Karcher HD 801 B – страница 8

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 801 B

Műszaki adatok

Típus HD 801 B

Motor

Honda benzinmotor GX 160 1 henger

4 ütem

Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 4 / 5,5

Üzemi fordulatszám 1/min 3300

Üzemanyag tartály l 3,6

Üzemanyag

Benzin, ólommentes *

* A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Összekötő tömlő Megrendelé-

4.440-207

si szám

Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5

Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1

Szivattyú

Munkanyomás MPa (bar) 14 (140)

Szállított mennyiség l/h (l/min) 600 (10)

Szórófej nagyság 038

Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 16 (160)

Olaj mennyiség - szivattyú l 0,3

Olaj fajta - szivattyú Motorolaj

Megrendelési szám

15W40

6.288-050.0

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 28

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1045 x 582 x 670

Súly tartozékok nélkül kg 36,4

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

0,3

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 93,5

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 109

– 9

141HU

Před prvním použitím svého

Pro bezpečnost

zařízení si přečtěte tento původ-

eština

ní návod k používání, řiďte se jím a uložte

Před prvním uvedením do provozu bezpod-

jej pro pozdější použití nebo pro dalšího

mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č.

majitele.

5.951-949!

Při přepravních škodách ihned informujte

Symboly použité v návodu k

obchodníka.

obsluze

Obsah

Nebezpečí!

Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Pro bezpečnost . . . . . . . . . CS . . .1

smrti.

Ochrana životního prostředí CS . . .2

Správné používání . . . . . . . CS . . .2

Upozorně

Bezpečnostní prvky . . . . . . CS . . .3

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Uvedení přístroje do provozu CS . . .3

něním nebo k smrti.

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Pozor

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5

ním nebo k věcným škodám.

Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7

Symboly na zařízení

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

Vysokotlaké vodní paprsky

Prohlášení o konformitě . . . CS . . .8

mohou být při neodborném

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

používání nebezpečné. Vysoko-

tlakým vodním paprskem se nesmí mířit na

Přehled

osoby, elektrickou výstroj pod napětím, ani

1 Vysokotlaká hadice

na zařízení samotné.

2Ruční stříkací pistole

Upozorně

3 Proudová trubice

Dbejte pokynů příslušného dodavatele

4 Trojitá tryska

vody.

5 Nádrž na pohonné hmoty

Podle platných předpisů nesmí být

6Ruční startování

zařízení nikdy provozováno na

7Měrka oleje (motor)

vodovodní síti bez systémového

8Přípojka na vodu se sítkem

oddělovače. Je nezbytné používat

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

9Přípojka vysokého tlaku

nebo alternativně systémový oddělovač

10 Ventil na dávkování čisticích prostředků

odpovídající normě EN 12729 typu BA.

11 Sací hadice na čisticí prostředek s filtrem

Voda, která protekla systémovým děličem,

12 Olejová plnící nádrž

je hodnocena jako nikoliv pitná.

13 Olejový výpustní šroub

Pozor

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

vodu vody nikoliv k přístroji!

142 CS

– 1

Bezpečnostní pokyny

Ochrana životního prostředí

Nebezpečí!

Obalové materiály jsou recyklo-

Vysokotlaký čistič neprovozujte, když

vatelné. Obal nezahazujte do

jsou pohonné látky rozlité. Přístroj nej-

domácího odpadu, nýbrž jej

dřív přeneste na jiné místo a vyvarujte

odevzdejte k opětovnému zužit-

se jisker.

kování.

Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-

Přístroj je vyroben z hodnotných

te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-

recyklovatelných materiálů, kte-

ho ohně nebo přístrojů, jako jsou

ré se dají dobře znovu využít.

kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve

Baterie, olej a podobné látky se

kterých hoří nebo jiskří.

nesmějí dostat do volného život-

Používejte pouze vhodné paliva, použití

ního prostředí. Likvidujte proto

nesprávných paliv může být nebezpečné.

staré přístroje ve sběrnách k

Lehce zápalné předměty a materiály

tomuto účelu určených.

udržujte v bezpečné vzdálenosti (nej-

méně 2 m) od zvukové izolace.

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

Motor neprovozujte bez zvukové izola-

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a

Chraňte půdu a provádějte ekologickou

v potřebném případě vyměňte.

likvidaci použitého oleje.

Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-

Informace o obsažených látkách

naté nebo zatravněné krajině bez toho,

(REACH)

aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.

Aktuální informace o obsažených látkách

Motor nepoužívejte kromě seřizování s

naleznete na adrese:

vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez

www.kaercher.com/REACH

krytu přes nasávací podpěry.

Správné používání

Neprovádějte úpravy na vodících pruži-

nách, součástech ovladačů nebo jiných

Čištění: strojů. vozidel, stavebních nástro-

částech, které mohou způsobit zvýšení

jů. přístrojů, fasád, teras, zahradních

otáček motoru.

nástrojů atd.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se

K čištění fasád, teras, zahradních pří-

horké zvukové izolace, válců nebo chla-

strojů atd. používejte pouze vysoký tlak

dicích žeber.

bez čistidla.

Nedávejte ruce a nohy do blízkosti

Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu

pohybujících se nebo otáčejících se

na nečistoty jako zvláštní příslušenství.

dílů.

Pozor!

Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

provozován v zavřených místnostech.

statnic nebo jiných nebezpečných píst

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

pisy.

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

rální oleje odtéct do země, vody nebo

kanalizace. Oblečení a hadry proto zba-

vujte oleje pouze na vhodných místech.

– 2

143CS

Bezpečnostní prvky

Sestavení stříkací pistole

Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

šovací trubku na ruční stříkací pistoli.

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

nebo obcházena jejich funkce.

Trysku namontujte na rozprašovací trubku

tak, aby vrub označení byl nahoře.

Přepouštěcí ventil

Pevně nasuňte převlečnou matici.

Když je ruční stříkací pistole zavřená, ote-

Vysokotlakou hadici namontujte na

vře se nadproudový ventil a vysokotlaká

vysokotlakou přípojku přístroje.

pumpa vrátí vodu do sací části čerpadla.

Přívod vody

Tak se zabrání překročení přípustného pra-

covního tlaku.

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Nadproudový ventil je od výrobce nastaven

Dbejte pokynů příslušné místní organi-

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

zace zajišťující zásobování vodou.

nickou službou.

Podle DIN 1988 nesmí být přístroj při-

Bezpečnostní termostat na

pojen přímo na veřejnou vodovodní síť.

Krátkodobé připojení přes zarážku

čerpadle

zpětného toku (objednací č. 6.412-578)

Bezpečnostní termostat vypne při překro-

je přípustné. Vysokotlaký čistič se po

čení maximálně přípustné teploty motor.

dokončení práce musí odpojit od vodo-

vodní sítě.

Uvedení přístroje do provozu

Připojte přívodní hadici k přípojce vody

Pozor!

přístroje a k přívodu vody (například

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní

vodovodní kohoutek).

vedení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

Otevřete přívod vody.

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

Upozorně

není bez závad, nelze přístroj používat.

Přívodní hadice není přibalena.

Kontrola množství oleje ve

Vysání vody z nádoby

vysokotlakém čerpadle

Pozor!

Kontrolujte stav oleje vysokotlakého

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

čerpadla na olejoměrce.

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

Přístroj neprovozujte, když stav oleje

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

poklesne pod „MIN“.

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

technické údaje).

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

Motor

explozivní a jedovaté.

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

Před uvedením do provozu čtěte návod

vody.

k obsluze od výrobce motoru, přede-

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

vším bezpečnostní pokyny.

„0“.

Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo-

lovnatým benzinem.

Před uvedením do provozu přístroj

Nepoužívejte 2-taktní směs.

odvzdušněte.

Kontrolujte stav oleje v motoru.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje

poklesne pod „MIN“.

Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.

144 CS

– 3

Přístroj odvzdušněte

Zapnutí přístroje

Otevřete přívod vody.

Otevřete přívod vody.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Motor spusťte podle návodu k obsluze

od výrobce motoru.

od výrobce motoru.

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

Trojitá tryska

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

Zvolte kruhový nebo plochý paprsek otoče-

trysku.

ním krytu:

Zavřete ruční stříkací pistoli.

Obsluha

Natočte pouzdro tak, abyste nastavili

požadovaný druh proudu.

Nebezpečí!

Přístroj pokládejte na pevný povrch.

Význam symbolů

Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat

Vysokotlaký kulatý paprsek

děti. (Nebezpečí úrazu následkem

(0°) pro zvláště vytrvalá zne-

nevhodného používání přístroje).

čiště

Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-

Nízkotlaký plochý paprsek

vání přístroje vysokou hladinu hluku.

(CHEM) pro provoz s čisticím

Nebezpečí poškození sluchu. Při práci

prostředkem nebo čištění při

s přístroje noste bezpodmínečně vho-

malém tlaku

dou ochranu sluchu.

Vysokotlaký plochý paprsek

Vodní paprsek vycházející z vysokotla-

(25°) pro velkoplošná znečiště-

ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.

Zalomená rozprašovací trubka může

způsobit otáčení. Proto rozprašovací

Informace

trubku a pistoli pevně držte.

Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiřte

Vodním paprskem nikdy nemiřte na

z větší vzdálenosti na čištěný objekt, aby

osoby, zvířata, přístroj ani elektro pří-

nedošlo k poškození příliš velkým tlakem.

stroje.

Provoz s použitím čisticího

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

prostředku

čistit při nejmenším odstupu 30 cm.

Jinak může dojít k poškození rávků

Upozorně

vozidel/ráfkových ventilů vysokotlakým

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

paprskem. První známkou poškození je

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

vejte pouze čisticí prostředky schválené

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

Materiály obsahující azbest a jiné,

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

obsahující látky nebezpečné zdraví,

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

nesmějí být ostřikovány.

přístupu k životnímu prostředí používejte

Obsluha vodního paprsku by se měla

čisticí prostředky úsporně.

chránit vhodným ochranným oděvem.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

Neustále dbejte na pevné sešroubování

na čisticích prostředcích.

všech přípojných hadic.

Používat můžete pouze čistidla, se kte-

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

rými souhlasí výrobce přístroje.

při provozu zakleslý.

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo

– 4

145CS

se podívejte do našeho katalogu nebo

Vypnutí přístroje

informačního letáku o čistidlech.

Po provozu se slanou vodou (moř

ská voda)

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při

nádoby s čisticím prostředkem.

otevřené ruční stříkací pistoli.

Trysku nastavte na „CHEM“.

Spínač přístroje na motoru nastavte na

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek paliva.

požadovanou koncentraci.

Zavřete vodovodní přívod.

Doporučovaná metoda čiště

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

Uvolnění špíny:

stroj není bez tlaku.

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí

působit 1...5 minut, ale nenechte

pojistné západky proti neúmyslnému

otevření.

zaschnout.

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

Odstranění špíny:

hadici.

Uvolněnou nečistotu opláchněte

paprskem vysokého tlaku.

Přeprava

Po provozu s použitím čisticího pro-

Pozor

středku

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

otevřené ruční stříkací pistoli.

vzdálenosti, zdvihněte jej za rukojeť a

Přerušení provozu

tlačte jej.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

zajist

ěte zařízení proti skluzu a překlo-

Upozorně

pení podle platných předpisů.

Při uvolnění páky ruční stříkací pistoli běží

Ukládání

motor na rovnoběžné otáčky. Tím voda cir-

kuluje v pumpě a zahřívá se. Když se hlava

Pozor

válce zahřeje na maximální přípustnou tep-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

lotu (80 °C), bezpečnostní termostat na

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

hlavě válce motor vypne. Po vychlazení

uskladnění.

pod 50 °C můžete přístroj znovu uvést do

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

provozu.

uzavřených prostorách.

Při provozu se stlačenou vodou z vodovo-

du se může ochlazování zpomalit.

Ošetřování a údržba

Táhněte za páku ruční stříkací pistole

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

ca. 2–3 minuty, aby protékající voda

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

ochladila hlavu válce.

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

Motor znovu spusťte.

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

Nebezpečí!

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

ho kabelu.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

žeber.

146 CS

– 5

Vysokotlaké čerpadlo

Vypuštění vody

Odšroubujte vodní přívodní hadici a

Týdenní

vysokotlakou hadici.

Zkontrolujte stav oleje.

Přístroj nechte běžet maximálně 1

Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-

minutu, dokud se čerpadlo a vedení

dejte zákaznickou službu.

nevyprázdní.

Měč

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

Vyčistěte síto v přípojce vody.

Upozorně

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Dbejte pokynů v návodu od výrobce nemrz-

středku.

noucí směsi.

Po 500 provozních hodinách, nejméně

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

ročně

noucí směs.

Vyměňte olej:

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr.

korozi.

Vyšroubujte olejový výpustní šroub.

Poruchy

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

Nebezpečí!

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

vzdejte na sběrném místě.

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

Našroubujte olejový výpustní šroub.

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

Naplňte olej pomalu až po spodní okraj

ho kabelu.

hrdla nádoby na olej.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

Upozorně

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

žeber.

Vzduchové bubliny musí moci uniknout.

Druh oleje a doplńované množství viz

Přístroj neběží

Technické údaje.

Dbejte pokynů v návodu k obsluze od

Motor

výrobce motoru!

Bezpečnostní termostat na vysokotla-

Údržbu motoru provádějte podle pokynů v

kém čerpadle přístroj po delším cirku-

návodu k obsluze od výrobce motoru.

lačním provozu.

Vysokotlaká hadice

Přístroj nechte vychladnout, poté opět

Pozor!

zapněte. Viz také oddíl „Přerušení pro-

vozu“.

Nebezpečí poranění!

Zkontrolujte případná poškození vyso-

Přístroj netvoří tlak

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

Příliš nízké provozní otáčky motoru

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

Zkontrolujte provozní otáčky motoru

Ochrana proti zamrznutí

(viz Technické údaje).

Tryska je nastavená na „CHEM“

Varování

Trysku nastavte na „Hochdruck“ (vyso-

Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-

ký tlak).

stroji může části přístroje zničit.

Ucpaná/vymytá tryska

V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro-

storu nebo vyprázdněte. Při delších pře-

Trysku vyčistěte/vyměňte.

stávkách v provozu doporučujeme do

Síto v přípojce vody znečištěné.

přístroje načerpat nemrznoucí směs.

Vyčistěte síto.

– 6

147CS

Vzduch v systému

Náhradní díly

Přístroj odvzdušněte.

Nedostatečné vstupní množství vody

Smí se používat pouze příslušenství a

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

ginální příslušenství a originální

Technické údaje).

náhradní díly skýtají záruku bezpečné-

Přívodní vedení k čerpadlu netěsná

ho a bezporuchového provozu přístroje.

nebo ucpaná

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu.

ních díků najdete na konci návodu k

Přístroj teče, voda dole z přístroje

obsluze.

odkapává

Další informace o náhradních dílech

najdete na www.kaercher.com v části

Čerpadlo netěsné

Service.

Upozorně

Přípustné jsou 3 kapky/minuta.

Záruka

Při větší netěsnosti nechte přístroj

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

zkontrolovat zákaznickou službou.

né příslušnou distribuční společností. Pří-

Čerpadlo klepe

padné poruchy zařízení odstraníme během

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Přívody k čerpadlu netěsné

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

dlu.

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

Vzduch v systému

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

Přístroj odvzdušněte.

zákazníkům.

Není nasáváno čistidlo

Tryska je nastavená na „Hochdruck“

(vysoký tlak)

Trysku nastavte na „CHEM“.

Sací hadice čistidla s filtrem netěsná

nebo ucpaná

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

ticí prostředek s filtrem

Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-

tidla ucpaný

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-

pojce sací hadice čistidla.

Dávkovací ventil čistidla je zavřený

nebo netěsný/ucpaný

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

dávkovací ventil čistidla.

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

148 CS

– 7

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

konstrukčním provedením, stejně jako

námi do provozu uvedenými konkrétními

provedeními, příslušným zásadním

požadavkům o bezpečnosti a ochraně

zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji

provedených změnách, které nebyly námi

odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení

svou platnost.

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Typ: 1.187-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2006/95/ES

2004/108/ES

2000/14/ES

Použité harmonizační normy

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Použité národní normy

CISPR 12

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

HD 801 B

Namerenou: 108

Garantovanou: 109

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

– 8

149CS

Technické údaje

Typ HD 801 B

Motor

benzínový motor Honda GX 160 jednoválco-

vý, čtyřtaktní

Výkonnost 3600/min kW/HP 4 / 5,5

Provozní počet otáček 1/min. 3300

Nádrž na pohonné hmoty l 3,6

Pohonná látka

Benzín, bezolovnatý *

* v přístroji lze použít palivo E10

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/min.) 750 (12,5)

Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10)

Přívodní hadice Objednací č. 4.440-207

Délka přívodní hadice (min.) m 7,5

Průměr přívodní hadice (min.) palec 3/4

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1

Čerpadlo

Pracovní tlak MPa (baru) 14 (140)

Čerpané množství l/hod. (l/min.) 600 (10)

Velikost trysky 038

Maximální provozní přetlak MPa (baru) 16 (160)

Množství oleje - čerpadlo l 0,3

Druh oleje - čerpadlo Motorový

Objednací č. 6.288-

olej 15W40

050.0

Sání čistícího prostředku l/hod. (l/min.) 0-45 (0-0,8)

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 28

Rozměry a hmotnost

Délka x Šířka x Výška mm 1045 x 582 x 670

Hmotnost bez příslušenství kg 36,4

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

0,3

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 93,5

Kolísavost K

pA

dB(A) 2

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 109

150 CS

– 9

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Za vašo varnost

ve preberite to originalno navo-

Slovenšina

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Pred prvim zagonom obvezno preberite

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

varnostna navodila št. 5.951-949!

ali za naslednjega lastnika.

Simboli v navodilu za obratovanje

V primeru transportnih poškodb takoj obve-

stite trgovca.

Nevarnost

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Vsebinsko kazalo

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .1

Opozorilo

Za vašo varnost . . . . . . . . . SL . . .1

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .2

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

Pozor

Varnostne naprave. . . . . . . SL . . .2

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

Simboli na napravi

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

Visokotlačni curki so lahko pri

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5

nestrokovni uporabi nevarni.

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5

Curka ne smete usmerjati na

Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .7

na samo napravo.

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

Opozorilo

CE-izjava . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

Pregled

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

čilnika sistemov na omrežju za

1 Visokotlačna cev

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

2Ročna brizgalna pištola

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

3 Brizgalna cev

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

4 Trojna šoba

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

5 Rezervoar za gorivo

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

6Ročna zagonska priprava

kot nepitna.

7 Merlina palica za olje (motor)

Pozor

8 Vodni priključek s sitom

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

9 Visokotlačni priključek

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napravo!

10 Dozirni ventil za čistilo

Varnostna navodila

11 Sesalna cev za čistilo s filtrom

12 Polnilna posoda za olje

Nevarnost

13 Izpustni vijak za olje

V primeru razlitja goriva visokotlačnega

čistilnika ne smete uporabljati, temveč

ga morate prenesti na drugo mesto in

preprečiti vsakršno tvorbo isker.

Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali

uporabljati v bližini odprtega ognja ali

priprav kot so peči, ogrevalni kotli, vodni

– 1

151SL

grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali

Pazite, da motorno olje, kurilno olje, dizel-

lahko tvorijo iskre.

sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.

Ne uporabljajte neprimernih goriv, ker

Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s

so lahko nevarna.

predpisi o varstvu okolja.

Lahko vnetljive predmete in materiale

Opozorila k sestavinam (REACH)

odstranite iz bližine dušilnika zvoka

Aktualne informacije o sestavinah najdete

(najmanj 2 m).

na:

Motorja ne uporabljajte brez dušilnika

www.kaercher.com/REACH

zvoka in slednjega redno preverjajte, či-

stite in po potrebi zamenjajte.

Namenska uporaba

Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni-

Ččenje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fa-

kom isker, ga ne smete uporabljati na

sad, teras, vrtnega orodja, itd.

terenu poraščenem z gozdom, grmov-

Za ččenje fasad, teras, vrtnega orodja

jem ali travo.

itd. uporabljajte le visokotlačni curek

Razen pri nastavitvenih delih motor ne

brez čistila.

sme teči z odstranjenim zračnim filtrom

Za trdovratno umazanijo priporočamo

ali brez pokrova preko sesalnega na-

kot poseben pribor frezalo za umazani-

stavka.

jo.

Na regulirnih vzmeteh, palicah ali dru-

Nevarnost

gih delih ne smete izvajati nastavitev, ki

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

bi lahko povzročile povečanje števila vr-

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

tljajev motorja.

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vro-

čega dušilnika zvoka, zilindra ali hladil-

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

nih reber.

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

Nikoli ne držite rok ali nog v bližini giba-

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-

jočih ali vrtečih delov.

jev in podvozij zato izvajajte izključno na

ustreznih mestih z lovilci olj.

Nevarnost zastrupitve! Naprave ne

smete uporabljati v zaprtih prostorih.

Varnostne naprave

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

Varstvo okolja

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

Embalažo je mogoče reciklirati.

izogibati njihovi funkciji.

Prosimo, da embalaže ne odla-

Prelivni ventil

gate med gospodinjski odpad,

Ko se ročna brizgalna pištola zapre, se pre-

pač pa jo oddajte v ponovno

livni ventil odpre in visokotlačna črpalka

predelavo.

spelje vodo nazaj na sesalno stran črpalke.

Stare naprave vsebujejo po-

S tem se prepreči preseganje dopustnega

membne materiale, ki so name-

delovnega tlaka.

njeni za nadaljnjo predelavo.

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

Akumulatorji, olja in podobne

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

snovi ne smejo priti v okolje.

rabniški servis.

Zato stare naprave zavrzite s

pomočjo ustreznih zbiralnih sis-

Varnostni termostat na črpalki

temov.

Varnostni termostat pri presegu maksimal-

no dopustne temperature izklopi motor.

152 SL

– 2

priključitev preko prekinjevalnika cevi (na-

Zagon

roč.št. 6.412-578). Tako je potrebno viso-

kotlačni čistilnik po končanem delu

Nevarnost

odklopiti od oskrbe s pitno vodo.

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-

Dovodno cev priključite na vodni priklju-

kotlačna cev in priključki morajo biti v brez-

ček naprave in na dovod vode (na pri-

hibnem stanju. Če stanje ni brezhibno,

mer vodno pipo).

naprave ne smete uporabljati.

Odprite dovod vode.

Preverjanje nivoja olja v

Opozorilo

visokotlačni črpalki

Dovodna cev ni del dobavnega obsega.

S pomočjo opazovalnega stekla preve-

Sesanje vode iz posod

rite nivo olja v visokotlačni črpalki.

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

Nevarnost

padel pod oznako "MIN".

Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-

Po potrebi olje dolijte (glejte Tehnične

do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

podatke).

topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-

trirana voda. Tesnila naprave niso odporna

Motor

na topila. Razpršena topila so izjemno vne-

Upoštevajte poglavje "Varnostna navo-

tljiva, eksplozivna in strupena.

dila"!

Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s filtrom

Pred zagonom preberite navodilo za obra-

(pribor) priključite na vodni priključek.

tovanje proizvajalca motorja, predvsem pa

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

upoštevajte varnostna navodila.

Pred obratovanjem napravo odzračite.

Rezervoar za gorivo polnite z neosvin-

čenim bencinom.

Odzračenje naprave

Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.

Odprite dovod vode.

Preverite nivo olja v motorju.

Motor zaženite v skladu z navodilom za

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

obratovanje proizvajalca motorja.

padel pod oznako "MIN".

Za odzračitev naprave odvijte šobo in

Po potrebi olje dolijte.

pustite napravo teči tako dolgo, da voda

odteka brez mehurčkov.

Montaža ročne brizgalne pištole

Napravo izklopite in šobo ponovno pri-

Visokotlačno in brizgalno cev povežite z

vijte.

ročno brizgalno pištolo.

Šobo montirajte na brizgalno cev tako,

Uporaba

da je markacijska zareza zgoraj.

Nevarnost

Trdno privijte prekrovno matico.

Napravo postavite na trdno podlago.

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

Visokotlačnega čistilnika ne smejo upo-

tlačni priključek naprave.

rabljati otroci. (Nevarnost nesreč zaradi

Vodni priključek

nestrokovne uporabe naprave).

Med obratovanjem naprave povzroča

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih

visokotlačni curek veliko hrupa. Nevar-

podatkih.

nost poškodbe sluha. Pri delu z napra-

Upoštevajte predpise podjetja za oskrbo-

vo obvezno nosite ustrezno slušno

vanje z vodo. Po DIN 1988 naprave ni do-

zaščito.

voljeno priključiti direktno na javno oskrbo

Vodni curek, ki izhaja iz visokotlačne

s pitno vodo. Dovoljena je kratkotrajna

šobe, povzroča odboj pištole. Zvita bri-

– 3

153SL

zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil-

Napotek

ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo

Visokotlačni curek vedno najprej usmerite

z rokami trdno držite.

iz velike razdalje na objekt, ki ga želite oči-

Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v

stiti, da bi tako preprečili poškodbe zaradi

ljudi, živali, na naravo ali njene električ-

premočnega pritiska.

ne komponente.

Obratovanje s čistilom

Avtomobilske gume/ventili se smejo či-

stiti le z minimalnim brizgalnim razmi-

Opozorilo

kom 30 cm. Sicer lahko visokotlačni

Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,

curek poškoduje avtomobilske gume/

ventile. Prvi znak poškodbe je obarva-

ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či-

nje gume. Poškodovane avtomobilske

stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher.

gume predstavljajo vir nevarnosti.

Upoštevajte priporočilo za doziranje in na-

Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge

potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom.

zdravju nevarne snovi, se ne smejo

Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.

škropiti.

Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.

Za zaščito pred brizgalno vodo mora

Uporabljati se smejo le čistila, ki jih do-

uporabnik nositi ustrezno zaščitno

pušča proizvajalec naprave.

opremo.

Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno

Vedno pazite, da so vse priključne cevi

delo. Prosimo, da se posvetujete z nami

trdno privite.

ali pa zatevajte naš katalog ali informa-

Ročica ročne brizgalne pištole med

cijske liste o čistilih.

obratovanjem ne sme biti zagozdena.

Sesalno cev za čistilo obesite v posodo

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

s čistilom.

Vklop naprave

Šobo nastavite na "CHEM".

Odprite dovod vode.

Dozirni ventil za čistilo postavite na že-

Motor zaženite v skladu z navodilom za

ljeno koncentracijo.

obratovanje proizvajalca motorja.

Priporočljiva metoda ččenja

Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole.

Umazanijo raztopite:

Trojna šoba

Čistilno sredstvo varčno poškropite in

pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar

Z obračanjem ohišja izberite okrogli ali plo-

se ne sme posušiti.

ščati curek:

Umazanijo odstranite:

Zaprite ročno brizgalno pištolo.

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

Obrnite ohišje, da nastavite želeno vr-

kotlačnim curkom.

sto curka.

Po obratovanju s čistilom

Pomen simbolov

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

Visokotlačni krožni curek (0°)

Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-

za posebej trdovratno umaza-

lo najmanj 1 minuto izpirajte.

nijo

Nizkotlačni ravni curek

(CHEM) za obratovanje s čisti-

lom ali za ččenje z majhnim

pritiskom

Visokotlačni ravni curek (25°)

za velike umazane površine

154 SL

– 4

Prekinitev obratovanja

Skladiščenje

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Pozor

Opozorilo

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

Ko spustite ročico ročne brizgalne pištole,

vanju upoštevajte težo naprave.

motor teče s številom obratov praznega te-

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

ka. Zato voda v črpalki kroži in se segreva.

prostorih.

Ko cilindrska glava na črpalki doseže ma-

Nega in vzdrževanje

ksimalno dopustno temperaturo (80 °C),

varnostni termostat na cilindrski glavi motor

S trgovcem se lahko dogovorite o rednem

izklopi. Po ohladitvi pod 50 °C lahko napra-

varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-

vo ponovno zaženete.

valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-

Pri obratovanju s tlačno vodo iz vodovo-

svetujete.

dnega omrežja se lahko ohlajanje pospeši:

Nevarnost

ca. 2–3 minute vlecite ročico ročne bri-

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

zgalne pištole, da tekoča voda razhladi

gona naprave. Pred delom na napravi iz-

cilindrsko glavo.

vlecite vtič vžigalne svečke.

Ponovno poženite motor.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega

Izklop naprave

dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.

Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo)

Visokotlačna črpalka

napravo z odprto ročno brizgalno pištolo

Tedensko

najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno

Preverite nivo olja.

vodo.

Pri mlečnem olju (voda v olju) se takoj obr-

Stikalo naprave na motorju preklopite

nite na uporabniški servis.

na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.

Zaprite dovod vode.

Mesečno

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

Očistite sito v vodnem priključku.

kler naprava ni več pod pritiskom.

Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.

Ročno brizgalno pištolo z zaščitno za-

Po 500 obratovalnih urah, najmanj en-

skočko zavarujte pred nehotenim odpi-

krat letno

ranjem.

Zamenjajte olje:

Dovodno cev za vodo odvijte z naprave.

Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter

olja.

Transport

Izvijte izpustni vijak za olje.

Pozor

Olje izpustite v lovilno posodo.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o

tu upoštevajte težo naprave.

varstvu okolja ali ga oddajte v pooblašče-

Za transport prek daljših stez napravo

nem zbirnem mestu.

dvignite za ročaj in jo potiskajte.

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

Uvijte izpustni vijak za olje.

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

Novo olje počasi nalijte do nivoja pod

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

nastavkom polmnilne posode za olje.

Opozorilo

Zračni mehurčki morajo uhajati.

Vrste olja in količina polnjenja glej teh-

nične podatke.

– 5

155SL

Motor

Naprava ne deluje

Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v

Upoštevajte opozorila v navodilu za obrato-

skladu s podatki v Navodilu za obratovanje

vanje proizvajalca motorja!

proizvajalca motorja.

Varnostni termostat na visokotlačni čr-

palki je po daljšem krožnem obratova-

Visokotlačna cev

nju izklopil napravo

Nevarnost

Pustite, da se naprava ohladi, nato jo

Nevarnost poškodb!

ponovno vklopite. Glejte tudi poglavje

Visokotlačno cev preverite glede po-

"Prekinitev obratovanja".

škodb (nevarnost razpok).

Naprava ne ustvarja pritiska

Poškodovano visokotlačno cev takoj zame-

Obratovalno število obratov motorja je

njajte.

prenizko

Zaščita pred zamrznitvijo

Preverite obratovalno število obratov

Opozorilo

motorja (glejte Tehnične podatke).

Šoba je nastavljena na "CHEM"

Nevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v

napravi lahko uniči dele naprave.

Šobo nastavite na "Visok tlak".

Pozimi shranjujte napravo v ogrevanem

Šoba je zamašena/izprana

prostoru ali pa jo izpraznite. Pri daljših

Očistite/zamenjajte šobo.

obratovalnih premorih je priporočljivo skozi

Sito v vodnem priključku je umazano

napravo prečrpati sredstvo proti zamrznitvi.

Očistite sito.

Izpust vode

Zrak v sistemu

Dovodno cev za vodo in visokotlačno

Napravo odzračite.

cev odvijte.

Dovodna količina vode je premajhna

Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da

Preverite dovodno količino vode (glejte

se črpalka in cevi izpraznejo.

Tehnične podatke).

Izplakovanje naprave s sredstvom proti

Dovodi k črpalki so netesni ali zamašeni

zmrznitvi

Preverite vse dovode k črpalki.

Opozorilo

Naprava pušča, spodaj kaplja voda

Upoštevajte navodila za rokovanje proizva-

Črpalka je netesna

jalca sredstva proti zmrznitvi.

Skozi napravo črpajte standardno sred-

Opozorilo

stvo proti zamrznitvi.

Dopustne so 3 kaplje/minuto.

Tako se doseže tudi določena zaščita pred

Pri večji netesnosti mora napravo pre-

korozijo.

gledati uporabniški servis.

Motnje

Črpalka ropota

Dovodi k črpalki so netesni

Nevarnost

Preverite vse dovode k črpalki.

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

Zrak v sistemu

gona naprave. Pred delom na napravi iz-

vlecite vtič vžigalne svečke.

Napravo odzračite.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega

dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.

156 SL

– 6

Čistilo se ne vsesa

ES-izjava o skladnosti

Šoba je nastavljena na "Visok tlak"

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

Šobo nastavite na "CHEM".

stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-

Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete-

ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-

sna ali zamašena

vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta

Preverite/očistite sesalno cev za čistilo

izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-

s filtrom.

pravo spremeni brez našega soglasja.

Protipovratni ventil v priključku sesalne

Proizvod: visokotlačni čistilec

cevi za čistilo je zlepljen

Tip: 1.187-xxx

Očistite/zamenjajte protipovratni ventil

Zadevne ES-direktive:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

v priključku sesalne cevi za čistilo.

2006/95/ES

Dozirni ventil za čistilo je zaprt ali nete-

2004/108/ES

sen/zamašen

2000/14/ES

Odprite ali preverite/očistite dozirni ven-

Uporabljene usklajene norme:

til za čistilo.

EN 60335–1

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-

EN 60335–2–79

pravo pregledati uporabniški servis.

EN 61000–6–2: 2005

Uporabni nacionalni standardi:

Nadomestni deli

CISPR 12

Postopek ocenjevanja skladnosti:

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

2000/14/ES: Priloga V

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

Raven zvočne moči dB(A)

Originalni pribor in originalni nadome-

HD 801 B

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

Izmerjeno: 108

obratovanje naprave.

Zajamčeno: 109

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

stnih delov najdete na koncu navodila

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

za obratovanje.

stilom vodstva podjetja.

Dodatne informacije o nadomestnih de-

lih najdete na strani www.kaercher.com

v območju "Service".

CEO

Head of Approbation

Garancija

Pooblaščenec za dokumentacijo:

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

S. Reiser

jih določa naše prodajno predstavništvo.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ca materialnih ali proizvodnih napak, v času

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

garancije brezplačno odpravljamo. V pri-

71364 Winnenden (Germany)

meru uveljavljanja garancije, se z original-

Tel.: +49 7195 14-0

nim računom obrnite na prodajalca oziroma

Faks: +49 7195 14-2212

najbližji uporabniški servis.

Winnenden, 2012/01/01

– 7

157SL

Tehnični podatki

Tip HD 801 B

Motor

Bencinski motor Honda GX 160 1 cilinder 4-

taktni

Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5

Obratovalno število obratov 1/min 3300

Rezervoar za gorivo l 3,6

Gorivo

Bencin, neosvinčen *

* Naprava je primerna za gorivo E10

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 60

Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Pritisk dotoka (maks.) MPa (bar) 1 (10)

Dovodna cev Naroč. št. 4.440-207

Dolžina dovodne cevi (min.) m 7,5

Premer dovodne cevi (min.) Cola 3/4

Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 1

Črpalka

Delovni tlak MPa (bar) 14 (140)

Pretok l/h (l/min) 600 (10)

Velikost šobe 038

Max. obratovalni nadtlak MPa (bar) 16 (160)

Količina olja - črpalka l 0,3

Vrsta olja - črpalka Motorno olje

Naroč. št. 6.288-

15W40

050.0

Sesanje čistila l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole (maks.) N 28

Mere in teža

Dolžina x širina x višina mm 1045 x 582 x 670

Teža brez pribora kg 36,4

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

<2,5

2

Brizgalna cev m/s

<2,5

2

Negotovost K m/s

0,3

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 93,5

Negotovost K

pA

dB(A) 2

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

+ negotovost K

WA

dB(A) 109

158 SL

– 8

Przed pierwszym użyciem urzą-

Bezpieczna eksploatacja

dzenia należy przeczytać orygi-

Polski

nalną instrukcję obsługi, postępować

Przed pierwszym uruchomieniem należy

według jej wskazań i zachować ją do póź-

koniecznie przeczytać zasady bezpieczeń-

niejszego wykorzystania lub dla następne-

stwa nr 5.951-949!

go użytkownika.

Symbole w instrukcji obsługi

Ewentualne uszkodzenia transportowe na-

leży niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.

Niebezpieczeństwo

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Spis treści

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

do śmierci.

Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .1

Bezpieczna eksploatacja . . PL . . .1

Ostrzeżenie

Ochrona środowiska . . . . . PL . . .2

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Użytkowanie zgodne z prze-

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2

obrażeń ciała lub śmierci.

Zabezpieczenia . . . . . . . . . PL . . .3

Uwaga

Uruchomienie . . . . . . . . . . . PL . . .3

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .6

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .6

Symbole na urządzeniu

Czyszczenie i konserwacja PL . . .6

W przypadku niewłaściwego

Zakłócenia . . . . . . . . . . . . . PL . . .7

użycia strumień wody pod ciś-

Części zamienne . . . . . . . . PL . . .9

nieniem może być niebezpiecz-

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

ny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi,

Deklaracja CE . . . . . . . . . . PL . . .9

zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .10

na samo urządzenie.

Przegląd

Ostrzeżenie

Przestrzegać przepisów lokalnego przed-

1Wąż wysokociśnieniowy

siębiorstwa wodociągowego.

2Ręczny pistolet natryskowy

Zgodnie z obowiązującymi przepi-

3 Lanca

sami urządzenie nigdy nie może

4 Dysza potrójna

być używane bez zaworu zwrotne-

5 Zbiornik paliwa

go przy sieci wodociągowej. Nale-

6 Urządzenie do rozruchu ręcznego

ży używać odpowiedniego odłącznika

7 Miernik poziomu oleju (silnik)

systemowego firmy KÄRCHER albo od-

8 Przyłącze wody z sitem

łącznika systemowego zgodnego z EN

9 Przyłącze wysokiego ciśnienia

12729, typ BA. Woda, która przepłynęła

przez odłącznik systemowy, katalogowana

10 Zawór dozujący środka czyszczącego

jest jako nie nadająca się do picia.

11 Wąż ssący do środka czyszczącego z

filtrem

Uwaga

12 Zbiornik uzupełniania oleju

Odłącznik systemowy podłączać zawsze

13 Śruba spustowa oleju

do dopływu wody, a nigdy bezpośrednio do

urządzenia!

– 1

159PL

Wskazówki bezpieczeństwa

Ochrona środowiska

Niebezpieczeństwo

Materiały użyte do opakowania

Nie używać wysokociśnieniowego

nadają się do recyklingu. Opa-

urządzenia czyszczącego, jeżeli wylało

kowania nie należy wrzucać do

się paliwo. Wówczas należy przenieść

zwykłych pojemników na śmieci,

urządzenia w inne miejsce i nie dopuś-

lecz do pojemników na surowce

cić do powstawania iskier.

wtórne.

Nie przechowywać, nie rozlewać ani nie

Zużyte urządzenia zawierają

używać paliwa w pobliżu otwartego og-

cenne surowce wtórne, które

nia lub urządzeń takich, jak piece, kotły

powinny być oddawane do utyli-

grzewcze, podgrzewacze wody itp.,

zacji. Akumulatory, oleje itp. nie

które mogą wytwarzać iskry lub ogień

mogą przedostać się do środo-

zapalny.

wiska naturalnego. Z tego po-

Nie używać żadnych nieodpowiednich

wodu należy usuwać zużyte

paliw, gdyż mogą być niebezpieczne.

urządzenia za pośrednictwem

Łatwopalne przedmioty i materiały trzymać

odpowiednich systemów utyli-

z dala od tłumika (prezynajmniej 2 m).

zacji.

Nie używać silnika bez tłumika i regular-

nie go sprawdzać, czyścić i w razie ko-

Prosimy o dopilnowanie, aby olej silniko-

nieczności wymienić na nowy.

wy, olej opałowy, olej napędowy i benzyna

Nie używać silnika na obszarach leś-

nie dostawały się do środowiska! Chronić

nych, krzaczastych i trawiastych, gdy

należy podłoże, a stary olej usuwać zgod-

wydech nie jest wyposażony w iskro-

nie z przepisami o ochronie środowiska

chron.

naturalnego.

Poza pracami nastawczymi nie urucha-

Wskazówki dotyczące składników (RE-

miać silnika ze zdjętym filtrem powie-

ACH)

trza lub bez osłony nad króćcem

Aktualne informacje dotyczące składników

ssącym.

znajdują się pod:

Nie przestawiać sprężyn regulujących,

www.kaercher.com/REACH

drążków regulatora lub innych części

Użytkowanie zgodne z

powodujących zwiększenie liczby obro-

tów silnika.

przeznaczeniem

Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie do-

Czyszczenie: maszyn, pojazdów, budowli,

tykać gorących tłumików, cylindrów lub

narzędzi, elewacji, tarasów, sprzętu ogrod-

żeber chłodzących.

niczego itd.

Nigdy nie wkładać rąk lub nóg w pobliże

Do czyszczenia fasad, tarasów, urzą-

elementów ruchomych lub obrotowych.

dzeń ogrodowych itp. stosować wyłącz-

Niebezpieczeństwo zatrucia! Urządze-

nie strumień wysokociśnieniowy bez

środka czyszczącego.

nia nie wolno używać w zamkniętych

W przypadku silnych zabrudzeń zaleca-

pomieszczeniach.

my użycie frezu do zanieczyszczeń

jako wyposażenia specjalnego.

Niebezpieczeństwo

Ryzyko obrażeń! W razie stosowania na

stacjach paliwowych lub w innych miej-

scach niebezpiecznych należy przestrze-

gać odnośnych zasad bezpieczeństwa.

160 PL

– 2