Karcher HDS 801 D – страница 15

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 801 D

Прибавете един литър средство,

Моторът не работи

разтварящо котления камък.

Да се спазват указанията на Упътването

Подвържете водния маркуч директно

за експлоатация на производителя на

на главата на помпата и закачете

мотора!

свободния край в съда.

Празен резервоар за гориво.

Подвързаната тръба за разпръсква-

Да се напълни.

не поставете без дюза в съда.

Няма масло в двигателя.

Мотора да се стартира в съответ-

ствие с инструкцията за работа на

Проверка на нивото на маслото на

производителя на мотора.

мотора.

Отворете пистолета

за ръчно пръ-

Долейте масло.

скане и не го затваряйте повече по

Уредът не създава налягане

време на отстраняването на котле-

ния камък.

Налягането е настроено на „CHEM“.

Настройте терморегулатора на ра-

Поставете дюзата наВисоко налягане“.

ботна температура от 40 °C.

Дюзата е запушена/измита

Оставете уреда да работи, докато се

Дюзата да се почисти/смени.

достигне работната температура.

Цедката в захранването с вода за-

Изключете уреда и го оставете да

мърсена

стои 20 минути. Пистолетът за ръчно

Да се почисти цедката.

пръскане трябва да остане отворен

.

Цедката пред предпазителя за не-

Накрая изпомпете уреда, докато се

достиг на вода е замърсена.

изпразни.

Да се почисти цедката.

Указание: Препоръчваме Ви за корози-

Твърде малък дебит на водата за за-

онна защита и за неутрализация на ос-

хранване

татъците от киселини накрая да

Да се провери дебита на водата за за-

изпомпите през уреда алкален разтвор

хранване (вижте Технически данни).

(напр. RM 81) през резервоара за по-

Резервоарът за почистваща течност

чистващото средство.

е празен.

Помощ при неизправности

Допълнете резервоара за почистващ

препарат и поставете дозиращия

Опасност

вентил на „0“.

Опасност от нараняване поради не-

Дозиращият вентил за почистващ

преднамерено потеглящ уред. Преди

препарат не е херметичен.

работа по уреда прекъснете подаване-

Проверете дозиращия вентил.

то на гориво.

Променена е настройката на пред-

Опасност от изгаряне! Горещите шу-

пазния клапан.

мозаглушители, цилиндри и охлажда-

Настройте предпазния клапан (от

щи ребра да не се докосват.

сервиза).

Свети контролна лампа гориво

Предпазният клапан не е херметичен.

Сменете предпазния клапан респ.

Празен резервоар за гориво

уплътнението (от сервиза).

Да се напълни.

Преливният вентил е дефектен

Сменете преливния вентил (сервиз).

Въздух в системата

Да се обезвъздуши помпата:

– 10

281BG

Дозиращия вентил за почистващо

Да се провери захранването с вода,

средство да се постави на „0“.

да се проверят захранващите кабе-

Отворете захранването с вода.

ли, да се почисти предпазителя про-

тив липса на вода.

Мотора да се стартира в съответ-

ствие с инструкцията за работа на

Горивната помпа е дефектна

производителя на мотора.

Сменете горивната помпа (от серви-

За обезвъздушаване на уреда да се

за).

развие дюзата и уреда да се остави

Замърсен горивен филтър

да работи толкова дълго, докато во-

Да се смени горивния филтър.

дата

започне да изтича без мехурче-

Няма запалителна искра

та.

Ако при работа през наблюдателно-

Уреда да се изключи и отново да се

то стъкло не се вижда запалителна

завие дюзата.

искра, уреда да се провери от серви-

за.

Неравномерна водна струя

Неравномерна пулверизация на го-

Запушена дюза.

ривото на горивната дюза

Почистете дюзата.

Почистване на горивния филтър.

Променена е настройката на пред-

Предпазителят за недостиг на вода не

пазния клапан.

включва - няма пламък

Настройте предпазния клапан (от

Входът за вода е затворен.

сервиза).

Да се отвори входа за водата.

Уредът не засмуква почистващ

Твърде малък дебит на водата за за-

препарат

хранване

Да се повиши дебита на водата.

Дюзата е настроена наВисоко наля-

Цедката в предпазителя против лип-

гане“.

са на вода е задръстена.

Поставете го на „CHEM“.

Да се почисти цедката в предпазите-

Маркучът за засмукване на почиства-

ля против липса на вода.

що средство с филтър не е хермети-

Вентилите в помпата под високо на-

чен или е запушен

лягане не са херметични или замър-

Да се провери/почисти маркуч за

сени.

всмукване на почистващо средство с

Уведомете сервиза.

филтър.

Служба за работа с клиенти

Маслото в помпата под високо

налягане е млекоподобно

Ако повредата не може да бъде от-

странена, уреда да се провери от сер-

Уплътнението е дефектно.

виза.

Уведомете сервиза.

Гаранция

Горелката не пали

Установените от нашето компетентно

Терморегулаторът се е задействал

дружество за пласмент гаранционни ус-

повторно

ловия важат във всяка държава. Евенту-

Уреда да се провери в сервиза.

алните повреди по уреда ние

Празен резервоар за гориво

отстраняваме безплатно по време на га-

Да се напълни.

ранционния срок, ако причина за това са

Недостиг на вода

дефект в материалите или при произ-

водството.

282 BG

– 11

Принадлежности и

Декларация за

резервни части

съответствие на ЕО

Могат да се използват само принад-

С настоящото декларираме, че цитира-

лежности и резервни части, които са

ната по-долу машина съответства по

позволени от производителя. Ориги-

концепция и конструкция, както и по на-

налните принадлежности и ориги-

чин на производство, прилаган от нас,

нални резервни части дават

на съответните основни изисквания за

гаранция за това, уредът да може да

техническа безопасност и безвредност

се използва сигурно и без повреди.

на Директивите на ЕО.

При промени на

Списък на най-често необходимите

машината, които не са съгласувани с

резервни части ще намерите в края

нас, настоящата декларация губи валид-

на упътването за експлоатация.

ност.

Други информации относно резерв-

Продукт: Парочистачка/пароструйка за

ните части можете да получите на

работа под налягане

Тип: 1.210-xxx

www.kaercher.com в област Сервиз.

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2000/14/ЕО

2004/108/ЕО

Намерили приложение хармонизирани

стандарти:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Приложен метод за оценка на съответстви-

ето:

2000/14/ЕО: Приложение V

ниво на шум dB(A)

Измерено: 102

Гарантирано: 104

5.957-554

Подписалите действат по възложение и

като пълномощници на управителното

тяло.

CEO

Head of Approbation

пълномощник по документацията:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

– 12

283BG

Технически данни

HDS 801 D

Вид защита -- IPX5

Мотор

Дизелов двигател Lombardini -- 15LD225, 1-цилиндров, 4-

тактов

Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 3,5/4,8

Работни обороти 1/мин 3300

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 750 (12,5)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6)

Дължина на захранващия маркуч м 7,5

Диаметър на захранващия маркуч (мин.) Цол 3/4

Макс. височина на засмукване от отворен резервоар

м 1

(20 °C)

Данни за мощността

Дебит вода л/ч (л/мин) 600 (10)

Работно налягане вода (със стандартна дюза) MPa (bar) 14,5 (145)

Макс. работно свръхналягане (предпазен клапан) MPa (bar) 20 (200)

Макс. работна температура гореща вода °C 98

Засмукване на почистващо средство л/ч (л/мин) 0-45 (0-0,75)

Горивна мощност kW 43

Максимален разход на нафта кг/ч 4,1

Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане

N28

(макс.)

Размер на дюзата -- 038

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Шумни емисии

Ниво на звука L

pA

dB(A) 89

Неустойчивост K

pA

dB(A) 2

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустойчивост K

WA

dB(A) 104

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Горивни материали

Съдържание резервоар гориво l 3,6

Гориво -- Дизел

Съдържание съд гориво l21

Горивен материал (горелка)--Нафта EL или дизел

Помпа количество на маслото l 0,3

Помпа вид масло Моторно мас-

за поръчка 6.288-

ло 15W40

050.0

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина mm 1228 x 917 x 767

Типично собствено тегло kg 131,5

284 BG

– 13

Enne sesadme esmakordset ka-

Keskkonnakaitse

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Pakendmaterjalid on taaskasu-

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

tatavad. Palun ärge visake pa-

se või uue omaniku tarbeks alles.

kendeid majapidamisprahi

Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

hulka, vaid suunake need taas-

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-

kasutusse.

949.0!

Vanad seadmed sisaldavad

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

taaskasutatavaid materjale, mis

teavitage toote müüjat.

tuleks suunata taaskasutusse.

Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.

Patareid, õli ja muud sarnased

Sisukord

ained ei tohi jõuda keskkonda.

Seetõttu palume vanad sead-

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

med likvideerida vastavate ko-

Kasutusjuhendis olevad süm-

gumissüsteemide kaudu.

bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .2

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

Seadmel olevad sümbolid . ET . . .2

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2

keskkonnaeeskirju järgides.

Ohutusalased märkused . . ET . . .3

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

aadressilt:

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .5

www.kaercher.com/REACH

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Kasutusjuhendis olevad

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .7

sümbolid

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .9

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .10

Oht

Lisavarustus ja varuosad . . ET . .10

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .10

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .11

Hoiatus

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

ma.

Ettevaatust

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

set kahju.

– 1

285ET

Kasutada tuleb firma KÄRCHER sobivat

Seadme elemendid

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

siehe vt ümbris

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

1 Veevõtuliitmik, sõelaga

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

2 Seisupiduriga juhtrullik

3 Kõrgsurveühendus

Ettevaatust

4 Kõrgsurvevoolik

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

5 Pritsepüstol, ohutusfiksaatoriga

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

külge!

6 Joatoru

7 Kõrgsurveotsik

Mürgitusoht! Heitgaase mitte

8 Kõrgsurvepump

sisse hingata.

9 boiler

10 Kütusepaak

Tulistest pindadest lähtuv põ-

11 Kütusepump

letusoht!

12 Põleti ventilaator

13 Õlipaak pumba juures

14 Survelüliti

15 Termoventiil

Sihipärane kasutamine

16 Turvaventiil

Märkus: Kehtib ainult Saksamaal: Seade

17 Veepuuduse kaitse

on ette nähtud ainult mobiilseks (mitte stat-

18 Kütusepaak

sionaarseks) käituseks.

19 Käsitsikäivitusseade

Seda kõrgsurvepesurit kasutatakse spet-

20 Tüübisilt

siaalselt seal, kus puudub elektriühendus

21 Elektrikilbi kate

ning on vaja kasutada tulist vett.

22 Temperatuuri regulaator

Järgmiste objektide puhastamine: masi-

23 Kaitse

nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-

did, terrassid, aiatööriistad jne.

24 Puhastusvahendi doseerimisventiil

Fassaadide, terrasside, aiatööriistade

25 Puhastusvahendi paak *

jne puhastamiseks kasutada ainult kõr-

26 Töötundide loendur *

survejuga ilma puhastusaineta.

27 Düüsi pesa

Raskesti eemaldatava mustuse puhul

28 Käepide

soovitame Teile meie mustuse freesijat

* Lisavarustus

lisavarustusena.

Seadmel olevad sümbolid

Oht

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

vaid ohutuseeskirju.

olla. Juga ei tohi suunata teistele

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-

seadmetele või seadmele endale.

vee sattumist pinnasesse, veekogudesse

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia

ei tohi seadet kunagi kasutada

mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult sobi-

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

vates, õliseparaatoriga varustatud kohta-

datud süsteemieraldajata.

des.

286 ET

– 2

Seadme küttemehhanism kujutab en-

Ohutusalased märkused

dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb

regulaarselt kontrollida vastavalt konk-

Oht

reetses riigis kehtivatele seaduslikele

Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü-

eeskirjadele.

tust on maha loksunud. Viige masin tei-

se kohta ja vältige sädemete tekkimist.

Kõrgsurvevoolik

Ärge säilitage, valage ega kasutage kü-

Oht

tust lahtise tule või selliste süüteleegiga

Vigastusoht!

või sädemeid tekitavate seadmete lähe-

Kasutage ainult originaalvaruosi.

duses nagu ahjud, küttekatlad, veesoo-

jendajad jne.

Kõrgsurvevoolik ja pritsimisseade pea-

vad sobima tehnilistes andmetes too-

´Hoidke kergestisüttivad esemed ja ma-

dud maksimaalse tööülerõhuga.

terjalid summutist kaugel (vähemalt 2 m).

Vältige kontakti kemikaalidega.

Ärge laske mootoril ilma summutita töö-

tada ning kontrollige ja puhastage sum-

Kontrollige iga päev kõrgsurvevoolikut.

mutit regulaarselt; vajadusel vahetage

Murdekohtadega voolikuid ei tohi enam

välja.

kasutada.

Ärge kasutage mootorit metsas, võsas

Kui väline traadikiht on nähtav, ei tohi

või rohuga kaetud pinnal, kui väljalaske-

kõrgsurvevoolikut enam kasutada.

takt ei ole varustatud sädemepüüdjaga.

Vigastatud keermetega kõrgsurvevooli-

Välja arvatud seadistustööde puhul

kut ei tohi enam kasutada.

ärge laske mootoril töötada, kui puudub

Paigaldage kõrgsurvevoolik nii, et sel-

õhufilter või imitutsi kate.

lest ei saa üle sõita.

Ärge reguleerige kalibreerimisvedrusid,

Voolikut, millest on üle sõidetud, mida

regulaatori varbmehhanismi ega muid

on murtud või millele on löödud, ei tohi

osi, mis võivad põhjustada mootori pöö-

enam kasutada - ka siis mitte, kui puu-

rete arvu suurenemist.

duvad nähtavad vigastused.

Põletusoht! Ärge puudutage tulist sum-

Ladustage kõrgsurvevoolikut nii, et

mutit, silindreid ega radiaatori ribisid.

oleks välditu mehhaaniline koormus.

Ärge asetage käsi ja jalgu liikuvate või

Ohutusseadised

pöörlevate osade lähedale.

Mürgitusoht! Seadet ei tohi kasutada

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

plahvatusohtlikus ruumides.

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

kui see töötab.

muuta.

Üldised ohutusjuhised

Veepuuduse kaitse

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti ülekuu-

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

menemise veepuuduse korral. Põleti hak-

kirju.

kab tööle ainult siis, kui veevarustus on

küllaldane.

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

tulemus fikseerida kirjalikult.

– 3

287ET

Ülevooluventiil

Mootor

Kui pesupüstol on suletud, avaneb üle-

Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut!

vooluventiil ja kõrgsurvepump suunab

Enne kasutuselevõttu lugege läbi moo-

vee tagasi pumba imipoolele. Seeläbi

tori tootja kasutusjuhend ja järgige eriti

hoitakse ära lubatud töörõhu ületamine.

ohutusjuhiseid.

Ülevooluventiil on tehasepoolselt sea-

Kontrollige mootori õlitaset.

distatud ja plommitud. Seadistamisega

Ärge võtke seadet kasutusele, kui õlitase

tegeleb vaid klienditeenindus.

on langenud allapoole „MIN“-tähist.

Lisage vajadusel õli.

Turvaventiil

Täitke kütusepaak diislikütusega.

Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil

Kütuse lisamine

on defektne.

Turvaventiil on tehasepoolselt seadis-

Ettevaatust

tatud ja plommitud. Seadistamisega te-

Kuivkäik võib vigastada kütusepumpa.

geleb vaid klienditeenindus.

Täitke kütusepaak ka külma veega tööta-

Termoventiil pumba juures

des selle tähiseni.

Oht

Termoventiil avaneb maksimaalselt luba-

Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või

tud veetemperatuuri ületamise korral ja ju-

kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt

hib kuuma vee välja.

bensiini, ei tohi kasutada.

Survelüliti

Kütuse lisamine.

Survelüliti lülitab põleti välja, kui ei saavuta-

Sulgege paagi lukk.

ta minimaalset töörõhku, ning jälle sisse,

Pühkige ära mahaläinud kütus.

kui minimaalne väärtus ületatakse.

Pesupüstoli monteerimine

Kasutuselevõtt

Paigaldage düüs joatorule (markeerin-

gud seadevõrul üleval).

Hoiatus

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

kõrgsurveühendusele.

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

Reserv-kõrgsurvevooliku

Õlipaagi õlitaseme kontrollimine

paigaldamine

Ettevaatust

Joonis A-C

Kangutage pesupüstoli kinnitusklamber

Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-

kruvikeerajaga välja (joonis A).

rida Kärcheri klienditeenindust.

Pange joapüstol pea peale ja torgake

Enne esimest kasutamist lõigake ära

kõrgsurvevooliku ots lõpuni sisse. Seal-

veepumbal oleva õlipaagi kaane tipp.

juures silmas pidada, et vaba ketas

Kontrollige õlitaset õlipaagis

vooliku otsas täiesti alla kukub (joonis

Ärge võtke seadet kasutusele, kui õlitase

B).

on langenud allapoole „MIN“-tähist.

Suruge kinnitusklamber uuesti joapüs-

Lisage vajadusel õli (vaata tehnilised

tolile. Õige paigaldamise korral saab

andmed).

voolikut maksimaalseltl 1 mm välja tõm-

mata. Vastasel korral on ketas valesti

peaigaldatud (joonis C).

288 ET

– 4

Veevõtuühendus

Käsitsemine

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt

Oht

tehniliste andmete juurest.

Plahvatusoht!

Hoiatus

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

Oht

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

Asetage masin kindlale alusele.

ei tohi seadet kunagi kasutada

Lapsed ei tohi kõrgsurvepesurit kasuta-

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

da. (Masina valest kasutamisest tingi-

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

tud õnnetusoht).

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

Kõrgsurvejuga tekitab masina kasuta-

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

misel kõrge mürataseme. Kuulmiskah-

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

justuste oht. Masinaga töötades tuleb

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

kindlasti kanda sobivat kuulmiskaitset.

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

Kõrgsurvedüüsist väljuv veejuga põh-

Ettevaatust

justab püstoli tagasilöögi. Lisaks võib

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

nurga all olev joatoru põhjustada pöör-

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

demomendi. Seetõttu tuleb joatoru ja

külge!

püstolit kindlalt käes hoida.

Ühendage pealevooluvoolik (min pik-

Kunagi ei tohi suunata veejuga inimes-

kus 7,5 m, min läbimõõt 3/4") seadme

tele, loomadele, masinale endale ega

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

elektrilistele komponentidele.

veekraaniga).

Sõidukite rehve/rehviventiile tohib pu-

Vee juurdevool avada.

hastamiseks pritsida ainult vähemalt

Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tarne-

30 cm vahemaa tagant. Vastasel juhul

komplekti.

võib kõrgsurvejuga vigastada sõiduki

Vee imemine mahutitest

rehvi/rehvi ventiili. Esimeseks vigastu-

se tunnuseks on rehvi värvimuutus. Vi-

Vastavate tarvikutega sobib see kõrg-

gastatud sõidukirehvid on ohuallikaks.

survepuhasti pinnavee imemiseks, näit.

Asbesti ja muid tervistkahjustavaid ai-

vesi vihmaveetünnidest või tiikidest.

neid sisaldavaid materjale ei tohi pritsi-

Sissevõtu kõrgus maks. 1 m.

da.

Oht

Kasutaja kaitseks veepritsmete eest tu-

Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.

leb kanda sobivat kaitseriietust.

Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-

Jälgige alati, et kõik ühendusvoolikud

davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-

oleksid tugevasti kinni keeratud.

siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme

Pihustuspüstoli hooba ei tohi töö käigus

tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-

kinni kiiluda.

misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-

tusohtlik ja mürgine.

Puhastamine

Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt

Määrake surve/temperatuur ja puhas-

3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-

tusvahendite kontsentratsioon vasta-

ge.

valt puhastatavale pinnale.

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

ventiil asendisse "0".

– 5

289ET

Kolmekordne düüs

Töötamine puhastusvahendiga

Sulgege pesupüstol.

Ettevaatust

Keerake düüsi korpust, kuni soovitud

Sobimatud puhastusvahendid võivad kah-

sümbol kattub markeeringuga:

justada seadet ja puhastatavat objekti.

Keskkonna säästmiseks kasutage pu-

Kõrgsurve-lamejuga (25°) suu-

hastusvahendeid säästlikult.

relt pinnalt mustuse eemalda-

Silmas pidada puhastusvahenditega

miseks

kaasasolevaid doseerimissoovitusi ja

Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti

juhiseid.

raskesti eemaldatava mustuse

Kasutada tohib ainult selliseid puhas-

korral

tusvahendeid, mille puhul on olemas

Madalsurve-lamejuga (CHEM)

seadme tootja nõusolek.

kasutamiseks puhastusainete-

Kärcheri puhastusvahendid tagavad

ga või vähese survega puhas-

tõrgeteta töökäigu. Palun tellige meie

tamiseks

kataloog või meie puhastusvahendite

Ümar- või lamejoa valimine kontaktivaba

infolehed või laske end nõustada.

ümberlülituse abil:

Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-

Sulgege pesupüstol.

da puhastusvahendi anumasse.

Keerake ca. 45° alla suunatud joatoru

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

vasakule või paremale.

Puhastusvahendi doseerimisventiil

Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-

soovitud kontsentratsioonile keerata.

malt suuremalt kauguselt puhastatavale

Soovitatav puhastusmeetod

objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-

Mustuse vabastamine:

gitud kahjustusi.

Pihustage pinnale veidi puhastusva-

Seadme sisselülitamine

hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,

kuid mitte kuivada.

Vee juurdevool avada.

Mustuse eemaldamine:

Seadke temperatuuriregulaator külma-/

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

kuuma veega käitamise asendisse.

maha pesta.

Käivitage mootor vastavalt mootori toot-

ja kasutusjuhendile.

Pärast töötamist puhastusvahendiga

Tõmmake pesupüstoli hooba.

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

ventiil asendisse "0".

Töötamine külma veega

Loputage seade t avatud pesupüstoliga

Seadke temperatuuriregulaator asen-

vähemalt 1 minuti vältel.

disse „Põleti väljas“.

Töö katkestamine

Töötamine kuuma veega

Vabastage pesupüstoli päästik.

Oht

Märkus: Kui pesupüstoli hoob vbastatak-

se, töötab mootor tühikäigu pööretel edasi.

Põletusoht!

Seeläbi ringleb vesi pumbas ja soojeneb.

Seadke temperatuuriregulaator soovi-

Kui pumba silindripea on saavutanud mak-

tud töötemperatuurile. Põleti lülitub sis-

simaalse lubatud temperatuuri (80 °C),

se.

avaneb pumba termoventiil ja juhib kuuma

vee välja.

Masina kasutamisel veevõrgu rõhu all ole-

va veega võib jahtumist kiirendada:

290 ET

– 6

tõmmake pesupüstoli hooba u. 2–3 mi-

Jäätumiskaitse

nutit, et läbivoolav vesi jahutaks silindri-

pead.

Ettevaatust

Vigastusoht! Seadmes külmuv vesi võib

Pärast töötamist

lõhkuda seadme osi.

puhastusvahendiga

Säilitage seadet talvel köetud ruumis

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

või tühjendage seade. Pikemate tööva-

ventiil asendisse "0".

heaegade korral soovitame pumbata

Loputage seade t avatud pesupüstoliga

seadmest läbi jäätumiskaitsevahendit.

vähemalt 1 minuti vältel.

Hoiulepanek

Seadme väljalülitamine

Ettevaatust

Oht

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast ka-

kaalu.

sutamist kuuma veega tuleb lasta seadmel

Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-

jahtumiseks vähemalt kahe minuti jooksul

mides.

külma veega töötada, kusjuures püstol on

Transport

avatud.

Pärast soolase veega (mereveega) tööta-

Ettevaatust

mist tuleb seadet vähemalt 2-3 minuti vältel

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

kraaniveega loputada, kusjuures pesupüs-

me kaalu.

tol on avatud.

Vabastage seisupidur.

Ettevaatust

Lükake seadet.

Ärge kunagi seisake mootorit täiskoormus-

Sõidukites transportimisel fikseerige

sel, kui pesupüstol on lahti.

seade vastavalt kehtivatele määrustele

Seadke temperatuuriregulaator asen-

libisemise ja ümbermineku vastu.

disse „Põleti väljas“.

Peske seadet vähemalt 30 sekundi väl-

Korrashoid ja tehnohooldus

tel.

Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-

Vabastage pesupüstoli päästik.

laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida

Mootor reguleerib tühikäigu pöörete ar-

hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.

vu.

Oht

Seadke mootori võtmelüliti asendisse

Käivituvast seadmest tingitud vigastusoht.

„OFF".

Enne tööde alustamist seadme juures kat-

Sulgege kütusekraan.

kestage kütuse pealevool.

Vee juurdejooksu sulgemine.

Põletusoht! Ärge puudutage tulist summu-

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

tit, silindreid ega radiaatori ribisid.

survevaba.

Hooldusvälbad

Kindlustage pesupüstol turvafiksaatori-

ga kogemata avamise vastu.

Kord nädalas

Kruvige vee juurdevoolu voolik seadme

Puhastage veeühenduse sõela.

küljest maha.

Kontrollige kõrgsurvepumba õlitaset

Ettevaatust

Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-

rida Kärcheri klienditeenindust.

– 7

291ET

Kord poole aasta tagant

Katlakivi eemaldamine masinast

Boiler: Monteerige maha põleti toru, pu-

Kui torudesse ladestub katlakivi, tõuseb

hastage põletit ja süüteelektroode,

voolutakistus, nii et mootori koormus muu-

kontrollige elektroodide vahet, vajadu-

tub liiga suureks.

sel reguleerige või vahetage süütee-

Oht

lektroodid välja.

Tuleohtlikest gaasidest põhjustatud plah-

Kord poole aasta järel või vastavalt vaja-

vatusoht! Katlakivi eemaldades on suitse-

dusele

tamine keelatud. Hoolitsege hea

Tühjendage kütusepaak ja puhastage

ventilatsiooni eest.

seda.

Oht

Puhastage kütusepumba filtrit ja kütu-

Happest tingitud sööbimisoht! Kandke kait-

sedüüsi.

seprille ja kaitsekindaid.

Puhastage küttespiraal väävlist ja tah-

Läbiviik:

mast.

Eemaldamiseks on vastavalt seaduslikele

Vahetage kõrgsurvepumba õli.

ettekirjutustele lubatud kasutada ainult

kontrollmärgiga katlakivi eemaldusvahen-

Hooldustööd

dit.

Puhastage veeühenduse sõela

RM 100 (tellimisnr. 6.287-008) lahustab

katlakivi ja lihtsaid katlakivi ja pesuaine-

Eemaldage sõel.

te jääkide ühendeid.

Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-

RM 101 (tellimisnr. 6.287-013) lahustab

gasi.

setteid, mida vahendiga RM 100 lahus-

Kõrgsurvepump

tada ei saa.

Õli vahetamine:

Täitke 20 l mahuti 15 l veega.

Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-

Lisage liiter katlakivi lahustit.

seks.

Ühendage veevoolik otse pumbapea

Keerake õli väljalaskekruvi välja.

külge ja riputage vaba ots paaki.

Laske õli kogumismahutisse.

Torgake ühendatud ilma düüsita joatoru

Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-

paaki.

nõuetele või andke volitatud kogumis-

Käivitage mootor vastavalt mootori toot-

punkti.

ja kasutusjuhendile.

Avage pesupüstol ja ärge seda katlakivi

Keerake õli väljalaskekruvi sisse.

eemaldamise ajal enam sulgege.

Valage uus õli aeglaselt kuni õlipaagil

Seadke temperatuuriregulaator töötem-

oleva MAX-tähiseni sisse.

peratuurile 40 °C.

Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik

Laske masinal töötada, kuni on saavu-

välja pääseda.

tatud töötemperatuur.

Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-

nilised andmed“,

Lülitage seade välja ja laske 20 minutit

seista. Pesupüstol peab avatuks jääma.

Mootor

Seejärel pumbake seade tühjaks.

Teostage mootori hooldustööd vastavalt

Märkus: Soovitame seejärel korrosiooni-

mootori tootja kasutusjuhendis toodud and-

kaitseks ja happejääkide neutraliseerimi-

metele.

seks pumbata puhastusvahendi paagi

kaudu seadmest läbi leeliselist lahust (nt

RM 81).

292 ET

– 8

Vahetage välja ülevooluventiil (kliendi-

Abi häirete korral

teenindus).

Oht

Õhk süsteemis

Pumba õhutamine:

Käivituvast seadmest tingitud vigastusoht.

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

Enne tööde alustamist seadme juures kat-

ventiil asendisse "0".

kestage kütuse pealevool.

Põletusoht! Ärge puudutage tulist summu-

Vee juurdevool avada.

tit, silindreid ega radiaatori ribisid.

Käivitage mootor vastavalt mootori toot-

ja kasutusjuhendile.

Põleb kütuse märgutuli

Seadme õhutamiseks düüs maha kruvi-

Kütusepaak tühi

da ja seadet nii kaua joosta lasta, kuni

Lisage kütust.

vesi mullivabalt välja jookseb.

Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.

Mootor ei tööta

Veejuga ebaühtlane

Järgige mootori tootja kasutusjuhendis ole-

vaid juhiseid!

Düüs ummistunud.

Kütusepaak tühi.

Puhastage düüsi.

Lisage kütust.

Turvaventiil valesti regueleritud.

Mootoris ei ole õli.

Reguleerite turvaventiili (klienditeenin-

Kontrollige mootori õlitaset.

dus).

Õli lisada.

Seade ei võta puhastusvahendit sis-

Seadmes puudub surve

se

Düüs on seatud asendisse „CHEM“

Düüs on seatud asendisse „Kõrgsurve“

Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Düüs on ummistunud/läbi pestud

Puhastusvahendi imivoolik filtriga lekib

Puhastage/uuendage düüs.

või ummistunud

Veeühenduse sõel on must

Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-

Puhastage sõela.

vahendi voolikut.

Kuivkäigukaitse sõel must.

Õli kõrsurvepumbas piimjas

Puhastage sõela.

Tihend defektne.

Vee juurdevool liiga väike

Teatage klienditeenindusele

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

(vaata tehnilised andmed).

Põleti ei sütti

Puhastusvahendi paak tühi.

Temperatuuripiiraja vallandus korduvalt

Lisate paaki puhastusvahendit või kee-

Laske seadet klienditeeninduses kont-

rake doseerimisventiil asendisse "0".

rollida.

Puhastusvahendi doseerimisventiil le-

Kütusepaak tühi

kib.

Lisage kütust.

Kontrollige doseerimisventiili.

Veepuudus

Turvaventiil valesti regueleritud.

Kontrollige veeühendust, kontrollite toi-

Reguleerite turvaventiili (klienditeenindus).

tetorusid, puhastage veepuuduse kait-

Turvaventiil lekib.

set.

Vahetage turvaventiil või tihend välja

Kütusepump defektne

(klienditeenindus).

Ülevooluventiil defektne

– 9

293ET

Vahetage kütusepump välja (klienditee-

EÜ vastavusdeklaratsioon

nindus).

Kütusefilter must

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

Vahetage kütusefilter.

tud seade vastab meie poolt turule toodud

Puudub säde

mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-

Kui töö ajal ei ole aknast näha süütesädet,

sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-

tuleb lasta klienditeenindusel seadet kont-

listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.

rollida.

Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-

Kütuse ebaühtlane pihustamine põleti düü-

mise korral seadme juures kaotab käesolev

sil

deklaratsioon kehtivuse.

Puhastage kütusefiltrit.

Toode: Kõrgsurvepesur

Kuivkäigukaitse ei lülitu sisse - leek puudub

Tüüp: 1.210-xxx

Vee pealevool suletud.

Asjakohased EÜ direktiivid:

Vee juurdevool avada.

2006/42/EU (+2009/127/EU)

Vee juurdevool liiga väike

2000/14/EÜ

Suurendage pealevoolava vee kogust.

2004/108/EÜ

Veepuuduse kaitseseadises olev sõel

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

ummistunud.

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

EN 60335–2–79

olev sõel.

Järgitud vastavushindamise protseduur:

Kõrgusurvepumba ventiil lekib või must.

2000/14/EÜ: Lisa V

Teatage klienditeenindusele

Helivõimsuse tase dB(A)

Mõõdetud: 102

Klienditeenindus

Garanteeritud: 104

Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-

leb lasta klienditeenindusel seadet kont-

5.957-554

rollidaa.

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

Garantii

sel ja volitusel.

Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü-

giesindaja antud garantiitingimused. Või-

malikud häired seadme töös kõrvaldatakse

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

CEO

Head of Approbation

jali- või tootmisviga.

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

S. Reiser

Lisavarustus ja varuosad

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

tarvikud ja -varuosad annavad teile

71364 Winnenden (Germany)

garantii, et seadmega on võimalik töö-

Tel: +49 7195 14-0

tada turvaliselt ja tõrgeteta.

Faks: +49 7195 14-2212

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

test varuosadest leiate te kasutusjuhen-

Winnenden, 2013/12/01

di lõpust.

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Service.

294 ET

– 10

Tehnilised andmed

HDS 801 D

Kaitse liik -- IPX5

Mootor

Diisel-mootor Lombardini -- 15LD225, 1 silinder, 4 takti

Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 3,5/4,8

Töö pöörete arv 1/min 3300

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 30

Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 750 (12,5)

Juurdevoolurõhk (max) MPa (baar) 0,6 (6)

Pealevooluvooliku pikkus m 7,5

Pealevooluvooliku läbimõõt (min.) Toll 3/4

Maks. sissevõtukõrgus avatud paagist (20 °C) m 1

Jõudluse andmed

Vee pumpamiskogus l/h (l/min) 600 (10)

Vee töösurve (standardotsakuga) MPa (baar) 14,5 (145)

Maksimaalne tööülerõhk (ohutusventiil) MPa (baar) 20 (200)

Kuuma vee maks. töötemperatuur °C 98

Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Põleti võimsus kW 43

Maksimaalne kütteõli kulu kg/h 4,1

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 28

Düüsi suurus -- 038

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Müraemissioon

Helirõhu tase L

pA

dB (A) 89

Ebakindlus K

pA

dB (A) 2

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB (A) 104

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

<2,5

2

Joatoru m/s

<2,5

2

Ebakindlus K m/s

1

Käitusained

Kütusepaagi sisu l 3,6

Kütus -- Diisel

Kütusepaagi sisu l 21

Kütus (põleti) -- Kütteõli EL või diisel

Õlikogus - pump l 0,3

Õli sort - pump Mootoriõli

Tellimisnr. 6.288-050.0

15W40

Mõõtmed ja kaalud

pikkus x laius x kõrgus mm 1228 x 917 x 767

Tüüpiline töömass kg 131,5

– 11

295ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas

Vides aizsardzība

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

Iepakojuma materiāli ir atkārtoti

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

pārstrādājami. Lūdzu, neizme-

vai turpmākiem lietotājiem.

tiet iepakojumu kopā ar māj-

Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt

saimniecības atkritumiem, bet

norādījumus par drošību Nr. 5.951-

nogādājiet to vietā, kur tiek veik-

949.0!

ta atkritumu otrreizējā pārstrā-

Par transportēšanas bojājumiem neka-

de.

vējoties ziņojiet tirgotājam.

Nolietotās ierīces satur noderī-

Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-

gus materiālus, kurus iespē-

ma saturu.

jams pārstrādāt un izmantot

Satura rādītājs

atkārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-

dzīgas vielas nedrīkst nokļūt ap-

Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .1

kārtējā vidē. Tādēļ lūdzam

Lietošanas instrukcijā izmanto-

utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-

tie simboli . . . . . . . . . . . . . . LV . . .1

šu atkritumu savākšanas sistē-

Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . .2

mu starpniecī

bu.

Simboli uz aparāta . . . . . . . LV . . .2

Neļaujiet motoreļļai, kurināmai degvielai,

Noteikumiem atbilstoša lietoša-

na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2

dīzeļdegvielai un benzīnam nonākt apkār-

tējā vidē. Saudzējiet augsni un nolietoto

Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .3

eļļu likvidējiet videi nekaitīgā veidā.

Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . .3

Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .4

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .5

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .7

dīsiet:

www.kaercher.com/REACH

Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .7

Kopšana un tehniskā apkope LV . . .7

Lietošanas instrukcijā

Palīdzība darbības traucējumu

izmantotie simboli

gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . .9

Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . .10

Bīstami

Piederumi un rezerves daļas LV . .10

Norāda uz tiešām draudošām briesmām,

EK Atbilstības deklarācija. . LV . . 11

kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . .12

vai izraisa nāvi.

Brīdinājums

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-

mus vai izraisīt nāvi.

Uzmanību

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

teriālos zaudējumus.

296 LV

– 1

Ūdens, kurš izplūdis cauri sistēmas dalītā-

Aparāta elementi

jam, tiek uzskatīts par dzeršanai nederīgu.

sk. apvērsto lappusi

Uzmanību

1 Ūdens pieslēgums ar sietu

Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet

2Stūres mehānisma rullītis ar stāvbremzi

ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-

3 Augstspiediena padeve

ši pie aparāta!

4 Augstspiediena šļūtene

Saindēšanās risks! Neieelpo-

5 Rokas smidzinātājs ar drošinātāju

jiet atgāzes.

6 Strūklas padeves caurule

7 Augstspiediena sprausla

8 Augstspiediena sūknis

Apdegumu gūšanas risks,

9 Caurplūdes sildītājs

strādājot pie sakarsētām virs-

mām!

10 Degvielas tvertne

11 Degvielas sūknis

12 Degļa kompresors

Noteikumiem atbilstoša

13 Sūkņa eļļas tvertne

lietošana

14 Manometriskais slēdzis

15 Termovārsts

Norāde: Attiecas tikai uz Vāciju: aparāts

paredzēts tikai mobilai (nevis stacionārai)

16 Drošības vārsts

lietošanai.

17 Ūdens trūkuma drošinātājs

Šo augstspiediena tīrītāju speciāli izmanto

18 Degvielas tvertne

tur, kur nav pieejams elektriskais pieslē-

19 Manuālā starta iekārta

gums un kur ir jāstrādā ar karsto ūdeni.

20 Ražotājfirmas datu plāksnīte

Tīrīšana: mašīnas, transportlīdzekļi, celt-

21 Elektrosadales skapja pārsegs

nes, instrumenti, fasādes, terases, dārza

22 Termostats

ierīces u.c.

23 Drošinātājs

Fasāžu, terašu, dārza ierīču u.c. maz-

24 Mazgāšanas l

īdzekļa dozēšanas vārsts

gāšanai lietot tikai augstspiediena

25 Mazgāšanas līdzekļa tvertne *

strūklu bez tīrīšanas līdzekļa.

26 Darba stundu skaitītājs *

Stingri pielipušu netīrumu noņemšanai

27 Vieta sprauslu glabāšanai

mēs kā speciālu piederumu iesakām iz-

mantot netīrumu griezni.

28 Rokturis

* papildaprīkojums

Briesmas

Savainošanās risks! Izmantojot degvielas

Simboli uz aparāta

uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,

Nepareizi lietojot, augstspiedie-

ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.

na strūkla var būt bīstama.

Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst

Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē-

nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-

kiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām

pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas maz-

elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu.

gāšanu veikt tikai piemērotās vietās ar

Saskaņā ar spēkā esošajiem no-

eļļas uztvērēju.

teikumiem ierīci nedrīkst izmantot

bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-

tāja. Jāizmanto piemērots firmas

KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-

tīva - sistēmas dalīt

ājs atbilstoši EN 12729

tipam BA.

– 2

297LV

smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un

Drošības norādījumi

pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-

mentē.

Briesmas

Aparāta apsildes iekārta ir apkures ie-

Neizmantojiet augstspiediena tīrītāju, ja

kārta. Apkures iekārtas ir regulāri jāpār-

ir izlieta degviela; aiznesiet aparātu uz

bauda saskaņā ar attiecīgās valsts

citu vietu un novērsiet jebkāda veida

likumdevēja izdotajiem normatīvajiem

dzirksteļu rašanos.

aktiem.

Neuzglabājiet, neizlejiet vai neizmanto-

jiet degvielu atklātas uguns vai tādu ie-

Augstspiediena šļūtene

kārtu kā krāšņu, apkures katlu, ūdens

Briesmas

sildītāju utt. tuvumā, kur var rasties aiz-

dedzes liesma vai dzirksteles.

Savainošanās risks!

Izmantojiet tikai oriģinālās augstspie-

Turiet no trokšņu slāpētāja atstatus

diena šļūtenes.

(vismaz 2 m) viegli uzliesmojošus

priekšmetus un materiālus.

Augstspiediena šļūtenei un smidzinā-

šanas iekārtai jābūt piemērotām tehnis-

Nedarbiniet motoru bez trokšņu slāpē-

kajos datos norādītajam maksimālajam

tāja un veiciet tam regulāru pārbaudi, tī-

darba spiedienam.

rīšanu un vajadzības gadījumā to

atjaunojiet.

Izvairieties no saskares ar ķimikālijām.

Neizmantojiet motoru mežā, krūmos vai

Pārbaudiet augstspiediena šļūteni katru

zālē, neaprīkojot izpūtēju ar dzirksteļu

dienu.

uztvērēju.

Neizmantojiet pārlocītas šļūtenes.

Izņemot regulēšanas darbus, nedarbi-

Ja ir redzama ārējā stiepļu kārta, augst-

niet motoru ar noņemtu gaisa filtru vai

spiediena šļūteni vairs neizmantojiet

ieplūdes caurules pārsegu.

Neizmantojiet augstspiediena šļūteni ar

Neveiciet regulēšanas atsperu, regulē-

bojātu vītni.

šanas stieņu vai citu daļu pārregulēša-

Izvietojiet augstspiediena šļūteni tā, lai

nu, kas var veicināt motora apgriezienu

tai nevarētu pārbraukt pāri.

skaita palielināšanos.

Pārbraucot pāri, pārliecot vai saspiežot

Apdegumu gūšanas risks! Nepieskarie-

noslogotu šļūteni, to vairs neizmantojiet

ties karstiem trokšņu slāpētājiem, cilin-

pat tad, ja bojājums nav redzams.

driem vai dzesētājribām.

Uzglabājiett augstspiediena šļūteni tā,

Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai ro-

lai nerastos mehāniskā slodze.

tējošu daļu tuvumā.

Drošības iekārtas

Saindēšanās risks! Aparātu aizliegts iz-

mantot slēgtās telpās.

Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-

Kamēr aparāts darbojas, to nedrīkst at-

bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-

stāt bez uzraudzības.

bību.

Vispārējie drošības tehnikas

Ūdens trūkuma drošinātājs

noteikumi

Ūdens trūkuma drošinātājs novērš degļa

Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-

pārkaršanu, ja ir nepietiekams ūdens dau-

vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-

dzums. Deglis sāk darboties tikai tad, kad ir

ruma smidzinātājiem.

pietiekams ūdens daudzums.

Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-

vēja izdotos normatīvos aktus par ne-

gadījumu novēršanu. Šķidrumu

298 LV

– 3

Pārplūdes vārsts

Motors

Ja rokas smidzināšanas pistole ir slēg-

Ievērojiet nodaļu "Drošības norādīju-

ta, atveras pārplūdes vārsts un augst-

mi"!

spiediena sūknis ūdeni sūknē atpakaļ

Pirms ekspluatācijas sākšanas izlasiet

uz sūkņa sūkšanas pusi. Tā novērš pie-

motora ražotāja lietošanas instrukciju

ļaujamā darba spiediena pārsniegšanu.

un jo īpaši drošības norādījumus.

Pārplūdes vārsts ir rūpnīcā iestatīts un

Pārbaudiet motoreļļas līmeni.

noplombēts. Iestatīšanu drīkst veikt ti-

Nesāciet darbināt aparātu, ja eļļas līmenis

kai klientu serviss.

ir nokrities zem "MIN" atzīmes.

Vajadzības gadījumā uzpildiet eļļu.

Drošības vārsts

Iepildiet degvielas tvertnē dīzeļdegvie-

Drošības vārsts atveras, ja ir bojāts pār-

lu.

plūdes vārsts.

Degvielas uzpilde

Drošības vārsts ir rūpnīcā iestatīts un

noplombēts. Iestatīšanu drīkst veikt ti-

Uzmanību

kai klientu serviss.

Ja tvertne ir tukša, pastāv kurināmā sūkņa

Sūkņa termovārsts

bojājumu risks. Kurināmā tvertne tik daudz

jāuzpilda arī tad, ja strādā ar aukstu

ūdeni.

Pārsniedzot maksimāli pieļaujamo ūdens

Briesmas

temperatūru, atveras termovārsts un izlaiž

Eksplozijas risks! Iepildīt tikai dīzeļdegvielu

ārā karsto ūdeni.

vai vieglu šķidro kurināmo. Nedrīkst izman-

Spiediena relejs

tot nepiemērotu degvielu, piem., benzīnu.

Uzpildiet degvielu.

Spiediena slēdzis, nesasniedzot minimālo

darba spiedienu, izslēdz degli un, kad tas ir

Aizvērt tvertnes vāciņu.

pārsniegts, atkal ieslēdz.

Noslaucīt pāri pārtecējušo degvielu.

Ekspluatācijas uzsākšana

Rokas smidzinātājpistoles montāža

Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei

Brīdinājums

(marķējums augšā uz regulēšanas gre-

Savainošanās risks! Aparātam, pievadiem,

dzena).

augstspiediena šļūtenei un pieslēgumiem jā-

Savienojiet strūklas cauruli ar rokas

būt nevainojamā stāvoklī. Ja stāvoklis nav

smidzinātājpistoli.

nevainojams, aparātu nedrīkst izmantot.

Uzmontēt augstspiediena šļūteni apa-

Eļļas līmeņa pārbaude

rāta augstspiediena pieslēgvietai.

augstspiediena sūknī

Rezerves augstspiediena šļūtenes

Uzmanību

montāža

Ja eļļa ir bālgana, nekavējoties informējiet

A-C attēls

Kärcher klientu servisu.

Rokas smidzinātājpistoles stiprinājuma

Pirms pirmās lietošanas reizes nogrie-

spaili izņemt ar skrūvgriezi (A attēls).

ziet ūdens sūkņa eļļas tvertnes vāciņa

Rokas smidzinātājpistoli novietot uz

galu.

galvas un augstspiediena šļūtenes galu

Pārbaudīt eļļas līmeni eļļas tvertnē.

iebīdīt līdz galam. Pievērst uzmanību,

Nesāciet darbināt aparātu, ja eļļas līmenis

lai vaļīgais gredzens šļūtenes galā no-

ir nokrities zem "MIN" atzīmes.

krīt pavisam lejā (B attēls).

Nepieciešamības gadījuma pielejiet

eļļu (skatī

t "Tehniskie dati").

– 4

299LV

Stiprinājuma spaili atkal iespiest rokas

Sūkšanas šļūteni (minimālais diametrs

smidzinātājpistolē. Pareizi samontējot,

3/4") ar filtru (piederumi) pieslēgt pie

šļūteni var izvilkt lielākais par 1 mm.

ūdens pieslēgumvietas.

Pretējā gadījumā gredzens ir uzmon-

Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vā

rstu

tēts nepareizi (C attēls).

noregulēt uz "0".

Ūdensapgāde

Apkalpošana

Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos

Bīstami

datos.

Sprādzienbīstamība!

Brīdinājums

Neizsmidziniet degošus šķidrumus.

Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-

Briesmas

dātos noteikumus.

Novietojiet aparātu uz stabilas pamat-

Saskaņā ar spēkā esošajiem no-

nes.

teikumiem ierīci nedrīkst izmantot

Augstspiediena tīrītāju nedrīkst darbi-

bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-

tāja. Jāizmanto piemērots firmas

nāt bērni. (Negadījumu risks neparei-

KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-

zas aparāta izmantošanas rezultātā)

tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729

Augstspiediena strūkla, izmantojot apa-

tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-

rātu, rada lielu trokšņa līmeni. Dzirdes

mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai

traucējumu risks. Strādājot ar aparātu,

nederīgu.

noteikti valkājiet piemērotus ausu aiz-

Uzmanību

sargus.

Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet

No augstspiediena sprauslas izplūsto-

ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-

šā ūdens strūkla rada pistoles atsitienu.

ši pie apar

āta!

Liekta smidzināšanas caurule papildus

Padeves šļūteni (minimālais garums

var izraisīt griezes momentu. Tādēļ

7,5 m, minimālais diametrs 3/4'') pieslē-

smidzināšanas caurule un pistole jātur

dziet ierīces ūdens pieslēgvietai un

cieši rokās.

ūdens pievadam (piemēram, ūdenskrā-

Nekad nevērsiet ūdens strūklu pret per-

nam).

sonām, dzīvniekiem, pašu aparātu vai

Attaisiet ūdens padeves krānu.

elektriskām detaļām.

Norāde: Padeves šļūtene nav iekļauta pie-

Transportlīdzekļu riepas/riepu ventiļus

gādes komplektā.

drīkst mazgāt tikai no smidzināšanas

Ūdens iesūkšana no tvertnes

attāluma, kas nav mazāks par 30 cm.

Pretējā gadījumā augstspiediena strūk-

Izmantojot atbilstošas ierīces, šis

la var bojāt transportlīdzekļa riepu/rie-

augstspiediena tīrītājs ir piemērots virs-

pas ventili. Pirmā bojājuma pazīme ir

zemes ūdeņu iesūkšanai, piemēram,

riepas krāsas maiņa. Bojātas riepas ir

no lietus ūdens mucas vai dīķa.

riska faktors.

Sūkšanas augstums maks. 1 m.

Nedrīkst apsmidzināt azbestu saturo-

Briesmas

šus un citus materiālus, kas satur vese-

Nekad nesūknējiet ūdeni no dzeramā

lībai kaitīgas vielas.

ūdens tvertnes. Nekad nesūknējiet šķīdinā-

Lai pasargātu lietotāju no ūdens strūk-

tāju saturošus šķidrumus, kā krāsas atšķai-

las, jāvalkā piemērots aizsargapģērbs.

dītāju, benzīnu, eļļu vai nefiltrētu ūdeni.

Vienmēr sekojiet, lai visas pieslēguma

Ierīces blīves nav izturīgas pret šķīdinātā-

šļūtenes būtu cieši pieskrūvētas.

jiem. Izsmidzināts šķīdinātājs ir ātri uzlies-

Rokas smidzināšanas pistoles rokturi

mojošs, eksplozīvs un indīgs.

darbības laikā nedrīkst iespīlēt.

300 LV

– 5