Karcher K 2 Premium Car – страница 11

Инструкция к Автомойке Karcher K 2 Premium Car

Уважаеми клиенти.

с разрешени от KÄRCHER принад-

Преди първото използване на

лежности, резервни части и почист-

Вашия уред прочетете това

ващи препарати. Спазвайте указани-

оригинално инструкцуя упътване за ра-

ята, приложени към почистващите

бота, действайте според него и го запа-

препарати.

зете за по-късно използване или за

следващия притежател.

Опазване на околната среда

Съдържание

Опаковъчните материали могат да

се рециклират. Моля не хвърляйте

Обем на доставката . . . . . . . . BG . . .4

опаковките при домашните отпа-

Употреба по предназначение BG . . .4

дъци, а ги предайте на вторични

Опазване на околната среда . BG . . .4

суровини с цел повторна употреба.

Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .5

Старите уреди съдържат ценни ма-

териали, подлежащи на рецикли

-

Описание на уреда. . . . . . . . . BG . . .7

ране, които могат да бъдат употре-

Преди пускане в експлоатация BG . . .8

бени повторно. Поради това моля

Пускане в експлоатация. . . . . BG . . .9

отстранявайте старите уреди, из-

Експлоатация . . . . . . . . . . . . . BG . . .9

ползвайки подходящи за целта

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .10

системи за събиране.

Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . BG . .10

В някои страни не е позволено из-

Грижи и поддръжка. . . . . . . . . BG . . 11

точването на вода от обществени-

Помощ при неизправности . . BG . . 11

те водни басейни.

Принадлежности и резервни

Работата с почистващи препарати

части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .12

е позволена само върху устойчиви

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .12

на течности работни повърхности

с

Технически данни . . . . . . . . . . BG . .13

извод към канализацията за мръс-

Декларация за съответствие

на вода. Не оставяйте почистващи-

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .13

те препарати да попадат във во-

дните басейни и почвата.

Почистване, при което се отделя

Обем на доставката

мръсна вода, съдържаща масло,

Обемът на доставка на уреда е изобра-

например при миене на двигатели,

зен на опаковката. При разопаковане

миене на под, може да се извърш-

проверете дали съдържанието е пълно.

ва само на места, където са пред-

При липсващи

принадлежности или при

видени резервоари

за събиране на

транспортни щети моля уведомете Ва-

маслото.

шия търговец.

Указания за съставките (REACH)

Актуална информация за съставките ще

Употреба по

намерите на:

предназначение

www.kaercher.com/REACH

Използвайте уреда за почистване под

високо налягане само в частни домакин-

ства.

за почистване на машини, автомоби-

ли, строителни конструкции, инстру-

менти, фасади, тераси, градински

уреди и др. с водна струя под високо

налягане (ако е необходимо с добав-

ка на почистващи препарати).

– 4

201BG

Всички електрически части

и еле-

Сигурност

менти в обсега на работа трябва

да са защитени от водната струя.

Значение на указанията

Щепселът и куплунгът на един

Опасност

удължителен кабел трябва да бъ-

Указание за непосредствено грозяща

дат водоустойчиви и не бива да се

опасност, която води до тежки телес-

намират във вода. Освен това ку-

ни наранявания или до смърт.

плунгът не бива да лежи на пода.

Предупреждение

Препоръчва се използването на ба-

Указание за възможна опасна ситуа-

рабани

за кабели, които гаранти-

ция, която може да доведе до тежки

рат, че контактите ще се намират

телесни наранявания или до смърт.

на минимум 60 мм от пода.

Обърнете внимание на това, мре-

Внимание

жовият захранващ кабел или удъл-

Указание за възможна опасна ситуа-

жителният кабел да не се наранят

ция, която може да доведе до леки на-

или повредят поради преминаване

ранявания.

на автомобили върху тях, премаз-

Внимание

ване, опъване или подобни. Пазете

Указание за възможна опасна ситуа-

мрежовите захранващи кабели от

ция, която може да доведе до матери-

горещина

, масла и остри ръбове.

ални щети.

Предупреждение

Символи на уреда

Свързвайте уреда само към промен-

лив ток. Напрежението трябва да

Не насочвайте струята

съответства на посоченото върху

под високо налягане към хо-

фирмената табелка на уреда.

ра, животни, активно елек-

Свързването на уреда е позволено

трическо оборудване или към самия

само към електрически извод, из-

уред.

пълнен от електроинсталатор съ-

Уреда да се пази

от замръзване.

гласно IEC 60364.

Уредът не бива да се включва

Неподходящите електрически

непосредствено към общест-

удължителни кабели могат да бъ-

вената мрежа за питейна во-

дат опасни. На открито използвай-

да.

те само разрешените за

това и съ-

ответно обозначени електрически

Електрически компоненти

удължителни кабели с достатъчно

Опасност

сечение на проводниците: 1 - 10 м:

Никога не докосвайте щепсела и

2

2

1,5 мм

; 10 - 30 м: 2,5 мм

:

контакта с влажни ръце.

Удължителният кабел трябва да

Преди всяка употреба проверявай-

бъде напълно развит от барабана

те мрежовия захранващ кабел с

за кабели.

щепсела за щети. Незабавно анга-

По причини на сигурността прин-

жирайте специализиран сервиз/

ципно препоръчваме задействане-

електротехник със смяната на по-

то на уреда през защитно приспо-

вредения мрежови захранващ кабел.

собление за падове в напрежението

Не пускайте в експлоатация уреда

(макс. 30 mA).

с повреден мрежови захранващ ка-

бел.

202 BG

– 5

Потребителят трябва да използва

Сигурно боравене

уреда по предназначение. Той

тряб-

Опасност

ва да вземе под внимание местните

Преди всяка експлоатация проверя-

условия и при работа с уреда да вни-

вайте за щети важните компонен-

мава за хората, намиращи се в бли-

ти, като маркучите за работа под

зост.

налягане, пистолета за ръчно пръ-

Маркучите за работа под налягане,

скане и предпазните приспособле-

арматурите и куплунгите са важни

ния. Сменяйте незабавно повреде-

за безопасността на уреда. Използ-

ните компоненти. Не пускайте в

вайте препоръчаните от произво-

експлоатация уреда с повредени

дителя маркучи за работа под наля-

компоненти.

гане, арматури

и куплунги.

Не насочвайте струята под високо

Не използвайте уреда, ако в обсега

налягане към други хора или към

са-

му се намират други хора, дори ако

мите себе си, за да почиствате об-

те носят защитно облекло.

лекло или обувки.

Този уред е разработен за ползване

Не пръскайте върху предмети, кои-

на препарати за почистване, които

то съдържат опасни за здравето

се доставят или препоръчват от

вещества (напр. азбест).

производителя. Използването на

Автомобилните гуми/вентилите

други препарати за почистване или

на гуми могат да бъдат повредени

химикали може да влоши надежд-

от струята под високо налягане и

ността и

безопасността на уреда.

да се спукат. Първи признак за това

Внимание

е обезцветяването на гумата

. По-

При по-продължителни прекъсва-

вредените автомобилни гуми/вен-

ния на работа изключвайте уреда

тили на гуми са опасни за живота.

от главния прекъсвач / прекъсвача

Спазвайте минимум 30 см разстоя-

на уреда или изваждайте щепсела

ние на пръскане при почистването!

от контакта.

Дръжте опаковъчното фолио дале-

При почистване на лакирани по-

че от обсега на деца, съществува

върхности спазвайте минимално

опасност от задушаване!

разстояние на пръскане от 30 cм,

Предупреждение

за да избегнете уврежданията

Уредът не трябва да се използва

Никога не оставяйте уреда без над-

от деца, младежи или неоторизира-

зор, докато работи.

ни лица.

Не работете с

уреда при темпера-

Този уред не е предназначен за то-

тури под 0 °C.

ва, да бъде използван от лица с

Други опасности

ограничени физически, сензорни и

умствени способности и липса на

Опасност

опит и/или липса на познания, освен

Не пръскайте горими течности.

ако те са под надзора на

отговаря-

Никога не засмуквайте съдържащи

що за тяхната безопасност лице

разтворители течности или не

или са получили от него инструк-

разредени киселини и разтворите-

ции, как да използват уреда.

ли! Към тях спадат напр. бензин,

Децата не бива да играят с уреда.

разредители за бои и нафта. Аеро-

Децата трябва да бъдат под над-

золната мъгла е силно възпламени-

зор, за да се гарантира, че няма да

ма, експлозивна и отровна. Не из-

играят с уреда.

ползвайте ацетон, не разредени ки-

селини и разтворители, тъй като

– 6

203BG

те разяждат използваните на уре-

Описание на уреда

да материали.

Забранена е експлоатация в зони, в

В тази инструкция за употреба е описано

които има опасност от експлозии.

максималното оборудване. В обема на

При използване на уреда в опасни

доставка има разлики в зависимост от

зони (напр. бензиностанции) трябва

модела (вижте опаковката).

да се вземат под внимание съответ-

Виж изображенията

на страница 2

ните разпоредби за безопасност.

1 Извод за високо налягане

2 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“

Лично защитно оборудване

3 Кука за съхранение на маркуча за ра-

За защита от напръскване с вода или

бота под налягане и захранващия ка-

мръсотия носете подходящо предпаз-

бел

но облекло и предпазни очила/маска.

4 Дръжка за транспортиране

5 Връзка за вода с вградена цедка

Устойчивост

6 Всмукателен маркуч почистващ пре-

Внимание

парат с филтър почистващ препарат

Преди всички дейности с или по уреда

и капак

установете устойчивостта, за да

7 Резервоар почистващ препарат

предотвратите злополуки или увреж-

8 Куплунг за свързване

към захранва-

дания поради падане на уреда.

не с вода

Устойчивостта на уреда е гарантира-

9 Място за съхранение на стоманената

на, ако той бъде оставен на равна по-

тръба

върхност.

10 Място за съхранение на пистолета

за ръчно пръскане

Предпазни приспособления

11 Мрежови захранващ кабел с щепсел

Внимание

12 Транспортно колело

Предпазните приспособления служат

13 Пистолет за ръчно пръскане

за защита на потребителя и не бива

14 Блокировка пистолет за ръчно пръ-

да бъдат променяни или заобикаляни.

скане

15 Скоба за маркуча за работа под на-

Прекъсвач на уреда

лягане

Прекъсвачът на уреда предотвратява

16 Маркуч за работа под налягане

непреднамереното пускане в експлоата-

———————————————––––

ция на уреда.

Опционални принадлежности

Блокировка пистолет за ръчно

17 Тръба за разпраскване с регулиране

пръскане

на налягането (Vario Power)

Блокировката спира лоста на пистолета

За най-обичайните видове почиства-

за ръчно пръскане и предотвратява не-

не. Работното налягане може да се

преднамерения старт на уреда.

регулира безстепенно между „Min“ и

Преливен вентил с пневматичен

„Max“. В положение „Mix“ може да се

прекъсвач

дозира почистващ препарат.

Преливният вентил предотвратява над-

За регулиране на работното наляга-

вишаването на допустимото работно на-

не пуснете лоста на пистолета за

лягане.

ръчно пръскане и завъртете раз-

Ако се освободи лостът на пистолета за

пръскващата тръба на желаното

по-

ръчно пръскване, пневматичният кон-

ложение.

такт изключва помпата, струя високо на-

18 Тръба за разпръскване с мелачка за

лягане прекъсва. Ако лостът се придър-

мръсотията

па, отново включва помпата.

За упорите замърсявания

204 BG

– 7

19 Четка за миене

Фигура

Подходяща за работа с почистващо

Завийте куплунга, доставен заедно с

средство.

уреда, на мястото за свързване на

20 Въртяща се четка за миене

уреда със захранването с вода.

Подходяща за работа с почистващо

Фигура

средство.

Скобата за маркуча за работа под на-

Много подходяща за почистване на

лягане да се извади от пистолета за

автомобили.

ръчно пръскане (напр. с плоска от-

21 Дюза за пяна с резервоар за почист-

вертка).

ващ препарат

Фигура

Почистващият препарат се засмуква

Маркуча за работа под налягане да

от резервоара и се получава силна

се

постави на пистолета за ръчно

пяна от почистващ препарат.

пръскане.

———————————————––––

Притиснете скобата, докато се фик-

не

е в обема на доставка

сира. Проверете сигурното свързва-

22 Маркуч за захранване с вода

не като дръпнете маркуча за работа

Използвайте усилен маркуч за вода

под налягане.

със стандартен куплунг. Диаметър

Захранване с вода

минимум 13 мм (1/2 цола); дължина

минимум 7,5 м.

За параметрите за свързване виж та-

белката на уреда/техническите параме-

Преди пускане в

три.

експлоатация

Съблюдавайте разпоредбите на водо-

снабдителната компания.

Монтирайте принадлежностите

Предупреждение

Монтирайте приложените свободно към

Съгласно валидните разпоредби уре-

уреда части преди пускане в експлоата-

дът никога не бива да бъде експлоати-

ция.

ран без системен разделител към мре-

Виж изображенията на страница 3

жата за питейна вода. Трябва да се из-

Фигура

ползва подходящ системен раздели-

Поставете транспортните колела и ги

тел на фирма KÄRCHER или като ал-

фиксирайте.

тернатива системен разделител съ-

Фигура

гласно EN 12729 тип BA.

Закрепете дръжката

за транспорти-

Водата, преминала през системния

ране.

разделител, вече е негодна за

пиене.

Фигура

Внимание

Издърпайте всмукателния маркуч за

Свързвайте системния разделител

почистващото средство дотолкова

винаги към захранващия водопровод,

през капака на резервоара за почист-

никога директно към уреда.

ващо средство, че по-късно филтъ-

Внимание

рът да застане на дъното на резерво-

Замърсяванията във водата могат да

ара.

повредят помпата под високо наляга-

Резервоара за почистващото сред-

не и принадлежностите. За защита се

ство да се затвори с капак.

препоръчва използването на воден

Резервоара за почистващото сред-

филтър на фирма KÄRCHER (специал-

ство да се фиксира

в уреда.

на принадлежност, каталожен номер

4.730-059).

– 8

205BG

Опасност

Пускане в експлоатация

Силните струи под налягане могат

Внимание

при неправилно ползване да са опасни.

Сухият ход за повече от 2 минути води

Не насочвайте струята към хора, жи-

до увреждания на помпата под високо на-

вотни, активни електрически уреди

лягане. Ако уредът не създаде налягане

или към самия уред.

в рамките на 2 минути, изключете уреда

Внимание

и действайте според указанията в гла-

Не почиствайте автомобилни гуми,

ва "Помощ при неизправности".

лак или чувствителни повърхности

Фигура

като дърво с фрезата за замърсява-

Маркуча за работа под налягане да

ния, опасност от увреждане.

се свърже с извода за високо

наляга-

Фигура

не на уреда.

Поставете тръбата за разпръскване

Поставете захранващия маркуч за

в

пистолета за ръчно пръскане и я

вода на куплунга на извода за вода.

фиксирайте със завъртане на 90°.

Указание: Захранващият маркуч не

Деблокирайте лоста на пистолета за

е включен в обема на доставка.

ръчно пръскане.

Подвържете маркуча за вода в за-

Издърпайте лоста, уредът се включ-

хранването с вода.

ва.

Отворете напълно крана за водата.

Работа с почистващо средство

Включете щепсела в контакта.

Включете уреда „I/ON“.

Опасност

Фигура

Използването на неправилни почист-

Деблокирайте

лоста на пистолета за

ващи препарати или химикали може да

ръчно пръскане.

наруши безопасността на уреда.

Издърпайте лоста, уредът се включва.

За съответната задача за почистване

Оставете уреда да работи (макс. 2

използвайте само средства за почист-

минути), докато водата започне за

ване и поддръжка на KARCHER, тъй

изтича без мехурчета от пистолета

като те са разработени специално за

за ръчно пръскане.

използване с Вашия уред. Използване-

Отпуснете лоста на пистолета за

то на други средства за почистване и

пръскане на ръка.

поддръжка може да

доведе до бързо из-

Указание: Ако лоста се пусне отно-

носване и отмяна на претенциите за

во, уредът отново се изключва. Висо-

гаранция. Моля, информирайте се в

кото налягане се запазва в

специализираната търговска мрежа

системата.

или изискайте информации от

Фигура

KARCHER.

Блокирайте лоста на пистолета за

Опасност

ръчно пръскане.

Неправилното използване на почист-

ващи препарати може да причини теж-

Експлоатация

ки наранявания или отравяния.

Опасност

При използване на почистващи препа-

Поради излизащата водна струя от

рати трябва да се вземе под внимание

дюзата под високо налягане, на писто-

таблицата с параметри по безопас-

лета за ръчно пръскане действа реак-

ност на производителя на почиства-

тивна сила. Погрижете се за сигурен

щия препарат, специално указанията

стоеж, дръжте здраво пистолета за

за лично защитно оборудване.

ръчно пръскане и тръбата за разпръс-

кване.

206 BG

– 9

Фигура

Край на работата

Напълнете разтвора на почистващо

средство в резервоара за почиства-

Внимание

що средство (спазвайте данните за

Отделяйте маркуча за работа под на-

дозиране на варела на почистващо-

лягане от пистолета за ръчно пръска-

то средство).

не или от уреда само тогава, когато в

Отделете тръбата за разпръскване

системата няма налягане.

от пистолета за ръчно пръскане. Ра-

След работа с почистващия препа-

ботете само с пистолета за ръчно

рат: Работете с уреда около 1 мину-

пръскане.

та, за да се изплакне.

Указание: По този начин при експло-

Отпуснете лоста на пистолета за

атация почистващият транспорт се

пръскане на ръка.

смесва с водната струя.

Изключете уреда

„0/OFF“.

Затворете крана за водата.

Препоръчителен метод на

Притиснете лоста на пистолета за

почистване

пръскане на ръка, за да освободите

Напръскайте сухата повърхност с

системата от остатъчното налягане.

малко препарат за почистване и ос-

Блокирайте лоста на пистолета за

тавете да подейства (но да не изсъх-

ръчно пръскане.

ва).

Извадете щепсела от контакта.

Разтворената мръсотия да се из-

Отделете уреда от захранването с

плакне със струя под високо наляга-

вода.

не.

Опционално

Tранспoрт

Дюза за пяна

Внимание

Фигура

За да избегнете злополуки или нараня-

Напълнете разтвор от почистващ

вания при транспортиране, вземете

препарат в резервоара за почистващ

под внимание теглото на уреда (ви-

препарат на дюзата за

пяна (спаз-

жте Технически данни).

вайте данните за дозиране на варе-

Ръчен транспорт

ла на почистващия препарат).

Свържете дюзата за пяна с резерво-

Теглете уреда за транспортната

ара за почистващ препарат.

дръжка.

Поставете дюзата за пяна в пистоле-

Транспорт в превозни средства

та за ръчно пръскане и я фиксирайте

със завъртане на 90°.

Изпразнете резервоара за почист-

ващ препарат.

Прекъсване на работа

Осигурете уреда против изплъзване

Отпуснете лоста на пистолета за

и преобръщан.

пръскане на ръка.

Съхранение

Блокирайте лоста на

пистолета за

ръчно пръскане.

Внимание

При прекъсване на работа за по-про-

За да избегнете злополуки или нараня-

дължително време (над 5 минути),

вания при избора на мястото за съхра-

изключете допълнително уреда „0/

нение, вземете под внимание теглото

OFF“.

на уреда (вижте Технически данни).

– 10

207BG

Изтеглете цедката от връзката за

Съхранение на уреда

крана за вода с помощта

на плоски

Преди по-продължително съхранение,

клещи и я почистете под течаща во-

напр. през зимата спазвайте допълни-

да.

телно указанията в глава Поддръжка.

Поддръжка

Уредът се поставя върху равна плос-

кост.

Уредът не се нуждае от поддръжка.

Фиксирайте тръбата за разпръсква-

Помощ при неизправности

не в мястото й за съхранение.

Поставете пистолета за ръчно пръ-

Можете сами да отстраните дребните

скане в мястото за съхранение на

повреди, като следвате дадените по-

пистолета за ръчно пръскане.

долу описания.

Приберете захранващия

кабел, мар-

В случай на съмнение се обърнете към

куча за работа под налягане и при-

оторизиран сервиз.

надлежностите в уреда.

Опасност

Опасност от токов удар.Преди всички

Защита от замръзване

дейности по поддръжката и техниче-

Внимание

ското обслужване изключете уреда и

Не напълно изпразнените уреди и при-

извадете щепсела.

надлежности могат да доведат до

Извършването на ремонти и работа-

замръзване. Изпразнете уреда и при-

та по електрическите елементи е

надлежностите напълно и ги защите-

позволено само от страна на оторизи-

те против измръзване.

ран сервиз.

За избягване на щети:

Уредът не работи

Изпразнете уреда напълно от вода-

та: Включете уреда без подвързан

Издърпайте лоста на пистолета за

маркуч за работа под налягане и без

ръчно пръскане, уредът се включва.

подвързано захранване с вода (макс.

Проверете дали посоченото

на типо-

1 мин) и изчакайте, докато от извода

вата табелката напрежение съвпада

за високо налягане спре да излиза

с напрежението на източника на ток.

вода. Изключете уреда.

Проверете захранващия кабел за ув-

Уреда и всички принадлежности да

реждане.

се съхраняват в защитено от замръз-

Уредът не достига налягане

ване място.

Проверете, дали подаването на вода

Грижи и поддръжка

е с достатъчно количество.

Опасност

Изтеглете цедката от връзката за

Опасност от токов удар.Преди всички

крана за вода с помощта на плоски

дейности по поддръжката и техниче-

клещи и я почистете под течаща во-

ското обслужване изключете уреда и

да.

извадете щепсела.

Обезвъздушаване на

уреда: Включе-

те уреда без маркуч за работа под

Поддръжка

налягане и изчакайте (макс. 2 мину-

Преди по-продължително съхранение,

ти), докато водата започне да излиза

например през зимата:

без мехурчета от извода за високо

Изтеглете филтъра от всмукателния

налягане. Изключете уреда и отново

маркуч за почистващо средство и по

подвържете маркуча за работа под

почистете под течаща вода.

налягане.

208 BG

– 11

Силни колебания в налягането

Гаранция

Почистване на дюза високо наляга-

Във всяка страна важат гаранционните

не: Махнете замърсяванията от от-

условия, публикувани от оторизираната

вора на дюзата с помощта на игла и

от нас дистрибуторска

фирма. Евенту-

изплакнете с вода напред.

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

Проверете дебита на водата.

ним в рамките на гаранционния срок

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

Уредът не е херметичен

териалите или при производство. В га-

Малката липса на херметичност на

ранционен случай се обърнете към дис-

уреда е обусловена технически. При

трибутора или най-близкия оторизиран

силна липса на херметичност се

сервиз, като представите касовата бе-

обърнете към оторизиран сервиз.

лежка.

Адреси ще намерите на:

Почистващото средство не се

www.kaercher.com/dealersearch

засмуква

Отделете тръбата за

разпръскване

от пистолета за ръчно пръскане и ра-

ботете само с пистолета за ръчно

пръскане или използвайте тръбата

за разпръскване и я завъртете в по-

ложение „Mix“

Почистете филтъра на всмукателния

маркуч за почистващо средство.

Проверете всмукателния маркуч за

почистващо средство за огънати

места.

Принадлежности и

резервни части

Елементи от специалната

окомплектовка

Елементите от специалната окомплек-

товка разширяват възможностите

за из-

ползване на Вашия уред. По-подробна

информация ще получите от оторизира-

ния представител за уредите KARCHER.

Резервни части

Използвайте само оригинални резервни

части на KARCHER. Списък на резерв-

ните части ще намерите в края на насто-

ящото Упътване за работа.

– 12

209BG

Технически данни

Декларация за

съответствие на ЕО

Електрическо захранване

С настоящото декларираме, че цитираната

Напрежение 220-240

V

по-долу машина съответства по концепция

1~50/60

Hz

и конструкция, както и по начин на производ-

Консумацията на ток 6 А

ство, прилаган от нас, на съответните ос-

Градус на защита IP X5

новни изисквания за техническа безопас-

ност и безвредност на Директивите на ЕО.

Клас защита II

При промени на машината, които не са съ-

Предпазител (инертен)10А

гласувани с нас, настоящата

декларация

Захранване с вода

губи валидност.

Продукт: Парочистачка/пароструйка

Налягане на постъпваща-

0,2-1,2 MPa

за работа под налягане

та вода

Тип: 1.673-xxx

Температура на постъпва-

40 °C

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

щата вода (макс.)

2000/14/ЕО

2004/108/ЕО

Дебит за постъпващата

7 л/мин

2006/42/EO (+2009/127/EO)

вода (мин.)

2011/65/ЕC

Данни за мощността

Намерили приложение хармонизирани

стандарти:

Работно налягане 8 MPa

EN 50581

Максимално допустимо наля-

11 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

гане

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Дебит, вода 5,5 л/мин

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Максимален дебит 6,0 л/мин

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Дебит, препарати за почист-

0,3 л/мин

EN 61000–3–3: 2008

ване

EN 62233: 2008

Приложен метод за оценка на съответ-

Сила на отпора на пистолета

10 N

ствието:

за ръчно пръскане

2000/14/ЕО: Приложение V

Мерки и тегла

ниво на шум dB(A)

Измерено:89

Дължина 280 мм

Гарантирано:91

Широчина 242 мм

Височина 783 мм

Подписалите действат по възложение и

Тегло, в готовност за работа

5,8 кг

като пълномощници на управителното

с принадлежности

тяло.

Установени стойности съгласно EN

60335-2-79

2

Стойност на вибрациите в

<2,5

м/сек

CEO

Head of Approbation

2

областта на длантаръката

0,3

м/сек

пълномощник по документацията:

Несигурност K

S. Reiser

Ниво на звука L

pA

75

dB(A)

Неустойчивост K

pA

3

dB(A)

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Ниво на звукова мощност

91 dB(A)

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

L

WA

+ неустойчивост K

WA

71364 Winnenden (Germany)

Запазваме си правото на технически промени.

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

210 BG

– 13

Väga austatud klient

Keskkonnakaitse

Enne sesadme esmakordset ka-

sutuselevõttu lugege läbi algu-

Pakendmaterjalid on taaskasutata-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-

vad. Palun ärge visake pakendeid

tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise

majapidamisprahi hulka, vaid suuna-

või uue omaniku tarbeks alles.

ke need taaskasutusse.

Vanad seadmed sisaldavad taaska-

Sisukord

sutatavaid materjal, mis tuleks suu-

nata taaskasutusse. Palun likvideeri-

Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . ET . . .4

ge vanad seadmed seetõttu vastava-

Sihipärane kasutamine. . . . . . . ET . . .4

te kogumissüsteemide kaudu.

Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . ET . . .4

Vee võtmine avalikest veekogudest

Ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .4

ei ole mõnedes riikides lubatud.

Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Puhastusvahenditega töötamine on

Enne seadme kasutuselevõttu . ET . . .7

lubatud vaid tööpindadel, mis on ve-

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . . ET . . .8

deliku suhtes tihedad ning millel on

Käitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .8

ühendus musta vee kanalisatsiooni-

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9

ga. Ärge laske puhastusvahendit

veekogudesse ega pinnasesse.

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9

Puhastustööd, mille käigus tekib õli

Korrashoid ja tehnohooldus . . . ET . .10

sisaldavat heitvett, nt mootoripesu,

Abi häirete korral . . . . . . . . . . . ET . .10

põhjapesu, on lubatud viia vaid pesu-

Lisavarustus ja varuosad . . . . . ET . .10

platsidel, mis on varustatud õlisepa-

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .10

raatoriga.

Tehnilised andmed . . . . . . . . . . ET . . 11

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . ET . . 11

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

aadressilt:

Tarnekomplekt

www.kaercher.com/REACH

Ohutus

Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud

pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si-

Märkuste tähendused

su.

Kui tarvikuid on puudu või transpordikah-

Oht

justuste korral teatage palun kaupmehele.

Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis

võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või

Sihipärane kasutamine

lõppeda surmaga.

Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ai-

Hoiatus

nult kodumajapidamises.

Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis

seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriista-

võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või

de, fassaadide, terrasside, aiatööriista-

lõppeda surmaga.

de jms puhastamiseks kõrgsurvelise

Ettevaatust

veejoaga (vajadusel lisatakse puhas-

Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis

tusvahendeid).

võib põhjustada kergeid vigastusi.

koos KÄRCHERi poolt kasutamiseks

Tähelepanu

lubatud tarvikute, varuosade ja puhas-

Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis

tusvahenditega. Järgige puhastusva-

võib põhjustada materiaalset kahju.

henditega kaasasolevaid juhiseid.

– 4

211ET

Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-

Seadmel olevad sümbolid

med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-

tes võib kasutada ainult väljas kasuta-

Kõrgsurvejuga ei tohi suunata

miseks lubatud ja vastavalt tähistatud

inimestele, loomadele, tööta-

piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken-

vatele elektriseadmetele ega

2

dusjuhtmeid: 1 – 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30

seadmele endale.

2

m: 2,5 mm

:

Kaitske seadet külma eest.

Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati

Seadet ei ole lubatud ühendada

täielikult maha kerida.

vahetult avalikku veevärki.

Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõt-

teliselt kasutada seadet rikkevoolu kait-

Elektrilised komponendid

selülitiga (maks. 30 mA).

Oht

Ohutu käsitsemine

Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja

Oht

pistikupesa märgade kätega.

Enne iga kasutamist tuleb kontrollida

Enne igakordset kasutamist tuleb kont-

kahjustuste olemasolu olulistel kompo-

rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks

nentidel, nt kõrgsurvevoolikul, pesu-

kahjustusteta. Kahjustatud toitekaabel

püstolil ja ohutusseadistel. Kahjustatud

lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-

komponendid kohe välja vahetada. De-

kojal/elektrikul välja vahetada. Kui toite-

fektsete komponentidega seadet ei tohi

kaabel on defektne, ei tohi seadet kasu-

kasutada.

tada.

Kõrgsurve veejuga ei tohi suunata teis-

Kõik töötamispiirkonnas asuvad pin-

tele inimestele ega iseendale, et puhas-

gestatud detailid peavad olema veeju-

tada riideid või jalanõusid.

gade eest kaitstud.

Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad

Pikenduskaabli toitepistik ja pistmik

tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti).

peavad olema veekindlad ning ei tohi

Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada

paikneda vees. Pistmik ei tohi ka põran-

või purustada sõidukite rehvid/rehvi-

dal olla. Soovitame kasutada kaab-

ventiilid. Selle ohu esimeseks tunde-

litrumleid, mis tagavad, et pistikupesad

märgiks on rehvi värvuse muutus. Vi-

on vähemalt 60 mm põrandast kõrge-

gastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on

mal.

eluohtlikud. Puhastamisel peab vahe-

Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet

kaugus olema vähemalt 30 cm!

ei kahjustataks sellest ülesõitmisega,

Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-

muljumisega, rebimisega ega muul vii-

matuna - lämbumisoht!

sil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud

Hoiatus

kuumuse, õli ja teravate servade eest.

Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-

Hoiatus

vät saa käyttää laitetta.

Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-

Seda seadet ei tohi kasutada piiratud

voolutoitega. Pinge peab vastama

füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-

seadme tüübisildil esitatud pingele.

metega inimesed või kogemuste ja/või

Seadet tohib ühendada ainult pistiku-

teadmisteta isikud; kui siis ainult nende

pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-

ohutuse eest vastutava isiku järelevalve

galdatud vastavalt standardile IEC

all või kui neid on õpetatud seadet ka-

60364.

sutama ja nad on mõistnud sellest tule-

nevaid ohtusid.

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

212 ET

– 5

Laste üle peab olema järelevalve taga-

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-

maks, et nad seadmega ei mängiks.

dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-

Käitaja peab seadet kasutama sihipära-

kohaseid ohutuseeskirju.

selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära-

Isiklik kaitsevarustus

susi ning seadmega töötades tuleb

pöörata tähelepanu ka läheduses viibi-

Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest

vatele inimestele.

kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitsepril-

Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühen-

le.

dusdetailid on seadme ohutuse seisu-

Stabiilne asend

kohalt olulised. Kasutage ainult tootja

poolt soovitatud kõrgsurvevoolikuid,

Ettevaatust

tarvikuid ja ühendusdetaile.

Enne igasugust tegevust seadmega või

Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkon-

seadme juures tuleb tagada stabiilne

nas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul pea-

asend, et vältida seadme ümberkukkumi-

vad need isikud kandma kaitserõivas-

sega seotud õnnetusjuhtumeid või vigastu-

tust.

si.

Käesolev seade töötati välja tootja poolt

Seadme stabiilne asend on tagatud, kui

tarnitavate või soovitatavate puhastus-

seade asetatakse tasasele pinnale.

vahenditega kasutamiseks. Teiste pu-

Ohutusseadised

hastusvahendite või kemikaalide kasu-

tamine võib mõjutada seadme ohutust.

Ettevaatust

Ettevaatust

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb

kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega

see pealülitist / seadme lülitist välja lüli-

neid mitteaktiivseks seada.

tada või toitepistik välja tõmmata.

Seadme lüliti

Värvitud pindade puhastamisel peab

Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata

vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et

käimapaneku.

vältida kahjustusi.

Pesupüstoli lukustus

Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,

Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja ta-

kui see töötab.

kistab seadme kogemata käivitamist.

Ärge kasutage seadet temperatuuridel

alla 0 °C.

Survelülitiga ülevooluventiil

Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu

Muud ohud

ületamist.

Oht

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-

Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda

surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel

lahusteid sisaldavat vedelikku või lah-

lülitub pump jälle sisse.

jendamata happeid ja lahusteid! Selliste

ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvi-

vedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv

udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja

mürgine. Ärge kasutage atsetooni, lah-

jendamata happeid ja lahusteid, sest

need söövitavad seadmes kasutatud

materjale.

Plahvatusohtlikes piirkondades kasuta-

mine on keelatud.

– 6

213ET

———————————————––––

Seadme osad

Ei kuulu tarnekomplekti

Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak-

22 Vee pealevoolu voolik

simaalset varustust. Olenevalt mudelist on

Kasutada tuleb standardse liitmikuga

tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit).

tekstiiliga tugevdatud veevoolikut. Läbi-

Joonised vt lk 2

mõõt vähemalt 13 mm (1/2"); pikkus vä-

1 Kõrgsurveühendus

hemalt 7,5 m.

2 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“

Enne seadme

3 Konks kõrgsurvevooliku ja toitekaabli

kasutuselevõttu

hoidmiseks

4 Transpordikäepide

Tarvikute paigaldamine

5 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga

6 Puhastusvahendi imivoolik puhastus-

Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme-

vahendi filtri ja kaanega

ga kaasas olevad lahtised osad.

7 Puhastusvahendi paak

Joonised vt lk 3

8 Ühendusdetail veevõtuliitmikule

Joonis

9 Joatoru hoiukoht

Torgake kohale transpordirattad ja las-

10 Pesupüstoli hoiukoht

ke asendisse fikseeruda.

11 Toitepistikuga toitekaabel

Joonis

12 Transpordiratas

Kinnitage transpordikäepide.

13 Pesupüstol

Joonis

14 Pesupüstoli lukustus

Tõmmake puhasstusvahendi imivoolik

15 Kõrgsurvevooliku klamber

nii palju läbi puhastusvahendi paagi

16 Kõrgsurvevoolik

kaane, et filter oleks hiljem vastu paagi

———————————————––––

põhja.

Lisavarustusse kuuluvad tarvikud

Sulgege puhastusvahendi paak kaanega.

17 Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario

Laske puhastusvahendi paagil sead-

Power)

mes asendisse fikseeruda.

Kõige tavalisemateks puhastustöö-

Joonis

deks. Töörõhku saab sujuvalt reguleeri-

Keerake kaasasolev ühendusdetail

da „Min“ ja „Max“ vahel. Asendis „Mix“

seadme veevõtuliitmiku külge.

saab lisada puhastusvahendit.

Joonis

Töörõhu reguleerimiseks vabastage

Tõmmake kõrgsurvevooliku klamber

pesupüstoli hoob ja keerake joatoru

pesupüstolist välja (nt kruvikeerajaga).

soovitud asendisse.

Joonis

18 Pritsetoru mustusefreesiga

Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolile.

tugeva mustuse jaoks

Suruge klamber sisse, kuni see asen-

19 Pesuhari

disse fikseerub. Tõmmake kõrgsurve-

Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.

voolikust, et kontrollida, kas ühendus

20 Pöörlev pesuhari

on kindel.

Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.

Sobib eriti auotde puhastamiseks.

21 Vahuotsak puhastusvahendi paagiga

Puhastusvahend võetakse paagist sis-

se ja tekib tugev puhastusvahendi vaht.

214 ET

– 7

Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastak-

Veevarustus

se, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

säilib kõrgrõhk.

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

Joonis

Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.

Blokeerige pesupüstoli hoob.

Hoiatus

Käitamine

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi

seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu

Oht

juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Ka-

Kõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ-

sutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süs-

jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske

teemieraldajat või alternatiivina standardile

kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato-

EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieral-

ru tugevasti kinni.

dajat.

Oht

Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei kõl-

Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipära-

ba enam juua.

sel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suu-

Tähelepanu

nata inimestele, loomadele, töötavale

Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarus-

elektrilisele aparatuurile ega seadmele en-

tusega, mitte kunagi vahetult seadmega.

dale.

Tähelepanu

Tähelepanu

Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja

Ärge puhastage autorehve, lakki ega tund-

tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame

likke pindu nagu puit mustusefreesiga - vi-

kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarus-

gastamisoht.

tus, tellimise nr 4.730-059).

Joonis

Kasutuselevõtt

Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee-

rige, pöörates seda 90°.

Tähelepanu

Vabastage pesupüstoli hoob.

Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel

Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub

põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui

tööle.

seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb

see välja lülitada ja toimida vastavalt peatü-

Töötamine puhastusvahendiga

kis "Abi häirete korral" toodud juhistele.

Joonis

Oht

Ühendage kõrgsurvevoolik masina

Valede puhastusvahendite või kemikaalide

kõrgsurveliitmikuga.

kasutamine võib mõjutada seadme ohutust.

Torgake vee pealevooluvoolik veeliitmi-

Kasutage puhastamiseks eranditule

kule.

KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen-

Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tar-

deid, sest need on välja töötatud spetsiaal-

nekomplekti.

selt teie seadmega kasutamiseks. Teiste

Ühendage veevoolik veevõrguga.

puhastus- ja hooldusvahendite kasutamine

Avage veekraan täielikult.

võib põhjustada kiiremat kulumist ja garan-

Torgake võrgupistik seinakontakti.

tiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsiali-

Lülitage masin sisse „I/SEES“.

seeritud kauplustest või pöörduge info saa-

Joonis

miseks otse KÄRCHER poole.

Vabastage pesupüstoli hoob.

Oht

Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub

Puhastusvahendite vale kasutamine võib

tööle.

põhjustada tõsiseid vigastusi või mürgitusi.

Laske seadmel töötada (max. 3 minu-

Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb

tit), kuni pesupüstolist väljuvas vees ei

järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaa-

ole mulle.

rti, eriti seoses isikliku kaitsevarustuse ka-

Vabastage pesupüstoli päästik.

sutamisega.

– 8

215ET

Joonis

Transport

Valage puhastusvahendi lahust puhas-

tusvahendi paaki (jälgige puhastusva-

Ettevaatust

hendi pakendil olevat doseerimisjuhist).

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid

Võtke joatoru pesupüstoli küljest ära.

või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt

Töötage ainult pesupüstoliga.

tehnilised andmed).

Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhas-

Käsitsi transportimine

tusvahendi lahus veejoale.

Tõmmake seadet transpordikäepidemest.

Soovitatav puhastusmeetod

Puhastusvahend piserdada säästlikult

Transportimine sõidukites

kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte

Puhastusvahendi paak tühjendada.

kuivatada).

Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

neku vastu.

maha pesta.

Lisavarustus

Hoiulepanek

Vahuotsak

Ettevaatust

Joonis

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid

Täitke vahuotsaku puhastusvahendi

või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jäl-

paak puhastusvahendi lahusega (jälgi-

gida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).

ge puhastusvahendi pakendil olevat an-

Seadme ladustamine

nustamisjuhist).

Ühendage vahuotsak puhastusvahendi

Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb li-

paagiga.

saks silmas pidada hoolduspeatükis too-

Torgake vahuotsak pesupüstolile ja fik-

dud nõudeid.

seerige, pöörates seda 90°.

Pange pühkimismasin tasasele pinnale.

Töö katkestamine

Laske joatoru fikseeruda joatoru kinni-

tuskohta.

Vabastage pesupüstoli päästik.

Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-

Blokeerige pesupüstoli hoob.

kusse.

Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lü-

Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvi-

litage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".

kuid hoida seadme juures.

Töö lõpetamine

Jäätumiskaitse

Ettevaatust

Tähelepanu

Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või

Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tüh-

seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei

jad, võivad need pakasega puruneda. Tüh-

ole rõhku.

jendage seade ja tarvikud täielikult ja kaits-

Pärast töid puhastusvahendiga: Lopu-

ke neid pakase eest.

tamiseks laske seadmel umbes 1 minut

Kahjustuste vältimiseks:

töötada.

Tühjendage masin täielikult veest: Lüli-

Vabastage pesupüstoli päästik.

tage masin ilma külgeühendatud kõrg-

Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“.

survevoolikuta ja ilma ühendatud vee-

Veekraan sulgeda.

varustuseta sisse (maks. 1 min) ning

Vajutage püstoli päästikule, et eemal-

oodake, kuni kõrgsurveliitmikust ei tule

dada süsteemist jääkrõhk.

enam vett. Lülitage seade välja.

Blokeerige pesupüstoli hoob.

Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruu-

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist

mis, mille temperatuur ei lange allapoo-

välja.

le nulli.

Lahutage masin veevarustusest.

216 ET

– 9

mulle. Lülitage seade välja ja ühendage

Korrashoid ja tehnohooldus

uuesti kõrgsurvevoolik.

Oht

Surve tugev kõikumine

Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool-

dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik

Kõrgsurvedüüsi puhastamine: Eemal-

välja.

dage nõelaga mustus düüsiavast ning

peske eest veega üle.

Hooldus

Kontrollige pealevoolava vee kogust.

Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:

Seade lekib

Tõmmake maha puhastusvahendi imi-

vooliku filter ja peske voolava vee all

Masina väike leke on tehniliselt tingitud.

puhtaks.

Tugeva lekke korral pöörduge volitatud

Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-

hooldustöökoja poole.

tangidega välja ja peske voolava vee all

Puhastusainet ei võeta sisse

puhtaks.

Võtke joatoru pesupüstolilt ära ja tööta-

Tehnohooldus

ge ainult pesupüstoliga või kasutage

Seade on hooldusvaba.

joatoru survereguleerimisega ja keera-

ke asendisses „Mix“.

Abi häirete korral

Puhastage puhastusvahendi imivooliku

Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi-

filtrit.

ga ise kõrvalda.

Kontrollige, et puhastusvahendi imivoo-

Kahtluse korral palun pöörduda volitatud

likus ei ole murdekohti.

hooldustöökoja poole.

Lisavarustus ja varuosad

Oht

Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool-

Erivarustus

dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik

välja.

Erivarustus laiendab seadme kasutusvõi-

Remonditöid ja töid elektriliste komponenti-

malusi. Täpsemat teavet selle kohta saab

de juures tohib teha ainult volitatud hool-

KÄRCHERi volitatud edasimüüjalt.

dustöökoda.

Varuosad

Seade ei tööta

Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal-

Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lü-

varuosi. Varuosade loend on käesoleva ka-

litub sisse.

sutusjuhendi lõpus.

Kontrollige, kas tüübisildile märgitud

Garantii

pinge vastab vooluallika pingele.

Kontrollige toitekaablit vigastuste osas.

Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-

giesindaja antud garantiitingimused. Sead-

Seadmes puudub surve

mel esinevad rikked kõrvaldame garan-

Kontrollige, kas veevarustus tagab pii-

tiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või

sava veekoguse.

valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palu-

Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-

me pöörduda müüja või lähima volitatud

tangidega välja ja peske voolava vee all

klienditeenistuse poole, esitades ostu tõen-

puhtaks.

dava dokumendi.

Seadme õhutamine: Lülitage seade

Aadressid leiate:

ilma ühendatud kõrgsurvevoolikkuta

www.kaercher.com/dealersearch

sisse ja oodake (maks. 2 minutit), kuni

kõrgsurveliitmikust väljuvas vees ei ole

– 10

217ET

Tehnilised andmed

EÜ vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

Elektriühendus

tud seade vastab meie poolt turule toodud

Pinge 220-240

V

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

1~50/60

Hz

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

Voolutarbimine 6 A

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

Kaitseaste IP X5

Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-

Elektriohutusklass II

mise korral seadme juures kaotab käesolev

deklaratsioon kehtivuse.

Võrgukaitse (inertne) 10 A

Toode: Kõrgsurvepesur

Veevõtuühendus

Tüüp: 1.673-xxx

Juurdevoolurõhk 0,2-1,2 MPa

Asjakohased EÜ direktiivid:

Juurdevoolava vee tempe-

40 °C

2000/14/EÜ

ratuur (max)

2004/108/EÜ

2006/42/EU (+2009/127/EU)

Juurdevoolu hulk (min) 7 l/min

2011/65/EL

Jõudluse andmed

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

Töörõhk 8 MPa

EN 50581

Max lubatud rõhk 11 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Jõudlus, vesi 5,5 l/min

EN 60335–1

Maksimaalne pumpamiskogus 6,0 l/min

EN 60335–2–79

Jõudlus, puhastusvahend 0,3 l/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Pritsepüstoli reaktiivjõud 10 N

EN 61000–3–3: 2008

Mõõtmed ja kaalud

EN 62233: 2008

Järgitud vastavushindamise protse-

Pikkus 280 mm

duur:

Laius 242 mm

2000/14/EÜ: Lisa V

Kõrgus 783 mm

Helivõimsuse tase dB(A)

Kaal, tööks valmis koos lisa-

5,8 kg

Mõõdetud: 89

seadmetega

Garanteeritud: 91

Tuvastatud väärtused vastavalt stan-

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

dardile EN 60335-2-79

sel ja volitusel.

2

Käte/käsivarte vibratsiooni-

<2,5

m/s

2

väärtus

0,3

m/s

Ebakindlus K

Helirõhu tase L

pA

75

dB(A)

CEO

Head of Approbation

Ebakindlus K

pA

3

dB(A)

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

91 dB(A)

S. Reiser

Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

218 ET

– 11

Godājamais klient!

kopā ar KÄRCHER atļautām piederum-

Pirms ierīces pirmās lietošanas

detaļām, rezerves daļām un tīrīšanas lī-

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dzekļiem. Ievērojiet tīrīšanas līdzekļiem

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

pievienotos norādījumus.

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

Vides aizsardzība

vai turpmākiem lietotājiem.

Iepakojuma materiālus ir iespējams

Satura rādītājs

atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-

tiet iepakojumu kopā ar mājsaimnie-

Piegādes komplekts . . . . . . . . . LV . . .4

cības atkritumiem, bet gan nogādājiet

Noteikumiem atbilstoša lietoša-

to vietā, kur tiek veikta atkritumu otr-

na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .4

reizējā pārstrāde.

Vides aizsardzība. . . . . . . . . . . LV . . .4

Nolietotās ierīces satur noderīgus

Drošība. . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .4

materiālus, kurus iespējams pārstrā-

Aparāta apraksts . . . . . . . . . . . LV . . .6

dāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ l

ū-

Pirms ekspluatācijas uzsākša-

dzam utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-

nas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .7

šu savākšanas sistēmu starpniecību.

Ekspluatācijas uzsākšana . . . . LV . . .8

Ūdens ņemšana no publiski pieeja-

Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .8

mām ūdenskrātuvēm dažās valstīs

Transportēšana . . . . . . . . . . . . LV . . .9

nav atļauta.

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .9

Darbus ar tīrīšanas līdzekļiem drīkst

Kopšana un tehniskā apkope. . LV . .10

veikt tikai uz hermētiskām darba virs-

Palīdzība darbības traucējumu

mām ar pieslēgumu kanalizācijas sis-

gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . .10

tēmai netīrā ūdens novadīšanai. Tīrī-

Piederumi un rezerves daļas . . LV . . 11

šanas līdzekļiem neļaut nokļūt ūde-

Garantija. . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . 11

ņos vai augsnē.

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . . . . LV . . 11

Tīrīšanu, kuras laikā rodas eļļu satu-

roši notekūde

ņi, piemēram, mazgājot

EK Atbilstības deklarācija. . . . . LV . .12

motoru vai šasiju, drīkst izdarīt tikai ar

eļļas separatoru aprīkotās mazgāša-

Piegādes komplekts

nas vietās.

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai

dīsiet:

saturs ir pilnīgs.

www.kaercher.com/REACH

Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai-

kā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tir-

Drošība

gotāju.

Norāžu nozīme

Noteikumiem atbilstoša

lietošana

Bīstami

Norāde par tieši draudošām briesmām, ku-

Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmanto-

ras izraisa smagas traumas vai nāvi.

jiet tikai un vienīgi mājsaimniecībā.

Brīdinājums

iekārtu, automašīnu, būvkonstrukciju,

Norāde par iespējami draudošām bries-

instrumentu, fasāžu, terašu, dārza ierī-

mām, kuras var izraisīt smagas traumas vai

ču utt. tīrīšanai ar augstspiediena

nāvi.

ūdens strūklu (pēc vajadzības pievieno-

Uzmanību

jot tīrīšanas līdzekli).

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt vieglus ievainojumus.

– 4

219LV

Uzmanību!

Neatbilstoši elektriskie pagarināju ka-

Norāde par iespējami bīstamu situāciju,

beļi var būt bīstami dzīvībai. Tāpēc āra

kura var radīt materiālos zaudējumus.

apstākļos izmantojiet tikai atļautus un

atbilstoši marķētus elektriskos pagari-

Simboli uz aparāta

nātāju kabeļus ar pietiekošu vadu šķēr-

2

sgriezumu: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30

Nevērsiet augstspiediena

2

m: 2,5 mm

:

strūklu pret personām, dzīv-

Vienmēr notiniet pagarinātāja vadu no

niekiem, ieslēgtām elektris-

kabeļu uztīšanas spoles pilnībā.

kām ierīcēm vai pret pašu aparātu.

Drošības apsvērumu dēļ mēs iesakām

Sargāt ierīci no sala.

darbināt ierīci ar aizsargslēdzi pret nop-

Aparātu nedrīkst pieslēgt tieši pie

lūdes strāvu (maks.30 mA).

publiskās dzeramā ūdens sistē-

mas.

Droša lietošana

Elektriskie komponenti

Bīstami

Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai

Bīstami

nav bojāti tādi svarīgi komponenti, kā

Nekad nepieskarieties kontaktdakšai

augstspiediena šļūtene, rokas smidzi-

un kontaktligzdai ar mitrām rokām.

nāšanas pistole un drošības ietaises.

Ikreiz pirms lietošanas pārbaudiet, vai

Bojātos komponentus nekavējoties no-

nav bojāts elektrības vads ar kontakt-

mainiet. Nelietojiet ierīci, ja ir bojāti

dakšu. Bojāto elektrības vadu, lai tas

komponenti.

tiktu nomainīts, nekavējoties nododiet

Nevērsiet augstspiediena strūklu uz

autorizētam klientu servisam / elektri-

sevi vai citiem, lai tīrītu apģērbu vai

ķim. Nelietojiet ierīci, ja ir bojāts elektrī-

apavus.

bas vads.

Nesmidziniet uz priekšmetiem, kuri sa-

Visām darba zonā esošajām strāvu va-

tur veselībai kaitīgas vielas (piem., az-

došajām daļām jābūt aizsargātām pret

bestu).

ūdens strūklām.

Automašīnas riepas/riepu ventiļi augst-

Pagarinātāja vadam kontaktdakšai un

spiediena strūklas ietekmē var tikt sa-

savienojumam jābūt ūdensdrošiem un

bojāti un pārsprāgt. Pirmā pazīme ir rie-

tie nedrīkst atrasties ūdenī. Bez tam sa-

pas krāsas maiņa. Bojātas automašī-

vienojums nedrīkst atrasties uz grīdas.

nas riepas/riepu ventiļi ir bīstami dzīvī-

Ieteicams izmantot kabeļu uztīšanas

bai. Tīrot ievē

rojiet vismaz 30 cm attālu-

spoles, kuras nodrošina, ka kontaktligz-

mu!

das atrodas vismaz 60 mm no grīdas.

Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem

Sekojiet, lai elektrības vads vai pagari-

nepieejamā vietā, pastāv nosmakšanas

nātāja vads netiktu sabojāts, tam pār-

risks!

braucot, to saspiežot, pārplēšot vai tml.

Brīdinājums

Sargiet elektrības vadus no karstuma,

Ar aparātu nedrīkst strādāt bērni vai ne-

eļļas un asām malām.

apmācītas personas.

Brīdinājums

Šis aparāts nav paredzēts, lai to lietotu

Ierīci pieslēdziet tikai maiņstrāvas tīk-

personas ar ierobežotām fiziskām, sen-

lam. Spriegumam ir jāatbilst ierīces

soriskām un garīgām spējām vai perso-

datu plāksnītē norādītajam spriegu-

nas, kurām nav pieredzes un/vai zinā-

mam.

šanu, ja vien viņas uzrauga par drošību

Ierīci var pieslēgt tikai tādam elektropie-

atbildīgā persona vai tā dod instrukcijas

slēgumam, kuru saskaņā ar IEC 60364

par to, kā jālieto aparāts.

ir izveidojis elektromontieris.

Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.

220 LV

– 5