Karcher K 2 Premium Car – страница 7

Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Premium Car

Внимание!

Коэффициент устойчивости

Во время продолжительных пере-

рывов в работе следует выклю-

Внимание!

чить устройство с помощью глав-

Перед выполнением любых действий с

ного выключателя / приборного вы-

устройством или у устройства необ-

ключателя или отсоединить его

ходимо обеспечить устойчивость во

от электросети.

избежание несчастных случаев или по-

При мойке лакированный поверхно-

вреждений в результате опрокидыва-

стей следует выдерживать рас-

ния устройства.

стояние 30 см от форсунки до по-

Устойчивость прибора гарантирова-

верхности, чтобы избежать повре-

на только в том случае, если он уста-

ждения лакировки.

новлен на ровной поверхности.

Запрещается оставлять работаю-

Защитные устройства

щее

устройство без присмотра.

Не разрешается эксплуатация

Внимание!

устройства при температуре ниже

Защитные устройства служат для за-

0 .

щиты пользователей. Видоизменение

защитных устройств или пренебреже-

Прочие опасности

ние ими не допускается.

Опасность

Приборный выключатель

Не распылять горючие жидкости.

Главный выключатель препятствует не-

Всасывание устройством жидко-

произвольной работе аппарата.

стей, содержащих растворители, а

Блокировка ручного пистолета-

также неразбавленных кислот или

распылителя

растворителей не допускается! К

Блокировка блокирует рычаг ручного пи-

таким веществам относятся, на-

столета-распылителя и защищает от не-

пример, бензин, растворители кра-

произвольного запуска аппарата.

сок и мазут. Образующийся из та-

ких веществ туман легко воспламе-

Перепускной клапан с

няется, взрывоопасен и ядовит. Не

пневматическим реле

использовать ацетон, неразбав-

Перепускной клапан предотвращает

ленные кислоты и

растворители,

превышение допустимого рабочего дав-

так как они разрушают материалы,

ления.

из которых изготовлено устройст-

Если рычаг ручного пистолета-распыли

-

во.

теля отпускается, манометрический вы-

Эксплуатация устройства во взры-

ключатель отключает насос, подача

воопасных зонах запрещается.

струи воды под высоким давлением пре-

При использовании устройства в

кращается. При нажатии на рычаг насос

опасных зонах (например, на авто-

снова включается.

заправочных станциях) следует со-

блюдать соответствующие прави-

ла техники безопасности.

Индивидуальное защитное

снаряжение

Для защиты от разлетающихся брыз-

гов воды и грязи следует носить соот-

ветствующую

защитную одежду и за-

щитные очки.

– 7

121RU

18 Cтруйная трубка с фрезой для уда-

Описание прибора

ления грязи

В данном руководстве по эксплуатации

Для устойчивых загрязнений

дано описание прибора с максимальной

19 Моющая щетка

комплектацией. Комплектация отлича-

Предназначена для работы с мою-

ется в зависимости от модели (см. упа-

щим средством.

ковку).

20 Вращающаяся моющая щетка

Изображения прибора см. на стр. 2

Предназначена для работы с мою-

1 Соединение высокого давления

щим средством.

2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/

Особенно подходит для мойки авто-

ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ)

мобилей.

3 Крючки для хранения высоконапор-

21 Насадка для чистки пеной с баком

ного шланга и сетевого шнура

для моющего средства

4Pукоятка

Моющее средство

всасывается из

5 Элемент для подключения водо-

бака и образует эффективную мою-

снабжения

со встроенным сетчатым

щую пену.

фильтром

———————————————––––

6 Всасывающий шланг моющего сред-

не входит в объеме поставки

ства с фильтром моющего средства

22 Шланг подачи воды

и крышкой.

Использовать армированный шланг

7 Резервуар для моющего средства

подачи воды со стандартной соеди-

8Cоединительный элемент для под-

нительной муфтой. Диаметр мини-

ключения воды,

мум 13 мм (1/2 дюйма);

9 Хранение струйной трубки

минимальная длина 7,5 м.

10 Хранение ручного пистолета-распы-

Перед началом работы

лителя

11 Сетевой кабель со штепсельной вил-

Установка принадлежностей

кой

12 Транспортное колесо

Перед началом эксплуатации аппарата

13 Ручной пистолет-распылитель

установить прилагаемые незакреплен-

14 Блокировка ручного пистолета-рас-

ные части.

пылителя

Изображения прибора см. на стр. 3

15 Скоба

для шланга высокого давле-

Рисунок

ния

Установить и зафиксировать тран-

16 Шланг высокого давления

спортные колеса.

———————————————––––

Рисунок

Опциональные принадлежности

Прикрепить рукоятку для транспор-

17 Струйная трубка с регулятором дав-

тировки.

ления (Vario Power)

Рисунок

Трубка предназначена для самых

Всасывающий шланг для моющего

распространенных задач по чистке.

средства вытащить через крышку ре-

Рабочее давление регулируется бес-

зервуара для моющего средства на-

ступенчато между „Min“ и „Max“. В по-

столько далеко, чтобы фильтр позже

ложении „Mix“ возможно добавление

лег на дно резервуара.

моющего средства.

Закрыть резервуар для моющего

Для регулировки рабочего давления

средства крышкой.

следует отпустить рычаг пистолета-

Задвинуть резервуар для моющего

распылителя и повернуть струйную

средства в аппарат

.

трубку в желаемое положение.

122 RU

– 8

Рисунок

Начало работы

Находящуюся в комплекте соедини-

тельную муфту подсоедините к эле-

Внимание

менту аппарата для подачи воды.

Работа всухую в течение более 2 ми-

Рисунок

нут приводит к выходу из строя насоса

Вынуть скобу для шланга высокого

высокого давления.

Если устройство в

давления из ручного пистолета-рас-

течение 2 минут не набирает давле-

пылителя (например, с помощью ма-

ние, то его следует выключить и дей-

ленькой отвертки).

ствовать в соответствии с указани-

Рисунок

ям, которые приводятся в главеПо-

Вставить шланг высокого давления в

мощь в случае неполадок“.

ручной пистолет-распылитель.

Рисунок

Вдавить скобу до фиксации. Прове-

Соединить шланг высокого давления

рить

надежность крепления, потянув

с соединением высокого давления.

за шланг высокого давления.

Вставить шланг подачи воды в соот-

ветствующее соединение.

Подача воды

Указание: Питающий

шланг не вхо-

Параметры для подключения указаны

дит в объем поставки.

на заводской табличке и в разделе "Тех-

Подсоединить водяной шланг к водо-

нические данные".

проводу.

Соблюдайте предписания предприятия

Полностью откройте водопроводный

водоснабжения.

кран.

Предупреждение

Вставить сетевую штепсельную вил-

Согласно действующим предписаниям

ку в розетку.

устройство запрещается эксплуати-

Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).

ровать без системного разделителя в

Рисунок

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

Разблокировать рычаг ручного пи-

дует использовать соответствую-

столета-распылителя.

щий системный разделитель фирмы

Потянуть за рычаг, аппарат включит-

KÄRCHER или альтернативный си-

ся.

стемный разделитель, соответству-

Оставить устройство включенным

ющий EN 12729 тип BA.

(не более, чем на 2

минуты) до тех

Вода, прошедшая через системный

пор, пока из высоконапорного писто-

разделитель, считается непригодной

лета-распылителя не начнет выхо-

для питья.

дить вода без пузырьков воздуха.

Отпустить рычаг ручного пистолета-

Внимание

распылителя.

Системный разделитель всегда дол-

Указание: Если рычаг снова освобо-

жен находиться в системе водоснаб-

дится, аппарат снова отключится.

жения, не разрешается подключать

Высокое давление сохраняется в си-

его напрямую к устройству.

стеме.

Внимание

Рисунок

Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-

Заблокировать рычаг ручного писто-

гут вызвать повреждения насоса высо-

лета-распылителя.

кого давления и принадлежностей. Для

защиты рекомендуется использовать

водяной фильтр KÄRCHER (специаль-

ные принадлежности, номер для заказа

4.730-059).

– 9

123RU

Подробную информацию можно узнать

Эксплуатация

в специализированном месте торговли

Опасность

или получить непосредственно в пред-

Выходящая из сопла высокого давления

ставительстве KARCHER.

струя воды вызывает отдачу писто-

Опасность

лета-разбрызгивателя. По этой при-

Неправильное применение чистящих

чине необходимо занять устойчивое

средств может стать причиной се-

положение, крепко держать пистолет-

рьезных травм или отравлений.

разбрызгиватель и струйную трубку.

При применении чистящих средств

Опасность

следует соблюдать требования сер-

Находящаяся под высоким давлением

тификата безопасности производи-

струя воды может при неправильном

теля, особенно указания относитель-

использовании представлять опа-

но применения средств индивидуаль-

сность. Запрещается направлять

ной защиты.

струю воды на людей, животных, вклю-

Рисунок

ченное электрическое оборудование

Залить раствор моющего средства в

или на сам высоконапорный моющий ап-

резервуар для моющего средства

парат.

(соблюдая указания по дозировке на

Внимание

емкости

для моющего средства).

Не чистить автомобильные шины, ла-

Отделить струйную трубку от ручно-

кокрасочное покрытие или чувстви-

го пистолета-распылителя, Для ра-

тельные поверхности (например, дере-

боты только с ручным пистолетом-

вянные) с применением фрезы для уда

-

распылителем.

ления грязи. Существует опасность

Указание: Такми образом, при эк-

повреждения.

сплуатации раствор моющего сред-

Рисунок

ства смешивается со струей воды.

Наденьте на ручной пистолет-распы-

Рекомендуемый способ мойки

литель струйную трубку и зафикси-

Экономно разбрызгать моющее

руйте ее, повернув на 90°.

средство по сухой поверхности и

Разблокировать рычаг ручного пи-

дать ему подействовать (не позво-

столета-распылителя.

лять высыхать).

Потянуть за рычаг, аппарат включит-

Растворенную

грязь смыть струей

ся.

высокого давления.

В качестве опции

Работа с моющим средством

Насадка для чистки пеной

Опасность

Рисунок

Использование неподходящих чистя-

Залить раствор моющего средства в

щих средств или химикатов может не-

бак для моющего средства, который

гативно повлиять на безопасность

подсоединяется к насадке для чистки

устройства.

пеной (соблюдая указания по дози-

Для выполняемой задачи по чистке ис-

ровке на емкости для моющего сред-

пользуйте исключительно чистящие

ства).

средства и средства по уходу фирмы

Подсоединить насадку для чистки

KARCHER, так как они разработаны

пеной к баку для моющего средства.

специально для применения в вашем

Наденьте на ручной

пистолет-распы-

приборе. Применение других чистящих

литель насадку для чистки пеной и

средств и средств по уходу может при-

зафиксируйте ее, повернув на 90°.

вести

к ускоренному износу и потери

права на гарантийное обслуживание.

124 RU

– 10

Перерыв в работе

Транспортировка на

транспортных средствах

Отпустить рычаг ручного пистолета-

распылителя.

Опорожнить емкость для моющего

Заблокировать рычаг ручного писто-

средства.

лета-распылителя.

Зафиксировать прибор от смещения

Во время продолжительных переры-

и опрокидывания.

вов в работе (свыше 5 минут) аппа-

Хранение

рат следует выключать „0/OFF“ (0/

ВЫКЛ).

Внимание!

Во избежание несчастных случаев или

Окончание работы

травмирования, при выборе места хра-

нения необходимо принять во внима-

Внимание!

ние вес устройства (см. раздел "Техни-

Отсоединять шланг высокого давле-

ческие данные").

ния от пистолета-разбрызгивателя

или устройства, когда в системе от-

Хранение прибора

сутствует давление.

При длительном хранении, например зи-

После работы с моющим средством:

мой, дополнительно следует принять во

С целью полоскания дать прибору

внимание указания в разделе "Уход".

поработать около 1 минуты.

Установить устройству на ровную по-

Отпустить рычаг ручного пистолета-

верхность.

распылителя.

Зафиксировать струйную трубку в

Выключить аппарат "0/OFF" (0/

соответствующем

держателе.

ВЫКЛ).

Вставить ручной пистолет-распыли-

закрыть водный кран.

тель в держатель.

нажать рычаг ручного пистолета-рас-

Сложить сетевой кабель, шланг вы-

пылителя для

сброса давления в си-

сокого давления и принадлежности

стеме.

на аппарате.

Заблокировать рычаг ручного писто-

лета-распылителя.

Защита от замерзания

Вытащите штепсельную вилку из ро-

Внимание

зетки.

Не полностью опорожненные устрой-

Отделить аппарат от водоснабже-

ства и оборудование могут быть по-

ния.

вреждены разрушению при воздейст-

вии мороза. Полностью опорожнить

Транспортировка

устройство и принадлежности, а так-

Внимание!

же обеспечить защиту от мороза.

Во избежание несчастных случаев или

Во избежание

повреждений:

травмирования, при транспортировке

Из аппарата следует полностью уда-

необходимо принять во внимание вес

лить воду. Включить аппарат без

подключенного шланга высокого

устройства (см. раздел "Технические

давления и без присоединенного во-

данные").

доснабжения (максимум на 1 минуту)

Транспортировка вручную

и подождать до тех пор, пока не пре-

кратиться вытекание воды из шланга

Прибор тянуть за ручку для тран-

высокого давления. Выключите ап-

спортирования.

парат.

Храните прибор и все принадлежно-

сти в защищенном

от мороза поме-

щении.

– 11

125RU

Уход и техническое

Прибор не работает

обслуживание

Вытянуть рычаг ручного пистолета-

распылителя, прибор включится.

Опасность

Проверьте соответствие напряже-

Опасность поражения током. Перед

ния,

указанного в заводской таблич-

проведением любых работ по уходу и

ке, напряжению источника электроэ-

техническому обслуживанию выклю-

нергии.

чить устройство и вынуть сетевую

Проверить сетевой кабель на повре-

вилку из розетки.

ждения.

Уход

Давление в приборе не

Перед длительным хранением, напри-

увеличивается

мер, зимой:

Проверить достаточность объема

Снимите фильтр из всасывающего

подачи воды.

шланга для моющего средства и про-

Выньте с помощью плоскогубцев се-

мойте его проточной водой,

тевой фильтр из элемента для водо-

Выньте с помощью плоскогубцев се-

снабжения и промойте его проточной

тевой фильтр из

элемента для водо-

водой.

снабжения и промойте его проточной

Удаление воздуха из прибора: Вклю-

водой.

чить аппарат без подключенного вы-

Техническое обслуживание

соконапорного шланга

и подождать

(не более 2 минут), пока из высокона-

Аппарат не нуждается в профилактиче-

порного шланга не начнет выходить

ском обслуживании.

вода без пузырьков воздуха. Выклю-

Помощь в случае

чить прибор и заново подсоединить

неполадок

высоконапорный шланг.

Небольшие неисправности можно

Сильные перепады давления

устранить самостоятельно с помощью

Очистить форсунку высокого давле-

следующего описания.

ния: Иголкой удалить загрязнение из

В случае сомнения следует обращаться

отверстия форсунки и промыть ее

в уполномоченную службу сервисного

спереди водой.

обслуживания.

Проверьте количество подаваемой

Опасность

воды.

Опасность поражения током. Перед

проведением любых работ по уходу и

Прибор негерметичен

техническому обслуживанию выклю-

Незначительная негерметичность

чить устройство и вынуть сетевую

аппарата

обусловлена техническими

вилку из розетки.

особенностями. При сильной негер-

Ремонтные работы и работы с элек-

метичности обратитесь в авторизо-

трическими узлами могут произво-

ванную службу сервисного обслужи-

диться только уполномоченной служ-

вания.

бой сервисного обслуживания.

126 RU

– 12

Чистящее средство не

Дата выпуска отображается на

всасывается

заводской табличке в

Отсоединить струйную трубку от руч-

закодированном виде.

ного пистолета-распылителя и рабо-

При этом отдельные цифры имеют

тать только с ручным пистолетом-

следующее значение:

:

распылителем или использовать

Пример

: 30190

струйную трубку с регулятором дав-

3

год выпуска

ления, установленным в положение

0

столетие выпуска

„Mix“.

1

десятилетие выпуска

Очистить фильтр во всасывающем

9

вторая цифра месяца выпуска

шланге моющего средства.

0

первая цифра месяца выпуска

Проверить всасывающий шланг для

моющего средства на перегибы.

Таким образом, в данном примере

код 30190 означает дату выпуска

Принадлежности и

09 /(2)013.

запасные детали

адреса вы сможете

найти на веб-страни-

це:

Специальные принадлежности

www.kaercher.com/dealersearch

Специальные принадлежности расши-

ряют возможности применения

прибора.

Более детальную информацию можно

получить у торговой организации фирмы

KARCHER.

Запасные части

Используйте только оригинальные запа-

сные части фирмы KARCHER. Описание

запасных частей находится в конце дан-

ной инструкции по эксплуатации.

Гарантия

В каждой стране действуют соответст-

венно гарантийные условия, изданные

уполномоченной организацией сбыта

нашей продукции в данной стране. Воз-

можные неисправности прибора в

тече-

ние гарантийного срока мы устраняем

бесплатно, если причина заключается в

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении. В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

просьба обращаться, имея при себе чек

о покупке, в торговую организацию, про-

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об-

служивания.

– 13

127RU

Технические данные

Заявление о соответствии

ЕС

Электрические параметры

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Напряжение 220-240

V

занный прибор по своей концепции и

1~50/60

Hz

конструкции, а также в осуществленном

Потребление электроэ-

6 А

и допущенном нами к продаже исполне-

нергии

нии отвечает соответствующим основ-

Степень защиты IP X5

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

Класс защиты II

внесении изменений, не согласованных

Сетевой предохрани-

10 А

с нами, данное заявление теряет свою

тель (инертный)

силу.

Продукт высоконапорный моющий

Подключение водоснабжения

прибор

Давление подаваемой

0,2-1,2 МПа

Тип: 1.673-xxx

воды

Основные директивы ЕС

Температура подаваемой

40 °C

2000/14/ЕС

2004/108/EC

воды (макс.)

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Количество подаваемой

7 л/мин.

2011/65/ЕU

воды (мин.)

Примененные гармонизированные нормы

Данные о производительности

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Рабочее давление 8 МПа

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Макс. допустимое давление 11 МПа

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Подача, вода 5,5 л/мин.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Максимальная подача 6,0 л/мин.

EN 61000–3–3: 2008

Подача, моющее средство 0,3 л/мин.

EN 62233: 2008

Примененный порядок оценки соответст-

Сила отдачи ручного писто-

10 Н

вия

лета-распылителя

2000/14/ЕС: Приложение V

Размеры и массы

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:89

Длина 280 мм

Гарантировано:91

Ширина 242 мм

высота 783 мм

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

Вес, в готовности к эксплуа-

5,8 кг

поручению и по доверенности руковод-

тации и с принадлежностями

ства предприятия.

Значение установлено согласно

стандарту EN 60335-2-79

2

Значение вибрации рука-

<2,5

м/с

CEO

Head of Approbation

2

плечо

0,3

м/с

уполномоченный по документации:

Опасность K

S. Reiser

Уровень шума дб

а

75

дБ(А)

Опасность K

pA

3

дБ(А)

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Уровень мощности шума L

WA

91 дБ(А)

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

+ опасность K

WA

71364 Winnenden (Germany)

Сохраняется право на внесение технических изменений.

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

128 RU

– 14

Tisztelt Ügyfelünk!

Környezetvédelem

A készülék első használata előtt

olvassa el ezt az eredeti hasz-

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

kat a háztartási szemétbe, hanem

vetkező tulajdonos számára.

gondoskodjék azok újrahasznosítás-

ról.

Tartalomjegyzék

A régi készülékek értékes újrahasz-

nosítható anyagokat tartalmaznak,

Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

amelyeket tanácsos újra felhasznál-

Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .4

ni. Ezért a régi készülékeket az arra

Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .4

alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-

Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

vételével ártalmatlanítsa!

Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .7

A szabad vizekből való vízvétel né-

Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .7

hány országban nem megengedett.

Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8

Tisztítószeres munkát csak szenny-

Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8

vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9

ró munkafelületen szabad végezni. A

tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

talajba jutni.

Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .10

Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-

Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .10

tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-

Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . . 11

tormosás, alvázmosás csak olajlevá-

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11

lasztóval ellátott mosóhelyen szabad

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . . 11

elvégezni.

EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .12

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kal kapcsolatban (REACH)

Szállítási tétel

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

A készülék szállítási terjedelme fel van tün-

talál:

tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor

www.kaercher.com/REACH

ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy

Biztonság

megvan-e minden alkatrész.

Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés

A figyelmezetések jelentése

esetén kérem, értesítse a kereskedőt.

Balesetveszély

Rendeltetésszerű használat

Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-

Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

zárólag magánháztartásban használható:

hez vagy halálhoz vezet.

gépek, járművek, épületek, szerszá-

Figyelem!

mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

pek stb. magasnyomású vízsugárral

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-

hez vagy halálhoz vezethet.

sával) történő tisztításához.

Vigyázat

a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes

kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-

helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-

rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-

het.

rekhez mellékelt utasításokat.

– 4

129HU

Figyelem

Figyelem!

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

A készüléket csak váltakozó áramhoz

gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-

szabad csatlakoztatni. A feszültségnek

het.

meg kell egyeznie a készülék típus táb-

láján lévővel.

Szimbólumok a készüléken

A készüléket csak olyan elektromos

csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,

A nagynyomású sugarat soha

amelyet egy elektromos szakember az

ne irányítsa személyek, álla-

IEC 60364 szerint kivitelezett.

tok, aktív elektromos szerel-

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító

vények vagy maga a készülék felé.

vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-

A készüléket fagy ellen védje.

badban kizárólag az adott célra enge-

A készüléket nem szabad közvet-

délyezett és megfelelő jelöléssel ellá-

lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz

tott, megfelelő keresztmetszetű elektro-

csatlakoztatni.

mos hosszabbító vezetékeket használ-

2

Elektromos komponensek

jon: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5

2

mm

:

Balesetveszély

A hosszabbító vezetéket mindig telje-

A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-

sen le kell csavarni a kábeldobról.

hoz soha nem szabad nedves kézzel

Biztonsági okokból alapvetően azt

nyúlni.

ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-

Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy

védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül

nem rongálódott-e meg a hálózati csat-

üzemeltessék.

lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-

rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-

Biztonságos használat

nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz

Balesetveszély

szolgálattal/ elektromos szakemberrel.

A fontos komponenseket, mint a ma-

A készüléket sérült hálózati csatlakozó-

gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt

vezetékkel nem szabad üzemeltetni.

és biztonsági berendezéseket minden

A munkazónában kizárólag vízsugárral

üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem

szemben védett áramvezető alkatré-

rongálódtak-e meg. A megrongálódott

szeket szabad használni.

komponenseket azonnal ki kell cserélni.

A hosszabbító vezeték hálózati csatla-

A készüléket sérült komponensekkel

kozójának és csatlakozójának vízálló-

nem szabad üzemeltetni.

nak kell lennie és nem szabad vízben

A magasnyomású sugarat nem szabad

feküdnie. A csatlakozót tovább nem

másokra vagy saját magára irányítani a

szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-

ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.

beldobok használata, amelyek biztosít-

Ne permetezzen le olyan tárgyakat,

ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel

amelyek egészségre ártalmas anyago-

a padló fölött legyenek.

kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.

Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy

A járművek abroncsai/abroncs szele-

hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy

pek a magasnyomású sugár által meg-

rongálódjon meg áthajtás, összenyo-

sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek

módás, rángatás vagy hasonló által. A

első jele az abroncs elszíneződése. A

hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,

megrongálódott jármű abroncsok/ab-

olajtól és éles peremektől.

roncs szelepek életveszélyek. Tartsa

be a legalább 30 cm sugártávolságot a

tisztításnál!

130 HU

– 5

A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-

Az üzemben lévő készüléket soha ne

vol kell tartani, fulladás veszélye áll

hagyja felügyelet nélkül.

fenn!

A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet

Figyelem!

esetén ne üzemeltesse.

A készüléket nem használhatják gyer-

Egyéb veszélyek

mekek és olyan személyek, akiket nem

tanítottak be a készülék használatára.

Balesetveszély

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

Ne permetezzen ki éghető folyadéko-

korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-

kat.

mi képességgel rendelkező vagy ta-

Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú

pasztalat és/vagy ismeret hiányában

folyadékokat vagy hígítatlan savakat és

lévő személyek használják, kivéve, ha

oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a

a biztonságukért felelős személy fel-

festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-

ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-

köd erősen gyúlékony, robbanékony és

szülék használatára és megértették az

mérgező. Ne használjon acetont, hígí-

ebből eredő veszélyeket.

tatlan savakat és oldószereket, mivel

Gyermekeknek nem szabad a készü-

ezek a készülékben lévő anyagokat

lékkel játszani!

megtámadják.

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-

Az üzemeltetés robbanásveszélyes

tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

környezetben nem megengedett.

A felhasználónak a készüléket rendel-

A készülék veszélyes területen történő

tetésszerűen kell használnia. Figyelem-

használata esetén (pl. töltőállomás) fi-

be kell vennie a helyi adottságokat, és a

gyelembe kell venni a megfelelő bizton-

készülékkel való munka közben ügyel-

sági előírásokat.

nie kell a környezetében lévő szemé-

Személyes védőfelszerelés

lyekre.

A magasnyomású tömlők, csaptelepek

A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés

és csatlakozások fontosak a készülék

elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-

biztonsága szempontjából. Csak a

ruházatot és védőszemüveget.

gyártó által ajánlott magasnyomású

Stabilitás

tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-

sokat használja.

Vigyázat

A készüléket ne használja, ha más sze-

A készülékkel vagy a készüléken történő

mélyek hatótávolságon belül vannak,

bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell

kivéve, ha védőruházatot viselnek.

a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-

Ezt a készüléket a gyártó által szállított

borulása általi baleseteket vagy rongálódá-

vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-

sokat.

sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek

A készülék stabilitása akkor biztosított,

vagy vegyszerek használata csökkent-

ha sík felületen áll.

heti a készülék biztonságosságát.

Biztonsági berendezések

Vigyázat

Vigyázat

Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-

A biztonsági berendezések a felhasználó

szüléket a főkapcsolónál / készülék

védelmét szolgálják és ezeket nem szabad

kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki

megváltoztatni vagy megkerülni.

a hálózati csatlakozót.

Lakkozott felületek tisztításánál tartsa

Készülék kapcsoló

be a legalább 30 cm-es sugártávolsá-

A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-

got a rongálódások elkerülése érdeké-

szülék véletlen üzemeltetését.

ben.

– 6

131HU

A munkanyomás beállításához engedje

Kézi szórópisztoly zárja

el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-

A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és

csövet forgassa a kívánt állásra.

megakadályozza a készülék véletlen bein-

18 Sugárcső szennymaróval

dítását.

A makacs szennyeződésekhez

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

19 Mosókefe

A túlfolyószelep megakadályozza az enge-

Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

délyezett munkanyomás túllépését.

20 Forgó mosókefe

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-

Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-

Különösen alkalmas autók tisztításá-

csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a

hoz.

kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-

21 Habfúvóka tisztítószer tartóval

csol.

A tisztítószert a tartályból felszívja és

erős tisztítószer hab képződik.

Készülék leírása

———————————————––––

Jelen használati útmutatóban a maximális

Nem része a szállítási tételnek

felszereltség van leírva. A szállítási terjede-

22 Víztápláló-vezeték

lem modellenként eltérő (lásd a csomago-

Használjon megerősített anyagú víztöm-

láson).

lőt kereskedelmi forgalomban kapható

Ábrákat lásd a 2. oldalon

csatlakozóval. Átmérő legalább 13 mm

1 Magasnyomású csatlakozás

(1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m.

2 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“

Üzembevétel előtt

3 A magasnyomású tömlő és a hálózati

csatlakozóvezeték tárolókampója

Tartozékok felszerelése

4 Szállító markolat

5 Vízcsatlakozás beépített szűrővel

Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt

6 Tisztítószer-szívócső tisztítószer szűrő-

különálló alkatrészeket.

vel és fedéllel

Ábrákat lásd a 3. oldalon

7 Tisztítószer tartály

Ábra

8 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz

A szállításhoz használt kerekeket behe-

9 A sugárcső tárolója

lyezni és bekattintani.

10 A kézi szórópisztoly tárolója

Ábra

11 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati

Rögzítse a szállító markolatot.

csatlakozóval

Ábra

12 Szállításhoz használt kerék

A tisztítószer szívócsövét annyira húz-

13 Kézi szórópisztoly

za át a tisztítószer tartály fedelén, hogy

14 Kézi szórópisztoly zárja

a szűrő később a tartály aljára feküdjön.

15 Kapocs a magasnyomású tömlőhöz

Zárja le a tisztítószer tartályt a fedéllel.

16 Magasnyomású tömlő

A tisztítószer tartályt a készülékbe be-

———————————————––––

kattintani.

Opcionális tartozék

Ábra

17 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario

Csavarozza a szállított csatlakozó al-

Power)

katrészt a készülék vízcsatlakozójára.

A legáltalánosabb tisztítási feladatok-

Ábra

hoz. A munkanyomás fokozat nélkül

A magasnyomású tömlő

kapcsát húzza

„Min“ és „Max“ között szabályozható.

ki a kézi szórópisztolyból (pl. egy sima

„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-

csavarhúzóval).

adagolni.

132 HU

– 7

Ábra

Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem

Helyezze a magasnyomású tömlőt a

része a szállítási tételnek.

kézi szórópisztolyba.

Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátás-

Nyomja be a kapcsot, amíg bekattan. A

hoz.

biztos csatlakozást a magasnyomású

Teljesen nyissa ki a vízcsapot.

tömlő meghúzásával ellenőrizni.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.

Vízellátás

Ábra

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

lán/Műszaki adatoknál.

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

csol.

előírásait.

Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),

Figyelem!

amíg a víz buborékmentesen nem jön ki

Az érvényes előírások alapján a készüléket

a kézi szórópisztolyból.

soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.

Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,

Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő

akkor a készülék ismét lekapcsol. A

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

magasnyomás megmarad a rendszer-

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

ben.

szer-elválasztót.

Ábra

A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

már nem minősül tovább ivóvíznek.

Üzem

Figyelem

Balesetveszély

A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-

A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-

hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-

gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-

lenül a készülékhez.

rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-

Figyelem

sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.

A vízben lévő szennyeződések megrongál-

Balesetveszély

hatják a magasnyomású szivattyút és a tar-

A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet

tozékokat. A védelem érdekében ajánlott a

szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-

KÄRCHER vízszűrő használata (különle-

garat soha ne irányítsa személyek, állatok,

ges tartozék, megrendelési szám: 4.730-

aktív elektromos szerelvények vagy maga

059).

a készülék felé.

Üzembevétel

Figyelem

Figyelem

Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-

2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-

teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-

nyomású szivattyú rongálódásához vezet.

val, rongálódás veszélye áll fenn.

Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel

Ábra

nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket

A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-

és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet

rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-

utasításainak megfelelően járjon el.

zítse.

Ábra

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

A magasnyomású tömlőt a berendezés

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

magasnyomású csatlakozásával ös-

csol.

szekapcsolni.

A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-

zásra helyezni.

– 8

133HU

A habfúvókát csatlakoztassa a tisztító-

Munkavégzés tisztítószerrel

szer tartályhoz.

Balesetveszély

A habfúvókát helyezze be a kézi szóró-

Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer

pisztolyba és 90°-os elfordítással rög-

használata befolyással lehet a készülék

zítse.

biztonságára.

A használat megszakítása

Az adott tisztítási feladathoz kizárólag

KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

szülékével történő használatra fejlesztették

Hosszabb munkaszünetekben (5 per-

ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb

cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-

kopáshoz, és a garancia érvényességének

ket „0/OFF“.

elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-

Használat befejezése

lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen

tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.

Vigyázat

Balesetveszély

A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-

A nem megfelelő tisztítószer használata

sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-

súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket

lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-

okozhat.

ben.

Tisztítószer használata esetén figyelembe

Tisztítószeres munkavégzés után: Mű-

kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-

ködtesse a készüléket kb. 1 percig,

sági adatlapját, különös tekintettel a sze-

hogy tisztára öblítse.

mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

utasításokra.

A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .

Ábra

Zárja el a vízcsapot.

Tisztítószeroldat betöltése a tisztítószer

Nyomja a kézi szórópisztoly karját,

tartályba (vegye figyelembe az adago-

hogy a rendszerben még meglevő nyo-

lási adatokat a tisztítószer csomagolá-

mást kiengedje.

sán).

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

Válassza le a kézi szórópisztolyt a su-

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

gárcsőről. Csak a kézi szórópisztollyal

zatból.

dolgozzon.

Válassza le a készüléket vízellátásról.

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a

Szállítás

tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.

Vigyázat

Javasolt tisztítási módszer

A készülék szállítása közbeni balesetek

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

vagy sérülések elkerülése érdekében fi-

szert a száraz felületre és hagyja hatni

gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd

(ne hagyja megszáradni).

a műszaki adatokat).

A feloldott szennyeződést magasnyo-

mású sugárral mossa le.

Szállítás kézzel

Opcionális

A készüléket a szállítófogantyúnál húz-

Habfúvóka

za.

Ábra

Szállítás járműben

Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka

tisztítószer tartályába (vegye figyelem-

Ürítse ki a tisztítószer tartályt.

be az adagolási adatokat a tisztítószer

A készüléket elcsúszás és borulás ellen

csomagolásán).

biztosítani kell.

134 HU

– 9

Tárolás

Karbantartás

Vigyázat

A készülék nem igényel karbantartást.

A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-

Segítség üzemzavar esetén

dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-

gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd

A kisebb meghibásodásokat a következő

a műszaki adatokat).

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

szüntetheti.

A készülék tárolása

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye fi-

ügyfélszolgálathoz.

gyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait is.

Balesetveszély

A készüléket sík területen állítsa le.

Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-

A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső

bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-

tartójába.

léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi

Az elektromos alkatrészeken történő javítá-

szórópisztoly tárolójába.

si munkákat vagy munkákat csak jóváha-

A hálózati csatlakozóvezetéket, a ma-

gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-

gasnyomású tömlőt és a tartozékokat

nie.

tárolja a készüléken.

A készülék nem megy

Fagyás elleni védelem

Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,

Figyelem

a készülék bekapcsol.

A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-

típustáblán megegyezik-e az áramfor-

léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és

rás feszültségével.

óvja a fagytól.

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-

Károk elkerülése érdekében:

zetéket esetleges sérülésekre.

A készülékből teljesen ürítse ki a vizet:

A készülék nem termel nyomást

A készüléket magasnyomású tömlő és

vízellátás csatlakoztatása nélkül kap-

Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-

csolja be (max. 1 perc) és várjon, amíg

lítási mennyiségét.

nem jön ki víz a magasnyomású csatla-

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

kozóból. A készüléket kikapcsolni.

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

A készüléket az össze tartozékkal

meg folyó víz alatt.

együtt fagymentes helyen tárolja.

A készülék légtelenítése: Készüléket

magasnyomású tömlő csatlakoztatása

Ápolás és karbantartás

nélkül bekapcsolni, és várni (max. 2

Balesetveszély

percig), amíg a víz buborékmentesen

Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-

jön ki a magasnyomású csatlakozásból.

bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-

Kapcsolja ki a készüléket, és kösse vis-

léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

sza a magasnyomású tömlőt.

Ápolás

Erős nyomásingadozások

Hosszabb tárolás előtt, pl. télen

Magasnyomású fúvóka tisztítása: A

Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívó-

szennyeződéseket a szórófej furatból

csőről és folyóvíz alatt tisztítsa meg.

egy tű segítségével távolítsa el és víz-

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

zel előrefelé öblítse ki.

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.

meg folyó víz alatt.

– 10

135HU

A készülék szivárog

Műszaki adatok

A készülék kismértékű szivárgása mű-

Elektromos csatlakozás

szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-

Feszültség 220-240

V

várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-

1~50/60

Hz

viz szolgálatot.

Áramfelvétel 6 A

Nem szívja fel a tisztítószert

Védelmi fokozat IP X5

Válassza le a sugárcsövet a kézi szóró-

Védelmi osztály II

pisztolyról és csak a kézi szórópisztol-

Hálózati biztosító (lomha) 10 A

lyal dolgozzon vagy nyomásszabályo-

Vízcsatlakozó

zóval használja sugárcsövet és állítsa

Befolyó víz nyomása 0,2-1,2 MPa

„Mix“ -re.

Tisztítsa ki a tisztítószer szívócső szű-

Hozzáfolyási hőmérséklet

40 °C

rőjét.

(max.)

Ellenőrizze, hogy a tisztítószer szívó-

Hozzáfolyási mennyiség

7 l/perc

cső nem törik-e meg valahol.

(min.)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Tartozékok és alkatrészek

Üzemi nyomás 8 MPa

Különleges tartozékok

Max. megengedett nyomás 11 MPa

Az extra tartozékok további felhasználási

Szállított mennyiség, víz 5,5 l/perc

lehetőséget biztosítanak a készülékhez.

Maximális szállítási mennyiség 6,0 l/perc

Erre vonatkozólag részletes információkat

Szállított mennyiség, tisztító-

0,3 l/perc

a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.

szer

Alkatrészek

A kézi szórópisztoly visszalökő

10 N

erőhatása

Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket

Méretek és súly

használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-

Hossz 280 mm

hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.

Szélesség 242 mm

Garancia

Magasság 783 mm

Minden országban az illetékes forgalma-

Súly, üzemkészen a tartozék-

5,8 kg

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

kal

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Az EN 60335-2-79 szerint megállapított

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

értékek

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási

<2,5

m/s

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

2

érték

0,3

m/s

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

Bizonytalanság K

zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-

lebbi hivatalos szakszervizhez.

Hangnyomás szint L

pA

75

dB(A)

A címeket a következő helyen találja:

Bizonytalanság K

pA

3

dB(A)

www.kaercher.com/dealersearch

Hangnyomás szint L

WA

+ bi-

91 dB(A)

zonytalanság K

WA

Műszaki változtatások joga fenntartva.

136 HU

– 11

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.673-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2000/14/EK

2004/108/EK

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2011/65/ЕU

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 89

Garantált: 91

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 12

137HU

Vážený zákazníku,

Ochrana životního prostředí

Před prvním použitím svého za-

řízení si přečtěte tento původní

Obalové materiály jsou recyklovatel-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

né. Obal nezahazujte do domácího

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-

tele.

tovnému zužitkování.

Přístroj je vyroben z hodnotných

Obsah

recyklovatelných materiálů, které se

dají dobře znovu využít. Likvidujte

Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .4

proto staré přístroje ve sběrnách k to-

Používání v souladu s určením CS . . .4

muto účelu určených.

Ochrana životního prostředí. . . CS . . .4

Odběr vody z veřejných vodních

Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

zdrojů není v některých zemích dovo-

Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

leno.

Před uvedením do provozu . . . CS . . .7

Práce s čisticím prostředkem se smí

Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . . .8

provádět pouze na nepropustných

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

pracovních plochách s připojením ke

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-

cí prostředek do vodních toků nebo

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

do zeminy.

Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .10

Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-

Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .10

dová voda obsahující olej (např. při

Příslušenství a náhradní díly . . CS . . 11

čištění motoru či podvozku automobi-

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

lu), se smějí provádět výhradně na

Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . . 11

místech k tomu určených (myč

ky),

Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .12

disponujících odlučovačem oleje.

Informace o obsažených látkách

Obsah dodávky

(REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-

naleznete na adrese:

ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-

www.kaercher.com/REACH

te, zda je dodávka kompletní.

Bezpečnost

Pokud chybí části příslušenství nebo bylo

transportem poškozeny, obraťte se na vaší

Význam upozorně

prodejnu.

Nebezpečí!

Používání v souladu s

Upozornění na bezprostředně hrozící ne-

určením

bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-

Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-

něním nebo k usmrcení.

ně v domácnosti.

Upozorně

na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,

Upozornění na potencionálně nebezpeč-

fasád, teras, zahradního náčiní apod.

nou situaci, která by mohla vést k těžkým

vysokotlakým paprskem vody (dle po-

fyzickým zraněním nebo usmrcení.

třeby použijte čisticí prostředky).

Pozor

pouze příslušenství, náhradní díly a čis-

Upozornění na případnou nebezpečnou si-

ticí prostředky schválené firmou

tuaci, která může vést k lehkým fyzickým

KÄRCHER. Při používání čisticích pro-

zraněním.

středků se řiďte pokyny na nich uvede-

nými.

138 CS

– 4

Pozor

Přístroj smí být zapojen jen k takové el.

Upozornění na potenciálně nebezpečnou

přípojce, která byla zabudována odbor-

situaci, která může mít za následek poško-

ným elektrikářem v souladu s normou

zení majetku.

IEC 60364.

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-

Symboly na zařízení

dení mohou být nebezpečná. V otevře-

ných prostorách používejte jen taková

Vysokotlakým vodním pa-

elektrická prodlužovací vedení, která

prskem se nesmí mířit na oso-

jsou k tomuto účelu schválena a odpo-

by, zvířata, elektrickou výstroj

vídajícím způsobem označena a mají

pod napětím ani na zařízení samotné.

2

dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

Přístroj chraňte před mrazem.

2

10 - 30 m: 2,5 mm

:

Přístroj nesmí být připojen přímo

Prodlužovací vedení vždy kompletně

k veřejné vodovodní síti.

odmotejte z kabelového bubnu.

Z bezpečnostních důvodů zásadně do-

Elektrické komponenty

poručujeme provozovat zařízení přes

ochranný spínač proti zbytkovému

Nebezpečí!

proudu (max. 30 mA).

Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky

ani zásuvky vlhkýma rukama.

Bezpečné zacházení

Před každým zahájením provozu zkon-

Nebezpečí!

trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-

Důležité komponenty jako vysokotlaká

vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-

hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-

ťový kabel nechte neprodleně vyměnit

nostní vybavení zkontrolujte před kaž-

autorizovaným zákaznickým servisem/

dým použitím, zda nejsou poškozené.

odborným elektrikářem. Zařízení s po-

Poškozené komponenty ihned vyměň-

škozeným síťovým kabelem neuvádějte

te. Přístroj s poškozenými komponenty

do provozu.

neuvádějte do provozu.

Veškeré části přístroje, kterými je ve-

Vysokotlakým vodním paprskem nikdy

den el. proud, musí být chráněny před

nemiřte na jiné osoby ani na sebe za

stříkající vodou.

účelem očištění oděvu či obuvi.

ťová zástrčka a spojka prodlužovací-

Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-

ho vedení musejí být vodotěsné a ne-

jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).

smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále

Pneumatiky automobilů/ventily pneu-

leže na podlaze. Doporučujeme použí-

matik mohou být vysokotlakým pa-

vat kabelové bubny, které zaručují, že

prskem poškozeny a prasknout. Prvním

se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm

příznakem takového poškození je za-

nad zemí.

barvení pneumatiky. Poškozené pneu-

Dbejte na to, aby nedošlo k poručení

matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-

nebo poškození síťového či prodlužova-

bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-

cího kabelu následkem přejetí, skřípnutí,

nost paprsku vody nejméně 30 cm!

tahání nebo následkem podobných čin-

Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-

ností. Síťové vedení chraňte před žárem,

tí, hrozí nebezpečí udušení!

olejem a ostrými hranami.

Upozorně

Upozorně

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo

Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se

osoby, které nebyly seznámeny s návo-

střídavým proudem. Napětí musí být

dem k jeho použití.

shodné s údaji o napětí na typovém štít-

ku přístroje.

– 5

139CS

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

Jiná nebezpečí

je používaly osoby s omezenými fyzic-

kými, smyslovými nebo duševními

Nebezpečí!

schopnostmi nebo osoby zcela bez

K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by

Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující

tak činily pod dohledem osoby pověře-

rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo

rozpouštědla! To jsou také např. ben-

poté, co od ní obdržely instruktáž, jak

zín, ředidla na barvy nebo topný olej.

se zařízením zacházet a uvědomují si

Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-

nebezpečích, která s používáním pří-

bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,

stroje souvisí.

neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem

tože mohou poškodit materiál, z něhož

hrály.

je přístroj vyroben.

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

Provoz v prostředí s nebezpečím vý-

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

buchu je zakázáno.

Uživatel musí přístroj používat dle urče-

Používáte-li přístroj v nebezpečných

ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-

prostorách (např. čerpací stanice), je

vinen dbát místních podmínek a brát

nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-

ohled na osoby nacházející se okolí.

nostní předpisy.

Vysokotlaké hadice, armatury a spojky

Osobní ochranné prostředky

jsou důležité pro bezpečnost přístroje.

Používejte pouze vysokotlaké hadice,

Za účelem ochrany před odstřikující vodou

armatury a spojky doporučené výrob-

či nečistotami noste při práci s čističem

cem.

ochranný oděv a ochranné brýle.

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-

Stabilita

hu nacházejí jiné osoby, které nemají

ochranný oděv.

Pozor

Tento přístroj byl koncipován pro použi-

Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem

tí jen takových čisticích prostředků, kte-

zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-

ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-

něno poraněním nebo poškozením násled-

torizovaným distributorem. Použití ji-

kem překlopení přístroje.

ných čisticích prostředků či chemikálií

Stabilita přístroje je zajištěna, pokud

by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-

přístroj stojí na rovné ploše.

nost přístroje.

Bezpečnostní prvky

Pozor

Při delších pracovních přestávkách vy-

Pozor

pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-

Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně

čem na přístroji nebo odpojte síťovou

uživatele a nesmějí být měněny či obchá-

zástrčku.

zeny.

Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-

Přístrojový spínač

te minimální vzdálenost 30 cm, abyste

Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v

zabránili poškození plochy.

nahodilému provozu.

Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,

Zajištění ruční stříkací pistole

je-li v provozu.

Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací

Zařízení neprovozujte při teplotách po 0

pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-

°C.

ní.

140 CS

– 6