Karcher K 2 Premium Car – страница 2
Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Premium Car
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.673-xxx
Relevant EU Directives
2000/14/EC
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 89
Guaranteed: 91
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 12
21EN
Cher client,
Protection de
Lire cette notice originale avant
l’environnement
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
Les matériaux constitutifs de l’embal-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
térieure ou pour le propriétaire futur.
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
Table des matières
tème de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .4
matériaux précieux recyclables les-
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .4
quels doivent être apportés à un sys-
Protection de l’environnement . FR . . .4
tème de recyclage. Pour cette raison,
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
utilisez des systèmes de collecte
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .7
adéquats afin d'éliminer les appareils
Avant la mise en service . . . . . FR . . .8
usés.
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Il est dans certains pays interdit de
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . . .9
prélever de l'eau dans les cours d'eau
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .10
publiques.
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . .10
Les travaux avec du détergent ne
Entretien et maintenance . . . . . FR . .10
doivent être faits que sur des plans
de travail étanches aux liquides, avec
Assistance en cas de panne . . FR . . 11
raccord à la canalisation d'eaux
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
usées. Ne pas laisser le détergent
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
Caractéristiques techniques. . . FR . .12
Tous travaux de nettoyage produi-
sant des eaux usées contenant de
Déclaration de conformité CE . FR . .12
l’huile, par exemple un nettoyage de
moteur ou de bas de caisse, doivent
Contenu de livraison
uniquement être effectués à des
postes de lavage équipés d’un sépa-
L'étendue de la fourniture de votre appareil
rateur d’huile.
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
Instructions relatives aux ingrédients
contrôler l’intégralité du matériel.
(REACH)
S'il manque des accessoires ou en cas de
Les informations actuelles relatives aux in-
dommages imputables au transport, infor-
grédients se trouvent sous :
mer immédiatement le revendeur.
www.kaercher.com/REACH
Utilisation conforme
Sécurité
Ce nettoyeur haute pression ne doit être
utilisé que pour un usage privé:
Signification des remarques
– pour le nettoyage de machines, véhi-
Danger
cules, bâtiments, outils, façades, ter-
Signale la présence d'un danger imminent
rasses, outils de jardinage etc. avec un
entraînant de graves blessures corporelles
jet d'eau sous pression (et si besoin en
et pouvant avoir une issue mortelle.
ajoutant des détergents).
– avec des accessoires, pièces de re-
몇 Avertissement
change et détergents homologués par
Signale la présence d'une situation éven-
KÄRCHER. Veuillez respecter les
tuellement dangereuse pouvant entraîner
consignes livrées avec les détergents.
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
22 FR
– 4
몇 Attention
çant ni en tirant violemment dessus.
Remarque relative à une situation poten-
Protéger les câbles d’alimentation
tiellement dangereuse pouvant entraîner
contre la chaleur, l’huile et les bords
des blessures légères.
tranchants.
Attention
몇 Avertissement
Remarque relative à une situation éven-
Branchement l’appareil uniquement à
tuellement dangereuse pouvant entraîner
du courant alternatif. La tension doit
des dommages matériels.
être identique avec celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Symboles sur l'appareil
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en
Le jet haute pression ne doit
service par un électricien conformé-
être dirigé ni sur des per-
ment à la norme IEC 60364.
sonnes ou des animaux, ni sur
Des rallonges électriques non adaptées
des installations électriques actives, ni sur
peuvent présenter des risques. Utiliser
l'appareil lui-même.
à l’air libre uniquement des câbles de
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
rallonge électriques autorisés et mar-
L'appareil ne doit pas être directe-
qués de façon adéquate avec une sec-
ment raccordé au réseau pu-
tion suffisante du conducteur : 1 -
blique d'eau potable.
2
2
10 m :1,5 mm
; 10 - 30 m :2,5 mm
Composants électriques
Toujours dérouler entièrement les ral-
longes de l’enrouleur de câble.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous re-
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
commandons que l'appareil soit exploi-
prise de courant avec des mains hu-
té avec un disjoncteur de courant de
mides.
défaut (max. 30 mA).
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble d'alimentation et la fiche secteur
Manipulation fiable
ne sont pas endommagés. Un câble
Danger
d’alimentation endommagé doit immé-
Avant toute utilisation, vérifier l'état des
diatement être remplacé par le service
composants importants, comme le
après-vente ou un électricien agréé. Ne
flexible haute pression, la poignée pis-
pas mettre en service un appareil avec
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
un câble d'alimentation électrique en-
placer immédiatement les composants
dommagé.
endommagés. Ne pas mettre en ser-
Toutes les pièces conductrices dans la
vice un appareil avec des composants
zone de travail doivent être protégées
endommagés.
contre les jets d’eau.
Ne jamais diriger le jet haute pression
La fiche secteur et le couplage d'une
sur soi-même ni sur d’autres personnes
conduite de rallonge doivent être
dans le but de nettoyer les vêtements
étanches et ne doivent pas reposer
ou les chaussures.
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
Ne jamais laver au jet des objets conte-
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
nant des substances nocives (par
liser des enrouleurs de câble qui garan-
exemple de l’amiante).
tissent le fait que les prises se trouvent
Le jet haute pression risque d’endom-
à au moins 60 mm au-dessus du sol.
mager les pneus/valves de véhicules et
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
les pneus risquent d’éclater. Le premier
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
indice d’endommagement est une dé-
longe en roulant dessus, en les coin-
coloration du pneu.
– 5
23FR
Des pneus/valves de véhicules endom-
몇 Attention
magés présentent des dangers de
Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
mort. Il faut toujours se tenir au moins à
pareil hors service au niveau du sec-
30 cm des pièces pour les laver au jet !
tionneur général / de l'interrupteur d'ap-
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
pareil ou de la fiche secteur.
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Une distance d'au moins 30 cm entre la
몇 Avertissement
lance et les surfaces peintes est néces-
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
saire pour éviter tout endommagement
des enfants ni par des personnes non
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
avisées.
veillance lorsqu’il est en marche.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
lisé par des personnes ayant des capa-
ratures inférieures à 0° C.
cités physiques, sensorielles ou men-
Autres dangers
tales réduites ou manquant d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si
Danger
ces mêmes personnes sont sous la su-
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
pervision d'une personne responsable
mables.
de leur sécurité ou ont été formées à
Ne jamais aspirer des liquides conte-
l'utilisation de l'appareil.
nant des solvants ni des acides ou des
Les enfants ne doivent pas jouer avec
solvants non dilués, tels que par
l'appareil.
exemple de l’essence, du diluant pour
Surveiller les enfants pour s'assurer
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
vérisation est extrêmement inflam-
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
çon conforme. Il doit prendre en consi-
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
dération les données locales et lors du
non dilués, du fait de leur effet corrosif
maniement de l’appareil, il doit prendre
sur les matériaux constituant l’appareil.
garde aux tierces personnes, et en par-
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
ticulier aux enfants.
des domaines présentant des risques
les flexibles haute pression, les arma-
d’explosion.
tures et les raccords sont importants
Si l’appareil est utilisé dans des zones
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
de danger (par exemple des stations
que des flexibles haute pression, des
essence), il faut tenir compte des
armatures et des raccords recomman-
consignes de sécurité correspon-
dés par le fabricant.
dantes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
Équipements de protection
d’autres personnes se trouvent dans le
personnels
rayon de portée de l’appareil, à moins
que ces personnes ne portent des vête-
Pour se protéger contre les éclaboussures
ments de protection.
ou les poussières, porter le cas échéant
Cet appareil a été développé pour l’uti-
des vêtements et des lunettes de protec-
lisation de détergents ayant été fournis
tion.
ou recommandés par le fabricant. L’uti-
lisation d’autres détergents ou d’autres
produits chimiques peut nuire à la sécu-
rité de l’appareil.
24 FR
– 6
10 Support pour la poignée-pistolet
Stabilité
11 Câble d'alimentation secteur avec fiche
몇 Attention
secteur
Avant d'effectuer toute opération avec ou
12 Roulette de transport
sur l'appareil, en assurer la stabilité afin
13 Poignée-pistolet
d'éviter tout accident ou tout endommage-
14 Verrouillage poignée-pistolet
ment dû à une chute de l'appareil.
15 Agrafe pour le flexible haute pression
La stabilité de l'appareil est assurée
16 Flexible haute pression
lorsqu'il peut être posé sur une surface
———————————————––––
plane.
Accessoire en option
17 Lance avec réglage de la pression (Va-
Dispositifs de sécurité
rio Power)
몇 Attention
Pour les travaux courants de nettoyage.
Le but des dispositifs de sécurité est de
La pression de travail peut être réglée
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
de manière continue entre « mini » et
cun cas être transformés ou désactivés.
« maxi » En position « Mix » le dé-
tergent peut être dosé.
Interrupteur principal
Pour régler la pression de travail, relâ-
L'interrupteur principal empêche un fonc-
cher le levier de la poignée pistolet et
tionnement involontaire de l'appareil.
tourner la lance sur la position souhai-
Verrouillage poignée-pistolet
tée.
Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
18 Lance avec rotabuse
gnée-pistolet et empêche un démarrage
Pour les salissures tenaces
non désiré de l'appareil.
19 Brosse de lavage
Clapet de décharge avec pressostat
Approprié pour le travail avec du dé-
Le clapet de décharge évite un dépassage
tergent.
de la pression de service admissible.
20 Brosse de lavage rotative
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
Approprié pour le travail avec du dé-
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
tergent.
pression est interrompu. Si vous appuyez à
Particulièrement adapté pour l'auto-net-
nouveau sur le levier, la pompe est remise
toyage.
en marche.
21 Buse de mousse avec récipient de dé-
tergent
Description de l’appareil
Le détergent est aspiré hors du réci-
Ces instructions de service décrivent l'équi-
pient et mousse fortement.
pement maximum. Suivant le modèle, la
———————————————––––
fourniture peut varier (voir l'emballage).
Pas comprise dans l'étendue de
Illustrations voir page 2
livraison
1 Raccord haute pression
22 Tuyau d'alimentation d'eau
2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
Utiliser un flexible renforcé avec un rac-
3 Crochet-support pour le flexible haute
cord standard. diamètre minimal 13 mm
pression et le câble d'alimentation
(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).
4 Poignée de transport
5 Arrivée d'eau avec tamis intégré
6 Tuyau d’aspiration de détergent avec
filtre à détergent et bouchon
7 Réservoir de détergent
8 Raccord pour l'arrivée d'eau
9 Support pour la lance
– 7
25FR
EN 12729 type BA.
Avant la mise en service
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
teur système est classifiée comme non po-
Montage des accessoires
table.
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-
Attention
reil avant la mise en service.
Toujours connecter le séparateur de sys-
Illustrations voir page 3
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
Illustration
rectement à l'appareil.
Enficher les roues de transport et les
Attention
enclencher.
Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
Illustration
mager la pompe haute pression et les ac-
Fixer la poignée de transport.
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
Illustration
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
ciaux, référence 4.730-059).
tergent à travers le couvercle du réservoir
Mise en service
de détergent jusqu'à ce que le filtre re-
pose plus tard sur le fond du réservoir.
Attention
Refermer le réservoir de détergent avec
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
le couvercle.
traîne des endommagements de la pompe
Enclencher le réservoir de détergent
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
dans l'appareil.
pression dans les deux minutes, le mettre
Illustration
hors service et procéder de la manière indi-
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
quée dans les instructions du chapitre
l'appareil.
"Aide en cas de défauts".
Illustration
Illustration
Sortir l'agrafe pour le flexible haute
Connecter le flexible haute pression
pression hors de la poignée-pistolet
avec le raccord haute pression de l'ap-
(par ex. avec un petit tournevis à lame
pareil.
cruciforme).
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le rac-
Illustration
cord sur le raccord d'alimentation en eau.
Enficher le flexible haute pression dans
Remarque :Le flexible d'alimentation
les poignée-pistolet.
n'est pas compris dans la livraison.
Enfoncer les agrafes jusqu'á ce qu'elles
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
s'enclenchent. Contrôler que la
tion en eau.
connexion est bien fixée en tirant sur le
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
flexible haute pression.
Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Alimentation en eau
Interrupteur principal sur "I/ON".
Données de raccordement, voir plaque si-
Illustration
gnalétique / caractéristiques techniques
Déverrouiller la manette de la poignée-
Respecter les prescriptions de votre socié-
pistolet.
té distributrice en eau.
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
몇 Avertissement
vice.
Selon les directives en vigueur, l'appareil
Laisser l'appareil en service (2 minutes
ne doit jamais être exploité sans sépara-
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
teur de système sur le réseau d'eau po-
sorte sans bulles au niveau de la poi-
table. Utiliser un séparateur système ap-
gnée-pistolet.
proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-
Relâcher la manette de la poignée-pis-
tive un séparateur système selon
tolet.
26 FR
– 8
Remarque : Si le levier est relâché,
Danger
l'appareil se met hors service. La haute
La mauvaise utilisation de détergents peut
pression est conservée dans le sys-
entraîner de sérieuses blessures ou des in-
tème.
toxications.
Illustration
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
de données de sécurité du fabricant du dé-
tergent doit être respectée, notamment les
Fonctionnement
remarques relatives à l'équipment de pro-
몇 Danger
tection personnel.
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
Illustration
sion provoque une force de recul sur la poi-
Remplir la solution de détergent dans le
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
réservoir de détergent (respecter l'indi-
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
cation de dosage sur l'emballage de dé-
mement.
tergent).
몇 Danger
Séparer la lance de la poignée-pistolet.
Une utilisation incorrecte des jets haute
Travailler uniquement avec la poignée-
pression peut présenter des dangers. Le jet
pistolet.
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
Remarque : Ainsi, la solution de dé-
des animaux, des installations électriques
tergent est mélangée au jet d'eau lors
actives ni sur l'appareil lui-même.
du fonctionnement.
Attention
Méthode de nettoyage conseillée
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
Pulvériser le détergent sur la surface
ou les surfaces sensibles telles que le bois
sèche et laisser agir sans toutefois le
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
laisser sécher complètement.
magement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen
Illustration
du jet haute pression.
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
Option
et la fixer en effectuant une rotation à
Buse à mousse
90°.
Illustration
Déverrouiller la manette de la poignée-
Remplir la solution de détergent dans le
pistolet.
récipient de détergent de la buse à
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
mousse (en respectant le dosage indi-
vice.
qué sur le conditionnement du dé-
Travail avec le détergent
tergent).
Relier la buse à mousse au récipient de
Danger
détergent.
L’utilisation de mauvais détergents ou
Insérer la buse à mousse dans la poi-
d’autres produits chimiques peut nuire à la
gnée-pistolet et la fixer en effectuant
sécurité de l’appareil.
une rotation de 90 °.
Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-
tive exclusivement des détergents et des
Interrompre le fonctionnement
®
produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci
Relâcher la manette de la poignée-pis-
ont été mis au point spécialement pour une
tolet.
utilisation avec votre appareil. L'emploi
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
d'autres détergents ou produits de soin
En cas de pauses de longue durée
peut entraîner une usure plus rapide et l'an-
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
nulation de la garantie. Veuillez vous infor-
pareil hors service avec l'interrupteur
mer chez votre distributeur spécialisé ou
"0/OFF".
®
consultez Kärcher
directement.
– 9
27FR
Garer l'appareil sur une surface plane.
Fin de l'utilisation
Enclencher le tube d'acier uniquement
몇 Attention
dans le support de tube d'acier.
Séparer le tuyau haute pression de la poignée-
Enficher la poignée-pistolet dans le
pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y
support de poignée-pistolet.
a pas de pression dans le système.
Ranger le câble d'alimentation, le
Après le travail avec le détergent : ex-
flexible à haute pression et l'accessoire
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
sur l'appareil.
ron pour le rincer.
Protection antigel
Relâcher la manette de la poignée-pis-
tolet.
Attention
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
Des appareils et des accessoires qui n'ont
Fermer le robinet d'eau.
pas été complètement vidés peuvent être
Actionner la gachette de la poignée-pis-
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
tolet afin de faire échapper la pression
pareil et les accessoires et les mettre à
restante dans le système.
l'abri du gel.
Verrouiller le levier de la poignée-pistolet.
Pour éviter des dommages :
Retirer la fiche secteur de la prise de cou-
Vider complètement l'eau de l'appareil :
rant.
Mettre l'appareil en service sans le
Séparer l'appareil de l'alimentation en eau.
flexible haute pression raccordé et sans
alimentation d'eau raccordé (max. 1
Transport
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
몇 Attention
sorte plus d'eau du raccord haute pres-
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
sion. Désactiver l'appareil.
lors du transport, tenir compte du poids de
Conserver l'appareil et l'intégralité des ac-
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
cessoires dans un endroit à l'abri du gel.
niques).
Entretien et maintenance
Transport manuel
Danger
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
Risque d'électrocution. Avant tout travail
transport.
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
pareil hors tension et débrancher la fiche
Transport dans des véhicules
secteur.
Vider le réservoir de détergent.
Entretien
Freiner l'appareil pour l'empêcher de
glisser et de basculer.
Avant un stockage prolongé, par exemple
en hiver :
Entreposage
Retirer le filtre du flexible d'aspiration
몇 Attention
pour détergent et le nettoyer à l'eau
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
courante.
sure, tenir compte du poids de l'appareil
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
(voir les caractéristiques techniques) en
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
choisissant son emplacement pour le stoc-
courante.
kage.
Maintenance
Ranger l’appareil
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
nance.
ver, respecter en plus les recommanda-
tions fournies au chapitre Entretien.
28 FR
– 10
Assistance en cas de panne
Appareil non étanche
Il est possible de résoudre des pannes
Une fuite minime au niveau de l'appareil
sans trop grande gravité en utilisant la liste
peut survenir sous certaines conditions
suivante.
techniques. Si la fuite est importante,
En cas de doute, s'adresser au service
contacter le service après-vente agréé.
après-vente agréé.
Le détergent n'est pas aspirée
Danger
Risque d'électrocution. Avant tout travail
Désolidariser la lance de la poignée pis-
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
tolet et ne travailler qu'avec la poignée-
pareil hors tension et débrancher la fiche
pistolet manuelle ou utiliser la lance
secteur.
avec régulation de pression, en la tour-
Seul le service après-vente agréé est auto-
nant en position « Mix »
risé à effectuer des travaux de réparation
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
ou des travaux concernant les pièces élec-
d'aspiration du détergent.
triques de l'appareil.
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
tergent n’est plié en aucun endroit.
L'appareil ne fonctionne pas
Accessoires et pièces de
Tirer le levier de la poignée pistolet,
rechange
l'appareil se met en service.
Vérifier que la tension indiquée sur la
Accessoires en option
plaque signalétique correspond à la
tension de la prise de courant.
Les accessoires spéciaux élargissent le
Vérifier si le câble d'alimentation est en-
champ d'action de votre appareil. Vous
dommagé
trouverez de plus amples informations
®
chez votre revendeur Kärcher
.
L'appareil ne monte pas en
pression
Pièces de rechange
Vérifier la présence d'un débit suffisant
Utiliser uniquement des pièces de re-
au niveau de l'alimentation en eau.
®
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
verez une liste des pièces de rechanges à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
la fin de cette notice.
courante.
Garantie
Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
service sans flexible haute pression et
Dans chaque pays, les conditions de ga-
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
rantie en vigueur sont celles publiées par
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
notre société de distribution responsable.
cord haute pression. Mettre l'appareil
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
hors tension et raccorder le flexible
réparées gratuitement dans le délai de va-
haute pression.
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
Fluctuations de pression
d'un vice de fabrication. En cas de recours
importantes
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Nettoyer la buse à haute pression :
deur ou au service après-vente agréé le
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
plus proche munis de votre preuve d'achat.
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
Vous trouverez les adresses sous :
cez-la avec de l'eau.
www.kaercher.com/dealersearch
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
– 11
29FR
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
Branchement électrique
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Tension 220-240
V
conception et son type de construction ain-
1~50/60
Hz
si que de par la version que nous avons
Courant absorbée 6 A
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Degré de protection IP X5
damentales stipulées en matière de sécuri-
Classe de protection II
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
Protection du réseau (à
10 A
portée à la machine sans notre accord rend
action retardée)
cette déclaration invalide.
Arrivée d'eau
Produit: Nettoyeur haute pression
Pression d'alimentation 0,2-1,2 MPa
Type: 1.673-xxx
Température d'alimentation
40 °C
Directives européennes en vigueur :
(max.)
2000/14/CE
2004/108/CE
Débit d'alimentation (min.) 7 l/min
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Performances
2011/65/UE
Pression de service 8 MPa
Normes harmonisées appliquées :
Pression maximale admissible 11 MPa
EN 50581
Débit (eau) 5,5 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Débit maximum 6,0 l/min
EN 60335–1
Débit (détergent) 0,3 l/min
EN 60335–2–79
Force de réaction sur la poi-
10 N
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
gnée-pistolet
EN 61000–3–3: 2008
Dimensions et poids
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
Longueur 280 mm
2000/14/CE: Annexe V
Largeur 242 mm
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Hauteur 783 mm
Mesuré: 89
Poids, opérationnel avec ac-
5,8 kg
Garanti: 91
cessoires
Les soussignés agissent sur ordre et sur
Valeurs déterminées selon
procuration de la Direction commerciale.
EN 60335-2-79
2
Valeur de vibrations bras-
<2,5
m/s
2
main
0,3
m/s
Incertitude K
CEO
Head of Approbation
Niveau de pression sonore L
pA
75
dB(A)
Responsable de la documentation:
Incertitude K
pA
3
dB(A)
S. Reiser
Niveau de pression sonore L
WA
91 dB(A)
+ incertitude K
WA
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Sous réserve de modifications techniques.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
30 FR
– 12
Gentile cliente,
Protezione dell’ambiente
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
domestici, ma consegnati ai relativi
dita dell'apparecchio.
centri di raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
Indice
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
raccolta. Si prega quindi di smaltire
Uso conforme a destinazione. . IT . . .4
gli apparecchi dimessi mediante i si-
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .4
stemi di raccolta differenziata.
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .7
que pubbliche in alcuni paesi non è
Prima della messa in funzione . IT . . .7
consentito.
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .8
Gli interventi con detergenti possono
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . . .9
essere eseguiti solo su superfici di la-
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .10
voro impermeabili con collegamento
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .10
alla canalizzazione dell'acqua spor-
ca. Non fare infiltrare il detergente
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . .10
nelle acque di scarico o nel terreno.
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 11
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . . 11
duce acqua di scarico contenente
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .12
toscocche vanno effettuati esclusiva-
Dichiarazione di conformità CE IT . .12
mente in luoghi di lavaggio provvisti
di separatori d'olio.
Fornitura
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
disponibili all'indirizzo:
sulla confezione. Controllare che il conte-
www.kaercher.com/REACH
nuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
Sicurezza
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
tore.
Significato delle avvertenze
Uso conforme a destinazione
Pericolo
Indica un pericolo imminente che determi-
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
na lesioni gravi o la morte.
mente nell'uso domestico:
몇 Attenzione
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
Indica una probabile situazione pericolosa
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
morte.
alta pressione (se necessario con l'ag-
몇 Attenzione
giunta di detergenti).
Indica una probabile situazione pericolosa
– con accessori, ricambi e detergenti
che potrebbe causare lesioni leggere.
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
Attenzione
indicazioni allegate ai detergenti.
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
– 4
31IT
Collegare l'apparecchio solo ad un al-
Simboli riportati sull’apparecchio
lacciamento elettrico installato da un in-
stallatore elettrico in conformità alla
Il getto ad alta pressione non
norma IEC 60364.
va mai puntato su persone,
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
animali, equipaggiamenti elet-
possono risultare pericolose. All'aperto
trici attivi o sull'apparecchio stesso.
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
omologate e contrassegnate con sezio-
L'apparecchio non deve essere
2
ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
collegato direttamente alla rete
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
idrica pubblica.
Srotolare la prolunga cavo sempre
Componenti elettrici
completamente dal tamburo avvolgica-
vo.
Pericolo
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
Mai toccare e afferrare la spina e la pre-
nea di principio di utilizzare l'apparec-
sa elettrica con mani bagnate.
chio solo con un interruttore differenzia-
Prima di ogni utilizzo controllare che il
le (max. 30 mA).
cavo di allacciamento alla rete e la spi-
na di alimentazione non presentino
Uso sicuro
danni. Fare sostituire immediatamente
Pericolo
il cavo di allacciamento alla rete dan-
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio
neggiato dal servizio clienti autorizzato/
verificare i componenti principali, come
da un elettricista specializzato. Non
tubo flessibile ad alta pressione, pistola
mettere in funzione l'apparecchio se il
di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-
cavo di allacciamento alla rete è dan-
portano dei danni. Sostituire immedia-
neggiato.
tamente i componenti danneggiati. Non
Tutti i componenti conduttori nell'area di
mettere in funzione l'apparecchio con
lavoro devono essere protetti contro i
componenti danneggiati.
getti di acqua.
Non puntare il getto ad alta pressione
La spina di alimentazione e il giunto di
su altri o su se stessi per pulire indu-
un cavo prolunga utilizzati devono es-
menti o calzature.
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
Non spruzzare oggetti che contengono
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
sostanze nocive alla salute (ad esem-
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
pio amianto).
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
Pneumatici/ valvole di penumatici pos-
rantiscono che le prese si trovino alme-
sono essere danneggiati e scoppiare a
no 60 mm sopra il pavimento.
causa del getto ad alta pressione. Il pri-
Prestare attenzione che il cavo di allac-
mo segno è dato dal cambiamento del
ciamento alla rete o il cavo prolunga
colore del pneumatico. Pneumatici/ val-
non vengano lesionato o danneggiati
vole di pneumatici danneggiati possono
passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-
essere pericolosissimi e causare la
doli o simili. Proteggere i cavi di collega-
morte. Mantenere una distanza del get-
mento elettrico dal calore, dall'olio e da
to di almeno 30 cm durante la pulizia!
spigoli affilati.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
몇 Attenzione
dalla portata dei bambini. Pericolo di
Collegare l'apparecchio solo alla cor-
asfissia!
rente alternata. La tensione deve corri-
spondere a quella indicata sulla tar-
ghetta tipo dell'apparecchio.
32 IT
– 5
몇 Attenzione
Mantenere una distanza minima di 30
L'apparecchio non deve essere utilizza-
cm dal getto durante la pulizia di super-
to da bambini e da persone non autoriz-
fici verniciate, in modo da evitare dan-
zate.
neggiamenti.
Questo apparecchio non è indicato per
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
essere usato da persone con delle limi-
dito quando è in funzione.
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
tali e da persone che abbiano poca
temperature inferiori a 0 .
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
Altri pericoli
recchio a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicurezza da una
Pericolo
persona incaricata o che abbiano da
Non nebulizzare alcun liquido infiam-
questa ricevuto istruzioni su come usa-
mabile.
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
derivante.
venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno
I bambini non devono giocare con l'ap-
parte ad esempio benzina, diluenti per
parecchio.
vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
zazione è altamente infiammabile,
che non giochino con l'apparecchio.
esplosiva e velenosa. Non utilizzare
L'utente deve utilizzare l'apparecchio in
acetone, acidi indiluiti e solventi, in
modo conforme alla sua destinazione.
quanto corrodono i materiali utilizzati
Esso deve rispettare le condizioni del
nell'apparecchio.
luogo e durante il lavoro con l'apparec-
È interdetto fare funzionare l'apparec-
chio, fare attenzione alle persone pre-
chio in aree potenzialmente a rischio di
senti sul luogo circostante.
esplosione.
I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
cordi e i giunti di accoppiamento sono
aree a rischio (ad esempio nelle stazio-
importanti per la sicureza dell'apparec-
ni di servizio) devono essere rispettate
chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta
le relative norme di sicurezza.
pressione, raccordi e giunti di accoppia-
Dispositivi di protezione individuale
mento consigliati dal fabbricante.
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di
za di persone nelle immediate vicinan-
sporco indossare indumenti e occhiali di
ze, a meno che non indossino indumen-
protezione adatti.
ti protettivi adeguati.
Stabilità dell'apparecchio
Questo apparecchio è stato sviluppato
per essere utilizzato con i detergenti
몇 Attenzione
forniti dal produttore o da lui consigliati.
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-
recchio è necessario renderlo stabile per
mici può compromettere la sicurezza
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
dell'apparecchio.
dalla caduta dell'apparecchio.
몇 Attenzione
La stabilità dell'apparecchio è garantita
In caso di pause di lavoro prolungate di-
quando viene posizionato su una su-
sattivare l'apparecchio dall'interruttore
perficie piana.
principale / interruttore dell'apparecchio
o tirare la spina di rete.
– 6
33IT
14 Blocco della pistola a spruzzo.
Dispositivi di sicurezza
15 Morsetto per tubo flessibile di alta pres-
몇 Attenzione
sione
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
16 Tubo flessibile alta pressione
zione dell'utente e non devono essere mo-
———————————————––––
dificati o essere raggirati.
Accessori opzionali
17 Lancia con regolazione della pressione
Interruttore dell'apparecchio
(Vario Power)
L'interruttore dell'apparecchio impedisce
Per i compiti di pulizia più comuni. La
l'azionamento accidentale dell'apparec-
pressione di esercizio può essere rego-
chio.
lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-
Blocco della pistola a spruzzo
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della
detergente.
pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-
Per regolare la pressione di lavoro, rila-
mento accidentale dell'apparecchio.
sciare la pistola a spruzzo e girare la
Valvola di troppopieno con pressostato
lancia alla posizione desiderata.
La valvola di troppo pieno impedisce che
18 Lancia con fresa per lo sporco
venga superata la pressione di esercizio
Per lo sporco più resistente
massima consentita.
19 Spazzola di lavaggio
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
Adatto per interventi con detergenti.
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
20 Spazzola di lavaggio rotante
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
Adatto per interventi con detergenti.
riattiva la pompa.
Particolarmente indicata per la pulizia/
lavaggio dell'auto.
Descrizione dell’apparecchio
21 Ugello per schiumatura con contenitore
In questo manuale d'uso è descritta la do-
del detergente
tazione massima. In base al modello si pos-
Il detergente viene aspirato dal serbato-
sono verificare delle differenze nella forni-
io e si crea una potente schiuma deter-
tura (vedi imballaggio).
gente.
Figure vedi pag. 2
———————————————––––
1 Attacco alta pressione
Non rientra nella dotazione
2 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /
22 Tubo di alimentazione acqua
„I/ON“
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua
3 Gancio di conservazione per tubo fles-
rafforzato di tessuto con un giunto com-
sibile di alta pressione e cavo di allac-
merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2
ciamento alla rete
pollice); Lunghezza minima 7,5 m.
4 Maniglia per trasporto
Prima della messa in funzione
5 Collegamento dell'acqua con filtro mon-
tato
Montaggio degli accessori
6 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
te con filtro per detergente e coperchio
Prima della messa in funzione montare i
7 Serbatoio detergente
componenti singoli dell'apparecchio.
8 Giunto per collegamento dell'acqua
Figure vedi pag. 3
9 Custodia per lancia
Figura
10 Custodia per pistola a spruzzo
Introdurre ed agganciare le ruote da tra-
11 Cavo di allacciamento alla rete con con-
sporto.
nettore
Figura
12 Ruota trasporto
Fissare la maniglia per il trasporto.
13 Pistola a spruzzo
34 IT
– 7
Figura
Attenzione
Tirare il tubo flessibile di aspirazione
Impurità nell'acqua possono danneggiare
per detergente attraverso il coperchio
la pompa ad alta pressione e gli accessori.
del serbatoio del detergente fino a
Consigliamo come protezione di utilizzare il
quando il filtro poggia sul fondo del ser-
filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio
batoio.
speciale, codice d'ordine 4.730-059).
Richiudere il serbatoio del detergente
Messa in funzione
con il coperchio.
Agganciare il serbatoio del detergente
Attenzione
all'apparecchio.
Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti
Figura
determina dei danneggiamenti sulla pompa
Avvitare il giunto fornito sul collegamen-
ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-
to acqua dell'apparecchio.
chio non produca alcuna pressione entro 2
Figura
minuti, spegnere l'apparecchio e procedere
Estrarre il morsetto del tubo flessibile di
secondo le indicazioni riportate al capitolo
alta pressione dalla pistola a spruzzo
„Guida alla risoluzione dei guasti“.
(utilizzando per es. un cacciavite a ta-
Figura
glio).
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
Figura
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
Introdurre il tubo di alta pressione alla
recchio.
pistola a spruzzo.
Infilare il tubo flessibile di mandata
Introdurre il morsetto fino al suo aggan-
dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-
cio. Accertarsi del corretto aggancio ti-
qua.
rando il tubo flessibile di alta pressione.
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-
ne non è in dotazione.
Alimentazione dell'acqua
Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-
Valori di collegamento: vedi targhetta e
mentazione idrica.
Dati tecnici.
Aprire completamente il rubinetto.
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
Inserire la spina in una presa elettrica.
cietà per l'approvvigionamento idrico.
Accendere l'apparecchio „I/ON“.
몇 Attenzione
Figura
Secondo quanto prescritto dalle regola-
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
mentazioni in vigore, l'apparecchio non
zo.
deve mai essere usato senza separatore di
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo
Fare funzionare l'apparecchio (max. 2
separatore di sistema della ditta KÄR-
minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di
CHER oppure in alternativa un separatore
bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-
di sistema secondo la norma EN 12729 tipo
nuale.
BA.
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
L'acqua che scorre attraverso un separato-
zo.
re di sistema non è più classificata come
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-
acqua potabile.
parecchio si spegne. L’alta pressione
nel sistema resta invariata.
Attenzione
Figura
Collegare il separatore di sistema sempre
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
alla mandata dell'acqua, mai direttamente
all'apparecchio.
– 8
35IT
Figura
Funzionamento
Introdurre la soluzione di detergente nel
몇 Pericolo
serbatoio (osservare le indicazioni sul
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta
dosaggio riportate sulla confezione del
pressione causa una forza repulsiva sulla
detergente).
pistola a spruzzo. Assumere una posizione
Staccare la lancia dalla pistola a spruzzo.
stabile, tenere con forza la pistola a spruz-
Operare solo con la pistola a spruzzo.
zo e la lancia.
Avviso: In questo modo durante il fun-
몇 Pericolo
zionamento al getto d'acqua viene ag-
Getti ad alta pressione possono risultare
giunta la soluzione detergente.
pericolosi se usati in modo non conforme a
Metodo di pulizia consigliato
destinazione. Il getto non va mai puntato su
Spruzzare misuratamente il detergente
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
e lasciare agire (non asciugare) sulla
attivi o sull'apparecchio stesso.
superficie asciutta.
Attenzione
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
Non usare la fresa per pulire pneumatici di
alta pressione.
auto, vernici o superfici sensibili, rischio di
Opzionale
danneggiamento.
Ugello per schiumatura
Figura
Figura
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo
Versare la soluzione di detergente nel
e fissarla con una rotazione di 90°.
serbatoio dell'ugello per schiumatura (os-
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
servare le indicazioni sul dosaggio ripor-
zo.
tate sulla confezione del detergente).
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Collegare l'ugello per schiumatura al
Operare con detergente
servatoio del detergente.
Inserire l'ugello per schiumatura sulla
Pericolo
pistola a spruzzo e fissarla con una ro-
L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati
tazione di 90°.
può compromettere la sicurezza dell'appa-
recchio.
Interrompere il funzionamento
Utilizzare per il relativo intervento di pulizia
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
solo detergenti e prodotti di cura KÄR-
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
CHER poiché sviluppati appositamente per
Durante pause di lavoro prolungate (più
l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
di altri detergenti e prodotti di cura può de-
chio „0/OFF“.
terminare una più rapida usura e la cancel-
lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori
Terminare il lavoro
informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-
몇 Attenzione
zati o direttamente a KÄRCHER.
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
Pericolo
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
L'uso sbagliato di detergenti può causare
chio, solo quando la pressione è scaricata
lesioni gravi o avvelenamenti.
dal sistema.
All'impiego di detergenti va osservato la
Dopo gli interventi con il detergente:
scheda tecnica di sicurezza del produttore
Sciacquare l'apparecchio in funzione
del detergente, in particolare le indicazioni
per circa 1 minuto.
riguardo all'equipaggiamento di protezione
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
individuale.
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
Chiudere il rubinetto.
36 IT
– 9
Premere la leva della pistola a spruzzo
Antigelo
in modo da scaricare la pressione anco-
ra presente nel sistema.
Attenzione
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Apparecchi e accessori non completamente
Togliere la spina di alimentazione dalla
svuotati potrebbero venire danneggiati dal
presa.
gelo. Svuotare completamente l'apparecchio
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
e gli accessori e proteggerli dal gelo.
zione idrica.
Per evitare danni:
Svuotare completamente l'acqua
Trasporto
dall'apparecchio: accendere l'apparec-
몇 Attenzione
chio senza il tubo flessibile di alta pres-
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
sione collegato e senza l'alimentazione
trasporto è necessario osservare il peso
idrica collegata (max. 1 min) ed atten-
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
dere fino a quando dal raccordo di alta
pressione non fuoriesce più dell'acqua.
Posizione manuale
Spegnere l’apparecchio.
Sollevare l'apparecchio dal manico di
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-
trasporto.
cessori in un ambiente protetto dal gelo.
Posizione in veicoli
Cura e manutenzione
Svuotare il serbatoio detergente.
Pericolo
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
non possa scivolare o ribaltarsi.
attività di cura e di manutenzione, spegne-
re l'apparecchio e staccare la spina.
Supporto
Cura
몇 Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
inverno:
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
Staccare il filtro dal tubo flessibile di
nici).
aspirazione per detergente e lavarlo
sotto acqua corrente.
Deposito dell’apparecchio
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
inverno, rispettare anche le avvertenze ri-
qua corrente.
portate al capitolo Cura.
Manutenzione
Depositare la spazzatrice su una super-
ficie piana.
L'apparecchio è senza manutenzione.
Far innestare la lancia nell'apposito al-
loggiamento.
Introdurre la pistola a spruzzo nella cu-
stodia per la pistola a spruzzo.
Conservare il cavo di allacciamento alla
rete, il tubo flessibile di alta pressione e
gli accessori all'apparecchio.
– 10
37IT
Guida alla risoluzione dei
L'apparecchio perde
guasti
Alcune cause tecniche fanno sì che ci
sia una lieve permeabilità dell'apparec-
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
chio. In caso di permeabilità elevata ri-
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
volgersi al servizio clienti autorizzato.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-
vizio assistenza autorizzato.
Il detergente non viene aspirato
Pericolo
Scollegare la lancia dalla pistola a
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
spruzzo manuale e lavorare solo con la
attività di cura e di manutenzione, spegne-
pistola a spruzzo o la lancia con il rego-
re l'apparecchio e staccare la spina.
latore della pressione e ruotare in posi-
Lavori di riparazione e lavori su componenti
zione „Mix“
elettrici possono essere effettuati solo dal
Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspira-
servizio clienti autorizzato.
zione per detergente.
L'apparecchio non funziona
Controllare se il tubo flessibile di aspira-
zione per detergente presenti delle in-
Tirare la leva della pistola a spruzzo e
crinature.
l'apparecchio si attiva.
Controllare se la tensione dichiarata
Accessori e ricambi
sulla targhetta coincide con la tensione
della fonte di energia.
Accessori optional
Verificare la presenza di eventuali dan-
Gli accessori optional aumentano le possi-
ni sul cavo di allacciamento alla rete.
bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori
L'apparecchio non raggiunge
informazioni sono a vostra disposizione dal
pressione
vostro rivenditore KÄRCHER.
Verificare l'alimentazione dell'acqua su
Ricambi
sufficiente portata.
Impiegare solamente ricambi originali
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
riportata alla fine del presente manuale
qua corrente.
d'uso.
Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-
cendere l'apparecchio senza il tubo
Garanzia
flessibile di alta pressione collegato ed
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua
spettivo paese di pubblicazione da parte
che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal
della nostra società di vendita competente.
raccordo di alta pressione. Spegnere
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
le di alta pressione.
se causati da difetto di materiale o di produ-
Forti variazioni di pressione
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
vere con un ago lo sporco dai fori degli
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
ugelli e sciacquare con acqua dalla par-
Gli indirizzi li trovate sotto:
te anteriore.
www.kaercher.com/dealersearch
Controllare l'afflusso di acqua.
38 IT
– 11
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità
CE
Collegamento elettrico
Con la presente si dichiara che la macchina
Tensione 220-240
V
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
1~50/60
Hz
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
Potenza assorbita 6 A
sione da noi introdotta sul mercato, è con-
Grado di protezione IP X5
forme ai requisiti fondamentali di sicurezza
Classe di protezione II
e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-
difiche apportate alla macchina senza il no-
Protezione rete (fusibile ri-
10 A
stro consenso, la presente dichiarazione
tardato)
perde ogni validità.
Collegamento acqua
Prodotto: Idropulitrice
Pressione in entrata 0,2-1,2 MPa
Modelo: 1.673-xxx
Temperatura in entrata
40 °C
Direttive CE pertinenti
(max.)
2000/14/CE
Portata (min.) 7 l/min
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Prestazioni
2011/65/UE
Pressione di esercizio 8 MPa
Norme armonizzate applicate
Pressione max. consentita 11 MPa
EN 50581
Portata, acqua 5,5 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Portata massima 6,0 l/min
EN 60335–1
Portata, detergente 0,3 l/min
EN 60335–2–79
Forza repulsiva della pistola a
10 N
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
spruzzo
EN 61000–3–3: 2008
Dimensioni e pesi
EN 62233: 2008
Procedura di valutazione della confor-
Lunghezza 280 mm
mità applicata
Larghezza 242 mm
2000/14/CE: Allegato V
Altezza 783 mm
Livello di potenza sonora dB(A)
Peso, pronto all'uso con acces-
5,8 kg
Misurato: 89
sori
Garantito: 91
Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
2
Valore di vibrazione mano-
<2,5
m/s
cura dell’amministrazione.
2
braccio
0,3
m/s
Dubbio K
Pressione acustica L
pA
75
dB(A)
Dubbio K
pA
3
dB(A)
CEO
Head of Approbation
Pressione acustica L
WA
+ Dub-
91 dB(A)
Responsabile della documentazione:
bio K
S. Reiser
WA
Con riserva di modifiche tecniche.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 12
39IT
Geachte klant
Zorg voor het milieu
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
baar. Deponeer het verpakkingsma-
en bewaar deze voor later gebruik of voor
teriaal niet bij het huishoudelijk afval,
een latere eigenaar.
maar bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten
Inhoud
bevatten waardevolle materialen die
geschikt zijn voor hergebruik. Lever
Leveringsomvang. . . . . . . . . . . NL . . .4
de apparaten daarom in bij een inza-
Reglementair gebruik . . . . . . . . NL . . .4
melpunt voor herbruikbare materia-
Zorg voor het milieu . . . . . . . . . NL . . .4
len.
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .4
Het nemen van water uit publieke wa-
Beschrijving apparaat. . . . . . . . NL . . .7
teren is in bepaalde landen niet toe-
Voor de inbedrijfstelling . . . . . . NL . . .7
gestaan.
Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . NL . . .8
Werkzaamheden met reinigingsmid-
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .8
delen mogen enkel uitgevoerd wor-
Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10
den op een vloeistofdichte onder-
grond die beschikt over een aanslui-
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10
ting met de vuilwaterafvoer. Reini-
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .10
gingsmiddelen niet in waterlopen of
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . NL . .11
de bodem laten dringen.
Toebehoren en reserveonderde-
Verricht reinigingswerkzaamheden
len . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .11
waarbij oliehoudend afvalwater ont-
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . .11
staat (zoals het afspuiten van moto-
Technische gegevens. . . . . . . . NL . .12
ren of bodemplaten van voertuigen)
EG-conformiteitsverklaring. . . . NL . .12
uitsluitend op wasplaatsen die over
een olie-afscheider beschikken.
Leveringsomvang
Aanwijzingen betreffende de in-
houdsstoffen (REACH)
Het leveringspakket van het apparaat staat
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
op de verpakking afgebeeld. Controleer bij
vindt u onder:
het uitpakken of de inhoud volledig is.
www.kaercher.com/REACH
Mochten er eventueel accessoires ontbreken
of mocht u transportschade constateren,
Veiligheid
neem dan contact op met uw leverancier.
Betekenis van de instructies
Reglementair gebruik
Gevaar
Deze hogedrukreiniger is uitsluitend be-
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend
stemd voor huishoudelijk gebruik:
gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li-
– voor het reinigen van machines, voertui-
chaamsverwondingen leidt.
gen, gebouwen, gereedschap, gevels,
몇 Waarschuwing
terrassen, tuintoestellen, enz. met een
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke
hogedrukwaterstraal (indien nodig met
situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke li-
toevoeging van reinigingsmiddelen);
chaamsverwondingen kan leiden.
– met door KÄRCHER vrijgegeven toebe-
몇 Voorzichtig
horen, reserveonderdelen en reinigings-
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si-
middelen. Neem de instructies in acht die
tuatie die tot lichte verwondingen kan lei-
bij de reinigingsmiddelen horen.
den.
40 NL
– 4