Karcher HDS 801 D – страница 13
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 801 D

– Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby,
Otočte oceľové potrubie (nasmerované
zvieratá, na samotný prístroj alebo
nadol v uhle ca. 45°) doľava alebo do-
elektrické dielce.
prava.
– Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti-
Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr
ly pneumatík smú byť čistené iba s mi-
nasmerovať na čistený objekt z väčšej
nimálnou vzdialenosťou striekania 30
vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v
cm. Inak môže byť pneumatika motoro-
dôsledku vysokého tlaku.
vého vozidla/ventil pneumatiky poško-
Zapnutie prístroja
dený. Prvým znakom takéhoto
poškodenia je zmena zafarbenia
Otvorte prívod vody.
pneumatiky. Poškodené pneumatiky
Nastavte regulátor teploty na prevádz-
vozidla sú zdrojom nebezpečenstva.
ku so studenou/horúcou vodou.
– Nesmú sa ostrekovať materiály obsa-
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
hujúce azbest a iné materiály obsahujú-
sluhu výrobcu motora.
ce látky, ktoré ohrozujú zdravie.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
– Na ochranu prevádzkovateľa pred strie-
Prevádzka so studenou vodou
kajúcou vodou má tato osoba nosiť
vhodný ochranný odev.
Nastavte regulátor teploty do polohy
– Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-
„Horák vyp“.
nia všetkých pripojených hadíc.
Prevádzka s horúcou vodou
– Páka ručnej striekacej pištole sa ne-
smie pri prevádzke zaistiť.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo oparenia!
Čistenie
Regulátor teploty nastavte na požado-
Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich
vanú pracovnú teplotu. Zapne sa horák.
prostriedkov nastavte podľa čisteného
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
povrchu.
Pozor
Trojúčelová tryska
Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-
Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.
stroj a čistený objekt poškodiť.
Otáčajte telesom dýzy, až kým požado-
– Pre ochranu životného prostredia zaob-
vaný symbol nie je zarovno s označe-
chádzajte s čistiacimi prostriedkami
ním.
úsporne.
– Dbajte na doporučené dávkovanie a
Vysokotlakový plochý prúd
upozornenia, ktoré sú k čistiacim pros-
(25°) na veľkoplošné znečiste-
triedkom priložené.
nie
– Smú sa používať iba čistiace prostried-
Vysokotlakový guľatý prúd (0°)
ky, ktoré výrobca vysokotlakého čističa
na zvlášť silne priľnievajúce ne-
odsúhlasil.
čistoty
– Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru-
Nízkotlakový plochý prúd
čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-
(CHEM) na prevádzku s čistia-
sím, poradiť alebo požadujte náš
cim prostriedkom alebo čiste-
katalóg, popr. informačné prospekty o
nie s nízkym tlakom
čistiacich prostriedkoch.
Voľba guľatého alebo plochého prúdu pros-
Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-
tredníctvom bezdotykového prepnutia:
triedku do nádrže s čistiacim prostried-
Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.
kom.
– 6
241SK

Nastavte trysku na "CHEM".
Vypnutie prístroja
Nastavte dávkovací ventil čistiaceho
prostriedku na požadovanú koncentrá-
Nebezpečenstvo
ciu.
Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-
vádzke s horúcou vodou musí prístroj
Odporúčaný spôsob čistenia
uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty
– Rozpustenie nečistôt:
so studenou vodou pri otvorenej tryske
Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok
kvôli ochladeniu.
a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-
Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ
chajte zaschnúť.
(morská voda), preplachujte prístroj najme-
– Odstránenie nečistôt:
nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka-
Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-
cej pištoli vodou z vodovodu.
dom vysokého tlaku vody.
Pozor
Po ukončení prevádzky s čistiacimi
Motor nikdy neodstavujte pri plnom zaťaže-
prostriedkami
ní s otvorenou ručnou striekacou pištoľou.
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
Nastavte regulátor teploty do polohy
nastavte na "0".
„Horák vyp“.
Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-
Vyplachujte prístroj minimálne 30 se-
nou ručnou striekacou pištoľou najme-
kúnd.
nej 1 minútu.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Prerušenie prevádzky
Motor sa vyreguluje na otáčky chodu
naprázdno.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Kľúčový vypínač na motore nastavte do
Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej
polohy "VYP".
striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ-
Zatvorte palivový kohút.
nobežných otáčkach. Tým voda cirkuluje
Uzatvorte prívod vody.
vo vnútri čerpadla a ohrieva sa. Ak hlava
Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak
valca čerpadla dosiahne maximálnu prí-
dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.
pustnú teplotu (80 °C), otvorí sa termoventil
čerpadla a nechá odtekať horúcu vodu von
Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti ne-
do voľného priestoru.
úmyselnému otvoreniu.
Pri prevádzke s tlakovou vodou z vodovod-
Odskrutkujte hadicu prívodu vody od
nej siete môžete ochladenie urýchliť:
prístroja.
Vytiahnite páku ručnej striekacej pištole
Ochrana proti zamrznutiu
na dobu asi 2—3 minút, aby sa vplyvom
tečúcej vody ochladila hlava valca.
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-
Po ukončení prevádzky s čistiacimi
ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v
prostriedkami
prístroji.
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
– V zime čistič uložte do vykurovanej
nastavte na "0".
miestnosti alebo ho vypustite. Pri dlh-
Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-
ších prevádzkových prestávkach sa do-
nou ručnou striekacou pištoľou najme-
poručuje prístrojom prečerpať ochranný
nej 1 minútu.
prostriedok proti mrazu.
242 SK
– 7

Polročne
Uskladnenie
Prietokový ohrievač: Demontujte násta-
Pozor
vec horáku, vyčistite horák a zapaľova-
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
cie elektródy, skontrolujte vzdialenosť
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
elektród, prípadne nastavte alebo vy-
hmotnosť.
meňte zapaľovacie elektródy.
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
Polročne alebo podľa potreby
vnútri.
Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.
Transport
Vyčistite filter pred palivovým čerpad-
lom a palivovou dýzou.
Pozor
Zbavte vykurovaciu slučku síry a sadzí.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Údržbárske práce
jeho hmotnosť.
Povoľte parkovaciu brzdu.
Vyčistenie sitka v prívode vody
Zariadenie zasuňte.
Sito odoberte.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
podľa platných smerníc.
Vysokotlaké čerpadlo
Výmena oleja:
Starostlivosť a údržba
Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter
oleja.
S vašim obchodníkom môžete dohodnúť
Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo
zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-
Olej vypustite do záchytnej nádoby.
diť.
Starý olej odstráňte ohľaduplne voči život-
Nebezpečenstvo
nému prostrediu alebo ho odovzdajte na
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
zberné miesto.
spustením prístroja. Pred činnosťami na
Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.
prístroji prerušte prívod paliva.
Nový olej naplňte po znač
ku "MAX" na
Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte
nádobe na olej.
sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo
Upozornenie: Vzduchové bubliny musia
chladiacich rebier.
mať možnosť uniknúť.
Intervaly údržby
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
Technických údajoch.
Týždenne
Motor
Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.
Údržbárske práce na motore vykonávajte
Skontrolujte stav oleja vysokotlakého
podľa údajov v návode na obsluhu výrobcu
čerpadla.
motora.
Pozor
Odstránenie vodného kameňa zo zaria-
V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-
denia
neď informujte službu zákazníkom firmy
V prípade vzniku usadenín v potrubiach sa
Kärcher.
zvyšuje odpor proti prúdeniu kvapaliny tak,
že sa stáva zaťaženie motora príliš vysoké.
– 8
243SK

Nebezpečenstvo
Pomoc pri poruchách
Nebezpečenstvo výbuchu horľavých ply-
nov! Pri odstraňovaní vodného kameňa je
Nebezpečenstvo
fajčenie zakázané. Dbajte na dostatočné
Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným
vetranie.
spustením prístroja. Pred činnosťami na
Nebezpečenstvo
prístroji prerušte prívod paliva.
Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte
Nebezpečenstvo poleptania kyselinou! No-
sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo
siť ochranné okuliare a ochranné rukavice.
chladiacich rebier.
Realizácia:
Na odstránenie sa môžu použit' len roz-
Svieti kontrolka nedostatku paliva
púšt'adlá vodného kameňa preskúšané
– Palivová nádrž je prázdna
podľa zákonných predpisov a označené
Doplňte.
kontrolnou značkou.
– RM 100 (Obj.-č. 6.287-008) rozpúšt'a
Motor nebeží
vodný kameň a jednoduché zlúčeniny
Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu
vodného kameňa ako aj zvyšky po
výrobcu motora!
umývacom prostriedku.
– Prázdna palivová nádrž.
– RM 101 (Obj.-č. 6.287-013) rozpúšt'a
Doplňte.
usadeniny, ktoré sa nedajú rozpustit'
– Žiadny olej v motore.
pomocou RM 100.
Kontrolujte hladinu oleja motora.
20 litrovú nádržu naplňte 15 l vody.
Olej doplňte.
K tomu pridajte jeden liter rozpúšt'adla
na vodný kameň.
Prístroj nevyvíja žiadny tlak
Hadicu na vodu pripojte priamo na hla-
– Tryska je nastavená na "CHEM"
vu čerpadla a voľný koniec dajte do ná-
Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.
drže.
– Tryska je upchatá alebo vypláchnutá
Pripojenú trysku bez dýzy vložte do ná-
Trysku vyčistite / vymeňte.
drže.
– Síto v prípojke vody je znečistené
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
sluhu výrobcu motora.
Sito vyčistite.
Otvorte ručnú striekaciu pištoľ a počas
– Sitko pred poistkou proti nedostatku
odstraňovania vodného kameňa ju ne-
vody znečistené.
uzatvárajte.
Sito vyčistite.
Regulátor teploty nastavte na pracovnú
– Množstvo privádzanej vody je malé
teplotu 40 °C.
Prekontrolujte prívodné množstvo vody
Zariadenie nechajte bežať, kým sa ne-
(pozri technické údaje).
dosiahne pracovná teplota.
– Nádrž s čistiacim prostriedkom je prázdna.
Prístroj vypnite a nechajte stát' 20 mi-
Dávkovací ventil nádrže s čistiacim
nút. Ručná striekacia pištoľ musí zostat'
prostriedkom nastavte na "0".
otvorená.
– Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
Prístroj potom nechajte odčerpat' na-
netesný.
prázdno.
Skontrolujte dávkovací ventil.
Upozornenie: Pre ochranu proti korózii a
– Prestavený bezpečnostný ventil.
neutralizovanie zvyškov kyselín potom od-
Nastavte bezpečnostný ventil (servisná
porúčame nechať cez prístroj prečerpať al-
služba).
kalický roztok (napr. RM 81) z nádrže na
– Poistný ventil netesní.
čistiaci prostriedok.
244 SK
– 9

Vymeňte bezpečnostný ventil alebo
Preverte prípojku vody, prívod vody, vy-
tesnenie vymeňte (servisná služba).
čistite poistku nedostatku vody.
– Nadprúdový ventil je chybný
– Palivové čerpadlo pokazené
Vymeňte nadprúdový ventil (zákazníc-
Vymeňte palivové čerpadlo (zákazníc-
ky servis).
ky servis).
– Vzduch v systéme
– Filter paliva je znečistený
Čerpadlo odvzdušnite:
Vymeňte filter paliva.
Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku
– Žiadna zapaľovacia iskra
nastavte na "0".
Ak pri chode nie je priezorom vidieť
Otvorte prívod vody.
žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-
Naštartujte motor podľa návodu na ob-
stroj skontrolovať servisnou službou
sluhu výrobcu motora.
pre zákazníkov.
Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte
– Nerovnomerné rozstrekovanie paliva
trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-
na dýze horáku
ho, kým nevyteká voda bez bublín.
Palivový filter vyčistiť.
Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-
Poistka proti nedostatku vody nespína -
kujte.
žiadny plameň
Prúd vody je nerovnomerný
– Prítok vody je uzavretý.
Otvorte prívod vody.
– Hubica je upchatá.
– Množstvo privádzanej vody je malé
Vyčistite dýzu.
Zvýšiť prívod vody.
– Prestavený bezpečnostný ventil.
– Sito v poistke pre nedostatok vody
Nastavte bezpečnostný ventil (servisná
upchaté.
služba).
Vyčistite sito v poistke pre nedostatok
Prístroj nenasáva žiadny čistiaci
vody.
prostriedok
– Ventily vysokotlakového čerpadla ne-
tesné alebo znečistené.
– Tryska je nastavená na "Vysoký tlak"
Oznámte to servisnej službe.
Nastavte trysku na "CHEM".
– Nasávacia hadica čistiaceho prostried-
Servisná služba
ku s filtrom nie je utesnená alebo je
V prípade, že sa porucha nedá odstrá-
upchatá.
niť, musí prístroj preskúšať pracovník
Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu
zákazníckeho servisu.
hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
Záruka
Olej vo vysokotlakovom čerpadle
mliečny
V každej krajine platia záručné podmienky
vydané našou príslušnou distribučnou spo-
– Chybné tesnenie.
ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté
Oznámte to servisnej službe.
na prístroji odstránime počas záručnej
doby bezplatne v prípade, ak je príčinou
Horák nezapaľuje
poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.
– Aktivoval sa opäť obmedzovač teploty
Prístroj nechajte skontrolovať v službe
zákazníkom.
– Palivová nádrž je prázdna
Doplňte.
– Nedostatok vody
– 10
245SK

Príslušenstvo a náhradné
Vyhlásenie o zhode s
diely
normami EÚ
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
ginálne príslušenstvo a originálne
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
sme dodali, príslušným základným požia-
bezporuchovú prevádzku stroja.
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
nych dielov nájdete na konci prevádz-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
kového návodu.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
Výrobok: Vysokotlakový čistič
získate na stránke www.kaercher.com
Typ: 1.210-xxx
v oblasti Servis.
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2000/14/ES
2004/108/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Uplatňované postupy posudzovania
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Nameraná: 102
Zaručovaná: 104
5.957-554
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
246 SK
– 11

Technické údaje
HDS 801 D
Druh krytia -- IPX5
Motor
Naftový motor Lombardini -- 15LD225, jednovalcový,
štvortaktný
Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 3,5/4,8
Prevádzkové otáčky 1/min 3300
Pripojenie vody
Prívodná teplota (max.) °C 30
Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Dĺžka prívodnej hadice m 7,5
Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4
Max. nasávacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 1
Výkonové parametre
Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 600 (10)
Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 14,5 (145)
Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 20 (200)
Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98
Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)
Výkon horáka kW 43
Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 4,1
Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 28
Veľkosť dýzy -- 038
Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB(A) 89
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 104
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
2
Ručná striekacia pištoľ m/s
<2,5
2
Rozstrekovacia rúrka m/s
<2,5
2
Nebezpečnosť K m/s
1
Prevádzkové látky
Obsah palivovej nádrže l 3,6
Palivo -- Dieselový
Objem palivovej nádrže l 21
Palivo (horák) -- Vykurovací olej alebo nafta
Množstvo oleja, čerpadlo l 0,3
Druh oleja, čerpadlo Motorový olej
Obj. čís. 6.288-050.0
15W40
Rozmery a hmotnost'
Dĺžka x Šírka x Výška mm 1228 x 917 x 767
Typická prevádzková hmotnosť kg 131,5
– 12
247SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-
Zaštita okoliša
ja pročitajte ove originalne radne
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Materijali ambalaže se mogu re-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
ciklirati. Molimo Vas da ambala-
ka.
žu ne odlažete u kućne otpatke,
– Prije prvog stavljanja u pogon obave-
već ih predajte kao sekundarne
zno pročitajte sigurnosne naputke br.
sirovine.
5.951-949.0!
Stari uređaji sadrže vrijedne
– U slučaju oštećenja pri transportu od-
materijale koji se mogu reciklira-
mah obavijestite prodavača.
ti te bi ih stoga trebalo predati
– Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-
kao sekundarne sirovine. Bate-
žaj ambalaže.
rije, ulje i slični materijali ne smi-
Pregled sadržaja
ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas
molimo da stare uređaje zbrine-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1
te preko odgovarajućih sabirnih
Simboli u uputama za rad . HR . . .1
sustava.
Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2
Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne
Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2
smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-
Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2
tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3
pisima.
Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3
Napomene o sastojcima (REACH)
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4
Aktualne informacije o sastojcima možete
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
pronaći na stranici:
Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .7
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7
Simboli u uputama za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .9
Opasnost
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .10
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
EZ izjava o usklađenosti . . HR . . 11
smrt.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .12
몇 Upozorenje
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
nu štetu.
248 HR
– 1

Oprez
Sastavni dijelovi uređaja
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
vidi omot
de, a ne izravno na uređaj!
1 Priključak za vodu s mrežicom
Opasnost od trovanja! Ne udi-
2 Kotačić s pozicijskom kočnicom
šite ispušne plinove.
3 Priključak visokog tlaka
4 Visokotlačno crijevo
5Ručni pištolj za prskanje sa sigurnim
Opasnost od opeklina na vre-
utorom
lim površinama!
6 Cijev za prskanje
7 Visokotlačna mlaznica
8 Visokotlačna pumpa
Namjensko korištenje
9 Protočni grijač
10 Spremnik za gorivo
Napomena: Odnosi se samo na Njemač
-
11 Pumpa za gorivo
ku: Uređaj je namijenjen isključivo za mobil-
12 Ventilator plamenika
nu (a ne za stacionarnu) uporabu.
13 Spremnik za ulje na pumpi
Ovaj visokotlačni čistač primjenjuje se prije
14 Tlačna sklopka
svega tamo gdje nema mogućnosti priklju-
15 Termo-ventil
čivanja na električnu mrežu, a potreban je
16 Sigurnosni ventil
rad s vrućom vodom.
17 Dio za detekciju nedostatka vode
Čišćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-
18 Spremnik goriva
sada, terasa, vrtnih strojeva itd.
– Za čišćenje fasada, terasa, vrtnih stro-
19 Ručni pokretač
jeva itd. koristite samo visokotlačni
20 Označna pločica
mlaz bez sredstva za pranje.
21 Poklopac električnog ormarića
– Za tvrdokorna zaprljanja preporučuje-
22 Regulator temperature
mo strugalo za prljavštinu kao dio po-
23 Osigurač
sebnog pribora.
24 Ventil za doziranje sredstva za pranje
Opasnost
25 Spremnik sredstva za pranje *
Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-
26 Brojač sati rada *
njuje na benzinskim postajama ili u sličnim
27 Dio za odlaganje mlaznica
opasnim područjima treba se pridržavati
28 Rukohvat
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
* Dodatna oprema
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
Simboli na uređaju
voda koja sadrži mineralna ulja dospije u
tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-
Visokotlačni mlazovi mogu pri
re i donje dijelove vozila stoga perite samo
nestručnom rukovanju biti opa-
na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-
sni. Mlaz se ne smije usmjeravati
ratora ulja.
na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-
mu ili na sam uređaj.
Sukladno važećim propisima ure-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
vodnoj mreži bez odvajača.
Potrebno je koristiti prikladni odva-
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
– 2
249HR

Raspršivači tekućina se moraju redovi-
Sigurnosni napuci
to podvrgavati ispitivanjima, o čijem is-
hodu se svaki put mora sastaviti
Opasnost
pismeno izvješće.
– Nemojte koristiti visokotlačni čistač na
– Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-
mjestima gdje je proliveno gorivo, već
ženje. Postrojenja za loženje se moraju
ga odnesite negdje drugdje te spriječite
redovito provjeravati sukladno odgova-
stvaranje bilo kakvih iskri.
rajućim državnim zakonskim propisima.
– Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-
ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-
Visokotlačno crijevo
ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,
Opasnost
grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-
jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.
Opasnost od ozljeda!
– Koristite samo originalna visokotlačna
– Lako zapaljive predmete i materijale dr-
crijeva.
žite podalje od prigušivača buke (naj-
manje 2m).
– Visokotlačno crijevo i dio za brizganje
moraju biti podesni za maksimalan rad-
– Motor ne smije raditi bez prigušivača
ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-
buke, a istog treba redovito provjerava-
ma.
ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.
– Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.
– Motor se ne smije koristiti na terenu po
kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili
– Visokotlačno crijevo treba svakodnev-
trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-
no provjeravati.
hodno ne dogradi hvatač iskri.
Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.
– Osim pri radovima na podešavanju mo-
Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-
tor se ne smije uključivati bez filtra za
sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.
zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-
– Nemojte više koristiti visokotlačna crije-
stavka.
va s oštećenim navojem.
– Nemojte mijenjati podešenost regulacij-
– Crijevo treba položiti tako da se preko
skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih
njega ne može preći vozilom.
dijelova koji mogu dovesti do povećanja
– Crijeva koja su eventualno oštećena
broja okretaja motora.
gaženjam, presavijanjem ili udarcima
– Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-
nemojte više koristiti, iako oštećenja
le prigušivače buke, cilindre i rebra
nisu vidljiva.
hladnjaka.
– Visokotlačna crijeva skladištite tako da
– Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-
ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-
nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.
terećenjima.
– Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije
Sigurnosni uređaji
koristiti u zatvorenim prostorijama.
– Uređaj se tijekom rada nikada ne smije
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
ostaviti bez nadzora.
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
niti zaobilaziti.
Opće sigurnosne napomene
Dio za detekciju nedostatka vode
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
žavnih zakonskih propisa za raspršiva-
Detekcija nedostatka vode sprječava pre-
če tekućine.
grijavanje plamenika u slučaju nedostatka
– Treba se pridržavati odgovarajućih dr-
vode. Plamenik se uključuje samo ako do-
žavnih zakonskih propisa o sprječava-
voljno vode stoji na raspolaganju.
nju nesreća na radu.
250 HR
– 3

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
Preljevni ventil
tehničke podatke).
– Ako je ručna prskalica zatvorena, otva-
Motor
ra se preljevni ventil, a visokotlačna
pumpa sprovodi vodu natrag do usisne
Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno-
strane. Time se sprječava prekoračenje
sni napuci"!
dozvoljenog radnog tlaka.
Prije stavljanja u pogon pročitajte i
– Preljevni ventil je tvornički namješten i
obratite pažnju na radne upute koje iz-
plombiran. Podešavanje vrši samo ser-
daje proizvođač motora, a prvenstveno
visna služba.
na sigurnosne naputke.
Provjerite razinu motornog ulja.
Sigurnosni ventil
Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina
– Sigurnosni ventil se otvara ako je pre-
ulja opala ispod oznake "MIN".
ljevni ventil u kvaru.
Dopunite ulje prema potrebi.
– Sigurnosni ventil je tvornički namješten
Spremnik za gorivo napunite dieselom.
i plombiran. Podešavanje vrši samo
Punjenje goriva
servisna služba.
Oprez
Termo-ventil na pumpi
Opasnost od oštećenja pumpe za gorivo
Termo-ventil se otvara u slučaju prekorače-
uslijed rada na suho. Spremnik za gorivo
nja maksimalne dozvoljene temperature
napunite i pri radu s hladnom vodom.
vode te sprovodi vodu van.
Opasnost
Tlačna sklopka
Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-
zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti
Tlačna sklopka isključuje plamenik u sluča-
neprikladna goriva kao npr. benzin.
ju da tlak padne ispod minimalnog radnog
Ulijte gorivo.
tlaka i ponovo ga uključuje kada se ta vri-
Zatvorite zatvarač spremnika.
jednost prekorači.
Prebrišite preliveno gorivo.
Stavljanje u pogon
Montiranje ručne prskalice
몇 Upozorenje
Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
(oznake na prstenu moraju biti gore).
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
skalicom.
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
Provjera razine ulja visokotlačne
ključak visokog tlaka stroja.
pumpe
Montaža pričuvnog visokotlačnog
Oprez
crijeva
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
Slika A-C
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
Izvadite sigurnosnu kopču ručne prska-
službu.
lice koristeći se pritom odvijačem kao
Prije prve uporabe odrežite vrh poklopca
polugom (slika A).
sa spremnika za ulje na pumpi za vodu.
Ručnu prskalicu postavite naglavce pa
Provjerite razinu ulja u spremniku za ulje.
u nju do kraja ugurajte kraj visokotlač-
Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina
nog crijeva. Vodite računa da nepričvr-
šćena pločica na kraju crijeva padne
ulja opala ispod oznake "MIN".
dolje do kraja (slika B).
– 4
251HR

Sigurnosnu kopču ponovo utisnite u
Ventil za doziranje sredstva za pranje
ručnu prskalicu. Pri ispravnoj montaži
namjestite na "0".
crijevo se može izvući najviše 1 mm.
Rukovanje
Ako to nije slučaj, onda je pločica po-
grešno montirana (slika C).
Opasnost
Priključak za vodu
Opasnost od eksplozije!
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
– Za priključne vrijednosti pogledajte teh-
Opasnost
ničke podatke.
– Postavite stroj na čvrstu podlogu.
몇 Upozorenje
– Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-
poduzeća.
ća uslijed nestručnog rukovanja
Sukladno važećim propisima ure-
strojem.)
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
– Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-
vodnoj mreži bez odvajača.
štenju stroja je jako bučan. Opasnost
Potrebno je koristiti prikladni odva-
od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
morate obavezno nositi prikladnu zašti-
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
tu sluha.
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
– Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne
Oprez
mlaznice dovodi do djelovanja povratne
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev
de, a ne izravno na uređaj!
za prskanje može uz to stvoriti okretni
Priključite dovodno crijevo (minimalne
moment. Stoga je neophodno da cijev
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")
za prskanje i prskalicu čvrsto držite u
na priključak stroja za vodu i dovod
rukama.
vode (npr. na pipu).
– Mlaz vode nikada usmjeravajte prema
Otvorite dovod vode.
ljudima, životinjama niti na sam stroj ili
Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano
električne sklopove.
u isporuci.
– Gume motornih vozila i ventili na njima
Usisavanje vode iz spremnika
smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-
maka od 30 cm. U suprotnom visoko-
– Ovaj visokotlačni čistač je s odgovara-
tlačni mlaz može dovesti do oštećenja
jućim priborom prikladan za usisavanje
gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu
ćenja je promjena boje gume. Oštećene
ili vrtnih ribnjaka.
gume na kotačima motornih vozila
– Usisna visina maks. 1 m.
predstavljaju izvor opasnosti.
Opasnost
– Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoara
terijale koji sadrže azbest ili druge tvari
s vodom za piće. Nikada nemojte usisavati
koje su štetne po zdravlje.
tekućine koje sadrže otapala, kao npr. razrje-
– Radi zaštite korisnika od prskajuće
đivače za lakove, benzin, ulje ili nefiltriranu
vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-
vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna na kemij-
nu odjeću.
ska otapala. Raspršena magla otapala je
– Stalno pazite na dobru pričvršćenost na-
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
vojnih spojeva svih priključnih crijeva.
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
– Poluga ručne prskalice tijekom rada ne
manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-
smije biti ukliještena.
čak vode.
252 HR
– 5

Čišćenje
Rad s vrućom vodom
Tlak, temperaturu i koncentraciju de-
Opasnost
terdženta podesite ovisno o površini
Opasnost od oparina!
koji treba očistiti.
Postavite regulator temperature na že-
ljenu radnu temperaturu. Plamenik se
Trostruka mlaznica
uključuje.
Zatvorite ručnu prskalicu.
Rad sa sredstvom za pranje
Kućište mlaznice okrećite u krug sve
dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-
Oprez
kom:
Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-
Visokotlačni plosnati mlaz (25°)
titi stroj i predmet koji se čisti.
za nečistoću raspodijeljenu po
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
većoj površini
nje valja koristiti štedljivo.
– Obratite pažnju na preporuke za dozira-
Visokotlačni okrugli mlaz (0°)
nje i ostale naputke koji su priloženi
za posebno tvrdokornu nečisto-
sredstvima za pranje.
ću
– Smiju se koristiti samo ona sredstva za
Niskotlačni plosnati mlaz
pranje koja je proizvođač stroja odobrio.
(CHEM) za rad sa sredstvom
– Kärcherova sredstva za pranje jamče
za pranje ili čišćenje pod nižim
neometani rad. Molimo Vas da se posa-
tlakom
vjetujete sa stručnjacima ili zatražite
Bezkontaktnim prebacivanjem možete bi-
naš katalog ili informacijske prospekte
rati između okruglog ili plosnatog mlaza:
naših sredstava za pranje.
Zatvorite ručnu prskalicu.
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
Cijev za prskanje okrenutu za oko 45°
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
prema dolje zakrenite ulijevo ili udesno.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
Ventil za doziranje sredstva za pranje
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
namjestite na željenu koncentraciju.
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
Preporučena metoda čišćenja
jed previsokog tlaka.
– Smekšavanje prljavštine:
Uključivanje stroja
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
Otvorite dovod vode.
se pritom ne osuši.
Prebacite regulator temperature na rad
– Otklanjanje prljavštine:
s hladnom/vrućom vodom.
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
tlačnim mlazom.
tama koje je izdao proizvođač motora.
Pritisnite polugu ručne prskalice.
Nakon rada sa sredstvom za pranje
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Rad s hladnom vodom
namjestite na "0".
Isključite plamenik postavljanjem regu-
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
latora temperature u odgovarajući polo-
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
žaj.
– 6
253HR

Zatvorite ventil za gorivo.
Prekid rada
Zatvorite dovod vode.
Pustite polugu ručne prskalice.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Napomena: Kada se poluga ručne prskali-
stroj u potpunosti ne rastlači.
ce pusti, motor nastavlja raditi u praznom
Sigurnosnom blokadom osigurajte ruč-
hodu. Na taj način voda kruži unutar pumpe
nu prskalicu od nehotičnog otvaranja.
i zagrijava se. Kada glava cilindra na pumpi
Odvijte dovodno crijevo sa stroja.
dostigne maksimalno dozvoljenu tempera-
turu (80°C), otvara se termo-ventil na pum-
Zaštita od smrzavanja
pi i sprovodi vruću vodu van.
Oprez
Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne
Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-
mreže hlađenje se može ubrzati:
zava u stroju može uništiti dijelove istog.
Povucite polugu ručne prskalice u traja-
– Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj
nju od oko 2-3 minute kako bi tekuća
prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim
voda mogla hladiti glavu cilindra.
stankama u radu preporučuje se pum-
Nakon rada sa sredstvom za pranje
panje antifriza kroz stroj.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Skladištenje
namjestite na "0".
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
Oprez
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Isključivanje stroja
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
Opasnost
tvorenim prostorijama.
Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-
Transport
kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-
diti najmanje dvije minute s hladnom
Oprez
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
ohladio.
transporta pazite na težinu uređaja.
Nakon rada sa slanom (morskom) vodom
Otpustite pozicijsku kočnicu.
stroj treba isprati običnom vodom u trajanju
Gurajte uređaj.
od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu
Prilikom transporta vozilima osigurajte
prskalicu.
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Oprez
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Motor nemojte nikada isključivati pod pu-
Njega i održavanje
nim opterećenjem i uz otvorenu ručnu pr-
skalicu.
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
Isključite plamenik postavljanjem regu-
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
latora temperature u odgovarajući polo-
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
žaj.
Vas da se o tome posavjetujete.
Isperite uređaj u trajanju od najmanje
Opasnost
30 sekundi.
Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim
Pustite polugu ručne prskalice.
uređajem. Prije radova na uređaju prekinite
Motor se postavlja na broj okretaja u
dovod goriva.
praznom hodu.
Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele
Prekidač s ključem na motoru postavite
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
na "OFF".
254 HR
– 7

Intervali održavanja
Motor
Radove na održavanju motora obavite u
Tjedno
skladu s navodima iz radnih uputa koje je
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
izdao proizvođač motora.
Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-
Uklanjanje kamenca iz uređaja
pe.
Stvaranjem naslaga na cijevima povećava
Oprez
se otpor strujanju, tako da opterećenje mo-
Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o
tora postaje preveliko.
tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu
Opasnost
službu.
Opasnost od eksplozije zapaljivih plinova!
Jednom u pola godine
Pri uklanjanju kamenca je pušenje zabra-
Protočni grijač: Demontirajte uložak
njeno. Valja se pobrinuti za dobro prozrači-
plamenika, očistite plamenik i elektrode
vanje.
za paljenje, provjerite razmak između
Opasnost
elektroda, prema potrebi ih namjestite ili
Opasnost od ozljeda kiselinom! Nosite za-
zamijenite.
štitne naočale i zaštitne rukavice.
Jednom u pola godine ili po potrebi
Provođenje:
Ispraznite i očistite spremnik za gorivo.
Za odstranjivanje kamenca smiju se u skla-
Očistite filtar ispred pumpe za gorivo i
du sa zakonskim propisima koristiti samo
sapnicu za gorivo.
certficirana sredstva za otapanje kamenca
Otklonite čađu i kamenac sa zavijene
koja posjeduju oznaku kvalitete.
grijaće cijevi.
– RM 100 (kataloški br. 6.287-008) otapa
vapnenac i jednostavne spojeve va-
Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.
pnenca i ostataka sredstava za pranje.
Radovi na održavanju
– RM 101 (kataloški br. 6.287-013) otapa
naslage, koje RM 100 nije u stanju raz-
Čišćenje mrežice u priključku za vodu
graditi.
Izvadite mrežicu.
Ulijte 15 l vode u sud od 20 litara.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
Dodajte jednu litru sredstva za otapanje
Visokotlačna pumpa
kamenca.
Zamjena ulja:
Priključite crijevo za vodu izravno na
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
glavu pumpe, a njegov slobodan kraj
1 litru ulja.
objesite u sud.
Izvijte vijak za ispuštanje ulja.
Priključenu cijev za prskanje utaknite
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
bez mlaznice u sud.
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
tama koje je izdao proizvođač motora.
očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte-
nom sabirnom mjestu.
Otvorite ručnu prskalicu i ostavite ju
otvorenu tijekom uklanjanja kamenca.
Uvijte vijak za ispuštanje ulja.
Regulator temperature namjestite na
Novo ulje polako napunite do oznake
radnu temperaturu od 40 °C.
"MAX" na spremniku za ulje.
Pustite uređaj da radi dok ne dosegne
Napomena: Pobrinite se za neometano is-
radnu temperaturu.
puštanje mjehurića zraka.
Isključite uređaj te ga ostavite da miruje
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
u trajanju od 20 minuta. Ručna prskali-
dajte tehničke podatke.
ca mora ostati otvorena.
– 8
255HR

Potom treba ispumpavanjem isprazniti
– Ventil za doziranje sredstva za pranje
uređaj.
ne brtvi.
Napomena: Preporučamo da se radi zašti-
Provjerite ventil za doziranje sredstva
te od korozije i neutralizacije ostataka kise-
za pranje.
line na kraju kroz uređaj preko spremnika
– Sigurnosni ventil je pomaknut.
sredstva za pranje propumpa prikladna al-
Namjestite sigurnosni ventil (servisna
kalna otopina (npr. RM 81).
služba).
– Sigurnosni ventil nije zabrtvljen.
Otklanjanje smetnji
Zamijenite sigurnosni ventil odnosno
Opasnost
brtvu (servisna služba).
Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim
– Preljevni ventil je u kvaru.
uređajem. Prije radova na uređaju prekinite
Zamijenite preljevni ventil (servisna
dovod goriva.
služba).
Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele
– Zrak u sustavu
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
Odzračite pumpu:
Indikator goriva svijetli
Ventil za doziranje sredstva za pranje
namjestite na "0".
– Spremnik za gorivo je prazan
Otvorite dovod vode.
Dopunite.
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
Motor ne radi
tama koje je izdao proizvođač motora.
Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete
Obratite pozornost na radne upute koje je
odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve
izdao proizvođač motora!
dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri-
– Spremnik za gorivo je prazan.
ća.
Dopunite.
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
– Nema ulja u motoru.
vijte mlaznicu.
Provjerite razinu motornog ulja.
Nadopunite ulje.
Neravnomjeran mlaz vode
Stroj ne uspostavlja tlak
– Mlaznica je začepljena.
Očistite mlaznicu.
– Mlaznica je podešena na "CHEM"
– Sigurnosni ventil je pomaknut.
Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".
Namjestite sigurnosni ventil (servisna
– Mlaznica je začepljena/isprana
služba).
Očistite/zamijenite mlaznicu.
Uređaj ne usisava deterdžent
– Mrežica u priključku za vodu je zaprlja-
na
– Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"
Očistite mrežicu.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
– Mrežica detektora nedostatka vode je
– Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
zaprljana.
trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno
Očistite mrežicu.
Provjerite/očistite crijevo za usis sred-
– Količina dotoka vode je premala
stva za pranje s filtrom.
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
Bjeličasto ulje u visokotlačnoj
dajte tehničke podatke).
pumpi
– Spremnik sredstva za pranje je prazan.
Dopunite spremnik sredstva za pranje
– Brtva je neispravna.
ili ventil za doziranje sredstva za pranje
Obavijestite servisnu službu.
namjestite na "0".
256 HR
– 9

Gorionik se ne pali
Jamstvo
– Ponovo se aktivirao graničnik tempera-
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
ture
je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-
Uređaj predajte servisnoj službi na pro-
tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-
vjeru.
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
– Spremnik za gorivo je prazan
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
Dopunite.
zvodnji.
– Nedostatak vode
Pribor i pričuvni dijelovi
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
dove, očistite dio za detekciju nedostat-
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
ka vode.
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
– Pumpa za gorivo je neispravna
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Zamijenite pumpu za gorivo (servisna
raditi sigurno i bez smetnji.
služba).
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
– Filtar za gorivo je zaprljan
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
Zamijenite filtar za gorivo.
uputa.
– Nema iskre za paljenje
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
vidi iskra za paljenje, predajte uređaj
u dijelu Servis (Servise).
servisnoj službi na ispitivanje.
– Neravnomjerno raspršivanje goriva na
mlaznici plamenika
Očistite filtar za gorivo.
Detektor nedostatka vode se ne uključu-
je - nema plamena
– Dotok vode je zatvoren.
Otvorite dovod vode.
– Količina dotoka vode je premala
Povečajte dovodnu količinu vode.
– Mrežica u detektoru nedostatka vode je
začepljena.
Očistite mrežicu u dijelu za detekciju
nedostatka vode.
– Ventili u visokotlačnoj pumpi propuštaju
ili su zaprljani.
Obavijestite servisnu službu.
Servisna služba
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati stroj.
– 10
257HR

EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
navedenim direktivama Europske Zajedni-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.210-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2000/14/EZ
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
Izmjerena: 102
Zajamčena: 104
5.957-554
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
258 HR
– 11

Tehnički podaci
HDS 801 D
Zaštita -- IPX5
Motor
Diesel motor Lombardini -- 15LD225, 1-cilindrični, 4-
taktni motor
Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 3,5/4,8
Broj okretaja pri radu 1/min 3300
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)
Duljina dovodnog crijeva m 7,5
Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 3/4
Maks. visina usisavanja iz otvorenih posuda (20 °C) m 1
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 600 (10)
Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 14,5 (145)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 20 (200)
Maks.radna temperatura vruće vode °C 98
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)
Snaga plamenika kW 43
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 4,1
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28
Veličina mlaznice -- 038
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 89
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 104
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Radni mediji
Volumen spremnika za gorivo l 3,6
Gorivo -- Diesel
Volumen spremnika za gorivo l 21
Gorivo (plamenik) -- Ložno ulje EL ili dizel
Količina ulja za pumpu l 0,3
Vrsta ulja za pumpu Motorno ulje
Kataloški br. 6.288-050.0
15W40
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 1228 x 917 x 767
Tipična radna težina kg 131,5
– 12
259HR

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.951-949.0!
ponovnu preradu.
– U slučaju oštećenja pri transportu
Stari uređaji sadrže vredne
odmah obavestite prodavca.
materijale sa sposobnošću
– Prilikom raspakovavanja proverite
recikliranja i treba ih dostaviti za
sadržaj pakovanja.
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
Pregled sadržaja
slične materije ne smeju dospeti
u životnu sredinu. Stoga Vas
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
molimo da stare uređaje
Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1
odstranjujete preko primerenih
sabirnih sistema.
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .2
Simboli na uređaju . . . . . . . SR . . .2
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .3
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .4
skladu sa propisima.
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .4
Napomene o sastojcima (REACH)
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .8
pronaći na stranici:
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
www.kaercher.com/REACH
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .8
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .9
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
Opasnost
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . .11
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
Izjava o usklađenosti sa
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . 11
smrti.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .12
몇 Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
260 SR
– 1