Karcher K 7 Compact – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 7 Compact
Troubleshooting
Strong pressure fluctuations
You can rectify minor faults yourself with
Clean high-pressure nozzle: Remove
the help of the following overview.
dirt and debris from the nozzle bore, us-
If in doubt, please consult the authorized
ing a needle and rinse through with wa-
customer service.
ter from the front.
Danger
Check water flow quantity.
Risk of electric shock. Turn off the appli-
Appliance is leaking
ance and remove the mains plug prior to
performing any care and maintenance
Slight leakage from the appliance pump
work.
is normal. If the leakage increases con-
Repair work and work on the electrical
tact the authorized customer service.
components may only be performed by an
No detergent infeed
authorised customer service.
Use spray lance with pressure regula-
Appliance is not running
tion (Vario Power).
Pull on the lever of the trigger gun; the
Turn the spray lance to "Mix" position.
device will switch on.
Clean the detergent suction hose filter.
Check whether the voltage indicated on
Check the detergent suction hose for
the type plate corresponds to the volt-
kinks.
age of the mains supply.
Accessories and Spare Parts
Check the mains connection cable for
damages.
Special accessories
Appliance does not start, motor
Special accessories expand the possibili-
hums
ties of using your appliance. Please contact
Voltage reduction due to weak mains sup-
your KÄRCHER dealer for further informa-
ply or when using an extension cable.
tion.
When switching on, first pull the lever of
Spare parts
the trigger gun and then switch the ap-
pliance switch to "I/ON".
Use only original KÄRCHER spare parts.
You will find a list of spare parts at the end
Pressure does not build up in the
of these operating instructions.
appliance
Warranty
Check setting at the spray lance.
Check water supply for adequate deliv-
The warranty terms published by the rele-
ery rate.
vant sales company are applicable in each
Pull out the fine filter in water connec-
country. We will repair potential failures of
tion using flat-nose pliers and clean with
your appliance within the warranty period
running water.
free of charge, provided that such failure is
Appliance ventilation: Switch the appli-
caused by faulty material or defects in man-
ance on with the high-pressure hose
ufacturing. In the event of a warranty claim
detached and operate (max. 2 minutes)
please contact your dealer or the nearest
until the water exits the high-pressure
authorized Customer Service centre.
connection without bubbles. Switch off
Please submit the proof of purchase.
appliance and reconnect high-pressure
Addresses can be found under:
hose.
www.kaercher.com/dealersearch
– 12
21EN
Technical specifications
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
Electrical connection
scribed below complies with the relevant
Voltage 230
V
basic safety and health requirements of the
1~50
Hz
EU Directives, both in its basic design and
Connected load 3,0 kW
construction as well as in the version put
Protection class IP X5
into circulation by us. This declaration shall
Protective class I
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Mains fuse (slow-blow) 16 A
Product: High pressure cleaner
Water connection
Type: 1.447-xxx
Max. feed pressure 0,6 MPa
Relevant EU Directives
Max. feed temperature 60 °C
2000/14/EC
Min. feed volume 12 I/min
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Max. Suction height 1,0 m
2011/65/EU
Performance data
Applied harmonized standards
Working pressure 15 MPa
EN 50581
Max. permissible pressure 16 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Water flow rate 9,2 I/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Max. flow rate 10,0 I/min
EN 60335–2–79
Detergent flow rate 0,3 I/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Recoil force of trigger gun 22 N
EN 61000–3–3: 2008
Dimensions and weights
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
Length 552 mm
2000/14/EC: Appendix V
Width 290 mm
Sound power level dB(A)
Height 333 mm
Measured: 90
Weight, ready to operate with
19,2 kg
Guaranteed: 93
accessories
The undersigned act on behalf and under
Values determined as per EN 60335-2-79
the power of attorney of the company man-
2
Hand-arm vibration value
<2,5
m/s
agement.
2
Uncertainty K
0,3
m/s
Sound pressure level L
pA
77
dB(A)
Uncertainty K
pA
3
dB(A)
Sound power level L
+ Un-
93 dB(A)
CEO
Head of Approbation
WA
certainty K
WA
Authorised Documentation Representative
Subject to technical changes.
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
22 EN
– 13
Cher client,
Protection de
Lire cette notice originale avant
l’environnement
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
Les matériaux constitutifs de l’embal-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
térieure ou pour le propriétaire futur.
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
Table des matières
tème de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5
matériaux précieux recyclables les-
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5
quels doivent être apportés à un sys-
Protection de l’environnement . FR . . .5
tème de recyclage. Pour cette raison,
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
utilisez des systèmes de collecte
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8
adéquats afin d'éliminer les appareils
Avant la mise en service . . . . . FR . . .9
usés.
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9
Il est dans certains pays interdit de
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10
prélever de l'eau dans les cours d'eau
publiques.
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
Les travaux avec du détergent ne
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
doivent être faits que sur des plans
Entretien et maintenance . . . . . FR . .12
de travail étanches aux liquides, avec
Assistance en cas de panne . . FR . .12
raccord à la canalisation d'eaux
Accessoires et pièces de re-
usées. Ne pas laisser le détergent
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
Tous travaux de nettoyage produi-
Caractéristiques techniques. . . FR . .14
sant des eaux usées contenant de
Déclaration de conformité CE . FR . .14
l’huile, par exemple un nettoyage de
moteur ou de bas de caisse, doivent
Contenu de livraison
uniquement être effectués à des
postes de lavage équipés d’un sépa-
L'étendue de la fourniture de votre appareil
rateur d’huile.
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
Instructions relatives aux ingrédients
contrôler l’intégralité du matériel.
(REACH)
S'il manque des accessoires ou en cas de
Les informations actuelles relatives aux in-
dommages imputables au transport, infor-
grédients se trouvent sous :
mer immédiatement le revendeur.
www.kaercher.com/REACH
Utilisation conforme
Ce nettoyeur haute pression ne doit être
utilisé que pour un usage privé:
– pour le nettoyage de machines, véhi-
cules, bâtiments, outils, façades, ter-
rasses, outils de jardinage etc. avec un
jet d'eau sous pression (et si besoin en
ajoutant des détergents).
– avec des accessoires, pièces de re-
change et détergents homologués par
KÄRCHER. Veuillez respecter les
consignes livrées avec les détergents.
– 5
23FR
pas mettre en service un appareil avec
Sécurité
un câble d'alimentation électrique en-
dommagé.
Signification des remarques
Toutes les pièces conductrices dans la
Danger
zone de travail doivent être protégées
Signale la présence d'un danger imminent
contre les jets d’eau.
entraînant de graves blessures corporelles
La fiche secteur et le couplage d'une
et pouvant avoir une issue mortelle.
conduite de rallonge doivent être
몇 Avertissement
étanches et ne doivent pas reposer
Signale la présence d'une situation éven-
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
de graves blessures corporelles et même
liser des enrouleurs de câble qui garan-
avoir une issue mortelle.
tissent le fait que les prises se trouvent
à au moins 60 mm au-dessus du sol.
몇 Attention
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
Remarque relative à une situation poten-
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
longe en roulant dessus, en les coin-
des blessures légères.
çant ni en tirant violemment dessus.
Attention
Protéger les câbles d’alimentation
Remarque relative à une situation éven-
contre la chaleur, l’huile et les bords
tuellement dangereuse pouvant entraîner
tranchants.
des dommages matériels.
몇 Avertissement
Symboles sur l'appareil
Branchement l’appareil uniquement à
du courant alternatif. La tension doit
L'appareil ne doit pas être directe-
être identique avec celle indiquée sur la
ment raccordé au réseau pu-
plaque signalétique de l’appareil.
blique d'eau potable.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en
1 Risque d'endommagement!
service par un électricien conformé-
L'appareil ne doit être utilisé
ment à la norme IEC 60364.
qu'en position horizontale.
Des rallonges électriques non adaptées
2 Le jet haute pression ne
peuvent présenter des risques. Utiliser
doit être dirigé ni sur des
à l’air libre uniquement des câbles de
personnes ou des animaux, ni sur des
rallonge électriques autorisés et mar-
installations électriques actives, ni sur
qués de façon adéquate avec une sec-
l'appareil lui-même.
tion suffisante du conducteur :
3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.
2
2
1 - 10 m :1,5 mm
; 10 - 30 m :2,5 mm
Composants électriques
Toujours dérouler entièrement les ral-
longes de l’enrouleur de câble.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous re-
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
commandons que l'appareil soit exploi-
prise de courant avec des mains hu-
té avec un disjoncteur de courant de
mides.
défaut (max. 30 mA).
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble d'alimentation et la fiche secteur
ne sont pas endommagés. Un câble
d’alimentation endommagé doit immé-
diatement être remplacé par le service
après-vente ou un électricien agréé. Ne
24 FR
– 6
maniement de l’appareil, il doit prendre
Manipulation fiable
garde aux tierces personnes, et en par-
Danger
ticulier aux enfants.
Avant toute utilisation, vérifier l'état des
les flexibles haute pression, les arma-
composants importants, comme le
tures et les raccords sont importants
flexible haute pression, la poignée pis-
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
que des flexibles haute pression, des
placer immédiatement les composants
armatures et des raccords recomman-
endommagés. Ne pas mettre en ser-
dés par le fabricant.
vice un appareil avec des composants
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
endommagés.
d’autres personnes se trouvent dans le
Ne jamais diriger le jet haute pression
rayon de portée de l’appareil, à moins
sur soi-même ni sur d’autres personnes
que ces personnes ne portent des vête-
dans le but de nettoyer les vêtements
ments de protection.
ou les chaussures.
Cet appareil a été développé pour l’uti-
Ne jamais laver au jet des objets conte-
lisation de détergents ayant été fournis
nant des substances nocives (par
ou recommandés par le fabricant. L’uti-
exemple de l’amiante).
lisation d’autres détergents ou d’autres
Le jet haute pression risque d’endom-
produits chimiques peut nuire à la sécu-
mager les pneus/valves de véhicules et
rité de l’appareil.
les pneus risquent d’éclater. Le premier
몇 Attention
indice d’endommagement est une dé-
Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
coloration du pneu. Des pneus/valves
pareil hors service au niveau du sec-
de véhicules endommagés présentent
tionneur général / de l'interrupteur d'ap-
des dangers de mort. Il faut toujours se
pareil ou de la fiche secteur.
tenir au moins à 30 cm des pièces pour
Une distance d'au moins 30 cm entre la
les laver au jet !
lance et les surfaces peintes est néces-
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
saire pour éviter tout endommagement
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
몇 Avertissement
veillance lorsqu’il est en marche.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
des enfants ni par des personnes non
ratures inférieures à 0 °C.
avisées.
Autres dangers
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes ayant des capa-
Danger
cités physiques, sensorielles ou men-
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
tales réduites ou manquant d'expé-
mables.
rience et/ou de connaissances, sauf si
Ne jamais aspirer des liquides conte-
ces mêmes personnes sont sous la su-
nant des solvants ni des acides ou des
pervision d'une personne responsable
solvants non dilués, tels que par
de leur sécurité ou ont été formées à
exemple de l’essence, du diluant pour
l'utilisation de l'appareil.
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-
Les enfants ne doivent pas jouer avec
vérisation est extrêmement inflam-
l'appareil.
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
Surveiller les enfants pour s'assurer
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
non dilués, du fait de leur effet corrosif
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
sur les matériaux constituant l’appareil.
çon conforme. Il doit prendre en consi-
dération les données locales et lors du
– 7
25FR
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
Description de l’appareil
des domaines présentant des risques
d’explosion.
Ces instructions de service décrivent l'équi-
Si l’appareil est utilisé dans des zones
pement maximum. Suivant le modèle, la
de danger (par exemple des stations
fourniture peut varier (voir l'emballage).
essence), il faut tenir compte des
Illustrations, cf. côté escamo-
consignes de sécurité correspon-
table !
dantes.
1 Support pour accessoires
2 Poignée de transport, amovible
Équipements de protection
3 Accouplement rapide pour flexible
personnels
haute pression
Pour se protéger contre les éclaboussures
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
ou les poussières, porter le cas échéant
5 Câble d'alimentation secteur avec fiche
des vêtements et des lunettes de protec-
secteur
tion.
6 Poignée de transport
7 Roulette de transport
Stabilité
8 Arrivée d'eau
몇 Attention
9 Filtre finisseur dans le raccordement
Avant d'effectuer toute opération avec ou
d'eau
sur l'appareil, en assurer la stabilité afin
10 Raccord pour l'arrivée d'eau
d'éviter tout accident ou tout endommage-
11 Flexible d'aspiration du détergent (avec
ment dû à une chute de l'appareil.
filtre)
La stabilité de l'appareil est assurée
12 Poignée-pistolet
lorsqu'il peut être posé sur une surface
13 Verrouillage poignée-pistolet
plane.
14 Touche pour séparer le tuyau à haute
pression de la poignée-pistolet
Dispositifs de sécurité
15 Flexible haute pression
몇 Attention
16 Lance avec réglage de la pression (Va-
Le but des dispositifs de sécurité est de
rio Power)
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
Pour les travaux courants de nettoyage.
cun cas être transformés ou désactivés.
La pression de travail peut être réglée
de manière continue entre « mini » et
Interrupteur principal
« maxi » En position « Mix » le dé-
L'interrupteur principal empêche un fonc-
tergent peut être dosé.
tionnement involontaire de l'appareil.
Pour régler la pression de travail, relâ-
Verrouillage poignée-pistolet
cher le levier de la poignée pistolet et
Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
tourner la lance sur la position souhai-
gnée-pistolet et empêche un démarrage
tée.
non désiré de l'appareil.
17 Lance avec rotabuse
Pour les salissures tenaces
Clapet de décharge avec pressostat
———————————————––––
Le clapet de décharge évite un dépassage
Accessoire en option
de la pression de service admissible.
18 Brosse de lavage
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
Approprié pour le travail avec du dé-
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
tergent.
pression est interrompu. Si vous appuyez à
19 Delta-Racer D150
nouveau sur le levier, la pompe est remise
Le Delta-Racer réunit une brosse de la-
en marche.
vage et un jet rotatif haute pression. Il
convient par conséquent de façon
26 FR
– 8
idéale au nettoyage de véhicules ou de
몇 Avertissement
surfaces particulièrement encrassées
Selon les directives en vigueur, l'appareil
20 Buse de mousse avec récipient de dé-
ne doit jamais être exploité sans sépara-
tergent
teur de système sur le réseau d'eau po-
Le détergent est aspiré hors du réci-
table. Utiliser un séparateur système ap-
pient et mousse fortement.
proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-
———————————————––––
tive un séparateur système selon EN
Pas comprise dans l'étendue de
12729 type BA.
livraison
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
21 Tuyau d'alimentation d'eau
teur système est classifiée comme non po-
Utiliser un flexible renforcé avec un rac-
table.
cord standard. diamètre minimal 13 mm
Attention
(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).
Toujours connecter le séparateur de sys-
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
Avant la mise en service
rectement à l'appareil.
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
Montage des accessoires
ouverts
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-
Ce nettoyeur haute pression est approprié
reil avant la mise en service.
pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
Illustrations, cf. côté escamo-
des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-
table !
teur manométrique maximale cf. caracté-
Illustration
ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
®
ration avec soupape antiretour Kärcher
l'appareil.
(accessoires spéciaux, référence 4.440-
Illustration
238).
Enficher le flexible haute pression dans
Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-
Visser le flexible d'aspiration sur le rac-
clenche de manière audible.
cord d'eau de l'appareil et l'accrocher
Remarque : Veiller à un alignement
dans la source d'eau (par ex. réservoir
correct du nipple de raccordement.
de pluie).
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
Mise en service
sion.
Attention
Alimentation en eau
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
traîne des endommagements de la pompe
Données de raccordement, voir plaque si-
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
gnalétique / caractéristiques techniques
pression dans les deux minutes, le mettre
Attention
hors service et procéder de la manière indi-
Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
quée dans les instructions du chapitre
mager la pompe haute pression et les ac-
"Aide en cas de défauts".
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
Illustration
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
Enficher le flexible haute pression dans
ciaux, référence 4.730-059).
le raccord rapide jusqu'à son enclen-
Raccordement à la conduite d'eau du
chement audible.
réseau public
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
Respecter les prescriptions de votre socié-
raccord sur le raccord d'alimentation en
té distributrice en eau.
eau.
– 9
27FR
Remarque :Le flexible d'alimentation
Attention
n'est pas compris dans la livraison.
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
ou les surfaces sensibles telles que le bois
tion en eau.
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
magement.
Brancher la fiche secteur dans une
Attention
prise de courant.
Risque d'endommagement de la peinture
Interrupteur principal sur "I/ON".
Lors des travaux avec la brosse de lavage,
Illustration
celle-ci doit être exempte de salissures et
Déverrouiller la manette de la poignée-
d'autres particules.
pistolet.
Illustration
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
vice.
et la fixer en effectuant une rotation à 90°.
Laisser l'appareil en service (2 minutes
Déverrouiller la manette de la poignée-
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
pistolet.
sorte sans bulles au niveau de la poi-
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
gnée-pistolet.
vice.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Remarque : Si le levier est relâché, l'appa-
tolet.
reil se met hors service. La haute pression
Remarque : Si le levier est relâché,
est conservée dans le système.
l'appareil se met hors service. La haute
Travail avec le détergent
pression est conservée dans le sys-
tème.
Danger
Illustration
L’utilisation de mauvais détergents ou
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
d’autres produits chimiques peut nuire à la
let.
sécurité de l’appareil.
Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-
Fonctionnement
tive exclusivement des détergents et des
몇 Danger
®
produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
ont été mis au point spécialement pour une
sion provoque une force de recul sur la poi-
utilisation avec votre appareil. L'emploi
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
d'autres détergents ou produits de soin
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
peut entraîner une usure plus rapide et l'an-
mement.
nulation de la garantie. Veuillez vous infor-
몇 Danger
mer chez votre distributeur spécialisé ou
®
Une utilisation incorrecte des jets haute
consultez Kärcher
directement.
pression peut présenter des dangers. Le jet
Danger
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
La mauvaise utilisation de détergents peut
des animaux, des installations électriques
entraîner de sérieuses blessures ou des in-
actives ni sur l'appareil lui-même.
toxications.
Danger
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
Lors du fonctionnement, ne pas
de données de sécurité du fabricant du dé-
mettre la main sous le bord du
tergent doit être respectée, notamment les
Delta-Racer !
remarques relatives à l'équipment de pro-
Attention
tection personnel.
Risque d'endommagement! L'appareil
Illustration
ne doit être utilisé qu'en position hori-
Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
zontale.
tergent du logement à la longueur sou-
haitée.
28 FR
– 10
Plonger le flexible d’aspiration pour le
Fermer le robinet d'eau.
détergent dans un récipient contenant
Actionner la gachette de la poignée-pis-
une solution de détergent.
tolet afin de faire échapper la pression
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
restante dans le système.
sion (Vario Power).
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
Tourner la lance sur la position "Mix".
let.
Remarque : Ainsi, la solution de dé-
Retirer la fiche secteur de la prise de
tergent est mélangée au jet d'eau lors
courant.
du fonctionnement.
Séparer l'appareil de l'alimentation en
Option
eau.
Remplir la solution de détergent dans le
Transport
récipient de détergent de la buse à
mousse (en respectant le dosage indi-
몇 Attention
qué sur le conditionnement du dé-
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
tergent).
lors du transport, tenir compte du poids de
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
Méthode de nettoyage conseillée
niques).
Pulvériser le détergent sur la surface
sèche et laisser agir sans toutefois le
Transport manuel
laisser sécher complètement.
Illustration
Retirer les saletés dissoutes au moyen
Soulever l'appareil avec la poignée et le
du jet haute pression.
porter.
Interrompre le fonctionnement
Illustration
Sortir la poignée de transport ; elle s'en-
Relâcher la manette de la poignée-pis-
clenche de manière audible.
tolet.
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
transport.
En cas de pauses de longue durée
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
Transport dans des véhicules
pareil hors service avec l'interrupteur
Freiner l'appareil pour l'empêcher de
"0/OFF".
glisser et de basculer.
Fin de l'utilisation
Entreposage
몇 Attention
몇 Attention
Séparer le tuyau haute pression de la poi-
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement
sure, tenir compte du poids de l'appareil
quand il n'y a pas de pression dans le sys-
(voir les caractéristiques techniques) en
tème.
choisissant son emplacement pour le stoc-
몇 Avertissement
kage.
En cas de séparation du flexible d'amenée
ou haute pression, de l'eau chaude peut
Ranger l’appareil
s'échapper des raccords pendant le fonc-
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
tionnement.
ver, respecter en plus les recommanda-
Après le travail avec le détergent : ex-
tions fournies au chapitre Entretien.
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
Garer l'appareil sur une surface plane.
ron pour le rincer.
Appuyer sur la touche de séparation de
Relâcher la manette de la poignée-pis-
la poignée-pistolet et séparer le flexible
tolet.
haute pression de celle-ci.
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
– 11
29FR
Pousser le logement du couplage ra-
Assistance en cas de panne
pide pour le flexible haute pression
dans le sens de la flèche et sortir le
Il est possible de résoudre des pannes
flexible haute pression.
sans trop grande gravité en utilisant la liste
Illustration
suivante.
Ranger le câble d'alimentation, le
En cas de doute, s'adresser au service
flexible à haute pression et l'accessoire
après-vente agréé.
sur l'appareil.
Danger
Risque d'électrocution. Avant tout travail
Protection antigel
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
Attention
pareil hors tension et débrancher la fiche
Des appareils et des accessoires qui n'ont
secteur.
pas été complètement vidés peuvent être
Seul le service après-vente agréé est auto-
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
risé à effectuer des travaux de réparation
pareil et les accessoires et les mettre à
ou des travaux concernant les pièces élec-
l'abri du gel.
triques de l'appareil.
Pour éviter des dommages :
L'appareil ne fonctionne pas
Vider complètement l'eau de l'appareil :
Mettre l'appareil en service sans le
Tirer le levier de la poignée pistolet,
flexible haute pression raccordé et sans
l'appareil se met en service.
alimentation d'eau raccordé (max. 1
Vérifier que la tension indiquée sur la
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
plaque signalétique correspond à la
sorte plus d'eau du raccord haute pres-
tension de la prise de courant.
sion. Désactiver l'appareil.
Vérifier si le câble d'alimentation est en-
Conserver l'appareil et l'intégralité des
dommagé
accessoires dans un endroit à l'abri du
L'appareil ne démarre pas, le
gel.
moteur ronronne
Entretien et maintenance
Chute de tension en raison d'un réseau
Danger
électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-
Risque d'électrocution. Avant tout travail
tion d'un câble de rallonge.
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
Lors de la mise en service, tirer en premier
pareil hors tension et débrancher la fiche
sur le levier de la poignée-pistolet, puis
secteur.
mettre l'interrupteur principal sur "I/ON".
Entretien
L'appareil ne monte pas en pression
Avant un stockage prolongé, par exemple
Contrôler le réglage sur la lance.
en hiver :
Vérifier la présence d'un débit suffisant
Retirer le filtre du flexible d'aspiration
au niveau de l'alimentation en eau.
pour détergent et le nettoyer à l'eau
Enlever le filtre finisseur dans le raccor-
courante.
dement d'eau à l'aide d'une pince et le
Enlever le filtre finisseur dans le raccor-
nettoyer à l'eau courante.
dement d'eau à l'aide d'une pince et le
Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
nettoyer à l'eau courante.
service sans flexible haute pression et
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
Maintenance
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
cord haute pression. Mettre l'appareil
nance.
hors tension et raccorder le flexible
haute pression.
30 FR
– 12
Fluctuations de pression
Accessoires et pièces de
importantes
rechange
Nettoyer la buse à haute pression :
Accessoires en option
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
Les accessoires spéciaux élargissent le
cez-la avec de l'eau.
champ d'action de votre appareil. Vous
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
trouverez de plus amples informations
®
chez votre revendeur Kärcher
.
Appareil non étanche
Pièces de rechange
Une fuite minime au niveau de l'appareil
peut survenir sous certaines conditions
Utiliser uniquement des pièces de re-
techniques. Si la fuite est importante,
®
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
contacter le service après-vente agréé.
verez une liste des pièces de rechanges à
la fin de cette notice.
Le détergent n'est pas aspirée
Garantie
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
sion (Vario Power).
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Tourner la lance sur la position "Mix".
rantie en vigueur sont celles publiées par
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
notre société de distribution responsable.
d'aspiration du détergent.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
réparées gratuitement dans le délai de va-
tergent n’est plié en aucun endroit.
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Vous trouverez les adresses sous :
www.kaercher.com/dealersearch
– 13
31FR
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
Branchement électrique
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Tension 230
V
conception et son type de construction ain-
1~50
Hz
si que de par la version que nous avons
Puissance de raccordement 3,0 kW
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Degré de protection IP X5
damentales stipulées en matière de sécuri-
Classe de protection I
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
Protection du réseau (à ac-
16 A
portée à la machine sans notre accord rend
tion retardée)
cette déclaration invalide.
Arrivée d'eau
Produit: Nettoyeur haute pression
Pression d'alimentation (max.) 0,6 MPa
Type: 1.447-xxx
Température d'alimentation
60 °C
Directives européennes en vigueur :
(max.)
2000/14/CE
Débit d'alimentation (min.) 12 l/min
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Hauteur max. de l'aspiration 1,0 m
2011/65/UE
Performances
Normes harmonisées appliquées :
Pression de service 15 MPa
EN 50581
Pression maximale admissible 16 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Débit (eau) 9,2 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Débit maximum 10,0 l/min
EN 60335–2–79
Débit (détergent) 0,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Force de réaction sur la poi-
22 N
EN 61000–3–3: 2008
gnée-pistolet
EN 62233: 2008
Dimensions et poids
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Longueur 552 mm
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Largeur 290 mm
Mesuré: 90
Hauteur 333 mm
Garanti: 93
Poids, opérationnel avec ac-
19,2 kg
Les soussignés agissent sur ordre et sur
cessoires
procuration de la Direction commerciale.
Valeurs déterminées selon
EN 60335-2-79
2
Valeur de vibrations bras-main
<2,5
m/s
2
Incertitude K
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Niveau de pression sonore L
pA
77
dB(A)
Responsable de la documentation:
Incertitude K
pA
3
dB(A)
S. Reiser
Niveau de pression sonore L
WA
93 dB(A)
+ incertitude K
WA
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Sous réserve de modifications techniques.
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
32 FR
– 14
Gentile cliente,
Uso conforme a destinazione
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
mente nell'uso domestico:
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
dita dell'apparecchio.
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
alta pressione (se necessario con l'ag-
Indice
giunta di detergenti).
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
– con accessori, ricambi e detergenti
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
Uso conforme a destinazione. . IT . . .5
indicazioni allegate ai detergenti.
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Protezione dell’ambiente
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
Prima della messa in funzione . IT . . .9
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9
domestici, ma consegnati ai relativi
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10
centri di raccolta.
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
Gli apparecchi dimessi contengono
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
materiali riciclabili preziosi e vanno
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . .12
perciò consegnati ai relativi centri di
Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12
raccolta. Si prega quindi di smaltire
gli apparecchi dimessi mediante i si-
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .13
stemi di raccolta differenziata.
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
que pubbliche in alcuni paesi non è
Dichiarazione di conformità CE IT . .14
consentito.
Gli interventi con detergenti possono
Fornitura
essere eseguiti solo su superfici di la-
voro impermeabili con collegamento
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
alla canalizzazione dell'acqua spor-
sulla confezione. Controllare che il conte-
ca. Non fare infiltrare il detergente
nuto dell'imballaggio sia completo.
nelle acque di scarico o nel terreno.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
duce acqua di scarico contenente
tore.
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
toscocche vanno effettuati esclusiva-
mente in luoghi di lavaggio provvisti
di separatori d'olio.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
– 5
33IT
Tutti i componenti conduttori nell'area di
Sicurezza
lavoro devono essere protetti contro i
getti di acqua.
Significato delle avvertenze
La spina di alimentazione e il giunto di
Pericolo
un cavo prolunga utilizzati devono es-
Indica un pericolo imminente che determi-
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
na lesioni gravi o la morte.
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
몇 Attenzione
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
Indica una probabile situazione pericolosa
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
rantiscono che le prese si trovino alme-
morte.
no 60 mm sopra il pavimento.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
몇 Attenzione
ciamento alla rete o il cavo prolunga
Indica una probabile situazione pericolosa
non vengano lesionato o danneggiati
che potrebbe causare lesioni leggere.
passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-
Attenzione
doli o simili. Proteggere i cavi di collega-
Indica una probabile situazione pericolosa
mento elettrico dal calore, dall'olio e da
che potrebbe determinare danni alle cose.
spigoli affilati.
Simboli riportati sull’apparecchio
몇 Attenzione
Collegare l'apparecchio solo alla cor-
L'apparecchio non deve essere
rente alternata. La tensione deve corri-
collegato direttamente alla rete
spondere a quella indicata sulla tar-
idrica pubblica.
ghetta tipo dell'apparecchio.
Collegare l'apparecchio solo ad un al-
1 Rischio di danneggiamento!
lacciamento elettrico installato da un in-
L'apparecchio deve essere
stallatore elettrico in conformità alla
fatto funzionare solo in posi-
norma IEC 60364.
zione stesa (orizzontale).
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
2 Il getto ad alta pressione
possono risultare pericolose. All'aperto
non va mai puntato su persone, animali,
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
equipaggiamenti elettrici attivi o sull'ap-
omologate e contrassegnate con sezio-
parecchio stesso.
2
ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
3 Proteggere l'apparecchio dal gelo.
2
10 - 30 m: 2,5 mm
Componenti elettrici
Srotolare la prolunga cavo sempre
completamente dal tamburo avvolgica-
Pericolo
vo.
Mai toccare e afferrare la spina e la pre-
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
sa elettrica con mani bagnate.
nea di principio di utilizzare l'apparec-
Prima di ogni utilizzo controllare che il
chio solo con un interruttore differenzia-
cavo di allacciamento alla rete e la spi-
le (max. 30 mA).
na di alimentazione non presentino
danni. Fare sostituire immediatamente
il cavo di allacciamento alla rete dan-
neggiato dal servizio clienti autorizzato/
da un elettricista specializzato. Non
mettere in funzione l'apparecchio se il
cavo di allacciamento alla rete è dan-
neggiato.
34 IT
– 6
L'utente deve utilizzare l'apparecchio in
Uso sicuro
modo conforme alla sua destinazione.
Pericolo
Esso deve rispettare le condizioni del
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio
luogo e durante il lavoro con l'apparec-
verificare i componenti principali, come
chio, fare attenzione alle persone pre-
tubo flessibile ad alta pressione, pistola
senti sul luogo circostante.
di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-
I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-
portano dei danni. Sostituire immedia-
cordi e i giunti di accoppiamento sono
tamente i componenti danneggiati. Non
importanti per la sicureza dell'apparec-
mettere in funzione l'apparecchio con
chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta
componenti danneggiati.
pressione, raccordi e giunti di accoppia-
Non puntare il getto ad alta pressione
mento consigliati dal fabbricante.
su altri o su se stessi per pulire indu-
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
menti o calzature.
za di persone nelle immediate vicinan-
Non spruzzare oggetti che contengono
ze, a meno che non indossino indumen-
sostanze nocive alla salute (ad esem-
ti protettivi adeguati.
pio amianto).
Questo apparecchio è stato sviluppato
Pneumatici/ valvole di penumatici pos-
per essere utilizzato con i detergenti
sono essere danneggiati e scoppiare a
forniti dal produttore o da lui consigliati.
causa del getto ad alta pressione. Il pri-
L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-
mo segno è dato dal cambiamento del
mici può compromettere la sicurezza
colore del pneumatico. Pneumatici/ val-
dell'apparecchio.
vole di pneumatici danneggiati possono
몇 Attenzione
essere pericolosissimi e causare la
In caso di pause di lavoro prolungate di-
morte. Mantenere una distanza del get-
sattivare l'apparecchio dall'interruttore
to di almeno 30 cm durante la pulizia!
principale / interruttore dell'apparecchio
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
o tirare la spina di rete.
dalla portata dei bambini. Pericolo di
Mantenere una distanza minima di 30
asfissia!
cm dal getto durante la pulizia di super-
몇 Attenzione
fici verniciate, in modo da evitare dan-
L'apparecchio non deve essere utilizza-
neggiamenti.
to da bambini e da persone non autoriz-
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
zate.
dito quando è in funzione.
Questo apparecchio non è indicato per
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
essere usato da persone con delle limi-
temperature inferiori a 0 °C.
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
Altri pericoli
tali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
Pericolo
recchio a meno che non vengano su-
Non nebulizzare alcun liquido infiam-
pervisionati per la loro sicurezza da una
mabile.
persona incaricata o che abbiano da
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
questa ricevuto istruzioni su come usa-
venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
parte ad esempio benzina, diluenti per
derivante.
vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-
I bambini non devono giocare con l'ap-
zazione è altamente infiammabile,
parecchio.
esplosiva e velenosa. Non utilizzare
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
acetone, acidi indiluiti e solventi, in
che non giochino con l'apparecchio.
quanto corrodono i materiali utilizzati
nell'apparecchio.
– 7
35IT
È interdetto fare funzionare l'apparec-
Descrizione dell’apparecchio
chio in aree potenzialmente a rischio di
esplosione.
In questo manuale d'uso è descritta la do-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
tazione massima. In base al modello si pos-
aree a rischio (ad esempio nelle stazio-
sono verificare delle differenze nella forni-
ni di servizio) devono essere rispettate
tura (vedi imballaggio).
le relative norme di sicurezza.
Figure riportate sulla pagina
pieghevole!
Dispositivi di protezione individuale
1 Custodia degli accessori
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di
2 Maniglia per trasporto, estraibile
sporco indossare indumenti e occhiali di
3 Giunto rapido per tubo flessibile di alta
protezione adatti.
pressione
4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /
Stabilità dell'apparecchio
„I/ON“
몇 Attenzione
5 Cavo di allacciamento alla rete con con-
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
nettore
recchio è necessario renderlo stabile per
6 Maniglia di trasporto
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
7 Ruota trasporto
dalla caduta dell'apparecchio.
8 Collegamento idrico
La stabilità dell'apparecchio è garantita
9 Microfiltro nel collegamento idrico
quando viene posizionato su una su-
10 Giunto per collegamento dell'acqua
perficie piana.
11 Tubo flessibile di aspirazione per deter-
gente (con filtro)
Dispositivi di sicurezza
12 Pistola a spruzzo
몇 Attenzione
13 Blocco della pistola a spruzzo.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di
zione dell'utente e non devono essere mo-
alta pressione dalla pistola a spruzzo
dificati o essere raggirati.
15 Tubo flessibile alta pressione
16 Lancia con regolazione della pressione
Interruttore dell'apparecchio
(Vario Power)
L'interruttore dell'apparecchio impedisce
Per i compiti di pulizia più comuni. La
l'azionamento accidentale dell'apparec-
pressione di esercizio può essere rego-
chio.
lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-
Blocco della pistola a spruzzo
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della
detergente.
pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-
Per regolare la pressione di lavoro, rila-
mento accidentale dell'apparecchio.
sciare la pistola a spruzzo e girare la
lancia alla posizione desiderata.
Valvola di troppopieno con pressostato
17 Lancia con fresa per lo sporco
La valvola di troppo pieno impedisce che
Per lo sporco più resistente
venga superata la pressione di esercizio
———————————————––––
massima consentita.
Accessori opzionali
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
18 Spazzola di lavaggio
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
Adatto per interventi con detergenti.
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
19 Delta-Racer D150
riattiva la pompa.
Il Delta-Racer congiunge una spazzola
di lavaggio con un getto ad alta pressio-
ne rotante. Indicato particolarmente per
36 IT
– 8
la pulizia dell'auto o per superfici molto
몇 Attenzione
sporche.
Secondo quanto prescritto dalle regola-
20 Ugello per schiumatura con contenitore
mentazioni in vigore, l'apparecchio non
del detergente
deve mai essere usato senza separatore di
Il detergente viene aspirato dal serbato-
sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo
io e si crea una potente schiuma deter-
separatore di sistema della ditta KÄR-
gente.
CHER oppure in alternativa un separatore
———————————————––––
di sistema secondo la norma EN 12729 tipo
Non rientra nella dotazione
BA.
21 Tubo di alimentazione acqua
L'acqua che scorre attraverso un separato-
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua
re di sistema non è più classificata come
rafforzato di tessuto con un giunto com-
acqua potabile.
merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2
Attenzione
pollice); Lunghezza minima 7,5 m.
Collegare il separatore di sistema sempre
alla mandata dell'acqua, mai direttamente
Prima della messa in funzione
all'apparecchio.
Aspirazione di acqua da contenitori
Montaggio degli accessori
aperti
Prima della messa in funzione montare i
Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-
componenti singoli dell'apparecchio.
ne KÄRCHER con valvola di non ritorno
Figure riportate sulla pagina
(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)
pieghevole!
è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-
Figura
cie per es. da raccoglitori di acqua piovana
Avvitare il giunto fornito sul collegamen-
o da stagni (altezza di aspirazione max.
to acqua dell'apparecchio.
vedi Dati tecnici).
Figura
Riempire il tubo flessibile di aspirazione
Introdurre il tubo di alta pressione alla
con acqua.
pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
Avvitare il tubo flessibile di aspirazione
Avviso: Verificare la corretta posizione
al raccordo dell'acqua dell'apparecchio
del nipplo di raccordo.
ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-
Accertarsi del corretto aggancio tirando
glitore di acqua piovana).
il tubo flessibile di alta pressione.
Messa in funzione
Alimentazione dell'acqua
Attenzione
Valori di collegamento: vedi targhetta e
Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti
Dati tecnici.
determina dei danneggiamenti sulla pompa
Attenzione
ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-
Impurità nell'acqua possono danneggiare
chio non produca alcuna pressione entro 2
la pompa ad alta pressione e gli accessori.
minuti, spegnere l'apparecchio e procedere
Consigliamo come protezione di utilizzare il
secondo le indicazioni riportate al capitolo
filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio
„Guida alla risoluzione dei guasti“.
speciale, codice d'ordine 4.730-059).
Figura
Alimentazione da rete idrica
Introdurre il tubo di alta pressione nel
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
giunto rapido fino al suo aggancio.
cietà per l'approvvigionamento idrico.
Infilare il tubo flessibile di mandata
dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-
qua.
– 9
37IT
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-
Attenzione
ne non è in dotazione.
Pericolo di danni alla vernice
Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-
Per lavori con spazzola di lavaggio, questa
mentazione idrica.
deve essere esente da sporco o altre parti-
Aprire completamente il rubinetto.
celle.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Figura
Accendere l'apparecchio „I/ON“.
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo
Figura
e fissarla con una rotazione di 90°.
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.
zo.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa-
Fare funzionare l'apparecchio (max. 2
recchio si spegne. L’alta pressione nel si-
minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di
stema resta invariata.
bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-
Operare con detergente
nuale.
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
Pericolo
zo.
L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-
può compromettere la sicurezza dell'appa-
parecchio si spegne. L’alta pressione
recchio.
nel sistema resta invariata.
Utilizzare per il relativo intervento di pulizia
Figura
solo detergenti e prodotti di cura KÄR-
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
CHER poiché sviluppati appositamente per
l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo
Funzionamento
di altri detergenti e prodotti di cura può de-
몇 Pericolo
terminare una più rapida usura e la cancel-
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta
lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori
pressione causa una forza repulsiva sulla
informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-
pistola a spruzzo. Assumere una posizione
zati o direttamente a KÄRCHER.
stabile, tenere con forza la pistola a spruz-
Pericolo
zo e la lancia.
L'uso sbagliato di detergenti può causare
몇 Pericolo
lesioni gravi o avvelenamenti.
Getti ad alta pressione possono risultare
All'impiego di detergenti va osservato la
pericolosi se usati in modo non conforme a
scheda tecnica di sicurezza del produttore
destinazione. Il getto non va mai puntato su
del detergente, in particolare le indicazioni
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
riguardo all'equipaggiamento di protezione
attivi o sull'apparecchio stesso.
individuale.
Figura
Pericolo
Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-
Durante il funzionamento non intro-
sibile di aspirazione per detergente ne-
durre le mani nel sotto il bordo del
cessario.
Delta-Racer!
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
Attenzione
ne per detergente in un contenitore con
Rischio di danneggiamento! L'apparec-
una soluzione detergente.
chio deve essere fatto funzionare solo in
Utilizzare la lancia con regolazione del-
posizione stesa (orizzontale).
la pressione (Vario Power).
Attenzione
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
Non usare la fresa per pulire pneumatici di
Avviso: In questo modo durante il fun-
auto, vernici o superfici sensibili, rischio di
zionamento al getto d'acqua viene ag-
danneggiamento.
giunta la soluzione detergente.
38 IT
– 10
Opzionale
Trasporto
Versare la soluzione di detergente nel
serbatoio dell'ugello per schiumatura
몇 Attenzione
(osservare le indicazioni sul dosaggio
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
riportate sulla confezione del detergen-
trasporto è necessario osservare il peso
te).
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
Metodo di pulizia consigliato
Posizione manuale
Spruzzare misuratamente il detergente
Figura
e lasciare agire (non asciugare) sulla
Sollevare l'apparecchio con l'apposito
superficie asciutta.
manico e trasportarlo.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
Figura
alta pressione.
Estrarre il manico di trasporto finché si
Interrompere il funzionamento
aggancia udibilmente.
Sollevare l'apparecchio dal manico di
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
trasporto.
zo.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Posizione in veicoli
Durante pause di lavoro prolungate (più
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
non possa scivolare o ribaltarsi.
chio „0/OFF“.
Supporto
Terminare il lavoro
몇 Attenzione
몇 Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
chio, solo quando la pressione è scaricata
nici).
dal sistema.
몇 Attenzione
Deposito dell’apparecchio
Quando si scollega il tubo flessibile di man-
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
data o di alta pressione, dopo il funziona-
inverno, rispettare anche le avvertenze ri-
mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua scot-
portate al capitolo Cura.
tante dai raccordi.
Depositare la spazzatrice su una super-
Dopo gli interventi con il detergente:
ficie piana.
Sciacquare l'apparecchio in funzione
Premere il tasto di sblocco sulla pistola
per circa 1 minuto.
a spruzzo e scollegare il tubo flessibile
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
di alta pressione dalla pistola a spruzzo.
zo.
Premere l'alloggiamento del giunto rapido
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
per il tubo flessibile di alta pressione nella
Chiudere il rubinetto.
direzione della freccia ed estrarre il tubo
Premere la leva della pistola a spruzzo
flessibile di alta pressione.
in modo da scaricare la pressione anco-
Figura
ra presente nel sistema.
Conservare il cavo di allacciamento alla
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
rete, il tubo flessibile di alta pressione e
Togliere la spina di alimentazione dalla
gli accessori all'apparecchio.
presa.
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
zione idrica.
– 11
39IT
Antigelo
Guida alla risoluzione dei
guasti
Attenzione
Apparecchi e accessori non completamen-
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
te svuotati potrebbero venire danneggiati
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
dal gelo. Svuotare completamente l'appa-
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-
recchio e gli accessori e proteggerli dal ge-
vizio assistenza autorizzato.
lo.
Pericolo
Per evitare danni:
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
Svuotare completamente l'acqua
attività di cura e di manutenzione, spegne-
dall'apparecchio: accendere l'apparec-
re l'apparecchio e staccare la spina.
chio senza il tubo flessibile di alta pres-
Lavori di riparazione e lavori su componenti
sione collegato e senza l'alimentazione
elettrici possono essere effettuati solo dal
idrica collegata (max. 1 min) ed atten-
servizio clienti autorizzato.
dere fino a quando dal raccordo di alta
L'apparecchio non funziona
pressione non fuoriesce più dell'acqua.
Spegnere l’apparecchio.
Tirare la leva della pistola a spruzzo e
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-
l'apparecchio si attiva.
cessori in un ambiente protetto dal gelo.
Controllare se la tensione dichiarata
sulla targhetta coincide con la tensione
Cura e manutenzione
della fonte di energia.
Pericolo
Verificare la presenza di eventuali dan-
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
ni sul cavo di allacciamento alla rete.
attività di cura e di manutenzione, spegne-
L'apparecchio non si accende, il
re l'apparecchio e staccare la spina.
motore emette un ronzio
Cura
Calo della tensione a causa di una bassa
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
corrente o in caso di utilizzo di una prolun-
inverno:
ga.
Staccare il filtro dal tubo flessibile di
All'attivazione tirare prima la leva della
aspirazione per detergente e lavarlo
pistola a spruzzo, quindi posizionare
sotto acqua corrente.
l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.
Estrarre il microfiltro nel collegamento
L'apparecchio non raggiunge
idrico con una pinza piatta e lavarlo sot-
pressione
to acqua corrente.
Verificare la regolazione della lancia.
Manutenzione
Verificare l'alimentazione dell'acqua su
L'apparecchio è senza manutenzione.
sufficiente portata.
Estrarre il microfiltro nel collegamento
idrico con una pinza piatta e lavarlo sot-
to acqua corrente.
Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-
cendere l'apparecchio senza il tubo
flessibile di alta pressione collegato ed
attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua
che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal
raccordo di alta pressione. Spegnere
l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-
le di alta pressione.
40 IT
– 12