

Ако повредата не може да бъде от-

Проверете дали вакуумната система

странена, уреда да се провери от сер-

и връзките са добре уплътнени.

виза.

384 BG

– 13

Гаранция

Установените от нашето компетентно

дружество за пласмент гаранционни ус-

ловия важат във всяка държава. Евенту-

алните повреди по уреда ние

отстраняваме безплатно по време на га-

ранционния срок, ако причина за това са

дефект в материалите или при произ-

водството.

Принадлежности и

резервни части

Указание: При свързване на уреда към

камина или когато уредът

не може да се

наблюдава, Ви препоръчваме монтаж

на контрол на пламъка (опция).

Могат да се използват само принад-

лежности и резервни части, които са

позволени от производителя. Ориги-

налните принадлежности и ориги-

нални резервни части дават

гаранция за това, уредът да може да

се използва сигурно и без повреди.

Списък на най-често необходимите

резервни части ще намерите в края

на упътването за експлоатация.

Други информации относно резерв-

ните части можете да получите на

www.kaercher.com в област Сервиз.

– 14

385BG

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Декларация за съответ-

Am Grauen Stein

ствие на ЕО

51105 Köln

Идент. 0035

С настоящото декларираме, че цитира-

ната по-долу машина съответства по

Приложен метод за оценка на съответ-

концепция и конструкция, както и по на-

ствието:

чин на производство, прилаган от нас,

2000/14/ЕО: Приложение V

на съответните основни изисквания за

ниво на шум dB(A)

техническа безопасност и безвредност

HDS 6/14

на Директивите на ЕО. При промени на

Измерено:91

машината, които не са съгласувани с

Гарантирано:94

HDS 6/14-4

нас, настоящата декларация губи

валид-

Измерено:88

ност.

Гарантирано:91

Продукт: Парочистачка/пароструй-

HDS 7/16

ка за работа под налягане

Измерено:92

Тип: 1.169-xxx

Гарантирано:95

Тип: 1.170-xxx

HDS 8/17

Тип: 1.173-xxx

Измерено:93

Тип: 1.174-xxx

Гарантирано:96

Намиращи приложение Директиви на

HDS 8/18-4

ЕО:

Измерено:87

97/23/EO

Гарантирано:90

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ÅÎ

5.957-989

2000/14/ЕО

Категория на модула

Подписалите действат по възложение и

II

като пълномощници на управителното

Процедура за съответствие

тяло.

Модул H

Нагревателна серпентина

Оценка съответствие модул H

Предпазен клапан

Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3

CEO

Head of Approbation

Управляващ блок

пълномощник по документацията:

Оценка съответствие модул H

S. Reiser

различни тръбопроводи

Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Намерили приложение хармонизирани

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

стандарти:

EN 60335–1

71364 Winnenden (Germany)

EN 60335–2–79

Тел.: +49 7195 14-0

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Факс: +49 7195 14-2212

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

Winnenden, 2010/09/01

EN 62233: 2008

HDS 7/16, HDS 8/18-4:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 6/14, HDS 6/14-4, HDS 8/17:

EN 61000–3–11: 2000

Име

на посоченото място:

За 97/23/ЕО

386 BG

– 15

Технически данни

HDS 6/14 HDS 6/14-4

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 230 240 220 230 220

Вид ток Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 60 1~ 50 1~ 60

Присъединителна мощност kW 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6

Предпазител (ленив) A 16 16 16 16 16

Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Клас защита -- IIIII

Максимално допустимо пълно напрежение

Ohm 0.3710 0.3710 0.3710 0.3617 0.3617

на мрежата

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30 30

Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 800 (13,3) 800 (13,3)

Височина на засмукване от отворения съд

m 0,5 0,5

(20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Данни за мощността

Дебит вода l/h (l/min) 240-560 (4-9,3) 240-560 (4-9,3)

Работно налягане

вода (със стандартна дю-

MPa (bar) 3-14 (30-140) 3-14 (30-140)

за)

Макс. работно свръхналягане (предпазен

MPa (bar) 17 (170) 17 (170)

клапан)

Дебит режим с пара l/h (l/min) 240-290

240-290

240-265

240-290

240-265

(4-4,8)

(4-4,8)

(4-4,4)

(4-4,8)

(4-4,4)

Макс. работно налягане режим с пара (с

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)

парна дюза)

Части парна дюза -- 5.130-453.0 5.130-453.0

Макс. работна температура гореща вода °C 98 98

Работна температура режим с пара °C 155 155

Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-33,6 (0-0,56) 0-33,6 (0-0,56)

Горивна мощност kW 43 43

Максимален

разход на нафта kg/h 3,5 3,5

Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-

N 25,6 25,6

скане (макс.)

Размер на дюзата -- 036 036 035 035 035

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Шумни емисии

Ниво на звука L

pA

dB(A) 76 73

Неустойчивост K

pA

dB(A) 3 3

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустойчи-

dB(A) 94 91

вост K

WA

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане m/s

2,7 7,4

2

Тръба за разпръскване m/s

5,4 5,3

2

Несигурност K m/s

0,3 0,3

Горивни материали

Гориво -- Нафта EL или дизел Нафта EL или ди-

зел

Количество на маслото l 0,3 0,7

Вид масло -- 0W40 0W40

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920

Типично собствено тегло, C kg 108,1 118,6

Типично собствено тегло, CХ kg 111 121,5

Резервоар гориво l 15,5 15,5

Резервоар почистващ препарат l 15,5 15,5

– 16

387BG

HDS 7/16 HDS 8/17 HDS 8/18-4

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 400 220 400 220 400 220

Вид ток Hz 3~ 50 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50 3~ 60

Присъединителна мощност kW 4,7 4,7 5,7 5,7 6,0 6,0

Предпазител (ленив) A 16 16 16 16 16 16

Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Клас защита -- IIIIII

Максимално допустимо пълно

Ohm -- -- 0.2638 0.2638 -- --

напрежение на мрежата

Захранване с вода

Температура на постъпващата

°C 30 30 30

вода (макс.)

Дебит за постъпващата вода

l/h (l/min) 900 (15) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

(мин.)

Височина на засмукване от отво-

m 0,5 0,5 0,5

рения съд (20 °C)

Налягане на постъпващата вода

MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10)

(макс.)

Данни за мощността

Дебит

вода l/h (l/min) 270-660 (4,5-11) 290-760 (4,8-12,7) 300-800 (5-13,3)

Работно налягане вода (със стан-

MPa (bar) 3-16 (30-160) 3-17 (30-170) 3-18 (30-180)

дартна дюза)

Макс. работно свръхналягане

MPa (bar) 19,5 (195) 20,5 (205) 21,5 (215)

(предпазен клапан)

Дебит режим с пара l/h (l/min) 270-320

270-305

290-340

290-320

300-350

300-325

(4,5-5,3)

(4,5-5,1)

(4,8-5,7)

(4,8-5,3)

(5-5,8)

(5-5,4)

Макс. работно налягане режим с

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

пара (с парна дюза)

Части парна дюза -- 5.130-454.0 5.130-449.0 5.130-449.0

Макс. работна температура горе-

°C 98 98 98

ща вода

Работна температура режим с

°C 155 155 155

пара

Засмукване

на почистващо сред-

l/h (l/min) 0-39,6 (0-0,66) 0-45,6 (0-0,76) 0-48 (0-0,8)

ство

Горивна мощност kW 51 58 61

Максимален разход на нафта kg/h 4,1 4,7 5,0

Сила на отпора на пистолета за

N 32,4 39,8 41,4

ръчно пръскане (макс.)

Размер на дюзата -- 040 040 045 043 043 043

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Шумни емисии

Ниво на звука L

pA

dB(A) 77 79 73

Неустойчивост K

pA

dB(A) 3 3 3

Ниво на звукова мощност L

WA

+

dB(A) 95 96 90

неустойчивост K

WA

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане m/s

2,6 2,0 3,4

2

Тръба за разпръскване m/s

4,2 2,7 3,4

2

Несигурност K m/s

0,3 0,3 0,3

Горивни материали

Гориво -- Нафта EL или ди-

Нафта EL или ди-

Нафта EL или ди-

зел

зел

зел

Количество на маслото l 0,3 0,3 0,7

Вид масло -- SAE 90 SAE 90 SAE 90

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина mm 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920 1060 x 650 x 920

Типично собствено тегло, C kg 118,1 121,1 126,1

Типично собствено тегло, CХ kg 121 124 129

Резервоар гориво l 15,5 15,5 15,5

Резервоар почистващ препарат l 15,5 15,5 15,5

388 BG

– 17

Повторни проверки

Указание: Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на

съответните национални изисквания в страната на потребителя.

Проверката прове-

Външна провер-

Вътрешна про-

Проверка на

дена от:

ка

верка

здравината

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис

на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

– 18

389BG

Enne sesadme esmakordset ka-

Keskkonnakaitse

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Pakendmaterjalid on taaskasu-

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

tatavad. Palun ärge visake pa-

se või uue omaniku tarbeks alles.

kendeid majapidamisprahi

Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

hulka, vaid suunake need taas-

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-

kasutusse.

949.0!

Vanad seadmed sisaldavad

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

taaskasutatavaid materjale, mis

teavitage toote müüjat.

tuleks suunata taaskasutusse.

Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.

Patareid, õli ja muud sarnased

Tarnekomplekti vt jooniselt 1.

ained ei tohi jõuda keskkonda.

Sisukord

Seetõttu palume vanad sead-

med likvideerida vastavate ko-

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

gumissüsteemide kaudu.

Kasutusjuhendis olevad süm-

bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli

Seadmel olevad sümbolid . ET . . .3

keskkonnaeeskirju järgides.

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3

Ohutusalased märkused . . ET . . .3

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4

aadressilt:

www.kaercher.com/REACH

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .9

Kasutusjuhendis olevad

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9

sümbolid

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .9

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .10

Oht

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .12

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Lisavarustus ja varuosad . . ET . .12

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .13

Hoiatus

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .14

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .16

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

ma.

Ettevaatust

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

set kahju.

390 ET

– 1

37 Surve/koguse reguleerimine pumba-

Ülevaade

seadme juures

38 Õlipaak

Seadme elemendid

39 Õli väljalaskekruvi

Joonis 1

40 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-

1 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru

giventiil

2 Manomeeter

41 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik

3 Süvend puhastusvahendi imivooliku

42 Kütusefilter

jaoks

43 Kinnitusklamber

4 Käepideme süvend (mõlemal pool)

44 Veepuuduse kaitseseadise voolik (peh-

5 Ratas

me summutuse süsteem)

6 Veevõtuliitmik, sõelaga

45 Veepuuduse kaitse

7 Veeliitmiku komplekt

46 Veepuuduse kaitseseadises olev sõel

8 O-tihendi komplekt (vahetuseks)

47 Peenfilter (vesi)

9 Kõrgsurveühendus

48 Ujukipaak

10 Kõrgsurvevoolik

Juhtpaneel

11 Joatoru

12 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)

Joonis 2

13 Aurudüüs (messing)

A Seadme lüliti

14 Puhastusvahendite täiteava

1 Pöörlemissuuna märgutuli

15 Seisupiduriga juhtrullik

(ainult 3-faasilised seadmed)

16 Kütusesõel

2 Töövalmiduse märgutuli

17 Pesupüstoli ohutusfiksaator

3 Kütuse märgutuli

18 Pesupüstol

4 Teeninduse märgutuli

19 Elektritoide

5 Puhastusvahendi märgutuli

20 Tööriistakott (ainult HDS C)

6 Süsteemihoolduse märgutuli

21 Kütuse täiteava

Värvitde tähendus

22 Puhastusvahendi doseerimisventiil

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

23 Juhtpaneel

kollased.

24 Pesupüstoli alus

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

25 Voolikutrumli ühendusvoolik (ainult

on helehallid.

HDS CX)

26 Astmesüvend

27 Voolikutrummel (ainult HDS CX)

28 Voolikutrumli käsivänt (ainult HDS CX)

29 Sang

30 Tüübisilt

31 Kaane lukk

32 Tarvikute panipaik

33 Põleti

34 Joatoru alus

35 Seadme kate

36 Täiteava süsteemihooldus RM 110

jaoks

– 2

391ET

Seadme küttemehhanism kujutab en-

Seadmel olevad sümbolid

dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

regulaarselt kontrollida vastavalt konk-

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

reetses riigis kehtivatele seaduslikele

olla. Juga ei tohi suunata teistele

eeskirjadele.

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse

seadmetele või seadmele endale.

professionaalselt, peab selle vastavalt

kehtivatele riiklikele määrustele esma-

Elektripingest lähtuv oht!

kordselt kasutusele võtma vastavate

Seadme osade juures tohivad

oskustega isik. KÄRCHER on esma-

töötada ainult elektrikud või vo-

kordse kasutuselevõtu teie eest juba

litatud spetsialistid.

läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.

Tulistest pindadest lähtuv põle-

Sellekohase dokumentatsiooni saate

tusoht!

soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.

Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-

tavate päringute puhuks käepärast

seadme osade ja seerianumber.

Mürgitusoht! Heitgaase mitte

Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-

sisse hingata.

valt kehtivatele riiklikele määrustele

peab seadme järgmised kontrollimised

läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-

lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI

Sihipärane kasutamine

partneri poole.

Järgmiste objektide puhastamine: masi-

Ohutusseadised

nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-

did, terrassid, aiatööriistad jne.

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

Oht

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

muuta.

vaid ohutuseeskirju.

Kahe survelülitiga ülevooluventiil

Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-

Veekoguse vähendamisel pumba peas

vee sattumist pinnasesse, veekogudesse

või surve/koguse reguleerimisseadise

või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia

abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest

mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult sobi-

voolab tagasi pumba imipoolele.

vates, õliseparaatoriga varustatud kohta-

Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu

des.

vesi voolab tagasi pumba imipoolele,

lülitab ülevooluventiili juures olev surve-

Ohutusalased märkused

lüliti pumba välja.

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

silindripea juures olev survelüliti pumba

kirju.

uuesti sisse.

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

vaid klienditeenindus.

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

tulemus fikseerida kirjalikult.

392 ET

– 3

Turvaventiil

Voolikutrumli paigaldamine

(ainult HDS CX)

Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil

või survelüliti on defektne.

Joonis 5

Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud

Kinnitage voolikutrummel alumiste fik-

ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid

seerimistähikute abil seadmele.

klienditeenindus.

Keerake voolikutrummel üles ja laske

asendisse fikseeruda.

Veepuuduse kaitse

Kinnitage voolikutrummel 4 kruviga

Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-

(pingutusmoment: 6,5-7,0 Nm).

selülitumise olukorras, kus vett on vä-

Paigaldage voolikutrumli ühendusvoo-

he.

lik ja seadme kõrgsurveliitmikule.

Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning

Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja

seda tuleb regulaarselt puhastada.

kõrgsurvevooliku paigaldamine

Heitgaasi temperatuuripiiraja

Joonis 6

Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

seadme välja, kui saavutatakse liiga

Keerake joatoru keermesühendus käe-

kõrge heitgaasitemperatuur.

ga kinni.

Kasutuselevõtt

Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.

Paigaldage umbmutter ja pingutage.

Hoiatus

Ilma voolikutrumlita seade.

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

kõrgsurveühendusele.

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

Voolikutrumliga seade:

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

Ühendage kõrgsurvevoolik pesupüsto-

Seisupidur fikseerida

liga.

Sanga paigaldamine

Ettevaatust

Joonis 3

Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.

Kruvide pingutusmoment: 6,5-7,0 Nm

Reserv-kõrgsurvevooliku

Tööriistakoti paigaldamine

paigaldamine

(ainult HDS C)

Ilma voolikutrumlita seade

Joonis 4

Joonis 7

Kinnitage tööriistakott ülemiste fikseeri-

Voolikutrumliga seade

mistähikute abil seadmele.

Joonis 8

Suruge tööriistakott alla ja laske asen-

Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-

disse fikseeruda.

lilt maha kerida.

Kinnitage tööriistakott 2 kruviga (pingu-

Kangutage kõrgsurvevooliku ukinnitus-

tusmoment: 6,5-7,0 Nm).

klamber välja ja tõmmake voolik välja.

Märkus: 2 kruvi jääb üle.

Lükake voolikunippel täielikult vooli-

kutrumli sõlmdetaili sisse ja kinnitage

kinnitusklambriga.

– 4

393ET

Lisage süsteemihooldusvahendit

Veevõtuühendus

Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui

liste andmete juurest.

kasutatakse lubjarikast veevärgivett.

Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-

Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis

ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt

olevale pealevoolule.

3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku

Doseering on tehasepoolselt seadista-

komplekti külge.

tud keskmisele vee karedusele.

Ühendage pealevooluvoolik seadme

Märkus: Tarnekomplekt sisaldab süstee-

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

mihooldusvahendi proovipakendit.

veekraaniga).

Lisage süsteemihooldusvahendit.

Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-

ber ei sisaldu tarnekomplektis.

Kütuse lisamine

Vee imemine mahutitest

Oht

Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb

Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või

teha järgmine ümberehitus:

kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt

Joonis 9

bensiini, ei tohi kasutada.

Keerake maha põletikorpusel olevad 2

Ettevaatust

kruvi.

Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-

Joonis 10

paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-

Kruvige maha tagasein ja võtke ära.

pump rikki.

Joonis 11

Kütuse lisamine.

Eemaldage peenfiltrilt veeliitmik.

Sulgege paagi lukk.

Kruvige pumbapealt maha peenfilter.

Pühkige ära mahaläinud kütus.

Võtke ära süsteemihoolduse mahuti.

Puhastusvahendi lisamine

Joonis 12

Kruvige maha ujukipaaki viiv ülemine

Ettevaatust

toitevoolik.

Vigastusoht!

Ühendage ülemine toitevoolik pumba-

Kasutage ainult Kärcheri tooteid.

peaga.

Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,

Ühendage puhastusvahendi doseeri-

atsetoon, lahjendid jne).

misventiili pesemisjuhe pimekorgile

Vältige kontakti silmade ja nahaga.

ümber.

Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-

Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt

ja kasutamisnõudeid.

3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-

Kärcheril on individuaalne puhastus- ja

ge.

hooldusvahendite programm.

Maks. imikõrgus: 0,5 m

Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.

Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:

Lisage puhastusvahendit.

Seadke pumbamooduli surve-/koguse

reguleerimisseadis maksimaalsele

väärtusele.

Ühendada puhastusvahendi doseeri-

misventiil.

394 ET

– 5

Oht

Käsitsemine

Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.

Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-

Oht

davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-

Plahvatusoht!

siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-

Oht

misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-

Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet

tusohtlik ja mürgine.

ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-

Tagasipanek vastupidises järjekorras.

mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-

Märkus: Jälgige, et süsteemihooldusva-

ru keermesühendus peab olema käega

hendi paagil olevat magnetventiili kaablit

kinni keeratud.

kinni ei kiilutaks.

Ettevaatust

Elektriühendus

Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-

paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-

Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-

pump rikki.

nilistest andmetest ja tüübisildilt.

Elektriühenduse peab teostama elektri-

Ohutusalased märkused

montöör ja see peab vastama normile

Hoiatus

IEC 60364-1.

Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-

Oht

nist tingituna põhjustada käte verevarustu-

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

se häireid.

Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad

Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei

olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-

ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-

sutada ainult väljas kasutamiseks luba-

tub mitmetest mõjuteguritest:

tud ja vastavalt tähistatud piisava

Isiklik kalduvus halvale verevarustusele

ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.

(sageli külmetavad sõrmed, kribelev

Kerige pikenduskaablid alati lõpuni ma-

tunne sõrmedes).

ha.

Madal õhutemperatuur. Kandke käte

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja

kaitseks kindaid.

ühendus peavad olema hermeetilised.

Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-

Ettevaatust

kistab verevarustust.

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

Katkematu töö on halvem kui pauside-

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

ga töötamine.

andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral

Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-

ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-

kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad

duge palun oma energiaettevõtte poole.

korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-

metavad sõrmed), soovitame pöörduda

arsti poole.

Düüsi vahetamine

Oht

Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-

ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on

rõhuvaba.

– 6

395ET

Töörežiimid

Töösurve ja veekoguse

reguleerimine

1

Surve/koguse reguleerimine pumba-

2

seadme juures

3

Keerake reguleerimisspindlit päripäe-

va: Suurendage töörõhku (MAX).

Keerake reguleerimisspindlit vastupäe-

va: Vähendage töörõhku (MIN).

Puhastusvahendiga käitus

4

Keskkonna säästmiseks kasutage pu-

hastusvahendeid säästlikult.

0/OFF =Väljas

Puhastusvahend peab sobima puhas-

1 Töötamine külma veega

tatava pinnaga.

2 Töötamine kuuma veega

Määrake puhastusvahendi kontsentrat-

3 Eco-tase (tuline vesi maks. 60 °C)

sioon puhastusvahendi doseerimisven-

4 Töötamine auruga

tiili abil vastavalt tootja andmetele.

Seadme sisselülitamine

Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-

neelil maksimaalse töösurve korral.

Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-

Märkus: Kui puhastusvahendit kavatsetak-

mile.

se sisse võtta välisest paagist, tuleb puhas-

Põleb töövalmiduse märgutuli.

tusvahendi toitevoolik viia läbi ava välja.

Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-

pea, kui on saavutatud töörõhk.

Puhastamine

Märkus: Kui töö käigus süttib pöörlemis-

Määrake surve/temperatuur ja puhas-

suuna märgutuli, tuleb seade koheselt sei-

tusvahendite kontsentratsioon vasta-

sata ja rike kõrvaldada, vt alalõigust "Abi

valt puhastatavale pinnale.

rikete korral".

Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-

Pesupüstoli vabastamine.

malt suuremalt kauguselt puhastatavale

Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti

objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-

sisse.

gitud kahjustusi.

Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,

Soovitatav puhastusmeetod

tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete

Mustuse vabastamine:

korral - seadmes ei teki rõhku“.

Pihustage pinnale veidi puhastusva-

Puhastustemperatuuri määramine

hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,

Seadke seadmelüliti soovitud tempera-

kuid mitte kuivada.

tuurile.

Mustuse eemaldamine:

30 °C kuni 98 °C:

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

Kuuma veega puhastamine.

maha pesta.

100 °C kuni 150 °C:

Töötamine külma veega

Puhastage auruga.

Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-

putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-

Asendage kõrgsurvedüüs (roosteva-

tad jne.

bast terasest) aurudüüsiga (messingist)

Reguleerige töösurvet vastavalt vaja-

(vt „Töötamine auruga“).

dusele.

396 ET

– 7

Eco-tase

Pärast töötamist

puhastusvahendiga

Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-

peratuurivahemikus (maks. 60 °C).

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

ventiil asendisse "0".

Töötamine tulise veega/auruga

Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-

Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:

mine külma veega).

Kerge määrdumus

Loputage seade t avatud pesupüstoliga

30 -50 °C

vähemalt 1 minuti vältel.

Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-

Seadme väljalülitamine

ses

maks. 60 °C

Oht

Sõidukite puhastamine, masinate pu-

Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga

hastamine

kasutamist kuuma vee või auruga tuleb las-

60 -90 °C

ta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe mi-

Konserveerimisvahendite eemaldami-

nuti jooksul külma veega töötada,

ne, tugeva rasvasisaldusega mustus

kusjuures püstol on avatud.

100 -110 °C

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Täitematerjalide sulatamine, osaliselt

(väljas).

fassaadide puhastamine

Vee juurdejooksu sulgemine.

kuni 140 °C

Avage pesupüstol.

Lülitage pump seadme lülitist korraks

Töötamine kuuma veega

(ca. 5 sekundiks) sisse.

Oht

Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-

Põletusoht!

tes peavad käed kuivad olema.

Seadke seadmelüliti soovitud tempera-

Eemaldage veeühendus.

tuurile.

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Töötamine auruga

survevaba.

Oht

Fikseerige pesupüstol.

Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle

Seadme ladustamine

98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32

baari).

Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-

Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi

kusse.

meetmeid:

Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-

kaabel ning riputage hoidikutesse.

Kõrgsurveotsik (roostevabast tera-

Voolikutrumliga seade:

sest) asendada auruotsikuga (mes-

Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-

sing, detaili nr vt tehnilistest

rimist sirgeks.

andmetest).

Keerake käsiratast päripäeva (noole

Seadistada töörõhk pumbamoodulil mi-

suunas).

nimaalsele väärtusele.

Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja

Seadke seadmelüliti min. 100 °C.

elektrikaablit.

– 8

397ET

Jäätumiskaitse

Hoiulepanek

Ettevaatust

Ettevaatust

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

täiesti tühjendatud.

kaalu.

Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-

Transport

ohtu.

Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb

Joonis 13

meeles pidada järgmist:

Ettevaatust

Ettevaatust

Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-

Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-

veltõstukiga järgige joonist.

gastusoht.

Ettevaatust

Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

seade korstnast lahutada.

me kaalu.

Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,

Sõidukites transportimisel fikseerige

mille temperatuur ei lange allapoole nulli,

seade vastavalt kehtivatele määrustele

tuleb seade seisma panna.

libisemise ja ümbermineku vastu.

Seismapanek

Korrashoid ja tehnohooldus

Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui

ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille

Oht

temperatuur ei lange allapoole nulli:

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Lasta vesi välja.

löögist lähtub vigastusoht.

Loputada seade jäätumiskaitsevahen-

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

diga läbi.

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

Puhastusvahendi paak tühjendada.

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Vee väljalaskmine

(väljas).

Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-

Sulgege vee pealevool.

survevoolik maha.

Avage pesupüstol.

Kruvige katla põhjas olev pealevooluto-

Lülitage pump seadme lülitist korraks

ru maha ja laske küttespiraal tühjaks

(ca. 5 sekundiks) sisse.

voolata.

Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-

Laske masinal maks. 1 minut töötada,

tes peavad käed kuivad olema.

kuni pump ja voolikud on tühjad.

Eemaldage veeühendus.

Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

ga läbi

survevaba.

Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-

Fikseerige pesupüstol.

hendi tootja käsitsemiseeskirju.

Laske seadmel jahtuda.

Valage ujuki paaki kaubanduses saa-

Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest

daolevat jäätumiskaitsevahendit.

või hoolduslepingust informeerib teid

Lülitage seade (ilma põletita) sisse,

Kärcheri müügiesindaja.

kuni seade on täielikult läbi pestud.

Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-

sioonikaitse.

398 ET

– 9

Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5

Hooldusvälbad

mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.

Puhastage sõela vees.

Kord nädalas

Puhastage veeühenduse sõela.

Lükake sõel sisse.

Peenfilter puhastada.

Lükake voolikunippel lõpuni veepuudu-

Puhastage kütusesõela.

se kaitseseadisesse ja fikseerige kinni-

Kontrollige õlitaset.

tusklambriga.

Ettevaatust

Puhastage puhastusvahendi imemis-

Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-

vooliku filtrit.

rida Kärcheri klienditeenindust.

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-

tuts.

Kord kuus

Puhastage sõela vees ja pange uuesti

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

tagasi.

olev sõel.

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

Õli vahetamine

misvoolikuga.

Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-

seks.

Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord

Vabastage väljalaskekruvi.

aastas

Vahetage õli.

Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-

Hiljemalt iga 5 aasta tagant uuesti

nõuetele või andke kogumispunkti.

Rõhu kontrollimine viia läbi vastavalt

Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.

tootja nõuetele.

Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.

Hooldustööd

Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik

välja pääseda.

Puhastage veeühenduse sõela

Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-

Eemaldage sõel.

nilised andmed“,

Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-

Abi häirete korral

gasi.

Peenfiltri puhastamine

Oht

Seade surve alt vabastada.

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Kruvige pumbapealt maha peenfilter.

löögist lähtub vigastusoht.

Monteerige peenfilter maha ja võtke filt-

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

rielement välja.

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

Puhastage filtrielementi puhta vee või

suruõhuga.

Pöörlemissuuna märgutuli vilgub

Vastupidises järjekorras kokku panna.

(ainutl 3-faasilised seadmed)

Kütusesõela puhastamine

Joonis 14

Kloppige kütusesõel puhtaks. Seejuu-

Vahetage seadme pistiku klemmid.

res ei tohi kütust keskkonda sattuda.

Töövalmiduse märgutuli kustub

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

olev sõel

Võrgupinge puudub, vt „Seade ei töö-

Kangutage kinnitusklamber välja ja

ta“.

tõmmake veepuuduse kaitseseadise

voolik (pehme summutuse süsteem)

välja.

Võtke sõel välja.

– 10

399ET

Teeninduse märgutuli

Põleb kütuse märgutuli

Kütusepaak on tühi.

Hoolduse märgutuli põleb

Kütuse lisamine.

õlipuudus

Õli lisada.

Põleb süsteemihoolduse märgutuli

1x vilkumine

Süsteemihooldusvahendi mahuti on tühi.

Veepuudus

Lisage süsteemihooldusvahendit.

Kontrollige veeühendust, kontrollige

Põleb puhastusvahendi märgutuli

pealevoolutorusid.

Kõrgsurvesüsteem lekib

Puhastusvahendi paak tühi.

Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-

Lisage puhastusvahendit.

dusi lekete osas.

Seade ei tööta

2x vilkumine

Puudub võrgupinge

Mootori pingevarustuse või voolutarbi-

mise viga liiga suur.

Kontrollige võrguühendust/toidet.

Kontrollige võrguühendust ja võrgu-

Seadmes puudub surve

kaitsmeid.

Õhk süsteemis

Pöörduge klienditeenindusse.

Pumba õhutamine:

3x vilkumine

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

mootor ülekoormatud/ülekuumenenud

ventiil asendisse "0".

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-

(väljas).

da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol

Laske seadmel jahtuda.

on avatud.

Lülitage seade sisse.

Keerake pumbamooduli rõhu/koguse

Rike esineb korduvalt.

reguleerimisseadist lahti ja kinni - pesu-

Pöörduge klienditeenindusse.

püstol on avatud.

Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui

4x vilkumine

kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt

Vallandus heitgaasi temperatuuripiiraja.

maha monteerida.

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Kui puhastusvahendi paak on tühi, täit-

(väljas).

ke see.

Laske seadmel jahtuda.

Kontrollige ühendusi ja torusid.

Lülitage seade sisse.

Surve on seatud minimaalseks

Rike esineb korduvalt.

Seadke surve maksimaalseks.

Pöörduge klienditeenindusse.

Veeühenduse sõel on must

5x vilkumine

Puhastage sõela.

Keellüliti veepuuduse kaitseseadises

Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-

kinni kleepunud või magnetkolb kinni

dada.

kiilunud.

Vee juurdevool liiga väike

Pöörduge klienditeenindusse.

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

6x vilkumine

(vaata tehnilised andmed).

Leegiandur lülitas põleti välja.

Pöörduge klienditeenindusse.

400 ET

– 11