Karcher K 7 Compact – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 7 Compact

Troubleshooting

Strong pressure fluctuations

You can rectify minor faults yourself with

Clean high-pressure nozzle: Remove

the help of the following overview.

dirt and debris from the nozzle bore, us-

If in doubt, please consult the authorized

ing a needle and rinse through with wa-

customer service.

ter from the front.

Danger

Check water flow quantity.

Risk of electric shock. Turn off the appli-

Appliance is leaking

ance and remove the mains plug prior to

performing any care and maintenance

Slight leakage from the appliance pump

work.

is normal. If the leakage increases con-

Repair work and work on the electrical

tact the authorized customer service.

components may only be performed by an

No detergent infeed

authorised customer service.

Use spray lance with pressure regula-

Appliance is not running

tion (Vario Power).

Pull on the lever of the trigger gun; the

Turn the spray lance to "Mix" position.

device will switch on.

Clean the detergent suction hose filter.

Check whether the voltage indicated on

Check the detergent suction hose for

the type plate corresponds to the volt-

kinks.

age of the mains supply.

Accessories and Spare Parts

Check the mains connection cable for

damages.

Special accessories

Appliance does not start, motor

Special accessories expand the possibili-

hums

ties of using your appliance. Please contact

Voltage reduction due to weak mains sup-

your KÄRCHER dealer for further informa-

ply or when using an extension cable.

tion.

When switching on, first pull the lever of

Spare parts

the trigger gun and then switch the ap-

pliance switch to "I/ON".

Use only original KÄRCHER spare parts.

You will find a list of spare parts at the end

Pressure does not build up in the

of these operating instructions.

appliance

Warranty

Check setting at the spray lance.

Check water supply for adequate deliv-

The warranty terms published by the rele-

ery rate.

vant sales company are applicable in each

Pull out the fine filter in water connec-

country. We will repair potential failures of

tion using flat-nose pliers and clean with

your appliance within the warranty period

running water.

free of charge, provided that such failure is

Appliance ventilation: Switch the appli-

caused by faulty material or defects in man-

ance on with the high-pressure hose

ufacturing. In the event of a warranty claim

detached and operate (max. 2 minutes)

please contact your dealer or the nearest

until the water exits the high-pressure

authorized Customer Service centre.

connection without bubbles. Switch off

Please submit the proof of purchase.

appliance and reconnect high-pressure

Addresses can be found under:

hose.

www.kaercher.com/dealersearch

– 12

21EN

Technical specifications

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de-

Electrical connection

scribed below complies with the relevant

Voltage 230

V

basic safety and health requirements of the

1~50

Hz

EU Directives, both in its basic design and

Connected load 3,0 kW

construction as well as in the version put

Protection class IP X5

into circulation by us. This declaration shall

Protective class I

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Mains fuse (slow-blow) 16 A

Product: High pressure cleaner

Water connection

Type: 1.447-xxx

Max. feed pressure 0,6 MPa

Relevant EU Directives

Max. feed temperature 60 °C

2000/14/EC

Min. feed volume 12 I/min

2004/108/EC

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Max. Suction height 1,0 m

2011/65/EU

Performance data

Applied harmonized standards

Working pressure 15 MPa

EN 50581

Max. permissible pressure 16 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Water flow rate 9,2 I/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Max. flow rate 10,0 I/min

EN 60335–2–79

Detergent flow rate 0,3 I/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Recoil force of trigger gun 22 N

EN 61000–3–3: 2008

Dimensions and weights

EN 62233: 2008

Applied conformity evaluation method

Length 552 mm

2000/14/EC: Appendix V

Width 290 mm

Sound power level dB(A)

Height 333 mm

Measured: 90

Weight, ready to operate with

19,2 kg

Guaranteed: 93

accessories

The undersigned act on behalf and under

Values determined as per EN 60335-2-79

the power of attorney of the company man-

2

Hand-arm vibration value

<2,5

m/s

agement.

2

Uncertainty K

0,3

m/s

Sound pressure level L

pA

77

dB(A)

Uncertainty K

pA

3

dB(A)

Sound power level L

+ Un-

93 dB(A)

CEO

Head of Approbation

WA

certainty K

WA

Authorised Documentation Representative

Subject to technical changes.

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

22 EN

– 13

Cher client,

Protection de

Lire cette notice originale avant

l’environnement

la première utilisation de votre

appareil, se comporter selon ce qu'elle re-

Les matériaux constitutifs de l’embal-

quièrt et la conserver pour une utilisation ul-

lage sont recyclables. Ne pas jeter

térieure ou pour le propriétaire futur.

les emballages dans les ordures mé-

nagères, mais les remettre à un sys-

Table des matières

tème de recyclage.

Les appareils usés contiennent des

Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5

matériaux précieux recyclables les-

Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5

quels doivent être apportés à un sys-

Protection de l’environnement . FR . . .5

tème de recyclage. Pour cette raison,

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

utilisez des systèmes de collecte

Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8

adéquats afin d'éliminer les appareils

Avant la mise en service . . . . . FR . . .9

usés.

Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Il est dans certains pays interdit de

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10

prélever de l'eau dans les cours d'eau

publiques.

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11

Les travaux avec du détergent ne

Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11

doivent être faits que sur des plans

Entretien et maintenance . . . . . FR . .12

de travail étanches aux liquides, avec

Assistance en cas de panne . . FR . .12

raccord à la canalisation d'eaux

Accessoires et pièces de re-

usées. Ne pas laisser le détergent

change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13

s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13

Tous travaux de nettoyage produi-

Caractéristiques techniques. . . FR . .14

sant des eaux usées contenant de

Déclaration de conformité CE . FR . .14

l’huile, par exemple un nettoyage de

moteur ou de bas de caisse, doivent

Contenu de livraison

uniquement être effectués à des

postes de lavage équipés d’un sépa-

L'étendue de la fourniture de votre appareil

rateur d’huile.

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

Instructions relatives aux ingrédients

contrôler l’intégralité du matériel.

(REACH)

S'il manque des accessoires ou en cas de

Les informations actuelles relatives aux in-

dommages imputables au transport, infor-

grédients se trouvent sous :

mer immédiatement le revendeur.

www.kaercher.com/REACH

Utilisation conforme

Ce nettoyeur haute pression ne doit être

utilisé que pour un usage privé:

pour le nettoyage de machines, véhi-

cules, bâtiments, outils, façades, ter-

rasses, outils de jardinage etc. avec un

jet d'eau sous pression (et si besoin en

ajoutant des détergents).

avec des accessoires, pièces de re-

change et détergents homologués par

KÄRCHER. Veuillez respecter les

consignes livrées avec les détergents.

– 5

23FR

pas mettre en service un appareil avec

Sécurité

un câble d'alimentation électrique en-

dommagé.

Signification des remarques

Toutes les pièces conductrices dans la

Danger

zone de travail doivent être protégées

Signale la présence d'un danger imminent

contre les jets d’eau.

entraînant de graves blessures corporelles

La fiche secteur et le couplage d'une

et pouvant avoir une issue mortelle.

conduite de rallonge doivent être

Avertissement

étanches et ne doivent pas reposer

Signale la présence d'une situation éven-

dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-

tuellement dangereuse pouvant entraîner

tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-

de graves blessures corporelles et même

liser des enrouleurs de câble qui garan-

avoir une issue mortelle.

tissent le fait que les prises se trouvent

à au moins 60 mm au-dessus du sol.

Attention

Veiller à ne pas abîmer ni endommager

Remarque relative à une situation poten-

le câble d’alimentation ni le câble de ral-

tiellement dangereuse pouvant entraîner

longe en roulant dessus, en les coin-

des blessures légères.

çant ni en tirant violemment dessus.

Attention

Protéger les câbles d’alimentation

Remarque relative à une situation éven-

contre la chaleur, l’huile et les bords

tuellement dangereuse pouvant entraîner

tranchants.

des dommages matériels.

Avertissement

Symboles sur l'appareil

Branchement l’appareil uniquement à

du courant alternatif. La tension doit

L'appareil ne doit pas être directe-

être identique avec celle indiquée sur la

ment raccordé au réseau pu-

plaque signalétique de l’appareil.

blique d'eau potable.

L’appareil doit uniquement être raccor-

dé à un branchement électrique mis en

1 Risque d'endommagement!

service par un électricien conformé-

L'appareil ne doit être utilisé

ment à la norme IEC 60364.

qu'en position horizontale.

Des rallonges électriques non adaptées

2 Le jet haute pression ne

peuvent présenter des risques. Utiliser

doit être dirigé ni sur des

à l’air libre uniquement des câbles de

personnes ou des animaux, ni sur des

rallonge électriques autorisés et mar-

installations électriques actives, ni sur

qués de façon adéquate avec une sec-

l'appareil lui-même.

tion suffisante du conducteur :

3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.

2

2

1 - 10 m :1,5 mm

; 10 - 30 m :2,5 mm

Composants électriques

Toujours dérouler entièrement les ral-

longes de l’enrouleur de câble.

Danger

Pour des raisons de sécurité, nous re-

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la

commandons que l'appareil soit exploi-

prise de courant avec des mains hu-

té avec un disjoncteur de courant de

mides.

défaut (max. 30 mA).

Vérifier avant chaque utilisation que le

câble d'alimentation et la fiche secteur

ne sont pas endommagés. Un câble

d’alimentation endommagé doit immé-

diatement être remplacé par le service

après-vente ou un électricien agréé. Ne

24 FR

– 6

maniement de l’appareil, il doit prendre

Manipulation fiable

garde aux tierces personnes, et en par-

Danger

ticulier aux enfants.

Avant toute utilisation, vérifier l'état des

les flexibles haute pression, les arma-

composants importants, comme le

tures et les raccords sont importants

flexible haute pression, la poignée pis-

pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser

tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-

que des flexibles haute pression, des

placer immédiatement les composants

armatures et des raccords recomman-

endommagés. Ne pas mettre en ser-

dés par le fabricant.

vice un appareil avec des composants

L’appareil ne doit jamais être utilisé si

endommagés.

d’autres personnes se trouvent dans le

Ne jamais diriger le jet haute pression

rayon de portée de l’appareil, à moins

sur soi-même ni sur d’autres personnes

que ces personnes ne portent des vête-

dans le but de nettoyer les vêtements

ments de protection.

ou les chaussures.

Cet appareil a été développé pour l’uti-

Ne jamais laver au jet des objets conte-

lisation de détergents ayant été fournis

nant des substances nocives (par

ou recommandés par le fabricant. L’uti-

exemple de l’amiante).

lisation d’autres détergents ou d’autres

Le jet haute pression risque d’endom-

produits chimiques peut nuire à la sécu-

mager les pneus/valves de véhicules et

rité de l’appareil.

les pneus risquent d’éclater. Le premier

Attention

indice d’endommagement est une dé-

Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-

coloration du pneu. Des pneus/valves

pareil hors service au niveau du sec-

de véhicules endommagés présentent

tionneur général / de l'interrupteur d'ap-

des dangers de mort. Il faut toujours se

pareil ou de la fiche secteur.

tenir au moins à 30 cm des pièces pour

Une distance d'au moins 30 cm entre la

les laver au jet !

lance et les surfaces peintes est néces-

Tenir les feuilles d'emballage hors de la

saire pour éviter tout endommagement

portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

Ne jamais laisser l’appareil sans sur-

Avertissement

veillance lorsqu’il est en marche.

L’appareil ne doit jamais être utilisé par

Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-

des enfants ni par des personnes non

ratures inférieures à 0 °C.

avisées.

Autres dangers

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-

lisé par des personnes ayant des capa-

Danger

cités physiques, sensorielles ou men-

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

tales réduites ou manquant d'expé-

mables.

rience et/ou de connaissances, sauf si

Ne jamais aspirer des liquides conte-

ces mêmes personnes sont sous la su-

nant des solvants ni des acides ou des

pervision d'une personne responsable

solvants non dilués, tels que par

de leur sécurité ou ont été formées à

exemple de l’essence, du diluant pour

l'utilisation de l'appareil.

peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-

Les enfants ne doivent pas jouer avec

vérisation est extrêmement inflam-

l'appareil.

mable, explosif et toxique. Ne pas utili-

Surveiller les enfants pour s'assurer

ser d’acétone, d’acides ni de solvants

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

non dilués, du fait de leur effet corrosif

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

sur les matériaux constituant l’appareil.

çon conforme. Il doit prendre en consi-

dération les données locales et lors du

– 7

25FR

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans

Description de l’appareil

des domaines présentant des risques

d’explosion.

Ces instructions de service décrivent l'équi-

Si l’appareil est utilisé dans des zones

pement maximum. Suivant le modèle, la

de danger (par exemple des stations

fourniture peut varier (voir l'emballage).

essence), il faut tenir compte des

Illustrations, cf. côté escamo-

consignes de sécurité correspon-

table !

dantes.

1 Support pour accessoires

2 Poignée de transport, amovible

Équipements de protection

3 Accouplement rapide pour flexible

personnels

haute pression

Pour se protéger contre les éclaboussures

4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"

ou les poussières, porter le cas échéant

5 Câble d'alimentation secteur avec fiche

des vêtements et des lunettes de protec-

secteur

tion.

6 Poignée de transport

7 Roulette de transport

Stabilité

8 Arrivée d'eau

Attention

9 Filtre finisseur dans le raccordement

Avant d'effectuer toute opération avec ou

d'eau

sur l'appareil, en assurer la stabilité afin

10 Raccord pour l'arrivée d'eau

d'éviter tout accident ou tout endommage-

11 Flexible d'aspiration du détergent (avec

ment dû à une chute de l'appareil.

filtre)

La stabilité de l'appareil est assurée

12 Poignée-pistolet

lorsqu'il peut être posé sur une surface

13 Verrouillage poignée-pistolet

plane.

14 Touche pour séparer le tuyau à haute

pression de la poignée-pistolet

Dispositifs de sécurité

15 Flexible haute pression

Attention

16 Lance avec réglage de la pression (Va-

Le but des dispositifs de sécurité est de

rio Power)

protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-

Pour les travaux courants de nettoyage.

cun cas être transformés ou désactivés.

La pression de travail peut être réglée

de manière continue entre « mini » et

Interrupteur principal

« maxi » En position « Mix » le dé-

L'interrupteur principal empêche un fonc-

tergent peut être dosé.

tionnement involontaire de l'appareil.

Pour régler la pression de travail, relâ-

Verrouillage poignée-pistolet

cher le levier de la poignée pistolet et

Le verrouillage verrouille le levier de la poi-

tourner la lance sur la position souhai-

gnée-pistolet et empêche un démarrage

tée.

non désiré de l'appareil.

17 Lance avec rotabuse

Pour les salissures tenaces

Clapet de décharge avec pressostat

———————————————––––

Le clapet de décharge évite un dépassage

Accessoire en option

de la pression de service admissible.

18 Brosse de lavage

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est

Approprié pour le travail avec du dé-

éteinte par un manu contacteur, le jet haute

tergent.

pression est interrompu. Si vous appuyez à

19 Delta-Racer D150

nouveau sur le levier, la pompe est remise

Le Delta-Racer réunit une brosse de la-

en marche.

vage et un jet rotatif haute pression. Il

convient par conséquent de façon

26 FR

– 8

idéale au nettoyage de véhicules ou de

Avertissement

surfaces particulièrement encrassées

Selon les directives en vigueur, l'appareil

20 Buse de mousse avec récipient de dé-

ne doit jamais être exploité sans sépara-

tergent

teur de système sur le réseau d'eau po-

Le détergent est aspiré hors du réci-

table. Utiliser un séparateur système ap-

pient et mousse fortement.

proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-

———————————————––––

tive un séparateur système selon EN

Pas comprise dans l'étendue de

12729 type BA.

livraison

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

21 Tuyau d'alimentation d'eau

teur système est classifiée comme non po-

Utiliser un flexible renforcé avec un rac-

table.

cord standard. diamètre minimal 13 mm

Attention

(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).

Toujours connecter le séparateur de sys-

tème à l'alimentation en eau, et jamais di-

Avant la mise en service

rectement à l'appareil.

Aspiration d'eau depuis des réservoirs

Montage des accessoires

ouverts

Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-

Ce nettoyeur haute pression est approprié

reil avant la mise en service.

pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.

Illustrations, cf. côté escamo-

des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-

table !

teur manométrique maximale cf. caracté-

Illustration

ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-

Visser le raccord à l'arrivée d'eau de

®

ration avec soupape antiretour Kärcher

l'appareil.

(accessoires spéciaux, référence 4.440-

Illustration

238).

Enficher le flexible haute pression dans

Remplir d'eau le flexible d'aspiration.

la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-

Visser le flexible d'aspiration sur le rac-

clenche de manière audible.

cord d'eau de l'appareil et l'accrocher

Remarque : Veiller à un alignement

dans la source d'eau (par ex. réservoir

correct du nipple de raccordement.

de pluie).

Contrôler que la connexion est bien

fixée en tirant sur le flexible haute pres-

Mise en service

sion.

Attention

Alimentation en eau

Une marche à sec de plus de 2 minutes en-

traîne des endommagements de la pompe

Données de raccordement, voir plaque si-

haute pression. Si l'appareil n'établit pas de

gnalétique / caractéristiques techniques

pression dans les deux minutes, le mettre

Attention

hors service et procéder de la manière indi-

Des impuretés dans l'eau peuvent endom-

quée dans les instructions du chapitre

mager la pompe haute pression et les ac-

"Aide en cas de défauts".

cessoires. Il est recommandé d'utiliser le

Illustration

filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-

Enficher le flexible haute pression dans

ciaux, référence 4.730-059).

le raccord rapide jusqu'à son enclen-

Raccordement à la conduite d'eau du

chement audible.

réseau public

Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le

Respecter les prescriptions de votre socié-

raccord sur le raccord d'alimentation en

té distributrice en eau.

eau.

– 9

27FR

Remarque :Le flexible d'alimentation

Attention

n'est pas compris dans la livraison.

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie

Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-

ou les surfaces sensibles telles que le bois

tion en eau.

avec la rotabuse pour éviter tout endom-

Ouvrir le robinet d'eau complètement.

magement.

Brancher la fiche secteur dans une

Attention

prise de courant.

Risque d'endommagement de la peinture

Interrupteur principal sur "I/ON".

Lors des travaux avec la brosse de lavage,

Illustration

celle-ci doit être exempte de salissures et

Déverrouiller la manette de la poignée-

d'autres particules.

pistolet.

Illustration

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

Raccorder la lance à la poignée-pistolet

vice.

et la fixer en effectuant une rotation à 90°.

Laisser l'appareil en service (2 minutes

Déverrouiller la manette de la poignée-

au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-

pistolet.

sorte sans bulles au niveau de la poi-

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

gnée-pistolet.

vice.

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Remarque : Si le levier est relâché, l'appa-

tolet.

reil se met hors service. La haute pression

Remarque : Si le levier est relâché,

est conservée dans le système.

l'appareil se met hors service. La haute

Travail avec le détergent

pression est conservée dans le sys-

tème.

Danger

Illustration

L’utilisation de mauvais détergents ou

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

d’autres produits chimiques peut nuire à la

let.

sécurité de l’appareil.

Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-

Fonctionnement

tive exclusivement des détergents et des

Danger

®

produits d'entretien Kärcher

, car ceux-ci

Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-

ont été mis au point spécialement pour une

sion provoque une force de recul sur la poi-

utilisation avec votre appareil. L'emploi

gnée pistolet. Veiller à adopter une position

d'autres détergents ou produits de soin

stable et à tenir la poignée et la lance fer-

peut entraîner une usure plus rapide et l'an-

mement.

nulation de la garantie. Veuillez vous infor-

Danger

mer chez votre distributeur spécialisé ou

®

Une utilisation incorrecte des jets haute

consultez Kärcher

directement.

pression peut présenter des dangers. Le jet

Danger

ne doit pas être dirigé sur des personnes,

La mauvaise utilisation de détergents peut

des animaux, des installations électriques

entraîner de sérieuses blessures ou des in-

actives ni sur l'appareil lui-même.

toxications.

Danger

Lors de l'utilisation de détergents, la fiche

Lors du fonctionnement, ne pas

de données de sécurité du fabricant du dé-

mettre la main sous le bord du

tergent doit être respectée, notamment les

Delta-Racer !

remarques relatives à l'équipment de pro-

Attention

tection personnel.

Risque d'endommagement! L'appareil

Illustration

ne doit être utilisé qu'en position hori-

Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-

zontale.

tergent du logement à la longueur sou-

haitée.

28 FR

– 10

Plonger le flexible d’aspiration pour le

Fermer le robinet d'eau.

détergent dans un récipient contenant

Actionner la gachette de la poignée-pis-

une solution de détergent.

tolet afin de faire échapper la pression

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

restante dans le système.

sion (Vario Power).

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

Tourner la lance sur la position "Mix".

let.

Remarque : Ainsi, la solution de dé-

Retirer la fiche secteur de la prise de

tergent est mélangée au jet d'eau lors

courant.

du fonctionnement.

Séparer l'appareil de l'alimentation en

Option

eau.

Remplir la solution de détergent dans le

Transport

récipient de détergent de la buse à

mousse (en respectant le dosage indi-

Attention

qué sur le conditionnement du dé-

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure

tergent).

lors du transport, tenir compte du poids de

l'appareil (voir les caractéristiques tech-

Méthode de nettoyage conseillée

niques).

Pulvériser le détergent sur la surface

sèche et laisser agir sans toutefois le

Transport manuel

laisser sécher complètement.

Illustration

Retirer les saletés dissoutes au moyen

Soulever l'appareil avec la poignée et le

du jet haute pression.

porter.

Interrompre le fonctionnement

Illustration

Sortir la poignée de transport ; elle s'en-

Relâcher la manette de la poignée-pis-

clenche de manière audible.

tolet.

Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de

Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.

transport.

En cas de pauses de longue durée

(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-

Transport dans des véhicules

pareil hors service avec l'interrupteur

Freiner l'appareil pour l'empêcher de

"0/OFF".

glisser et de basculer.

Fin de l'utilisation

Entreposage

Attention

Attention

Séparer le tuyau haute pression de la poi-

Afin d'éviter tout accident ou toute bles-

gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement

sure, tenir compte du poids de l'appareil

quand il n'y a pas de pression dans le sys-

(voir les caractéristiques techniques) en

tème.

choisissant son emplacement pour le stoc-

Avertissement

kage.

En cas de séparation du flexible d'amenée

ou haute pression, de l'eau chaude peut

Ranger l’appareil

s'échapper des raccords pendant le fonc-

En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-

tionnement.

ver, respecter en plus les recommanda-

Après le travail avec le détergent : ex-

tions fournies au chapitre Entretien.

ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-

Garer l'appareil sur une surface plane.

ron pour le rincer.

Appuyer sur la touche de séparation de

Relâcher la manette de la poignée-pis-

la poignée-pistolet et séparer le flexible

tolet.

haute pression de celle-ci.

Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

– 11

29FR

Pousser le logement du couplage ra-

Assistance en cas de panne

pide pour le flexible haute pression

dans le sens de la flèche et sortir le

Il est possible de résoudre des pannes

flexible haute pression.

sans trop grande gravité en utilisant la liste

Illustration

suivante.

Ranger le câble d'alimentation, le

En cas de doute, s'adresser au service

flexible à haute pression et l'accessoire

après-vente agréé.

sur l'appareil.

Danger

Risque d'électrocution. Avant tout travail

Protection antigel

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

Attention

pareil hors tension et débrancher la fiche

Des appareils et des accessoires qui n'ont

secteur.

pas été complètement vidés peuvent être

Seul le service après-vente agréé est auto-

détruits par le gel. Vider complètement l'ap-

risé à effectuer des travaux de réparation

pareil et les accessoires et les mettre à

ou des travaux concernant les pièces élec-

l'abri du gel.

triques de l'appareil.

Pour éviter des dommages :

L'appareil ne fonctionne pas

Vider complètement l'eau de l'appareil :

Mettre l'appareil en service sans le

Tirer le levier de la poignée pistolet,

flexible haute pression raccordé et sans

l'appareil se met en service.

alimentation d'eau raccordé (max. 1

Vérifier que la tension indiquée sur la

min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne

plaque signalétique correspond à la

sorte plus d'eau du raccord haute pres-

tension de la prise de courant.

sion. Désactiver l'appareil.

Vérifier si le câble d'alimentation est en-

Conserver l'appareil et l'intégralité des

dommagé

accessoires dans un endroit à l'abri du

L'appareil ne démarre pas, le

gel.

moteur ronronne

Entretien et maintenance

Chute de tension en raison d'un réseau

Danger

électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-

Risque d'électrocution. Avant tout travail

tion d'un câble de rallonge.

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

Lors de la mise en service, tirer en premier

pareil hors tension et débrancher la fiche

sur le levier de la poignée-pistolet, puis

secteur.

mettre l'interrupteur principal sur "I/ON".

Entretien

L'appareil ne monte pas en pression

Avant un stockage prolongé, par exemple

Contrôler le réglage sur la lance.

en hiver :

Vérifier la présence d'un débit suffisant

Retirer le filtre du flexible d'aspiration

au niveau de l'alimentation en eau.

pour détergent et le nettoyer à l'eau

Enlever le filtre finisseur dans le raccor-

courante.

dement d'eau à l'aide d'une pince et le

Enlever le filtre finisseur dans le raccor-

nettoyer à l'eau courante.

dement d'eau à l'aide d'une pince et le

Purger l'appareil : Mettre l'appareil en

nettoyer à l'eau courante.

service sans flexible haute pression et

attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce

Maintenance

qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-

L'appareil ne nécessite aucune mainte-

cord haute pression. Mettre l'appareil

nance.

hors tension et raccorder le flexible

haute pression.

30 FR

– 12

Fluctuations de pression

Accessoires et pièces de

importantes

rechange

Nettoyer la buse à haute pression :

Accessoires en option

Ôtez les salissures situées dans l'orifice

de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-

Les accessoires spéciaux élargissent le

cez-la avec de l'eau.

champ d'action de votre appareil. Vous

Contrôler la quantité d'eau alimentée.

trouverez de plus amples informations

®

chez votre revendeur Kärcher

.

Appareil non étanche

Pièces de rechange

Une fuite minime au niveau de l'appareil

peut survenir sous certaines conditions

Utiliser uniquement des pièces de re-

techniques. Si la fuite est importante,

®

change de la marque Kärcher

. Vous trou-

contacter le service après-vente agréé.

verez une liste des pièces de rechanges à

la fin de cette notice.

Le détergent n'est pas aspirée

Garantie

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

sion (Vario Power).

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Tourner la lance sur la position "Mix".

rantie en vigueur sont celles publiées par

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

notre société de distribution responsable.

d'aspiration du détergent.

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-

réparées gratuitement dans le délai de va-

tergent n’est plié en aucun endroit.

lidité de la garantie, dans la mesure où

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

d'un vice de fabrication. En cas de recours

en garantie, adressez-vous à votre reven-

deur ou au service après-vente agréé le

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Vous trouverez les adresses sous :

www.kaercher.com/dealersearch

– 13

31FR

Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

Branchement électrique

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Tension 230

V

conception et son type de construction ain-

1~50

Hz

si que de par la version que nous avons

Puissance de raccordement 3,0 kW

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Degré de protection IP X5

damentales stipulées en matière de sécuri-

Classe de protection I

té et d’hygiène par les directives euro-

péennes en vigueur. Toute modification ap-

Protection du réseau (à ac-

16 A

portée à la machine sans notre accord rend

tion retardée)

cette déclaration invalide.

Arrivée d'eau

Produit: Nettoyeur haute pression

Pression d'alimentation (max.) 0,6 MPa

Type: 1.447-xxx

Température d'alimentation

60 °C

Directives européennes en vigueur :

(max.)

2000/14/CE

Débit d'alimentation (min.) 12 l/min

2004/108/CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Hauteur max. de l'aspiration 1,0 m

2011/65/UE

Performances

Normes harmonisées appliquées :

Pression de service 15 MPa

EN 50581

Pression maximale admissible 16 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Débit (eau) 9,2 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Débit maximum 10,0 l/min

EN 60335–2–79

Débit (détergent) 0,3 l/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Force de réaction sur la poi-

22 N

EN 61000–3–3: 2008

gnée-pistolet

EN 62233: 2008

Dimensions et poids

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Longueur 552 mm

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Largeur 290 mm

Mesuré: 90

Hauteur 333 mm

Garanti: 93

Poids, opérationnel avec ac-

19,2 kg

Les soussignés agissent sur ordre et sur

cessoires

procuration de la Direction commerciale.

Valeurs déterminées selon

EN 60335-2-79

2

Valeur de vibrations bras-main

<2,5

m/s

2

Incertitude K

0,3

m/s

CEO

Head of Approbation

Niveau de pression sonore L

pA

77

dB(A)

Responsable de la documentation:

Incertitude K

pA

3

dB(A)

S. Reiser

Niveau de pression sonore L

WA

93 dB(A)

+ incertitude K

WA

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Sous réserve de modifications techniques.

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

32 FR

– 14

Gentile cliente,

Uso conforme a destinazione

Prima di utilizzare l'apparecchio

per la prima volta, leggere le

Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

mente nell'uso domestico:

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-

dita dell'apparecchio.

ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da

giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad

alta pressione (se necessario con l'ag-

Indice

giunta di detergenti).

Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

con accessori, ricambi e detergenti

omologati da KÄRCHER. Rispettate le

Uso conforme a destinazione. . IT . . .5

indicazioni allegate ai detergenti.

Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Protezione dell’ambiente

Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

Prima della messa in funzione . IT . . .9

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9

domestici, ma consegnati ai relativi

Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10

centri di raccolta.

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

Gli apparecchi dimessi contengono

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

materiali riciclabili preziosi e vanno

Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . .12

perciò consegnati ai relativi centri di

Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12

raccolta. Si prega quindi di smaltire

gli apparecchi dimessi mediante i si-

Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .13

stemi di raccolta differenziata.

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

Il prelievo di acqua da impianti di ac-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

que pubbliche in alcuni paesi non è

Dichiarazione di conformità CE IT . .14

consentito.

Gli interventi con detergenti possono

Fornitura

essere eseguiti solo su superfici di la-

voro impermeabili con collegamento

La fornitura del Suo apparecchio è riportata

alla canalizzazione dell'acqua spor-

sulla confezione. Controllare che il conte-

ca. Non fare infiltrare il detergente

nuto dell'imballaggio sia completo.

nelle acque di scarico o nel terreno.

In caso di accessori assenti o danni dovuti

I lavori di pulizia durante i quali si pro-

al trasporto si prega di contattare il rivendi-

duce acqua di scarico contenente

tore.

olio, per es.la pulizia di motori, di sot-

toscocche vanno effettuati esclusiva-

mente in luoghi di lavaggio provvisti

di separatori d'olio.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

www.kaercher.com/REACH

– 5

33IT

Tutti i componenti conduttori nell'area di

Sicurezza

lavoro devono essere protetti contro i

getti di acqua.

Significato delle avvertenze

La spina di alimentazione e il giunto di

Pericolo

un cavo prolunga utilizzati devono es-

Indica un pericolo imminente che determi-

sere a tenuta d'acqua e non devono tro-

na lesioni gravi o la morte.

varsi in acqua. Il giunto non deve esse-

Attenzione

re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-

Indica una probabile situazione pericolosa

lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-

che potrebbe determinare lesioni gravi o la

rantiscono che le prese si trovino alme-

morte.

no 60 mm sopra il pavimento.

Prestare attenzione che il cavo di allac-

Attenzione

ciamento alla rete o il cavo prolunga

Indica una probabile situazione pericolosa

non vengano lesionato o danneggiati

che potrebbe causare lesioni leggere.

passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-

Attenzione

doli o simili. Proteggere i cavi di collega-

Indica una probabile situazione pericolosa

mento elettrico dal calore, dall'olio e da

che potrebbe determinare danni alle cose.

spigoli affilati.

Simboli riportati sull’apparecchio

Attenzione

Collegare l'apparecchio solo alla cor-

L'apparecchio non deve essere

rente alternata. La tensione deve corri-

collegato direttamente alla rete

spondere a quella indicata sulla tar-

idrica pubblica.

ghetta tipo dell'apparecchio.

Collegare l'apparecchio solo ad un al-

1 Rischio di danneggiamento!

lacciamento elettrico installato da un in-

L'apparecchio deve essere

stallatore elettrico in conformità alla

fatto funzionare solo in posi-

norma IEC 60364.

zione stesa (orizzontale).

Prolunghe di cavi elettrici non adatte

2 Il getto ad alta pressione

possono risultare pericolose. All'aperto

non va mai puntato su persone, animali,

utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici

equipaggiamenti elettrici attivi o sull'ap-

omologate e contrassegnate con sezio-

parecchio stesso.

2

ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

3 Proteggere l'apparecchio dal gelo.

2

10 - 30 m: 2,5 mm

Componenti elettrici

Srotolare la prolunga cavo sempre

completamente dal tamburo avvolgica-

Pericolo

vo.

Mai toccare e afferrare la spina e la pre-

Per motivi di sicurezza si consiglia in li-

sa elettrica con mani bagnate.

nea di principio di utilizzare l'apparec-

Prima di ogni utilizzo controllare che il

chio solo con un interruttore differenzia-

cavo di allacciamento alla rete e la spi-

le (max. 30 mA).

na di alimentazione non presentino

danni. Fare sostituire immediatamente

il cavo di allacciamento alla rete dan-

neggiato dal servizio clienti autorizzato/

da un elettricista specializzato. Non

mettere in funzione l'apparecchio se il

cavo di allacciamento alla rete è dan-

neggiato.

34 IT

– 6

L'utente deve utilizzare l'apparecchio in

Uso sicuro

modo conforme alla sua destinazione.

Pericolo

Esso deve rispettare le condizioni del

Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio

luogo e durante il lavoro con l'apparec-

verificare i componenti principali, come

chio, fare attenzione alle persone pre-

tubo flessibile ad alta pressione, pistola

senti sul luogo circostante.

di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-

I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-

portano dei danni. Sostituire immedia-

cordi e i giunti di accoppiamento sono

tamente i componenti danneggiati. Non

importanti per la sicureza dell'apparec-

mettere in funzione l'apparecchio con

chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta

componenti danneggiati.

pressione, raccordi e giunti di accoppia-

Non puntare il getto ad alta pressione

mento consigliati dal fabbricante.

su altri o su se stessi per pulire indu-

Non utilizzare l'apparecchio in presen-

menti o calzature.

za di persone nelle immediate vicinan-

Non spruzzare oggetti che contengono

ze, a meno che non indossino indumen-

sostanze nocive alla salute (ad esem-

ti protettivi adeguati.

pio amianto).

Questo apparecchio è stato sviluppato

Pneumatici/ valvole di penumatici pos-

per essere utilizzato con i detergenti

sono essere danneggiati e scoppiare a

forniti dal produttore o da lui consigliati.

causa del getto ad alta pressione. Il pri-

L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-

mo segno è dato dal cambiamento del

mici può compromettere la sicurezza

colore del pneumatico. Pneumatici/ val-

dell'apparecchio.

vole di pneumatici danneggiati possono

Attenzione

essere pericolosissimi e causare la

In caso di pause di lavoro prolungate di-

morte. Mantenere una distanza del get-

sattivare l'apparecchio dall'interruttore

to di almeno 30 cm durante la pulizia!

principale / interruttore dell'apparecchio

Tenere le pellicole di imballaggio fuori

o tirare la spina di rete.

dalla portata dei bambini. Pericolo di

Mantenere una distanza minima di 30

asfissia!

cm dal getto durante la pulizia di super-

Attenzione

fici verniciate, in modo da evitare dan-

L'apparecchio non deve essere utilizza-

neggiamenti.

to da bambini e da persone non autoriz-

Non lasciare mai l’apparecchio incusto-

zate.

dito quando è in funzione.

Questo apparecchio non è indicato per

Non utilizzare l'apparecchio in caso di

essere usato da persone con delle limi-

temperature inferiori a 0 °C.

tate capacità fisiche, sensoriali o men-

Altri pericoli

tali e da persone che abbiano poca

esperienza e/o conoscenza dell'appa-

Pericolo

recchio a meno che non vengano su-

Non nebulizzare alcun liquido infiam-

pervisionati per la loro sicurezza da una

mabile.

persona incaricata o che abbiano da

Non aspirare mai liquidi contenenti sol-

questa ricevuto istruzioni su come usa-

venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno

re l'apparecchio e dei pericoli da esso

parte ad esempio benzina, diluenti per

derivante.

vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-

I bambini non devono giocare con l'ap-

zazione è altamente infiammabile,

parecchio.

esplosiva e velenosa. Non utilizzare

Sorvegliare i bambini per assicurarsi

acetone, acidi indiluiti e solventi, in

che non giochino con l'apparecchio.

quanto corrodono i materiali utilizzati

nell'apparecchio.

– 7

35IT

È interdetto fare funzionare l'apparec-

Descrizione dell’apparecchio

chio in aree potenzialmente a rischio di

esplosione.

In questo manuale d'uso è descritta la do-

In caso di utilizzo dell'apparecchio in

tazione massima. In base al modello si pos-

aree a rischio (ad esempio nelle stazio-

sono verificare delle differenze nella forni-

ni di servizio) devono essere rispettate

tura (vedi imballaggio).

le relative norme di sicurezza.

Figure riportate sulla pagina

pieghevole!

Dispositivi di protezione individuale

1 Custodia degli accessori

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di

2 Maniglia per trasporto, estraibile

sporco indossare indumenti e occhiali di

3 Giunto rapido per tubo flessibile di alta

protezione adatti.

pressione

4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /

Stabilità dell'apparecchio

„I/ON“

Attenzione

5 Cavo di allacciamento alla rete con con-

Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-

nettore

recchio è necessario renderlo stabile per

6 Maniglia di trasporto

evitare incidenti o danneggiamenti dovuto

7 Ruota trasporto

dalla caduta dell'apparecchio.

8 Collegamento idrico

La stabilità dell'apparecchio è garantita

9 Microfiltro nel collegamento idrico

quando viene posizionato su una su-

10 Giunto per collegamento dell'acqua

perficie piana.

11 Tubo flessibile di aspirazione per deter-

gente (con filtro)

Dispositivi di sicurezza

12 Pistola a spruzzo

Attenzione

13 Blocco della pistola a spruzzo.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di

zione dell'utente e non devono essere mo-

alta pressione dalla pistola a spruzzo

dificati o essere raggirati.

15 Tubo flessibile alta pressione

16 Lancia con regolazione della pressione

Interruttore dell'apparecchio

(Vario Power)

L'interruttore dell'apparecchio impedisce

Per i compiti di pulizia più comuni. La

l'azionamento accidentale dell'apparec-

pressione di esercizio può essere rego-

chio.

lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-

Blocco della pistola a spruzzo

sizione „Mix“ è possibile aggiungere del

Il dispositivo di blocco inibisce la leva della

detergente.

pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-

Per regolare la pressione di lavoro, rila-

mento accidentale dell'apparecchio.

sciare la pistola a spruzzo e girare la

lancia alla posizione desiderata.

Valvola di troppopieno con pressostato

17 Lancia con fresa per lo sporco

La valvola di troppo pieno impedisce che

Per lo sporco più resistente

venga superata la pressione di esercizio

———————————————––––

massima consentita.

Accessori opzionali

Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,

18 Spazzola di lavaggio

il pressostato spegne la pompa, il getto ad

Adatto per interventi con detergenti.

alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si

19 Delta-Racer D150

riattiva la pompa.

Il Delta-Racer congiunge una spazzola

di lavaggio con un getto ad alta pressio-

ne rotante. Indicato particolarmente per

36 IT

– 8

la pulizia dell'auto o per superfici molto

Attenzione

sporche.

Secondo quanto prescritto dalle regola-

20 Ugello per schiumatura con contenitore

mentazioni in vigore, l'apparecchio non

del detergente

deve mai essere usato senza separatore di

Il detergente viene aspirato dal serbato-

sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo

io e si crea una potente schiuma deter-

separatore di sistema della ditta KÄR-

gente.

CHER oppure in alternativa un separatore

———————————————––––

di sistema secondo la norma EN 12729 tipo

Non rientra nella dotazione

BA.

21 Tubo di alimentazione acqua

L'acqua che scorre attraverso un separato-

Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua

re di sistema non è più classificata come

rafforzato di tessuto con un giunto com-

acqua potabile.

merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2

Attenzione

pollice); Lunghezza minima 7,5 m.

Collegare il separatore di sistema sempre

alla mandata dell'acqua, mai direttamente

Prima della messa in funzione

all'apparecchio.

Aspirazione di acqua da contenitori

Montaggio degli accessori

aperti

Prima della messa in funzione montare i

Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-

componenti singoli dell'apparecchio.

ne KÄRCHER con valvola di non ritorno

Figure riportate sulla pagina

(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)

pieghevole!

è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-

Figura

cie per es. da raccoglitori di acqua piovana

Avvitare il giunto fornito sul collegamen-

o da stagni (altezza di aspirazione max.

to acqua dell'apparecchio.

vedi Dati tecnici).

Figura

Riempire il tubo flessibile di aspirazione

Introdurre il tubo di alta pressione alla

con acqua.

pistola a spruzzo fino al suo aggancio.

Avvitare il tubo flessibile di aspirazione

Avviso: Verificare la corretta posizione

al raccordo dell'acqua dell'apparecchio

del nipplo di raccordo.

ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-

Accertarsi del corretto aggancio tirando

glitore di acqua piovana).

il tubo flessibile di alta pressione.

Messa in funzione

Alimentazione dell'acqua

Attenzione

Valori di collegamento: vedi targhetta e

Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti

Dati tecnici.

determina dei danneggiamenti sulla pompa

Attenzione

ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-

Impurità nell'acqua possono danneggiare

chio non produca alcuna pressione entro 2

la pompa ad alta pressione e gli accessori.

minuti, spegnere l'apparecchio e procedere

Consigliamo come protezione di utilizzare il

secondo le indicazioni riportate al capitolo

filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio

„Guida alla risoluzione dei guasti“.

speciale, codice d'ordine 4.730-059).

Figura

Alimentazione da rete idrica

Introdurre il tubo di alta pressione nel

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

giunto rapido fino al suo aggancio.

cietà per l'approvvigionamento idrico.

Infilare il tubo flessibile di mandata

dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-

qua.

– 9

37IT

Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-

Attenzione

ne non è in dotazione.

Pericolo di danni alla vernice

Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-

Per lavori con spazzola di lavaggio, questa

mentazione idrica.

deve essere esente da sporco o altre parti-

Aprire completamente il rubinetto.

celle.

Inserire la spina in una presa elettrica.

Figura

Accendere l'apparecchio „I/ON“.

Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo

Figura

e fissarla con una rotazione di 90°.

Sbloccare la leva della pistola a spruz-

Sbloccare la leva della pistola a spruzzo.

zo.

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa-

Fare funzionare l'apparecchio (max. 2

recchio si spegne. L’alta pressione nel si-

minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di

stema resta invariata.

bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-

Operare con detergente

nuale.

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Pericolo

zo.

L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-

può compromettere la sicurezza dell'appa-

parecchio si spegne. L’alta pressione

recchio.

nel sistema resta invariata.

Utilizzare per il relativo intervento di pulizia

Figura

solo detergenti e prodotti di cura KÄR-

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

CHER poiché sviluppati appositamente per

l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo

Funzionamento

di altri detergenti e prodotti di cura può de-

Pericolo

terminare una più rapida usura e la cancel-

L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta

lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori

pressione causa una forza repulsiva sulla

informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-

pistola a spruzzo. Assumere una posizione

zati o direttamente a KÄRCHER.

stabile, tenere con forza la pistola a spruz-

Pericolo

zo e la lancia.

L'uso sbagliato di detergenti può causare

Pericolo

lesioni gravi o avvelenamenti.

Getti ad alta pressione possono risultare

All'impiego di detergenti va osservato la

pericolosi se usati in modo non conforme a

scheda tecnica di sicurezza del produttore

destinazione. Il getto non va mai puntato su

del detergente, in particolare le indicazioni

persone, animali, equipaggiamenti elettrici

riguardo all'equipaggiamento di protezione

attivi o sull'apparecchio stesso.

individuale.

Figura

Pericolo

Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-

Durante il funzionamento non intro-

sibile di aspirazione per detergente ne-

durre le mani nel sotto il bordo del

cessario.

Delta-Racer!

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

Attenzione

ne per detergente in un contenitore con

Rischio di danneggiamento! L'apparec-

una soluzione detergente.

chio deve essere fatto funzionare solo in

Utilizzare la lancia con regolazione del-

posizione stesa (orizzontale).

la pressione (Vario Power).

Attenzione

Ruotare la lancia in posizione „Mix“.

Non usare la fresa per pulire pneumatici di

Avviso: In questo modo durante il fun-

auto, vernici o superfici sensibili, rischio di

zionamento al getto d'acqua viene ag-

danneggiamento.

giunta la soluzione detergente.

38 IT

– 10

Opzionale

Trasporto

Versare la soluzione di detergente nel

serbatoio dell'ugello per schiumatura

Attenzione

(osservare le indicazioni sul dosaggio

Per prevenire incidenti o lesioni durante il

riportate sulla confezione del detergen-

trasporto è necessario osservare il peso

te).

dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).

Metodo di pulizia consigliato

Posizione manuale

Spruzzare misuratamente il detergente

Figura

e lasciare agire (non asciugare) sulla

Sollevare l'apparecchio con l'apposito

superficie asciutta.

manico e trasportarlo.

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

Figura

alta pressione.

Estrarre il manico di trasporto finché si

Interrompere il funzionamento

aggancia udibilmente.

Sollevare l'apparecchio dal manico di

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

trasporto.

zo.

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Posizione in veicoli

Durante pause di lavoro prolungate (più

Bloccare l'apparecchio in modo tale che

di 5 min.) spegnere anche l'apparec-

non possa scivolare o ribaltarsi.

chio „0/OFF“.

Supporto

Terminare il lavoro

Attenzione

Attenzione

Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta

Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-

del luogo di stoccaggio è necessario osser-

ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-

vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-

chio, solo quando la pressione è scaricata

nici).

dal sistema.

Attenzione

Deposito dell’apparecchio

Quando si scollega il tubo flessibile di man-

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

data o di alta pressione, dopo il funziona-

inverno, rispettare anche le avvertenze ri-

mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua scot-

portate al capitolo Cura.

tante dai raccordi.

Depositare la spazzatrice su una super-

Dopo gli interventi con il detergente:

ficie piana.

Sciacquare l'apparecchio in funzione

Premere il tasto di sblocco sulla pistola

per circa 1 minuto.

a spruzzo e scollegare il tubo flessibile

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

di alta pressione dalla pistola a spruzzo.

zo.

Premere l'alloggiamento del giunto rapido

Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.

per il tubo flessibile di alta pressione nella

Chiudere il rubinetto.

direzione della freccia ed estrarre il tubo

Premere la leva della pistola a spruzzo

flessibile di alta pressione.

in modo da scaricare la pressione anco-

Figura

ra presente nel sistema.

Conservare il cavo di allacciamento alla

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

rete, il tubo flessibile di alta pressione e

Togliere la spina di alimentazione dalla

gli accessori all'apparecchio.

presa.

Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-

zione idrica.

– 11

39IT

Antigelo

Guida alla risoluzione dei

guasti

Attenzione

Apparecchi e accessori non completamen-

Piccoli guasti o disfunzioni possono essere

te svuotati potrebbero venire danneggiati

eliminati seguendo le seguenti istruzioni.

dal gelo. Svuotare completamente l'appa-

In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-

recchio e gli accessori e proteggerli dal ge-

vizio assistenza autorizzato.

lo.

Pericolo

Per evitare danni:

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

Svuotare completamente l'acqua

attività di cura e di manutenzione, spegne-

dall'apparecchio: accendere l'apparec-

re l'apparecchio e staccare la spina.

chio senza il tubo flessibile di alta pres-

Lavori di riparazione e lavori su componenti

sione collegato e senza l'alimentazione

elettrici possono essere effettuati solo dal

idrica collegata (max. 1 min) ed atten-

servizio clienti autorizzato.

dere fino a quando dal raccordo di alta

L'apparecchio non funziona

pressione non fuoriesce più dell'acqua.

Spegnere l’apparecchio.

Tirare la leva della pistola a spruzzo e

Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-

l'apparecchio si attiva.

cessori in un ambiente protetto dal gelo.

Controllare se la tensione dichiarata

sulla targhetta coincide con la tensione

Cura e manutenzione

della fonte di energia.

Pericolo

Verificare la presenza di eventuali dan-

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

ni sul cavo di allacciamento alla rete.

attività di cura e di manutenzione, spegne-

L'apparecchio non si accende, il

re l'apparecchio e staccare la spina.

motore emette un ronzio

Cura

Calo della tensione a causa di una bassa

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

corrente o in caso di utilizzo di una prolun-

inverno:

ga.

Staccare il filtro dal tubo flessibile di

All'attivazione tirare prima la leva della

aspirazione per detergente e lavarlo

pistola a spruzzo, quindi posizionare

sotto acqua corrente.

l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.

Estrarre il microfiltro nel collegamento

L'apparecchio non raggiunge

idrico con una pinza piatta e lavarlo sot-

pressione

to acqua corrente.

Verificare la regolazione della lancia.

Manutenzione

Verificare l'alimentazione dell'acqua su

L'apparecchio è senza manutenzione.

sufficiente portata.

Estrarre il microfiltro nel collegamento

idrico con una pinza piatta e lavarlo sot-

to acqua corrente.

Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-

cendere l'apparecchio senza il tubo

flessibile di alta pressione collegato ed

attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua

che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal

raccordo di alta pressione. Spegnere

l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-

le di alta pressione.

40 IT

– 12