Karcher K 2 Premium Car – страница 7
Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Premium Car
몇 Внимание!
Коэффициент устойчивости
Во время продолжительных пере-
рывов в работе следует выклю-
몇 Внимание!
чить устройство с помощью глав-
Перед выполнением любых действий с
ного выключателя / приборного вы-
устройством или у устройства необ-
ключателя или отсоединить его
ходимо обеспечить устойчивость во
от электросети.
избежание несчастных случаев или по-
При мойке лакированный поверхно-
вреждений в результате опрокидыва-
стей следует выдерживать рас-
ния устройства.
стояние 30 см от форсунки до по-
Устойчивость прибора гарантирова-
верхности, чтобы избежать повре-
на только в том случае, если он уста-
ждения лакировки.
новлен на ровной поверхности.
Запрещается оставлять работаю-
Защитные устройства
щее
устройство без присмотра.
Не разрешается эксплуатация
몇 Внимание!
устройства при температуре ниже
Защитные устройства служат для за-
0 .
щиты пользователей. Видоизменение
защитных устройств или пренебреже-
Прочие опасности
ние ими не допускается.
Опасность
Приборный выключатель
Не распылять горючие жидкости.
Главный выключатель препятствует не-
Всасывание устройством жидко-
произвольной работе аппарата.
стей, содержащих растворители, а
Блокировка ручного пистолета-
также неразбавленных кислот или
распылителя
растворителей не допускается! К
Блокировка блокирует рычаг ручного пи-
таким веществам относятся, на-
столета-распылителя и защищает от не-
пример, бензин, растворители кра-
произвольного запуска аппарата.
сок и мазут. Образующийся из та-
ких веществ туман легко воспламе-
Перепускной клапан с
няется, взрывоопасен и ядовит. Не
пневматическим реле
использовать ацетон, неразбав-
Перепускной клапан предотвращает
ленные кислоты и
растворители,
превышение допустимого рабочего дав-
так как они разрушают материалы,
ления.
из которых изготовлено устройст-
Если рычаг ручного пистолета-распыли
-
во.
теля отпускается, манометрический вы-
Эксплуатация устройства во взры-
ключатель отключает насос, подача
воопасных зонах запрещается.
струи воды под высоким давлением пре-
При использовании устройства в
кращается. При нажатии на рычаг насос
опасных зонах (например, на авто-
снова включается.
заправочных станциях) следует со-
блюдать соответствующие прави-
ла техники безопасности.
Индивидуальное защитное
снаряжение
Для защиты от разлетающихся брыз-
гов воды и грязи следует носить соот-
ветствующую
защитную одежду и за-
щитные очки.
– 7
121RU
18 Cтруйная трубка с фрезой для уда-
Описание прибора
ления грязи
В данном руководстве по эксплуатации
Для устойчивых загрязнений
дано описание прибора с максимальной
19 Моющая щетка
комплектацией. Комплектация отлича-
Предназначена для работы с мою-
ется в зависимости от модели (см. упа-
щим средством.
ковку).
20 Вращающаяся моющая щетка
Изображения прибора см. на стр. 2
Предназначена для работы с мою-
1 Соединение высокого давления
щим средством.
2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/
Особенно подходит для мойки авто-
ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ)
мобилей.
3 Крючки для хранения высоконапор-
21 Насадка для чистки пеной с баком
ного шланга и сетевого шнура
для моющего средства
4Pукоятка
Моющее средство
всасывается из
5 Элемент для подключения водо-
бака и образует эффективную мою-
снабжения
со встроенным сетчатым
щую пену.
фильтром
———————————————––––
6 Всасывающий шланг моющего сред-
не входит в объеме поставки
ства с фильтром моющего средства
22 Шланг подачи воды
и крышкой.
Использовать армированный шланг
7 Резервуар для моющего средства
подачи воды со стандартной соеди-
8Cоединительный элемент для под-
нительной муфтой. Диаметр мини-
ключения воды,
мум 13 мм (1/2 дюйма);
9 Хранение струйной трубки
минимальная длина 7,5 м.
10 Хранение ручного пистолета-распы-
Перед началом работы
лителя
11 Сетевой кабель со штепсельной вил-
Установка принадлежностей
кой
12 Транспортное колесо
Перед началом эксплуатации аппарата
13 Ручной пистолет-распылитель
установить прилагаемые незакреплен-
14 Блокировка ручного пистолета-рас-
ные части.
пылителя
Изображения прибора см. на стр. 3
15 Скоба
для шланга высокого давле-
Рисунок
ния
Установить и зафиксировать тран-
16 Шланг высокого давления
спортные колеса.
———————————————––––
Рисунок
Опциональные принадлежности
Прикрепить рукоятку для транспор-
17 Струйная трубка с регулятором дав-
тировки.
ления (Vario Power)
Рисунок
Трубка предназначена для самых
Всасывающий шланг для моющего
распространенных задач по чистке.
средства вытащить через крышку ре-
Рабочее давление регулируется бес-
зервуара для моющего средства на-
ступенчато между „Min“ и „Max“. В по-
столько далеко, чтобы фильтр позже
ложении „Mix“ возможно добавление
лег на дно резервуара.
моющего средства.
Закрыть резервуар для моющего
Для регулировки рабочего давления
средства крышкой.
следует отпустить рычаг пистолета-
Задвинуть резервуар для моющего
распылителя и повернуть струйную
средства в аппарат
.
трубку в желаемое положение.
122 RU
– 8
Рисунок
Начало работы
Находящуюся в комплекте соедини-
тельную муфту подсоедините к эле-
Внимание
менту аппарата для подачи воды.
Работа всухую в течение более 2 ми-
Рисунок
нут приводит к выходу из строя насоса
Вынуть скобу для шланга высокого
высокого давления.
Если устройство в
давления из ручного пистолета-рас-
течение 2 минут не набирает давле-
пылителя (например, с помощью ма-
ние, то его следует выключить и дей-
ленькой отвертки).
ствовать в соответствии с указани-
Рисунок
ям, которые приводятся в главе „По-
Вставить шланг высокого давления в
мощь в случае неполадок“.
ручной пистолет-распылитель.
Рисунок
Вдавить скобу до фиксации. Прове-
Соединить шланг высокого давления
рить
надежность крепления, потянув
с соединением высокого давления.
за шланг высокого давления.
Вставить шланг подачи воды в соот-
ветствующее соединение.
Подача воды
Указание: Питающий
шланг не вхо-
Параметры для подключения указаны
дит в объем поставки.
на заводской табличке и в разделе "Тех-
Подсоединить водяной шланг к водо-
нические данные".
проводу.
Соблюдайте предписания предприятия
Полностью откройте водопроводный
водоснабжения.
кран.
몇 Предупреждение
Вставить сетевую штепсельную вил-
Согласно действующим предписаниям
ку в розетку.
устройство запрещается эксплуати-
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
ровать без системного разделителя в
Рисунок
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Разблокировать рычаг ручного пи-
дует использовать соответствую-
столета-распылителя.
щий системный разделитель фирмы
Потянуть за рычаг, аппарат включит-
KÄRCHER или альтернативный си-
ся.
стемный разделитель, соответству-
Оставить устройство включенным
ющий EN 12729 тип BA.
(не более, чем на 2
минуты) до тех
Вода, прошедшая через системный
пор, пока из высоконапорного писто-
разделитель, считается непригодной
лета-распылителя не начнет выхо-
для питья.
дить вода без пузырьков воздуха.
Отпустить рычаг ручного пистолета-
Внимание
распылителя.
Системный разделитель всегда дол-
Указание: Если рычаг снова освобо-
жен находиться в системе водоснаб-
дится, аппарат снова отключится.
жения, не разрешается подключать
Высокое давление сохраняется в си-
его напрямую к устройству.
стеме.
Внимание
Рисунок
Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-
Заблокировать рычаг ручного писто-
гут вызвать повреждения насоса высо-
лета-распылителя.
кого давления и принадлежностей. Для
защиты рекомендуется использовать
водяной фильтр KÄRCHER (специаль-
ные принадлежности, номер для заказа
4.730-059).
– 9
123RU
Подробную информацию можно узнать
Эксплуатация
в специализированном месте торговли
몇 Опасность
или получить непосредственно в пред-
Выходящая из сопла высокого давления
ставительстве KARCHER.
струя воды вызывает отдачу писто-
Опасность
лета-разбрызгивателя. По этой при-
Неправильное применение чистящих
чине необходимо занять устойчивое
средств может стать причиной се-
положение, крепко держать пистолет-
рьезных травм или отравлений.
разбрызгиватель и струйную трубку.
При применении чистящих средств
몇 Опасность
следует соблюдать требования сер-
Находящаяся под высоким давлением
тификата безопасности производи-
струя воды может при неправильном
теля, особенно указания относитель-
использовании представлять опа-
но применения средств индивидуаль-
сность. Запрещается направлять
ной защиты.
струю воды на людей, животных, вклю-
Рисунок
ченное электрическое оборудование
Залить раствор моющего средства в
или на сам высоконапорный моющий ап-
резервуар для моющего средства
парат.
(соблюдая указания по дозировке на
Внимание
емкости
для моющего средства).
Не чистить автомобильные шины, ла-
Отделить струйную трубку от ручно-
кокрасочное покрытие или чувстви-
го пистолета-распылителя, Для ра-
тельные поверхности (например, дере-
боты только с ручным пистолетом-
вянные) с применением фрезы для уда
-
распылителем.
ления грязи. Существует опасность
Указание: Такми образом, при эк-
повреждения.
сплуатации раствор моющего сред-
Рисунок
ства смешивается со струей воды.
Наденьте на ручной пистолет-распы-
Рекомендуемый способ мойки
литель струйную трубку и зафикси-
Экономно разбрызгать моющее
руйте ее, повернув на 90°.
средство по сухой поверхности и
Разблокировать рычаг ручного пи-
дать ему подействовать (не позво-
столета-распылителя.
лять высыхать).
Потянуть за рычаг, аппарат включит-
Растворенную
грязь смыть струей
ся.
высокого давления.
В качестве опции
Работа с моющим средством
Насадка для чистки пеной
Опасность
Рисунок
Использование неподходящих чистя-
Залить раствор моющего средства в
щих средств или химикатов может не-
бак для моющего средства, который
гативно повлиять на безопасность
подсоединяется к насадке для чистки
устройства.
пеной (соблюдая указания по дози-
Для выполняемой задачи по чистке ис-
ровке на емкости для моющего сред-
пользуйте исключительно чистящие
ства).
средства и средства по уходу фирмы
Подсоединить насадку для чистки
KARCHER, так как они разработаны
пеной к баку для моющего средства.
специально для применения в вашем
Наденьте на ручной
пистолет-распы-
приборе. Применение других чистящих
литель насадку для чистки пеной и
средств и средств по уходу может при-
зафиксируйте ее, повернув на 90°.
вести
к ускоренному износу и потери
права на гарантийное обслуживание.
124 RU
– 10
Перерыв в работе
Транспортировка на
транспортных средствах
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Опорожнить емкость для моющего
Заблокировать рычаг ручного писто-
средства.
лета-распылителя.
Зафиксировать прибор от смещения
Во время продолжительных переры-
и опрокидывания.
вов в работе (свыше 5 минут) аппа-
Хранение
рат следует выключать „0/OFF“ (0/
ВЫКЛ).
몇 Внимание!
Во избежание несчастных случаев или
Окончание работы
травмирования, при выборе места хра-
нения необходимо принять во внима-
몇 Внимание!
ние вес устройства (см. раздел "Техни-
Отсоединять шланг высокого давле-
ческие данные").
ния от пистолета-разбрызгивателя
или устройства, когда в системе от-
Хранение прибора
сутствует давление.
При длительном хранении, например зи-
После работы с моющим средством:
мой, дополнительно следует принять во
С целью полоскания дать прибору
внимание указания в разделе "Уход".
поработать около 1 минуты.
Установить устройству на ровную по-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
верхность.
распылителя.
Зафиксировать струйную трубку в
Выключить аппарат "0/OFF" (0/
соответствующем
держателе.
ВЫКЛ).
Вставить ручной пистолет-распыли-
закрыть водный кран.
тель в держатель.
нажать рычаг ручного пистолета-рас-
Сложить сетевой кабель, шланг вы-
пылителя для
сброса давления в си-
сокого давления и принадлежности
стеме.
на аппарате.
Заблокировать рычаг ручного писто-
лета-распылителя.
Защита от замерзания
Вытащите штепсельную вилку из ро-
Внимание
зетки.
Не полностью опорожненные устрой-
Отделить аппарат от водоснабже-
ства и оборудование могут быть по-
ния.
вреждены разрушению при воздейст-
вии мороза. Полностью опорожнить
Транспортировка
устройство и принадлежности, а так-
몇 Внимание!
же обеспечить защиту от мороза.
Во избежание несчастных случаев или
Во избежание
повреждений:
травмирования, при транспортировке
Из аппарата следует полностью уда-
необходимо принять во внимание вес
лить воду. Включить аппарат без
подключенного шланга высокого
устройства (см. раздел "Технические
давления и без присоединенного во-
данные").
доснабжения (максимум на 1 минуту)
Транспортировка вручную
и подождать до тех пор, пока не пре-
кратиться вытекание воды из шланга
Прибор тянуть за ручку для тран-
высокого давления. Выключите ап-
спортирования.
парат.
Храните прибор и все принадлежно-
сти в защищенном
от мороза поме-
щении.
– 11
125RU
Уход и техническое
Прибор не работает
обслуживание
Вытянуть рычаг ручного пистолета-
распылителя, прибор включится.
Опасность
Проверьте соответствие напряже-
Опасность поражения током. Перед
ния,
указанного в заводской таблич-
проведением любых работ по уходу и
ке, напряжению источника электроэ-
техническому обслуживанию выклю-
нергии.
чить устройство и вынуть сетевую
Проверить сетевой кабель на повре-
вилку из розетки.
ждения.
Уход
Давление в приборе не
Перед длительным хранением, напри-
увеличивается
мер, зимой:
Проверить достаточность объема
Снимите фильтр из всасывающего
подачи воды.
шланга для моющего средства и про-
Выньте с помощью плоскогубцев се-
мойте его проточной водой,
тевой фильтр из элемента для водо-
Выньте с помощью плоскогубцев се-
снабжения и промойте его проточной
тевой фильтр из
элемента для водо-
водой.
снабжения и промойте его проточной
Удаление воздуха из прибора: Вклю-
водой.
чить аппарат без подключенного вы-
Техническое обслуживание
соконапорного шланга
и подождать
(не более 2 минут), пока из высокона-
Аппарат не нуждается в профилактиче-
порного шланга не начнет выходить
ском обслуживании.
вода без пузырьков воздуха. Выклю-
Помощь в случае
чить прибор и заново подсоединить
неполадок
высоконапорный шланг.
Небольшие неисправности можно
Сильные перепады давления
устранить самостоятельно с помощью
Очистить форсунку высокого давле-
следующего описания.
ния: Иголкой удалить загрязнение из
В случае сомнения следует обращаться
отверстия форсунки и промыть ее
в уполномоченную службу сервисного
спереди водой.
обслуживания.
Проверьте количество подаваемой
Опасность
воды.
Опасность поражения током. Перед
проведением любых работ по уходу и
Прибор негерметичен
техническому обслуживанию выклю-
Незначительная негерметичность
чить устройство и вынуть сетевую
аппарата
обусловлена техническими
вилку из розетки.
особенностями. При сильной негер-
Ремонтные работы и работы с элек-
метичности обратитесь в авторизо-
трическими узлами могут произво-
ванную службу сервисного обслужи-
диться только уполномоченной служ-
вания.
бой сервисного обслуживания.
126 RU
– 12
Чистящее средство не
Дата выпуска отображается на
всасывается
заводской табличке в
Отсоединить струйную трубку от руч-
закодированном виде.
ного пистолета-распылителя и рабо-
При этом отдельные цифры имеют
тать только с ручным пистолетом-
следующее значение:
:
распылителем или использовать
Пример
: 30190
струйную трубку с регулятором дав-
3
год выпуска
ления, установленным в положение
0
столетие выпуска
„Mix“.
1
десятилетие выпуска
Очистить фильтр во всасывающем
9
вторая цифра месяца выпуска
шланге моющего средства.
0
первая цифра месяца выпуска
Проверить всасывающий шланг для
моющего средства на перегибы.
Таким образом, в данном примере
код 30190 означает дату выпуска
Принадлежности и
09 /(2)013.
запасные детали
адреса вы сможете
найти на веб-страни-
це:
Специальные принадлежности
www.kaercher.com/dealersearch
Специальные принадлежности расши-
ряют возможности применения
прибора.
Более детальную информацию можно
получить у торговой организации фирмы
KARCHER.
Запасные части
Используйте только оригинальные запа-
сные части фирмы KARCHER. Описание
запасных частей находится в конце дан-
ной инструкции по эксплуатации.
Гарантия
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
уполномоченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране. Воз-
можные неисправности прибора в
тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
бесплатно, если причина заключается в
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
о покупке, в торговую организацию, про-
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
– 13
127RU
Технические данные
Заявление о соответствии
ЕС
Электрические параметры
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Напряжение 220-240
V
занный прибор по своей концепции и
1~50/60
Hz
конструкции, а также в осуществленном
Потребление электроэ-
6 А
и допущенном нами к продаже исполне-
нергии
нии отвечает соответствующим основ-
Степень защиты IP X5
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
Класс защиты II
внесении изменений, не согласованных
Сетевой предохрани-
10 А
с нами, данное заявление теряет свою
тель (инертный)
силу.
Продукт высоконапорный моющий
Подключение водоснабжения
прибор
Давление подаваемой
0,2-1,2 МПа
Тип: 1.673-xxx
воды
Основные директивы ЕС
Температура подаваемой
40 °C
2000/14/ЕС
2004/108/EC
воды (макс.)
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Количество подаваемой
7 л/мин.
2011/65/ЕU
воды (мин.)
Примененные гармонизированные нормы
Данные о производительности
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Рабочее давление 8 МПа
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Макс. допустимое давление 11 МПа
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Подача, вода 5,5 л/мин.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Максимальная подача 6,0 л/мин.
EN 61000–3–3: 2008
Подача, моющее средство 0,3 л/мин.
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соответст-
Сила отдачи ручного писто-
10 Н
вия
лета-распылителя
2000/14/ЕС: Приложение V
Размеры и массы
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:89
Длина 280 мм
Гарантировано:91
Ширина 242 мм
высота 783 мм
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
Вес, в готовности к эксплуа-
5,8 кг
поручению и по доверенности руковод-
тации и с принадлежностями
ства предприятия.
Значение установлено согласно
стандарту EN 60335-2-79
2
Значение вибрации рука-
<2,5
м/с
CEO
Head of Approbation
2
плечо
0,3
м/с
уполномоченный по документации:
Опасность K
S. Reiser
Уровень шума дб
а
75
дБ(А)
Опасность K
pA
3
дБ(А)
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Уровень мощности шума L
WA
91 дБ(А)
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
+ опасность K
WA
71364 Winnenden (Germany)
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
128 RU
– 14
Tisztelt Ügyfelünk!
Környezetvédelem
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
kat a háztartási szemétbe, hanem
vetkező tulajdonos számára.
gondoskodjék azok újrahasznosítás-
ról.
Tartalomjegyzék
A régi készülékek értékes újrahasz-
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .4
ni. Ezért a régi készülékeket az arra
Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .4
alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
vételével ártalmatlanítsa!
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .7
A szabad vizekből való vízvétel né-
Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .7
hány országban nem megengedett.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8
Tisztítószeres munkát csak szenny-
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8
vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9
ró munkafelületen szabad végezni. A
tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
talajba jutni.
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .10
Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .10
tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-
Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . . 11
tormosás, alvázmosás csak olajlevá-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
lasztóval ellátott mosóhelyen szabad
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . 11
elvégezni.
EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .12
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Szállítási tétel
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
talál:
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
www.kaercher.com/REACH
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
Biztonság
megvan-e minden alkatrész.
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
A figyelmezetések jelentése
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
Balesetveszély
Rendeltetésszerű használat
Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
zárólag magánháztartásban használható:
hez vagy halálhoz vezet.
– gépek, járművek, épületek, szerszá-
몇 Figyelem!
mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
pek stb. magasnyomású vízsugárral
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-
hez vagy halálhoz vezethet.
sával) történő tisztításához.
몇 Vigyázat
– a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-
het.
rekhez mellékelt utasításokat.
– 4
129HU
Figyelem
몇 Figyelem!
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
A készüléket csak váltakozó áramhoz
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
szabad csatlakoztatni. A feszültségnek
het.
meg kell egyeznie a készülék típus táb-
láján lévővel.
Szimbólumok a készüléken
A készüléket csak olyan elektromos
csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,
A nagynyomású sugarat soha
amelyet egy elektromos szakember az
ne irányítsa személyek, álla-
IEC 60364 szerint kivitelezett.
tok, aktív elektromos szerel-
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
vények vagy maga a készülék felé.
vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-
A készüléket fagy ellen védje.
badban kizárólag az adott célra enge-
A készüléket nem szabad közvet-
délyezett és megfelelő jelöléssel ellá-
lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz
tott, megfelelő keresztmetszetű elektro-
csatlakoztatni.
mos hosszabbító vezetékeket használ-
2
Elektromos komponensek
jon: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5
2
mm
:
Balesetveszély
A hosszabbító vezetéket mindig telje-
A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-
sen le kell csavarni a kábeldobról.
hoz soha nem szabad nedves kézzel
Biztonsági okokból alapvetően azt
nyúlni.
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy
védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül
nem rongálódott-e meg a hálózati csat-
üzemeltessék.
lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-
rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-
Biztonságos használat
nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz
Balesetveszély
szolgálattal/ elektromos szakemberrel.
A fontos komponenseket, mint a ma-
A készüléket sérült hálózati csatlakozó-
gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt
vezetékkel nem szabad üzemeltetni.
és biztonsági berendezéseket minden
A munkazónában kizárólag vízsugárral
üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem
szemben védett áramvezető alkatré-
rongálódtak-e meg. A megrongálódott
szeket szabad használni.
komponenseket azonnal ki kell cserélni.
A hosszabbító vezeték hálózati csatla-
A készüléket sérült komponensekkel
kozójának és csatlakozójának vízálló-
nem szabad üzemeltetni.
nak kell lennie és nem szabad vízben
A magasnyomású sugarat nem szabad
feküdnie. A csatlakozót tovább nem
másokra vagy saját magára irányítani a
szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-
ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.
beldobok használata, amelyek biztosít-
Ne permetezzen le olyan tárgyakat,
ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel
amelyek egészségre ártalmas anyago-
a padló fölött legyenek.
kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy
A járművek abroncsai/abroncs szele-
hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy
pek a magasnyomású sugár által meg-
rongálódjon meg áthajtás, összenyo-
sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek
módás, rángatás vagy hasonló által. A
első jele az abroncs elszíneződése. A
hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,
megrongálódott jármű abroncsok/ab-
olajtól és éles peremektől.
roncs szelepek életveszélyek. Tartsa
be a legalább 30 cm sugártávolságot a
tisztításnál!
130 HU
– 5
A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-
Az üzemben lévő készüléket soha ne
vol kell tartani, fulladás veszélye áll
hagyja felügyelet nélkül.
fenn!
A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet
몇 Figyelem!
esetén ne üzemeltesse.
A készüléket nem használhatják gyer-
Egyéb veszélyek
mekek és olyan személyek, akiket nem
tanítottak be a készülék használatára.
Balesetveszély
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
Ne permetezzen ki éghető folyadéko-
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
kat.
mi képességgel rendelkező vagy ta-
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
folyadékokat vagy hígítatlan savakat és
lévő személyek használják, kivéve, ha
oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a
a biztonságukért felelős személy fel-
festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
köd erősen gyúlékony, robbanékony és
szülék használatára és megértették az
mérgező. Ne használjon acetont, hígí-
ebből eredő veszélyeket.
tatlan savakat és oldószereket, mivel
Gyermekeknek nem szabad a készü-
ezek a készülékben lévő anyagokat
lékkel játszani!
megtámadják.
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-
Az üzemeltetés robbanásveszélyes
tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
környezetben nem megengedett.
A felhasználónak a készüléket rendel-
A készülék veszélyes területen történő
tetésszerűen kell használnia. Figyelem-
használata esetén (pl. töltőállomás) fi-
be kell vennie a helyi adottságokat, és a
gyelembe kell venni a megfelelő bizton-
készülékkel való munka közben ügyel-
sági előírásokat.
nie kell a környezetében lévő szemé-
Személyes védőfelszerelés
lyekre.
A magasnyomású tömlők, csaptelepek
A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés
és csatlakozások fontosak a készülék
elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-
biztonsága szempontjából. Csak a
ruházatot és védőszemüveget.
gyártó által ajánlott magasnyomású
Stabilitás
tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-
sokat használja.
몇 Vigyázat
A készüléket ne használja, ha más sze-
A készülékkel vagy a készüléken történő
mélyek hatótávolságon belül vannak,
bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell
kivéve, ha védőruházatot viselnek.
a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-
Ezt a készüléket a gyártó által szállított
borulása általi baleseteket vagy rongálódá-
vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-
sokat.
sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek
A készülék stabilitása akkor biztosított,
vagy vegyszerek használata csökkent-
ha sík felületen áll.
heti a készülék biztonságosságát.
Biztonsági berendezések
몇 Vigyázat
몇 Vigyázat
Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-
A biztonsági berendezések a felhasználó
szüléket a főkapcsolónál / készülék
védelmét szolgálják és ezeket nem szabad
kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki
megváltoztatni vagy megkerülni.
a hálózati csatlakozót.
Lakkozott felületek tisztításánál tartsa
Készülék kapcsoló
be a legalább 30 cm-es sugártávolsá-
A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-
got a rongálódások elkerülése érdeké-
szülék véletlen üzemeltetését.
ben.
– 6
131HU
A munkanyomás beállításához engedje
Kézi szórópisztoly zárja
el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és
csövet forgassa a kívánt állásra.
megakadályozza a készülék véletlen bein-
18 Sugárcső szennymaróval
dítását.
A makacs szennyeződésekhez
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
19 Mosókefe
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
délyezett munkanyomás túllépését.
20 Forgó mosókefe
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
Különösen alkalmas autók tisztításá-
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
hoz.
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
21 Habfúvóka tisztítószer tartóval
csol.
A tisztítószert a tartályból felszívja és
erős tisztítószer hab képződik.
Készülék leírása
———————————————––––
Jelen használati útmutatóban a maximális
Nem része a szállítási tételnek
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
22 Víztápláló-vezeték
lem modellenként eltérő (lásd a csomago-
Használjon megerősített anyagú víztöm-
láson).
lőt kereskedelmi forgalomban kapható
Ábrákat lásd a 2. oldalon
csatlakozóval. Átmérő legalább 13 mm
1 Magasnyomású csatlakozás
(1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m.
2 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
Üzembevétel előtt
3 A magasnyomású tömlő és a hálózati
csatlakozóvezeték tárolókampója
Tartozékok felszerelése
4 Szállító markolat
5 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt
6 Tisztítószer-szívócső tisztítószer szűrő-
különálló alkatrészeket.
vel és fedéllel
Ábrákat lásd a 3. oldalon
7 Tisztítószer tartály
Ábra
8 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
A szállításhoz használt kerekeket behe-
9 A sugárcső tárolója
lyezni és bekattintani.
10 A kézi szórópisztoly tárolója
Ábra
11 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
Rögzítse a szállító markolatot.
csatlakozóval
Ábra
12 Szállításhoz használt kerék
A tisztítószer szívócsövét annyira húz-
13 Kézi szórópisztoly
za át a tisztítószer tartály fedelén, hogy
14 Kézi szórópisztoly zárja
a szűrő később a tartály aljára feküdjön.
15 Kapocs a magasnyomású tömlőhöz
Zárja le a tisztítószer tartályt a fedéllel.
16 Magasnyomású tömlő
A tisztítószer tartályt a készülékbe be-
———————————————––––
kattintani.
Opcionális tartozék
Ábra
17 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
Csavarozza a szállított csatlakozó al-
Power)
katrészt a készülék vízcsatlakozójára.
A legáltalánosabb tisztítási feladatok-
Ábra
hoz. A munkanyomás fokozat nélkül
A magasnyomású tömlő
kapcsát húzza
„Min“ és „Max“ között szabályozható.
ki a kézi szórópisztolyból (pl. egy sima
„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-
csavarhúzóval).
adagolni.
132 HU
– 7
Ábra
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem
Helyezze a magasnyomású tömlőt a
része a szállítási tételnek.
kézi szórópisztolyba.
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátás-
Nyomja be a kapcsot, amíg bekattan. A
hoz.
biztos csatlakozást a magasnyomású
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
Vízellátás
Ábra
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
lán/Műszaki adatoknál.
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
csol.
előírásait.
Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),
몇 Figyelem!
amíg a víz buborékmentesen nem jön ki
Az érvényes előírások alapján a készüléket
a kézi szórópisztolyból.
soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
akkor a készülék ismét lekapcsol. A
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
magasnyomás megmarad a rendszer-
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
ben.
szer-elválasztót.
Ábra
A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
már nem minősül tovább ivóvíznek.
Üzem
Figyelem
몇 Balesetveszély
A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-
hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-
gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-
lenül a készülékhez.
rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-
Figyelem
sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.
A vízben lévő szennyeződések megrongál-
몇 Balesetveszély
hatják a magasnyomású szivattyút és a tar-
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
tozékokat. A védelem érdekében ajánlott a
szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-
KÄRCHER vízszűrő használata (különle-
garat soha ne irányítsa személyek, állatok,
ges tartozék, megrendelési szám: 4.730-
aktív elektromos szerelvények vagy maga
059).
a készülék felé.
Üzembevétel
Figyelem
Figyelem
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-
2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-
teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-
nyomású szivattyú rongálódásához vezet.
val, rongálódás veszélye áll fenn.
Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel
Ábra
nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket
A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-
és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet
rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
utasításainak megfelelően járjon el.
zítse.
Ábra
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
A magasnyomású tömlőt a berendezés
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
magasnyomású csatlakozásával ös-
csol.
szekapcsolni.
A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-
zásra helyezni.
– 8
133HU
A habfúvókát csatlakoztassa a tisztító-
Munkavégzés tisztítószerrel
szer tartályhoz.
Balesetveszély
A habfúvókát helyezze be a kézi szóró-
Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer
pisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
használata befolyással lehet a készülék
zítse.
biztonságára.
A használat megszakítása
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag
KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
szülékével történő használatra fejlesztették
Hosszabb munkaszünetekben (5 per-
ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb
cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-
kopáshoz, és a garancia érvényességének
ket „0/OFF“.
elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-
Használat befejezése
lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen
tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
몇 Vigyázat
Balesetveszély
A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-
A nem megfelelő tisztítószer használata
sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-
súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket
lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-
okozhat.
ben.
Tisztítószer használata esetén figyelembe
Tisztítószeres munkavégzés után: Mű-
kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-
ködtesse a készüléket kb. 1 percig,
sági adatlapját, különös tekintettel a sze-
hogy tisztára öblítse.
mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
utasításokra.
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
Ábra
Zárja el a vízcsapot.
Tisztítószeroldat betöltése a tisztítószer
Nyomja a kézi szórópisztoly karját,
tartályba (vegye figyelembe az adago-
hogy a rendszerben még meglevő nyo-
lási adatokat a tisztítószer csomagolá-
mást kiengedje.
sán).
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Válassza le a kézi szórópisztolyt a su-
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
gárcsőről. Csak a kézi szórópisztollyal
zatból.
dolgozzon.
Válassza le a készüléket vízellátásról.
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a
Szállítás
tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
몇 Vigyázat
Javasolt tisztítási módszer
A készülék szállítása közbeni balesetek
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
vagy sérülések elkerülése érdekében fi-
szert a száraz felületre és hagyja hatni
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
(ne hagyja megszáradni).
a műszaki adatokat).
A feloldott szennyeződést magasnyo-
mású sugárral mossa le.
Szállítás kézzel
Opcionális
A készüléket a szállítófogantyúnál húz-
Habfúvóka
za.
Ábra
Szállítás járműben
Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka
tisztítószer tartályába (vegye figyelem-
Ürítse ki a tisztítószer tartályt.
be az adagolási adatokat a tisztítószer
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
csomagolásán).
biztosítani kell.
134 HU
– 9
Tárolás
Karbantartás
몇 Vigyázat
A készülék nem igényel karbantartást.
A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-
Segítség üzemzavar esetén
dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
A kisebb meghibásodásokat a következő
a műszaki adatokat).
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
szüntetheti.
A készülék tárolása
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye fi-
ügyfélszolgálathoz.
gyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait is.
Balesetveszély
A készüléket sík területen állítsa le.
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
tartójába.
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
Az elektromos alkatrészeken történő javítá-
szórópisztoly tárolójába.
si munkákat vagy munkákat csak jóváha-
A hálózati csatlakozóvezetéket, a ma-
gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-
gasnyomású tömlőt és a tartozékokat
nie.
tárolja a készüléken.
A készülék nem megy
Fagyás elleni védelem
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,
Figyelem
a készülék bekapcsol.
A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és
rás feszültségével.
óvja a fagytól.
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-
Károk elkerülése érdekében:
zetéket esetleges sérülésekre.
A készülékből teljesen ürítse ki a vizet:
A készülék nem termel nyomást
A készüléket magasnyomású tömlő és
vízellátás csatlakoztatása nélkül kap-
Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-
csolja be (max. 1 perc) és várjon, amíg
lítási mennyiségét.
nem jön ki víz a magasnyomású csatla-
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
kozóból. A készüléket kikapcsolni.
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
A készüléket az össze tartozékkal
meg folyó víz alatt.
együtt fagymentes helyen tárolja.
A készülék légtelenítése: Készüléket
magasnyomású tömlő csatlakoztatása
Ápolás és karbantartás
nélkül bekapcsolni, és várni (max. 2
Balesetveszély
percig), amíg a víz buborékmentesen
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
jön ki a magasnyomású csatlakozásból.
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
Kapcsolja ki a készüléket, és kösse vis-
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
sza a magasnyomású tömlőt.
Ápolás
Erős nyomásingadozások
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A
Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívó-
szennyeződéseket a szórófej furatból
csőről és folyóvíz alatt tisztítsa meg.
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
zel előrefelé öblítse ki.
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
meg folyó víz alatt.
– 10
135HU
A készülék szivárog
Műszaki adatok
A készülék kismértékű szivárgása mű-
Elektromos csatlakozás
szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-
Feszültség 220-240
V
várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-
1~50/60
Hz
viz szolgálatot.
Áramfelvétel 6 A
Nem szívja fel a tisztítószert
Védelmi fokozat IP X5
Válassza le a sugárcsövet a kézi szóró-
Védelmi osztály II
pisztolyról és csak a kézi szórópisztol-
Hálózati biztosító (lomha) 10 A
lyal dolgozzon vagy nyomásszabályo-
Vízcsatlakozó
zóval használja sugárcsövet és állítsa
Befolyó víz nyomása 0,2-1,2 MPa
„Mix“ -re.
Tisztítsa ki a tisztítószer szívócső szű-
Hozzáfolyási hőmérséklet
40 °C
rőjét.
(max.)
Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívó-
Hozzáfolyási mennyiség
7 l/perc
cső nem törik-e meg valahol.
(min.)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Tartozékok és alkatrészek
Üzemi nyomás 8 MPa
Különleges tartozékok
Max. megengedett nyomás 11 MPa
Az extra tartozékok további felhasználási
Szállított mennyiség, víz 5,5 l/perc
lehetőséget biztosítanak a készülékhez.
Maximális szállítási mennyiség 6,0 l/perc
Erre vonatkozólag részletes információkat
Szállított mennyiség, tisztító-
0,3 l/perc
a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
szer
Alkatrészek
A kézi szórópisztoly visszalökő
10 N
erőhatása
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
Méretek és súly
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
Hossz 280 mm
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
Szélesség 242 mm
Garancia
Magasság 783 mm
Minden országban az illetékes forgalma-
Súly, üzemkészen a tartozék-
5,8 kg
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
kal
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
értékek
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási
<2,5
m/s
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
2
érték
0,3
m/s
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Bizonytalanság K
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
lebbi hivatalos szakszervizhez.
Hangnyomás szint L
pA
75
dB(A)
A címeket a következő helyen találja:
Bizonytalanság K
pA
3
dB(A)
www.kaercher.com/dealersearch
Hangnyomás szint L
WA
+ bi-
91 dB(A)
zonytalanság K
WA
Műszaki változtatások joga fenntartva.
136 HU
– 11
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.673-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2000/14/EK
2004/108/EK
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2011/65/ЕU
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljá-
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért: 89
Garantált: 91
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 12
137HU
Vážený zákazníku,
Ochrana životního prostředí
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
Obalové materiály jsou recyklovatel-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
né. Obal nezahazujte do domácího
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-
tele.
tovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Obsah
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .4
proto staré přístroje ve sběrnách k to-
Používání v souladu s určením CS . . .4
muto účelu určených.
Ochrana životního prostředí. . . CS . . .4
Odběr vody z veřejných vodních
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
zdrojů není v některých zemích dovo-
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
leno.
Před uvedením do provozu . . . CS . . .7
Práce s čisticím prostředkem se smí
Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . . .8
provádět pouze na nepropustných
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
pracovních plochách s připojením ke
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-
cí prostředek do vodních toků nebo
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
do zeminy.
Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .10
Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .10
dová voda obsahující olej (např. při
Příslušenství a náhradní díly . . CS . . 11
čištění motoru či podvozku automobi-
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
lu), se smějí provádět výhradně na
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . 11
místech k tomu určených (myč
ky),
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .12
disponujících odlučovačem oleje.
Informace o obsažených látkách
Obsah dodávky
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
naleznete na adrese:
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
www.kaercher.com/REACH
te, zda je dodávka kompletní.
Bezpečnost
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
Význam upozornění
prodejnu.
Nebezpečí!
Používání v souladu s
Upozornění na bezprostředně hrozící ne-
určením
bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-
Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-
něním nebo k usmrcení.
ně v domácnosti.
몇 Upozornění
– na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,
Upozornění na potencionálně nebezpeč-
fasád, teras, zahradního náčiní apod.
nou situaci, která by mohla vést k těžkým
vysokotlakým paprskem vody (dle po-
fyzickým zraněním nebo usmrcení.
třeby použijte čisticí prostředky).
몇 Pozor
– pouze příslušenství, náhradní díly a čis-
Upozornění na případnou nebezpečnou si-
ticí prostředky schválené firmou
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
KÄRCHER. Při používání čisticích pro-
zraněním.
středků se řiďte pokyny na nich uvede-
nými.
138 CS
– 4
Pozor
Přístroj smí být zapojen jen k takové el.
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
přípojce, která byla zabudována odbor-
situaci, která může mít za následek poško-
ným elektrikářem v souladu s normou
zení majetku.
IEC 60364.
Nevhodná elektrická prodlužovací ve-
Symboly na zařízení
dení mohou být nebezpečná. V otevře-
ných prostorách používejte jen taková
Vysokotlakým vodním pa-
elektrická prodlužovací vedení, která
prskem se nesmí mířit na oso-
jsou k tomuto účelu schválena a odpo-
by, zvířata, elektrickou výstroj
vídajícím způsobem označena a mají
pod napětím ani na zařízení samotné.
2
dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
Přístroj chraňte před mrazem.
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Přístroj nesmí být připojen přímo
Prodlužovací vedení vždy kompletně
k veřejné vodovodní síti.
odmotejte z kabelového bubnu.
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
Elektrické komponenty
poručujeme provozovat zařízení přes
ochranný spínač proti zbytkovému
Nebezpečí!
proudu (max. 30 mA).
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky
ani zásuvky vlhkýma rukama.
Bezpečné zacházení
Před každým zahájením provozu zkon-
Nebezpečí!
trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-
Důležité komponenty jako vysokotlaká
vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-
hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-
ťový kabel nechte neprodleně vyměnit
nostní vybavení zkontrolujte před kaž-
autorizovaným zákaznickým servisem/
dým použitím, zda nejsou poškozené.
odborným elektrikářem. Zařízení s po-
Poškozené komponenty ihned vyměň-
škozeným síťovým kabelem neuvádějte
te. Přístroj s poškozenými komponenty
do provozu.
neuvádějte do provozu.
Veškeré části přístroje, kterými je ve-
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy
den el. proud, musí být chráněny před
nemiřte na jiné osoby ani na sebe za
stříkající vodou.
účelem očištění oděvu či obuvi.
Síťová zástrčka a spojka prodlužovací-
Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-
ho vedení musejí být vodotěsné a ne-
jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).
smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále
Pneumatiky automobilů/ventily pneu-
leže na podlaze. Doporučujeme použí-
matik mohou být vysokotlakým pa-
vat kabelové bubny, které zaručují, že
prskem poškozeny a prasknout. Prvním
se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm
příznakem takového poškození je za-
nad zemí.
barvení pneumatiky. Poškozené pneu-
Dbejte na to, aby nedošlo k poručení
matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-
nebo poškození síťového či prodlužova-
bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-
cího kabelu následkem přejetí, skřípnutí,
nost paprsku vody nejméně 30 cm!
tahání nebo následkem podobných čin-
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-
ností. Síťové vedení chraňte před žárem,
tí, hrozí nebezpečí udušení!
olejem a ostrými hranami.
몇 Upozornění
몇 Upozornění
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se
osoby, které nebyly seznámeny s návo-
střídavým proudem. Napětí musí být
dem k jeho použití.
shodné s údaji o napětí na typovém štít-
ku přístroje.
– 5
139CS
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
Jiná nebezpečí
je používaly osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními
Nebezpečí!
schopnostmi nebo osoby zcela bez
K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
tak činily pod dohledem osoby pověře-
rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a
né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
rozpouštědla! To jsou také např. ben-
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
zín, ředidla na barvy nebo topný olej.
se zařízením zacházet a uvědomují si
Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-
nebezpečích, která s používáním pří-
bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,
stroje souvisí.
neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
tože mohou poškodit materiál, z něhož
hrály.
je přístroj vyroben.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
Provoz v prostředí s nebezpečím vý-
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
buchu je zakázáno.
Uživatel musí přístroj používat dle urče-
Používáte-li přístroj v nebezpečných
ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-
prostorách (např. čerpací stanice), je
vinen dbát místních podmínek a brát
nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-
ohled na osoby nacházející se okolí.
nostní předpisy.
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky
Osobní ochranné prostředky
jsou důležité pro bezpečnost přístroje.
Používejte pouze vysokotlaké hadice,
Za účelem ochrany před odstřikující vodou
armatury a spojky doporučené výrob-
či nečistotami noste při práci s čističem
cem.
ochranný oděv a ochranné brýle.
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
Stabilita
hu nacházejí jiné osoby, které nemají
ochranný oděv.
몇 Pozor
Tento přístroj byl koncipován pro použi-
Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem
tí jen takových čisticích prostředků, kte-
zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-
ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-
něno poraněním nebo poškozením násled-
torizovaným distributorem. Použití ji-
kem překlopení přístroje.
ných čisticích prostředků či chemikálií
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud
by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-
přístroj stojí na rovné ploše.
nost přístroje.
Bezpečnostní prvky
몇 Pozor
Při delších pracovních přestávkách vy-
몇 Pozor
pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-
Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně
čem na přístroji nebo odpojte síťovou
uživatele a nesmějí být měněny či obchá-
zástrčku.
zeny.
Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-
Přístrojový spínač
te minimální vzdálenost 30 cm, abyste
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v
zabránili poškození plochy.
nahodilému provozu.
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
Zajištění ruční stříkací pistole
je-li v provozu.
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací
Zařízení neprovozujte při teplotách po 0
pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-
°C.
ní.
140 CS
– 6