Karcher K 2 Premium Car – страница 8

Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Premium Car

21 Pěnová tryska s nádobou na čisticí pro-

Přepadový ventil s tlakovým spínačem

středek

Přepadový ventil brání překročení přípust-

Čisticí prostředek je odsáván z nádoby

ného pracovního tlaku.

a vzniká silná čisticí pěna.

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli

———————————————––––

vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-

Není součástí dodávky

ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením

22 Přívodní hadice vody

čky se čerpadlo opět zapne.

Používejte vodní hadici vyztuženou tka-

Popis zařízení

ninou vybavenou obvyklou spojkou.

Průměr alespoň 13 mm (1/2 palce); dél-

V provozní příručce je popsáno maximální

ka alespoň 7,5°m.

vybavení. V závislosti na modelu se liší ob-

sah dodávky (viz obal).

Před uvedením do provozu

ilustrace viz stránka 2

1Přípojka vysokého tlaku

Montáž příslušenství

2 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON"

Před uvedením do provozu namontujte díly

3 Držák na vysokotlakou hadici a vedení

volně přiložené k zařízení.

do sítě

Ilustrace viz stránka 3

4Přepravní držadlo

ilustrace

5 Vodní přípojka s integrovaným sítkem

Nasaďte a zaaretujte transportní koleč-

6 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

ka.

trem čisticího prostředku a krytem

ilustrace

7 Zásobník na čisticí prostředek

Upevněte přepravní držadlo.

8 Spojovací element pro přívod vody

ilustrace

9 Uložení pro stříkací trubku

Sací hadici na čisticí prostředek protáh-

10 Uložení pro ruční stříkací pistoli

něte víkem zásobníku čisticího pro-

11 ťové napájecí vedení se zástrčkou

středku tak daleko, aby filtr později do-

12 Přepravní kolo

sedl na dno zásobníku.

13 Ruční stříkací pistole

Zásobník na čisticí prostředek uzavřete

14 Zajištění ruč

ní stříkací pistole

víkem.

15 Spona pro vysokotlakou hadici

Zásobník na čisticí prostředek umístěte

16 Vysokotlaká hadice

tak, aby zapadl do zařízení.

———————————————––––

ilustrace

Dodatečné příslušenství

Spojku našroubujte na vodovodní pří-

17 Používejte ocelovou trubku s regulací

pojku zařízení.

tlaku (Vario Power)

ilustrace

Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze

Vytáhněte sponu pro vysokotlakou ha-

nastavit stupňovitě mezi „Min“ a „Max“.

dici z ruční stříkací pistole (např. šrou-

V poloze "Mix" je možné provádět pří-

bovákem).

davné dávkování čisticího prostředku.

ilustrace

Chcete-li nastavit pracovní tlak, povolte

Zasuňte vysokotlakou hadici do ruč

čku na ruční stříkací pistoli a stříkací

stříkací pistole.

trubku natočte do požadované polohy.

Na sponu zatlač

te tak, aby zaskočila.

18 Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty

Prověřte bezpečné spojení tahem za

Pro těžká znečiště

vysokotlakou hadici.

19 Mycí kartáč

Hodí se pro práci s čisticími prostředky.

20 Rotující mycí kartáč

Hodí se pro práci s čisticími prostředky.

Zvláště vhodná k čištění automobilů.

– 7

141CS

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Přívod vody

Upozornění: Jestliže se páčka znovu

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.

uvolní, zařízení se znovu vypne. Vyso-

Technické údaje.

ký tlak zůstává v systému zachován.

Dbejte pokynů příslušné místní organizace

ilustrace

zajišťující zásobování vodou.

Zajistěte páčku stříkací pistole.

Upozorně

Provoz

Podle platných předpisů nesmí být zařízení

nikdy provozováno na vodovodní síti bez sys-

Nebezpečí!

témového oddělovače. Jedná se o vhodný

Vodní paprsek vycházející z vysokotlaké

systémový oddělovač firmy KÄRCHER nebo

trysky působí na ruční stříkací pistoli reak-

alternativně systémový oddělovač odpovída-

tivní silou. Zaujměte stabilní postoj a pevně

jící normě EN 12729 typ BA.

uchopte ruční stříkací pistoli a stříkací trub-

Voda, která protekla systémovým děličem,

ku.

již nesplňuje požadavky pro pitnou vodu.

Nebezpečí!

Pozor

Paprsek vysokého tlaku může být nebez-

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

pečný, je-li s ním zacházeno neodborným

vodu vody nikoliv přímo k přístroji.

způsobem. Vysokotlakým vodním pa-

prskem se nesmí mířit na osoby, zvířata,

Pozor

elektrickou výstroj pod napětím ani na zaří-

Nečistoty ve vodě mohou poškodit vyso-

zení samotné.

kotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-

nu doporučujeme použití vodního filtru

Pozor

KÄRCHER (zvláštní příslušenství, obj. čís-

Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé po-

lo 4.730-059).

vrchy jako dřevo pomocí frézy na nečistoty,

hrozí poškození.

Uvedení do provozu

ilustrace

Pozor

Stříkací trubku nasaďte na stříkací pis-

Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty

toli a otočením o 90° ji zajistěte.

vede k poškození vysokotlakého čerpadla.

Odjistěte páčku na stříkací pistoli.

Pokud přístroj během 2 minut nevytvoří

Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.

tlak, vypněte jej a postupujte podle pokynů

Práce s čisticím prostředkem

v kapitole „Nápověda při poruchách“.

ilustrace

Nebezpečí!

Vysokotlakou hadici propojte s vyso-

Použití nesprávných čisticích prostředků

kotlakou přípojkou zařízení.

nebo chemikálií by mohlo ohrozit bezpeč-

Nasaďte hadici přívodu vody na spojku

nost přístroje.

u vodovodní přípojky.

Při realizaci chystané čisticí úlohy používej-

Upozornění: Přívodní hadice není sou-

te výhradně čisticí a ošetřovací prostředky

částí dodávky.

firmy KÄRCHER, neboť byly vyvinuty spe-

Vodní hadici připojte k vodovodní síti.

ciálně k použití s Vaším zařízením. Použití

Zcela otevřete vodovodní kohoutek.

jiných čisticích a ošetřovacích prostředků

Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.

může vést k rychlému opotřebení a zániku

Zapněte přístroj "I/ON".

záručních nároků. Dejte si poradit ve speci-

ilustrace

alizovaném obchodě nebo si vyžádejte in-

Odjistěte páčku na stříkací pistoli.

formace přímo u firmy KÄRCHER.

Zatáhněte za páčku, zařízení se zapne.

Nechte běžet přístroj tak dlouho (max. 2

minuty), až s ruční stříkací pistole vy-

chází voda bez bublinek.

142 CS

– 8

Nebezpečí!

Ukončení provozu

Nesprávné použití čisticích prostředků

může mít za následek vážná zranění nebo

Pozor

otravy.

Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří-

Používáte-li čisticí prostředky musíte do-

kací pistole nebo od zařízení pouze, pokud

držovat bezpečnostní list výrobce čisticího

v systému není tlak.

prostředku, zejména upozornění na osob-

Po práci s čisticím prostředkem: Nechte

ním ochranném vybavení.

přístroj na dobu 1 minuty zapnutý, aby

ilustrace

mohlo dojít k vypláchnutí.

Naplňte zásobník na čisticí prostředek

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

roztokem čisticího prostředku (řiďte se

Zařízení vypněte „0/OFF“.

pokyny k dávkování na nádobě s čisti-

Zavřete vodovodní kohoutek.

Stiskněte páčku na stříkací pistoli za

cím prostředkem).

účelem odstranění zbylého tlaku ze

Odpojte stříkací trubku od ruční stříkací

systému.

pistole. Pracujte pouze s ruční stříkací

Zajistěte páčku stříkací pistole.

pistolí.

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Upozornění: Tímto způsobem se roz-

Odpojte zařízení od přívodu vody.

tok čisticího prostředku za provozu při-

míchává k vodnímu paprsku.

Přeprava

Doporučovaná metoda čiště

Pozor

Čisticí prostředek úsporně nastříkejte

Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-

na suchý povrch a nechte působit (ne

dám při přepravě, berte ohled na hmotnost

však zaschnout).

přístroje (viz. technické údaje).

Uvolněnou nečistotu opláchn

ěte pa-

Ruční přeprava

prskem vysokého tlaku.

Dodatečná výbava

Přístroj tahejte za přepravní úchyt.

Pěnová tryska

Přeprava ve vozidle

ilustrace

Zásobník na čisticí prostředek vyprázd-

Naplňte nádobu na čisticí prostředek

něte.

roztokem čisticího prostředku (řiďte se

Zajistěte přístroj proti sklouznutí a pře-

pokyny k dávkování na nádobě s čisti-

vrácení.

cím prostředkem).

Připojte pěnovou trysku k nádobě na

Ukládání

čisticí prostředek.

Pozor

Pěnovou trysku nasaďte na stříkací pis-

Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-

toli a otočením o 90° ji zajistěte.

dám, zohledněte při výběru místa uskladně

Přerušení provozu

hmotnost přístroje (viz. technické údaje).

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Uložení přístroje

Zajistěte páčku stříkací pistole.

Před dlouhodobým uskladněním, např. v

Při delších přestávkách v práci (přes 5

zimě navíc dodržujte pokyny v kapitole Péče.

minut) přístroj ještě vypněte vypínačem

Přístroj odstavte na rovné ploše.

„0/OFF“.

Stříkací trubku zaaretujte v uložení pro

stříkací trubku.

Ruční stříkací pistoli zasuňte do uložení

pro ruční stříkací pistoli.

ťové napájecí vedení, vysokotlakou ha-

dici a příslušenství uložte na zařízení.

– 9

143CS

Ochrana proti zamrznutí

Přístroj neběží

Pozor

Zatáhněte za páčku stříkací pistole, za-

Ne zcela vyprázdněné přístroje a příslu-

řízení se zapne.

šenství mohou být znehodnoceny mrazem.

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-

Zcela vyprazdňuje přístroj a příslušenství a

povém štítku přístroje souhlasí s napě-

chraňte je před mrazem.

tím zdroje elektrického proudu.

Aby nedošlo ke škodám:

Zkontrolujte, zda není síťové napájecí

Ze zařízení vypusťte veškerou vodu:

vedení poškozeno.

zařízení zapněte bez připojené vyso-

Zařízení nelze natlakovat

kotlaké hadice a bez připojeného přívo-

du vody (na max. 1 minutu) a počkejte,

Zkontrolujte, zda je u přívodu vody do-

dokud z vysokotlakého přípoje nepře-

statečný průtok.

stane vytékat voda. Zařízení vypněte.

Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými

Zařízení s úplným příslušenstvím uklá-

kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vo-

dejte na místo chráněné před mrazem.

dou.

Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapně-

Ošetřování a údržba

te bez připojené vysokotlaké hadice a

Nebezpečí!

čekejte (max. 2 minuty), dokud z vyso-

Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

kotlaké přípojky nezač

ne vystupovat

Než začnete provádět jakékoliv ošetřování

voda bez bublin. Zařízení vypněte a

nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte

znovu připojte vysokotlakou hadici.

ťovou zástrčku.

Silné kolísání tlaku

če

Vyčistěte vysokotlakou trysku: Odstraň-

Před uskladněním na delší dobu, např. na

te jehlou nečistoty z otvoru trysky a

zimu:

zpředu ji propláchněte vodou.

Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí

Zkontrolujte množství přiváděné vody.

prostředky a opláchněte jej pod tekoucí

Zařízení je netěsné

vodou.

Síto ve vodní přípojce vyjměte plochými

Mírná netěsnost zařízení je podmíněna

kleštěmi a vyčistěte je pod tekoucí vodou.

technicky. Při značné netěsnosti je tře-

ba řešením pověřit autorizovaný zákaz-

Údržba

nický servis.

Zařízení je bezúdržbové.

Čisticí prostředek není nasáván

Pomoc při poruchách

Odpojte proudnici od ruční stříkací pis-

Drobné poruchy můžete odstranit sami s

tole a práci provádějte pouze pomocí

pomocí následujících údajů.

ruční stříkací pistole nebo používejte

V případě nejistoty se laskavě obraťte na

proudnici s regulací tlaku a otočte ji do

autorizovaný zákaznický servis.

polohy "Mix"

Nebezpečí!

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

středku.

Než začnete provádět jakékoliv ošetřování

Zkontrolujte, zda na sací hadici nejsou

nebo údržbu, přístroj vypněte a vytáhněte

zlomy.

ťovou zástrčku.

Veškeré opravářské a jiné práce na elek-

trických komponentech přístroje smí prová-

dět pouze autorizovaný zákaznický servis.

144 CS

– 10

Příslušenství a náhradní díly

Technické údaje

Elektrické připojení

Zvláštní příslušenství

Napě 220-240

V

Zvláštní příslušenství rozšiřuje možnosti

1~50/60

Hz

využití vysokotlakého čističe. Bližší infor-

Odběr proudu 6 A

mace obdržíte u Vašeho obchodníka s pří-

Stupeň krytí IP X5

stroji KÄRCHER.

Třída krytí II

Náhradní díly

ťová pojistka (pomalá) 10 A

Používejte výhradně originální náhradní

Přívod vody

díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních

Přívodní tlak 0,2-1,2 MPa

dílů najdete na konci tohoto provozního ná-

vodu.

Teplota přívodu (max.) 40 °C

Přiváděné množství (min.) 7 l/min

Záruka

Výkonnostní parametry

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Pracovní tlak 8 MPa

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Max. přípustný tlak 11 MPa

padné poruchy zařízení odstraníme během

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Čerpané množství vody 5,5 l/min

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Maximální výkon čerpadla 6,0 l/min

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

Čerpané množství čisticího pro-

0,3 l/min

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

středku

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Síla zpětného nárazu vyso-

10 N

zákazníkům.

kotlaké pistole

Adresy najdete zde:

Rozměry a hmotnost

www.kaercher.com/dealersearch

Délka 280 mm

Šířka 242 mm

Výška 783 mm

Hmotnost přístroje připravené-

5,8 kg

ho k provozu s příslušenstvím

Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-79

2

Hodnota vibrace ruka-paže

<2,5

m/s

2

Kolísavost K

0,3

m/s

Hladina akustického tlaku L

pA

75

dB(A)

Kolísavost K

pA

3

dB(A)

Hladina akustického výkonu

91 dB(A)

L

WA

+ Kolísavost K

WA

Technické změny jsou vyhrazeny.

– 11

145CS

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním poža-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

platnost.

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Typ: 1.673-xxx

Příslušné směrnice ES:

2000/14/ES

2004/108/ES

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2011/65/EU

Použité harmonizační normy

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

Namerenou: 89

Garantovanou: 91

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

146 CS

– 12

Spoštovani kupec.

Varstvo okolja

Pred prvo uporabo Vaše napra-

ve preberite to originalno navo-

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

simo, da embalaže ne odlagate med

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte

ali za naslednjega lastnika.

v ponovno predelavo.

Stare naprave vsebujejo pomembne

Vsebinsko kazalo

materiale, ki so namenjeni za nadalj-

njo predelavo. Zato stare naprave za-

Dobavni obseg . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih

Namenska uporaba . . . . . . . . . SL . . .4

sistemov.

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Odvzem vode iz javnih voda v neka-

Varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

terih državah ni dovoljen.

Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

Dela s čistili se smejo izvajati le na

Pred zagonom . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

delovnih površinah, ki so neprepu-

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

stne za tekočine, in imajo priključek

Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

na kanalizacijo za umazano vodo. Ne

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9

pustite, da čistilo prodre v vodotoke

ali zemljo.

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9

Nega in vzdrževanje. . . . . . . . . SL . .10

Čistilna dela, pri katerih nastajajo od-

padne vode, ki vsebujejo olje, npr.

Pomoč pri motnjah . . . . . . . . . . SL . .10

pranje motorjev ali podvozja, se sme-

Pribor in nadomestni deli . . . . . SL . .10

jo izvajati le v pralnicah z ločevalniki

Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 11

olj.

Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . SL . . 11

Opozorila k sestavinam (REACH)

ES-izjava o skladnosti . . . . . . . SL . .12

Aktualne informacije o sestavinah najdete

na:

Dobavni obseg

www.kaercher.com/REACH

Obseg dobave Vaše naprave je prikazan

Varnost

na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže

preverite popolnost vsebine.

Pomen opozoril

Pri manjkajočem priboru ali transportnih

Nevarnost

škodah obvestite Vašega prodajalca.

Opozorilo na neposredno nevarnost, ki

Namenska uporaba

vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Opozorilo

Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključ-

Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki

no za privatno gospodinjstvo:

lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali

za ččenje strojev, vozil, zgradb, orod-

smrti.

ja, fasad, teras, vrtnega orodja itd. z vi-

Pozor

sokotlačnim vodnim curkom (po potrebi

Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki

z dodatkom čistilnih sredstev).

lahko vodi do lažjih poškodb.

z deli pribora, nadomestnimi deli in či-

Pozor

stilnimi sredstvi, ki jih dopušča podjetje

Opozorilo na možno nevarno situacijo, ki

KÄRCHER. Upoštevajte navodila, ki so

lahko vodi do premoženjskih škod.

priložena čistilnim sredstvom.

– 4

147SL

Neustrezni električni podaljševalni kabli

Simboli na napravi

so lahko nevarni. Na prostem upora-

bljajte le atestirane in ustrezno označe-

Visokotlačnega curka ne

ne električne podaljševalne kable z za-

usmerjajte v osebe, živali, ak-

dostnim presekom kabla: 1 - 10 m: 1,5

tivno električno opremo ali na

2

2

mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

:

samo napravo.

Podaljševalni kabel vedno popolnoma

Napravo zaščitite pred zmrzaljo.

odvijte z bobna za kabel.

Naprave se ne sme priključiti ne-

Iz varnostnih razlogov načeloma pripo-

posredno na javno omrežje pitne

ročamo, da napravo uporabljate preko

vode.

zaščitnega tokovnega stikala (max. 30

Električni sestavni deli

mA).

Nevarnost

Varno ravnanje

Električnega vtiča in vtičnice nikoli ne

Nevarnost

prijemajte z vlažnimi rokami.

Pred vsako uporabo preverite pomemb-

Pred vsako uporabo preverite električni

ne sestavne dele, kot so visokotlačna

priključni kabel z električnim vtičem gle-

gibka cev, ročna pršilna pištola in var-

de poškodb. Poškodovani električni pri-

nostne naprave, glede poškodb. Poško-

ključni kabel mora pooblaščena servi-

dovane sestavne dele nemudoma za-

sna služba / električar nemudoma za-

menjajte. Ne uporabljajte naprave s po-

menjati. Ne uporabljajte naprave s po-

škodovanimi sestavnimi deli.

škodovanim električnim priključnim ka-

Visokotlačnega curka ne usmerjajte na

blom.

druge osebe ali sebe, da bi očistili obla-

Vsi deli v delovnem območju, ki so pod

čila ali obutev.

napetostjo, morajo biti zaščiteni pred

Ne škropite predmetov, ki vsebujejo

vodnim curkom.

zdravju škodljive snovi (npr. azbest).

Električni vtiči in spojke podaljševalne-

Pnevmatike vozila/ventili pnevmatik se

ga kabla morajo biti vodotesni in ne

lahko zaradi visokotlačnega curka po-

smejo ležati v vodi. Spojka nadalje ne

škodujejo in počijo. Prvi znak za to je

sme ležati na tleh. Priporoča se, da

obarvanje pnevmatike. Poškodovane

uporabljate bobne za kable, ki zagota-

pnevmatike vozila/ventili pnevmatik so

vljajo, da se vtičnice nahajajo najmanj

življenjsko nevarne. Pri ččenju upo-

60 mm nad tlemi.

števajte razdaljo curka najmanj 30 cm!

Pazite na to, da električnega priključne-

Pakirne folije hranite proč od otrok, ob-

ga kabla ali podaljševalnega kabla ne

staja nevarnost zadušitve!

poškodujete s prevoženjem, stisnje-

Opozorilo

njem, vlečenjem ali podobnim. Električ-

S strojem ne smejo delati otroci, mlado-

ne kable zaščitite pred vročino, oljem in

letne ali neusposobljene osebe.

ostrimi robovi.

Ta naprava ni namenjena uporabi oseb

Opozorilo

z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali

Napravo priključite le na izmenični tok.

duševnimi sposobnostmi ali pomanjklji-

Napetost se mora ujemati s tipsko plo-

vimi izkušnjami in/ali pomanjkljivim zna-

ščico naprave.

njem, razen če jih nadzoruje oseba, pri-

Napravo se sme priključiti le na električ-

stojna za njihovo varnost, ali so od nje

ni priključek, ki ga je elektro inštalater

prejeli navodila, kako napravo upora-

izvedel v skladu z IEC 60364.

bljati, ter so razumeli nevarnosti, ki iz

tega izhajajo.

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

148 SL

– 5

Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se

Osebna zaščitna oprema

z napravo ne igrajo.

Uporabnik mora napravo uporabljati na-

Za zaščito pred brizganjem vode ali umaza-

mensko. Upoštevati mora lokalne dano-

nije nosite primerno zaščitno obleko in za-

sti in pri delu z napravo paziti na osebe

ščitne očale.

v okolici.

Stabilnost

Visokotlačne gibke cevi, armature in

spojke so pomembne za varnost napra-

Pozor

ve. Uporabljajte le visokotlačne gibke

Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi za-

cevi, armature in spojke, ki jih priporoča

gotovite stabilnost, da preprečite nesreče

proizvajalec.

ali poškodbe zaradi padca naprave.

Ne uporabljajte naprave, če se v dose-

Stojna varnost naprave je zagotovljena,

gu naprave nahajajo druge osebe, ra-

ko je naprava postavljena na ravni povr-

zen če le-te nosijo zaščitno obleko.

šini.

Ta naprava je bila razvita za uporabo či-

Varnostne naprave

stilnih sredstev, ki jih dostavlja ali pripo-

roča proizvajalec. Uporaba drugih čistil-

Pozor

nih sredstev ali kemikalij lahko ovira

Varnostne naprave služijo za zaščito upo-

varnost stroja.

rabnika in se jih ne sme spreminjati ali igno-

Pozor

rirati.

Pri daljših delovnih premorih napravo

Stikalo naprave

izklopite na glavnem stikalu / stikalu na-

Stikalo naprave preprečuje nehoteno delo-

prave ali izvlecite električni vtič.

vanje naprave.

Pri ččenju lakiranih površin upoštevaj-

Zapah ročne brizgalne pištole

te razdaljo curkam najmanj 30 cm, da

Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole

preprečite poškodbe

in preprečujejo nehoten vklop naprave.

Dokler naprava deluje, je nikoli ne pu-

ščajte brez nadzora.

Prelivni ventil s tlačnim stikalom

Naprave ne uporabljajte pri temperatu-

Prelivni ventil preprečuje prekoračitev do-

rah pod 0 °C.

voljenega delovnega tlaka.

Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,

Druge nevarnosti

tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni

Nevarnost

curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

palka ponovno vklopi.

Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

topila, ali nerazredčenih kislin in topil!

Sem spadajo npr. bencin, razredčila ali

kurilno olje. Razpršena meglica je viso-

ko vnetljiva, eksplozivna in strupena.

Ne uporabljajte acetona, nerazredčenih

kislin in topil, ker le-ti uničujejo materia-

le, uporabljene na napravi.

Uporaba v področjih, kjer obstaja ne-

varnost eksplozij, je prepovedana.

Pri uporabi naprave v območjih nevar-

nosti (npr. bencinske črpalke) je treba

upoštevati ustrezne varnostne predpi-

se.

– 6

149SL

Ni del dobavnega obsega

Opis naprave

22 Dovodna cev za vodo.

V tem navodilu za uporabo je opisana ma-

Uporabljajte s platnom ojačano gibko

ksimalna oprema. Glede na model prihaja

vodno cev z običajnim priključkom. Pre-

do razlik v obsegu dobave (glejte embala-

mer najmanj 13 mm (1/2 cole); dolžina

žo).

najmanj 7,5 m.

Slike glejte na strani 2

Pred zagonom

1 Visokotlačni priključek

2 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“

Montaža pribora

3 Shranjevalna kljuka za visokotlačno

gibko cev in omrežni priključni kabel

Pred zagonom montirajte napravi prosto

4 Transportni ročaj

priložene dele.

5 Vodni priključek z vgrajenim sitom

Slike glejte na strani 3

6 Gibka cev za sesanje čistila s filtrom za

Slika

čistilo in pokrovom

Transportna kolesa vtaknite in zaskočite.

7 Rezervoar za čistilno sredstvo

Slika

8 Spojni del za priključek za vodo

Pritrdite transportni ročaj.

9 Shranjevalo za brizgalno cev

Slika

10 Shranjevalo za ročno brizgalno pištolo

Gibko sesalno cev za čistilno sredstvo

11 Omrežni priključni vodnik z omrežnim

potegnite tako daleč skozi pokrov rezer-

vtičem

voarja za čistilno sredstvo, da filter ka-

12 Transportno kolo

sneje nalega na dno rezervoarja.

13 Ročna brizgalna pištola

Zaprite rezervoar za čistilno sredstvo s

14 Zapah ročne brizgalne pištole

pokrovom.

15 Sponke za visokotlačno cev

Zakočite rezervoar za čistilno sredstvo

16 Visokotlačna cev

v napravo.

———————————————––––

Slika

Opcijski pribor

Priložen spojni del privijte na vodni pri-

17 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Va-

ključek naprave.

rio Power)

Slika

Za običajne čistilne naloge. Delovni tlak

Sponke za visokotlačno gibko cev izvle-

se lahko zvezno regulira med "Min" in

cite iz ročne brizgalne pištole (npr. z iz-

Max". V položaju „Mix“ se lahko dodaja

vijačem z zarezo).

čistilno sredstvo.

Slika

Za nastavljanje delovnega tlaka spusti-

Vtaknite visokotlačno gibko cev v ročno

te ročico ročne brizgalne pištole in bri-

brizgalno pištolo.

zgalno cev zavrtite na želeni položaj.

Pritisnite sponko, dokler se ne zaskoči.

18 Brizgalna cev s strgalom za umazanijo

Preverite varno povezavo s potegom za

Za trdovratno umazanijo

visokotolačno cev.

19 Krtača za pranje

Oskrba z vodo

Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.

20 Rotacijska krtača za pranje

Priključne vrednosti glejte na tipski tablici /

Primerno za delo s čistilnimi sredstvi.

v tehničnih podatkih.

Posebej primerna za avtomobilsko či-

Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.

ščenje.

Opozorilo

21 Šoba za peno s posodo za čistilo

V skladu z veljavnimi predpisi naprava ne

Iz posode se sesa čistilo in nastane

sme nikoli delovati brez sistemskega ločil-

učinkovita pena čistila.

nika na omrežju pitne vode. Uporabiti je tre-

———————————————––––

ba ustrezen sistemski ločilnik podjetja

150 SL

– 7

KÄRCHER ali alternativno sistemski ločil-

Obratovanje

nik v skladu z EN 12729 tipa BA.

Vodo, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik,

Nevarnost

se ne smatra več kot pitno vodo.

Zaradi izstopajočega vodnega curka iz vi-

sokotlačne šobe deluje na ročno pršilno pi-

Pozor

štolo povratna sila. Poskrbite, da varno sto-

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

jite, ročno pršilno pištolo in brizgalno cev tr-

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-

dno držite.

vo.

Nevarnost

Pozor

Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni

Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visoko-

uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati

tlačno črpalko in pribor. Za zaščito se pripo-

v osebe, živali, aktivno električno opremo

roča uporaba vodnega filtra podjetja KÄR-

ali na samo napravo.

CHER (poseben pribor, naročniška številka

Pozor

4.730-059).

Avtomobilskih gum, laka ali občutljivih po-

vršin kot je les ne čistite s strgalom za uma-

Zagon

zanijo, nevarnost poškodbe.

Pozor

Slika

Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi

Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno

do poškodb visokotlačne črpalke. Če na-

pištolo in jo pritrdite z obračanjem za

prava v 2 minutah ne izgradi nobenega tla-

90°.

ka, napravo izklopite in postopajte v skladu

Deblokirajte ročico ročne brizgalne pi-

z napotki v poglavju „Pomoč pri motnjah“.

štole.

Slika

Potegnite ročico, naprava se vklopi.

Visokotlačno gibko cev spojite z visoko-

Delo s čistilnimi sredstvi

tlačnim priključkom naprave.

Gibko cev za dotok vode nataknite na

Nevarnost

spojko na vodnem priključku.

Uporaba napačnih čistilnih sredstev ali ke-

Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vse-

mikalij lahko zmanjša varnost naprave.

bovana v obsegu dobave.

Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte

Gibko vodno cev priključite na oskrbo z

izključno čistilna in negovalna sredstva

vodo.

podjetja KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita

Vodno pipo popolnoma odprite.

posebej za uporabo z Vašo napravo. Upo-

Omrežni vtič vtaknite v vtičnico.

raba drugih čistilnih in negovalnih sredstev

Vklopite napravo "I/ON".

lahko vodi do hitrejše obrabe in ugasnitve

Slika

garancijskih zahtevkov. Prosimo, da se po-

Deblokirajte ročico ročne brizgalne pi-

zanimate v specializirani trgovini ali pa zah-

štole.

tevate informacije neposredno pri podjetju

Potegnite ročico, naprava se vklopi.

KÄRCHER.

Pustite napravo, da teče (max. 2 minu-

Nevarnost

ti), dokler voda na ročni brizgalni pištoli

Napačna uporaba čistilnih sredstev lahko

ne izstopa brez mehur

čkov.

povzroči hude poškodbe ali zastrupitve.

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Pri uporabi čistilnih sredstev je treba upo-

Opozorilo: Če se ročica ponovno spu-

števati varnostni list proizvajalca čistilnega

sti, se naprava ponovno izklopi. Visok

sredstva, še posebej napotke o osebni za-

tlak se v sistemu ohrani.

ščitni opremi.

Slika

Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.

– 8

151SL

Slika

Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Raztopino čistilnega sredstva napolnite

Napravo ločite z oskrbe z vodo.

v rezervoar za čistilno sredstvo (upošte-

Transport

vajte navedbe doziranja na navoju či-

stilnega sredstva).

Pozor

Brizgalno cev ločite z ročne brizgalne

Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri

pištole. Delajte le z ročno brizgalno pi-

transportu upoštevajte težo naprave (glejte

štolo.

tehnične podatke).

Opozorilo: S tem se pri obratovanju

Ročni transport

raztopina čistilnega sredstva primeša

vodnemu curku.

Napravo vlecite za transportni ročaj.

Priporočljiva metoda ččenja

Transport v vozilih

Čistilno sredstvo varčno razpršite po

Izpraznite rezervoar za čistilno sred-

suhi površini in pustite, da učinkuje

stvo.

(vendar se ne sme posušiti).

Napravo zavarujte proti zdrsu in prevr-

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

nitvi.

kotlačnim curkom.

Opcijsko

Skladiščenje

Šoba za peno

Pozor

Slika

Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz-

Raztopino čistilnega sredstva napolnite

biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na-

v posodo za čistilo šobe za peno (upo-

prave (glejte tehnične podatke).

števajte navedbe doziranja na navoju

Shranjevanje naprave

čistilnega sredstva).

Šobo za peno spojite s posodo za čistilo.

Pred daljšim shranjevanjem, npr. v času zi-

Šobo za peno vtaknite v ročno brizgal-

me, dodatno upoštevajte napotke v poglav-

no pištolo in jo pritrdite z obračanjem za

ju Nega.

90°.

Postavite napravo na ravno površino.

Brizgalno cev zaskočite v shranjevalo

Prekinitev obratovanja

za brizgalno cev.

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Ročno brizgalno pištolo vtaknite v shra-

Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.

njevalo za ročno brizgalno pištolo.

Pri daljših delovnih premorih (več kot 5

Omrežni priključni kabel, visokotlačno

minut) napravo dodatno izklopite „0/

gibko cev in pribor pospravite na napravo.

OFF“.

Zaščita pred zamrznitvijo

Zaključek obratovanja

Pozor

Pozor

Zmrzal lahko uniči naprave in pribor, pri ka-

Visokotlačno gibko cev ločite z ročne pršilne

terih voda ni bila popolnoma izpraznjena.

pištole ali naprave le, če v sistemu ni tlaka.

Napravo in pribor popolnoma izpraznite in

Po delu s čistilnimi sredstvi: Naprava naj

zaščitite pred zmrzaljo.

za spiranje deluje približno 1 minuto.

Da preprečite škode:

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Popolna izpraznitev vode iz naprave:

Izklopite napravo "0/OFF".

Napravo vklopite brez priključene viso-

Zaprite pipo.

kotlačne gibke cevi in brez priključene

Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole,

oskrbe z vodo (max. 1 min.) in počakaj-

da iz sistema izpustite še obstoječi tlak.

te, dokler iz visokotlčanega priključka

Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.

ne izstopa več voda. Izklopite napravo.

152 SL

– 9

Napravo s celotnim priborom shranjujte

Naprava ne dosega zadostnega

v prostoru, varnem pred zmrzaljo.

tlaka

Nega in vzdrževanje

Preverite zadostni pretok oskrbe z vodo.

Nevarnost

Sito v priključku za vodo izvlecite s plo-

Nevarnost električnega udara. Pred vsemi

ščatimi kleščami in ga očistite pod teko-

negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite

čo vodo.

napravo in izvlecite električni vtič.

Prezračite napravo: Napravo vklopite

brez priključene visokotlačne gibke cevi

Nega

in počakajte (največ 2 minuti), dokler

Pred daljšim skladiščenjem, npr. pozimi:

voda na visokotlačnem priključku ne iz-

Filter izvlecite iz gibke sesalne cevi za

stopa brez mehurčkov. Napravo izklopite

čistilno sredstvo in ga očistite pod teko-

in ponovno priklopite visokotlačno cev.

čo vodo.

Močna nihanja tlaka

Sito v priključku za vodo izvlecite s plo-

ščatimi kleščami in ga očistite pod teko-

Ččenje visokotlačne šobe: Iz šobne

čo vodo.

izvrtine z iglo odstranite umazanijo in jo

od spredaj splaknite z vodo.

Vzdrževanje

Preverite količino dotoka vode.

Naprave ni treba vzdrževati.

Naprava je netesna

Pomoč pri motnjah

Neznatna netesnost naprave je tehnič-

Manjše motnje lahko odpravite sami s po-

no pogojena. Pri močnejši netesnosti se

močjo naslednjega pregleda.

obrnite na pooblaščeno servisno služ-

V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni

bo.

servisni službi.

Čistilno sredstvo se ne vsesava

Nevarnost

Nevarnost električnega udara. Pred vsemi

Brizgalno cev ločite od ro

čne brizgalne

negovalnimi in vzdrževalnimi deli izklopite

pištole in delajte le z raočno brizgalno

napravo in izvlecite električni vtič.

pištolo ali uporabite brizgalno cev z re-

Popravila in dela na električnih sestavnih

gulacijo tlaka in obrnite na položaj „Mix“

delih sme opravljati le pooblaščena servi-

Očistite filter na gibki sesalni cevi za či-

sna služba.

stilno sredstvo.

Preverite gibko sesalno cev za čistilno

Naprava ne deluje

sredstvo glede pregibov.

Potegnite ročico ročne brizgalne pišto-

Pribor in nadomestni deli

le, naprava se vklopi.

Preverite, ali na tipski tablici navedena

Poseben pribor

napetost ustreza napetosti vira električ-

nega toka.

Posebni pribor razširja možnosti uporabe

Omrežni priključni vodnik preglejte gle-

vašega stroja. Podrobnejše informacije o

de poškodb.

tem boste prejeli pri vašem prodajalcu

KÄRCHER.

Nadomestni deli

Uporabljajte samo originalne KÄRCHER

jeve nadomestne dele. Pregled nadome-

stnih delov boste našli na koncu tega navo-

dila za uporabo.

– 10

153SL

Garancija Tehnični podatki

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

Električni priključek

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Napetost 220-240

V

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

1~50/60

Hz

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

Odvzem toka 6 A

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

Stopnja zaščite IP X5

meru uveljavljanja garancije, se z original-

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

Razred zaščite II

najbližji uporabniški servis.

Omrežna varovalka (iner-

10 A

Naslove najdete na:

tna)

www.kaercher.com/dealersearch

Vodni priključek

Dotočni tlak 0,2-1,2 MPa

Temperatura dotoka

40 °C

(maks.)

Količina dotoka (min.) 7 l/min

Podatki o zmogljivosti

Delovni tlak 8 MPa

Maks. dovoljeni tlak 11 MPa

Črpalna količina, voda 5,5 l/min

Črpalna količina, maksimalna 6,0 l/min

Črpalna količina, čistilno sred-

0,3 l/min

stvo

Povratna sila ročne brizgalne

10 N

pištole

Mere in teža

Dolžina 280 mm

Širina 242 mm

Višina 783 mm

Teža, pripravljeno za uporabo

5,8 kg

s priborom

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN

60335-2-79

2

Vrednost vibracij dlan-roka

<2,5

m/s

2

Negotovost K

0,3

m/s

Nivo hrupa L

pA

75

dB(A)

Negotovost K

pA

3

dB(A)

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

91 dB(A)

+ negotovost K

WA

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.

154 SL

– 11

ES-izjava o skladnosti

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz-

java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra-

vo spremeni brez našega soglasja.

Proizvod: visokotlačni čistilec

Tip: 1.673-xxx

Zadevne ES-direktive:

2000/14/ES

2004/108/ES

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2011/65/ЕU

Uporabljene usklajene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Postopek ocenjevanja skladnosti:

2000/14/ES: Priloga V

Raven zvočne moči dB(A)

Izmerjeno: 89

Zajamčeno: 91

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

stilom vodstva podjetja.

CEO

Head of Approbation

Pooblaščenec za dokumentacijo:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 12

155SL

Szanowni Klienci!

Użytkowanie zgodne z

Przed pierwszym użyciem urzą-

przeznaczeniem

dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować we-

Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona

dług jej wskazań i zachować ją do później-

jest wyłącznie do zastosowania w gospo-

szego wykorzystania lub dla następnego

darstwach domowych:

użytkownika.

do czyszczenia maszyn, pojazdów, bu-

dynków, narzędzi, fasad, tarasów, urzą-

Spis treści

dzeń ogrodowych itp. przy użyciu stru-

mienia wody pod wysokim ciśnieniem

Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . PL . . .4

(w razie potrzeby z dodatkiem środków

Użytkowanie zgodne z przezna-

czeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4

czyszczących).

w połączeniu z akcesoriami, częściami

Ochrona środowiska . . . . . . . . PL . . .4

zamiennymi i środkami czyszczącymi

bezpieczeństwo; pewność . . . . PL . . .5

dopuszczonymi przez firmę KÄR-

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . PL . . .7

CHER. Przestrzegać wskazówek dołą-

Przed pierwszym uruchomie-

czonych do środków czyszczących.

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

Ochrona środowiska

Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .9

Materiały użyte do opakowania nada-

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . .10

ją się do recyklingu. Opakowania nie

Przechowywanie . . . . . . . . . . . PL . .10

należy wrzucać do zwykłych pojemni-

Czyszczenie i konserwacja . . . PL . .10

ków na śmieci, lecz do pojemników

Usuwanie usterek. . . . . . . . . . . PL . . 11

na surowce wtórne.

Wyposażenie dodatkowe i czę-

Zużyte urządzenia zawierają cenne

ści zamienne . . . . . . . . . . . . . . PL . . 11

surowce wtórne, które powinny być

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 11

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL . .12

du należy usuwać zużyte urządzenia

Deklaracja zgodności UE . . . . . PL . .12

za pośrednictwem odpowiednich sy-

stemów utylizacji.

Pobieranie wody z wód publicznych

Zakres dostawy

jest w niektórych krajach niedozwolo-

Zakres dostawy urządzenia przedstawiony

ne.

jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy-

Prace przy użyciu środków czyszczą-

wania urządzenia należy sprawdzić, czy w

cych można wykonywać jedynie na

opakowaniu znajdują się wszystkie ele-

szczelnych powierzchniach robo-

menty.

czych z przyłączem kanalizacji ście-

W przypadku stwierdzenia braków w akce-

kowej. Nie pozwolić na przedostanie

soriach lub uszkodzeń przy transporcie na-

się środków czyszczących do ziemi

leży zwrócić się do dystrybutora.

ani do wód.

Czyszczenie, podczas którego po-

wstają ścieki zawierające olej, np.

mycie silnika lub podł

ogi samochodu,

dozwolone jest tylko w myjniach wy-

posażonych w separator oleju.

Wskazówki dotyczące składników (REACH)

Aktualne informacje dotyczące składników

znajdują się pod:

www.kaercher.com/REACH

156 PL

– 4

Wtyczka i złącze przedłużacza muszą

bezpieczeństwo; pewność

być wodoszczelne i nie mogą leżeć w

wodzie. Złącze nie może też leżeć na

Znaczenie wskazówek

ziemi. Zaleca się stosowanie bębnów

Niebezpieczeństwo

kablowych, które zapewniają, ż

e

Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże-

gniazdka znajdują się co najmniej 60

nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń

mm nad ziemią.

ciała lub do śmierci.

Zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić

Ostrzeżenie

kabla sieciowego lub przedłużacza z

Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej

powodu ich przejechania, zgniecenia,

sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich

szarpnięcia itp. Przewody sieciowe

obrażeń ciała lub śmierci.

chronić przed wysokimi temperaturami,

olejem i ostrymi krawędziami.

Uwaga

Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej

Ostrzeżenie

sytuacji, która może prowadzić do lekkich

Urządzenie podłączać wyłącznie do

zranień.

prądu zmiennego. Napięcie musi się

zgadzać z napięciem z tabliczki zna-

Uwaga

mionowej urządzenia.

Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej

Urządzenie można podłączyć jedynie

sytuacji, która może prowadzić do szkód

do przyłącza elektrycznego wykonane-

materialnych.

go przez elektroinstalatora zgodnie z

Symbole na urządzeniu

normą IEC 60364.

Nieodpowiednie przedłużacze elek-

Nie wolno kierować strumie-

tryczne mogą być niebezpieczne. Na

nia wysokociśnieniowego na

wolnym powietrzu należy stosować tyl-

ludzi, zwierzęta, czynny

ko dopuszczone do tego celu i odpo-

osprzęt elektryczny ani na samo urządze-

wiednio oznaczone przedłużacze elek-

nie.

tryczne o wystarczającym przekroju: 1 -

Urządzenie chronić przed mrozem.

2

2

10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

:

Urządzenia nie można podłączać

Przedłużacz zawsze całkowicie odwi-

bezpośrednio do sieci wodocią-

nąć z bębna kablowego.

gowej.

Ze względów bezpieczeństwa zaleca

się uruchamianie urządzenia zawsze

Komponenty elektryczne

przy użyciu wyłącznika ochronnego

Niebezpieczeństwo

prądowego (maks. 30 mA).

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

Bezpieczna obsługa

wilgotnymi rękoma.

Przed każdym zastosowaniem spraw-

Niebezpieczeństwo

dzać, czy przewód zasilający lub wtycz-

Ważne komponenty, takie jak wąż wy-

ka nie są uszkodzone. W przypadku

sokociśnieniowy, pistolet natryskowy i

uszkodzenia przewodu zasilającego,

urządzenia zabezpieczające należy

niezwłocznie zlecić jego wymianę przez

sprawdzać przed każdym zastosowa-

autoryzowany serwis / fachowca elek-

niem. Niezwłocznie wymieniać uszko-

tryka. Nie uruchamiać urządzenia z

dzone komponenty. Nie uruchamiać

uszkodzonym przewodem zasilającym.

urządzenia z uszkodzonymi kompo-

Wszystkie części przewodzące prąd w

nentami.

miejscu pracy urządzenia muszą być

zabezpieczone przed tryskającą wodą.

– 5

157PL

Nie kierować strumienia pod wysokim

Nie używać urządzenia, jeżeli w pobliżu

ciśnieniem na samego siebie ani na

znajdują się inne osoby, chyba, że no-

inne osoby w celu oczyszczenia odzie-

szą one odpowiednią odzież ochronną.

ży lub butów.

Urządzenie zostało skonstruowane do

Nie spryskiwać przedmiotów zawierają-

stosowania środków czyszczących do-

cych materiały szkodliwe dla zdrowia

starczanych lub zalecanych przez pro-

(np. azbestu).

ducenta. Zastosowanie innych środków

Strumień pod wysokim ciśnieniem

czyszczących lub chemikaliów może

może uszkodzić opony samochodowe

wpłynąć negatywnie na bezpieczeń-

wzgl. zawory opon. Pierwszą oznaką

stwo urządzenia.

jest wtedy przebarwienie opony. Uszko-

Uwaga

dzone opony samochodowe i zawory

Przed dłuższymi przerwami w pracy

opon stanowią zagrożenie dla życia. W

wyłączyć urządzenie przy użyciu wy-

trakcie czyszczenia zachować co naj-

łącznika głównego / wyłącznika urzą-

mniej 30-centymetrowy odstęp od stru-

dzenia lub przez wyjęcie wtyczki siecio-

mienia!

wej.

Opakowania foliowe trzymać z dala od

W celu uniknięcia uszkodzeń, w trakcie

dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo

czyszczenia powierzchni lakierowa-

uduszenia!

nych zachować co najmniej 30-centy-

Ostrzeżenie

metrowy odstęp.

Obsługa urządzenia przez dzieci lub

Działającego urządzenia nigdy nie po-

osoby nieprzyuczone jest zabroniona.

zostawić bez nadzoru.

Niniejsze urządzenie nie jest przewi-

Nie stosować urządzenia w temperatu-

dziane do użytkowania przez osoby o

rach poniżej 0°C.

ograniczonych możliwościach fizycz-

Inne niebezpieczeństwa

nych, sensorycznych lub mentalnych

albo takie, którym brakuje doświadcze-

Niebezpieczeństwo

nia i/lub wiedzy na temat jego używa-

Nie rozpylać cieczy palnych.

nia, chyba że są one nadzorowane

Nigdy nie zasysać płynów zawierają-

przez osobę odpowiedzialną za ich

cych rozpuszczalniki ani kwasów nie-

bezpieczeństwo i otrzymały od niej

rozcieńczonych wzgl. rozpuszczalni-

wskazówki na temat użytkowania urzą-

ków! Zalicza się do nich np. benzynę,

dzenia oraz istniejących zagrożeń.

rozpuszczalnik do farb lub olej opałowy

Dzieci nie mogą się bawić tym urządze-

Powstająca mgiełka jest wysoce zapal-

niem.

na, wybuchowa i trująca. Nie stosować

Dzieci powinny być nadzorowane, żeby

acetonu, kwasów nierozcieńczonych

zapewnić, iż nie bawią się urządze-

ani rozpuszczalników, ponieważ mają

niem.

one ujemny wpływ na materiały zasto-

Użytkownik musi używać urządzenie

sowane w urządzeniu.

zgodnie z jego przeznaczeniem. Musi

Praca w obszarach zagrożonych wybu-

on uwzględniać miejscowe warunki i w

chem jest zabroniona.

trakcie pracy przy uż

yciu urządzenia

Podczas używania urządzenia w ob-

uważać na osoby znajdujące się w po-

szarach niebezpiecznych (np. na sta-

bliżu.

cjach benzynowych) należy przestrze-

Węże wysokociśnieniowe, armatury i

gać właściwych przepisów bezpieczeń-

złącza są ważne dla bezpieczeństwa

stwa.

urządzenia. Stosować jedynie węże

wysokociśnieniowe, armatury i złącza

zalecane przez producenta.

158 PL

– 6

5 Przyłącze wody z wbudowanym sitem

Osobiste wyposażenia ochronne

6Wężyk do zasysania środka czyszczą-

W celu ochrony przed rozpryskującą się

cego z filtrem i pokrywą

wodą lub brudem należy nosić odpowied-

7 Zbiornik środka czyszczącego

nią odzież ochronną i okulary ochronne.

8Złączka do przyłącza wody

9 Schowek na lancę

Stateczność

10 Schowek na pistolet natryskowy

Uwaga

11 Przewód zasilający z wtyczką

Przed jakimikolwiek czynnościami wykony-

12 łko transportowe

wanymi przy urządzeniu lub przy jego uży-

13 Pistolet natryskowy

ciu, należy zapewnić stateczność, w celu

14 Blokada pistoletu natryskowego

uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń

15 Klamra na węża wysokociśnieniowego

urządzenia.

16 Wąż wysokociśnieniowy

Stateczność urządzenia jest zagwaranto-

———————————————––––

wana, gdy stoi ono na równej powierzchni.

Osprzęt opcjonalny

17 Lanca z regulacją ciśnienia (Vario Power)

Zabezpieczenia

Do najczęstszych zadań czyszczenia.

Uwaga

Ciśnienie robocze można regulować

Urządzenia zabezpieczające zapewniają

stopniowo w zakresie od „Min“ do

ochronę użytkownika i nie wolno ich zmie-

„Max“. W pozycji „Mix“ można dolać

niać ani pomijać.

dawkę środka czyszczącego.

W celu dokonania zmiany ciśnienia ro-

Wyłącznik urządzenia

boczego należy zwolnić dźwignię pisto-

Wyłącznik zapobiega niepożądanemu włą-

letu natryskowego i ustawić lancę w

czeniu się urządzenia.

żądanej pozycji.

Blokada pistoletu natryskowego

18 Lanca z frezem do zanieczyszcze

ń

Blokada zablokowuje dźwignię pistoletu

Do przywartych zanieczyszczeń, trud-

natryskowego i zapobiega niezamierzone-

nych do usunięcia

mu włączeniu się urządzenia.

19 Szczotka do mycia

Zawór przelewowy z wyłącznikie

Nadaje się do pracy ze środkami czysz-

ciśnieniowym

czącymi.

Zawór przelewowy zapobiega przekrocze-

20 Obrotowa szczotka do mycia

niu dopuszczalnego ciśnienia roboczego.

Nadaje się do pracy ze środkami czysz-

Po zwolnieniu dźwigni pistoletu natrysko-

czącymi.

wego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pom-

Nadaje się szczególnie do czyszczenia

pę i strumień wody ustaje. Po pociągnięciu

samochodów.

za dźwignię pompa ponownie się włącza.

21 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka

czyszczącego

Opis urządzenia

Środek czyszczący zasysany jest ze

W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest

zbiornika i powstają mocna piana na

maksymalne wyposażenie. W zależności

bazie środka czyszczącego.

od modelu istniejążnice w zakresie do-

———————————————––––

stawy (patrz opakowanie).

Elementy nieobjęte zakresem do-

Rysunki patrz strona 2

stawy

1 Przyłącze wysokiego ciśnienia

22 Wąż doprowadzający wodę

2Wyłącznik urządzenia „0/OFF“ / „I/ON“

Stosować wąż gumowy wzmocniony tkani-

3 Hak do przechowywania węż

a wysoko-

ną (nie objęty dostawą) ze zwykłym złą-

ciśnieniowego i przewodu zasilającego

czem. Średnica co najmniej 13 mm (1/2

4 Uchwyt transportowy

cala); długość co najmniej 7,5 m.

– 7

159PL

CHER albo odłącznika systemowego zgod-

Przed pierwszym

nego z EN 12729, typu BA.

uruchomieniem

Woda, która przepłynęła przez odłącznik

systemowy, katalogowana jest jako nie na-

Montaż akcesoriów

dająca się już do picia.

Przed uruchomieniem zamontować luźno

Uwaga

dołączone części do urządzenia.

Oddzielacz systemowy zawsze podłączać

Rysunki patrz strona 3

na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo-

Rysunek

średnio przy urządzeniu.

łka transportowe docisnąć i zatrzas-

Uwaga

nąć.

Zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie

Rysunek

mogą uszkodzić pompę wysokociśnienio-

Zamocować uchwyt transportowy.

wą i akcesoria. W celu zapewnienia ochro-

Rysunek

ny zaleca się stosowanie filtra wodnego

Przeciągnąć wąż ssący na środek

KÄRCHER (wyposażenie specjalne, nr ka-

czyszczący tak daleko przez pokrywę

talogowy 4.730-059).

zbiornika środka czyszczącego, by filtr

Uruchamianie

leżał potem na dnie zbiornika.

Nałożyć pokrywę na zbiornik środka

Uwaga

czyszczącego.

Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi-

Zatrzasnąć zbiornik środka czyszczą-

nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy-

cego w urządzeniu.

sokociśnieniowej. Jeżeli urządzenie nie

Rysunek

wytworzy ciśnienia w ci

ągu 2 minut, należy

Przykręcić dołączoną złączkę do przy-

je wyłączyć i postąpić zgodnie ze wskazów-

łącza wody na urządzeniu.

kami z rozdziału „Usuwanie usterek“.

Rysunek

Rysunek

Wyjąć klamr

ę na wąż wysokociśnienio-

Połączyć wąż wysokociśnieniowy z

wy z pistoletu natryskowego (np. za po-

przyłączem wysokociśnieniowym urzą-

mocą śrubokręta z rowkiem).

dzenia.

Rysunek

Założyć wąż doprowadzający wodę na

Wstawić wąż wysokociśnieniowy do pi-

złącze przyłącza wody.

stoletu natryskowego.

Wskazówka: Wąż zasilający nie jest

Wcisnąć klamrę aż do zatrzaśnięcia.

objęty zakresem dostawy.

Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia

Podłączyć wąż do dopływu wody.

przez pociągnięcie węża wysokociśnie-

Całkowicie otworzyć kran.

niowego.

Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Włączyć urządzenie „I/ON”.

Doprowadzenie wody

Rysunek

Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna-

Odblokować

dźwignię pistoletu natry-

mionowa/dane techniczne.

skowego.

Przestrzegać przepisów lokalnego przed-

Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się

siębiorstwa wodociągowego.

włącza.

Ostrzeżenie

Włączyć urządzenie (na maks. 2 minu-

Zgodnie z obowiązującymi przepisami

ty), aż z pistoletu natryskowego zacznie

urządzenie nigdy nie może być używane

wydobywać się woda bez bąbelków.

bez odłącznika systemowego od sieci wo-

Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowe-

dociągowej. Należy używać odpowiednie-

go.

go odłącznika systemowego firmy KÄR-

160 PL

– 8