Karcher HD 801 B – страница 11

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 801 B

Nega i održavanje

Crevo visokog pritiska

Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti

Opasnost

obavljanje redovnog sigurnosnog

Opasnost od povreda!

ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.

Proverite da li je crevo visokog pritiska

Molimo Vas da se o tome posavetujete.

oštećeno (opasnost od pucanja).

Opasnost

Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo

visokog pritiska.

Opasnost od povreda nehotično

pokrenutim uređajem. Izvucite utikač

Zaštita od smrzavanja

svećice pre obavljanja radova na uređaju.

Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele

Upozorenje

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Opasnost od oštećenja! Voda koja se

smrzava u uređaju može uništiti delove

Pumpa visokog pritiska

istog.

Uređaj preko zime čuvajte u zagrejanoj

Sedmično

prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim

Proverite nivo ulja.

pauzama u radu preporučuje se pumpanje

Ukoliko je ulje beličasto (voda u ulju),

antifriza kroz uređaj.

odmah o tome obavestite servisnu službu.

Ispuštanje vode

Mesečno

Odvijte crevo za dovod vode i crevo

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

visokog pritiska.

Očistite filter na crevu za usisavanje

Pustite da uređaj radi najviše 1 minut

deterdženta.

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

Nakon svakih 500 sati rada, najmanje

Ispiranje uređaja antifrizom

jednom godišnje

Napomena

Zamena ulja:

Pridržavajte se propisa za rukovanje

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

antifrizom koje izdaje proizvođač.

1 litar ulja.

Kroz uređaj upumpajte uobičajeno

Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.

sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

Time se postiže izvesna zaštita od korozije.

Staro ulje otklonite u skladu sa propisima

Smetnje

o očuvanju čovekove okoline ili ga

predajte na ovlašćenom sabirnom mestu.

Opasnost

Opasnost od povreda nehotično

Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.

pokrenutim uređajem. Izvucite utikač

Novo ulje polako ulijte do ispod

svećice pre obavljanja radova na uređaju.

nastavka rezervoara za ulje.

Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele

Napomena

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Pobrinite se za neometano ispuštanje

Uređaj ne radi

mehurića vazduha.

Obratite pažnju na radno uputstvo koje je

Za vrstu ulja i količinu punjenja

izdao proizvođač motora!

pogledajte tehničke podatke.

Sigurnosni termostat na pumpi visokog

Motor

pritiska je isključio uređaj nakon dužeg

cirkulacionog rada

Radove na održavanju motora obavite u

Ostavite uređaj da se ohladi pa ga

skladu sa navodima iz radnog uputstva

potom ponovo uključite. Vidi o tome i

koje je izdao proizvođač motora.

odlomak "Prekid rada".

– 6

201SR

Uređaj ne uspostavlja pritisak

Deterdžent se ne usisava

Broj obrtaja motora pri radu je prenizak

Mlaznica je podešena na "Visok

Proverite broj obrtaja motora pri radu

pritisak"

(pogledajte tehničke podatke).

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Mlaznica je podešena na "CHEM"

Crevo za usisavanje deterdženta sa

Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".

filterom nije zaptiveno ili je začepljeno

Mlaznica je začepljena/isprana

Proverite/očistite crevo za usisavanje

deterdženta sa filterom.

Očistite/zamenite mlaznicu.

Povratni ventil u priključku creva za

Mrežica u priključku za vodu je

usisavanje deterdženta je slepljen

zaprljana

Očistite/zamenite povratni ventil u

Očistite mrežicu.

priključku creva za usisavanje

Vazduh u sistemu

deterdženta.

Ispustite vazduh iz uređaja.

Ventil za doziranje deterdženta je

Količina dotoka vode je premala

zatvoren ili nije zaptiven ili je začepljen

Proverite dotočnu količinu vode

Otvorite ili proverite/očistite ventil za

(pogledajte tehničke podatke).

doziranje deterdženta.

Dovodi do pumpe nisu zaptiveni ili su

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

začepljeni

služba mora ispitati uređaj.

Proverite zaptivenost svih dovoda do

pumpe.

Rezervni delovi

Uređaj propušta, voda kaplje na dnu

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

uređaja

rezervni delovi koje dozvoljava

proizvođač. Originalan pribor i originalni

Pumpa propušta

rezervni delovi garantuju za to da

Napomena

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

Dozvoljene su 3 kapi u minuti.

Pregled najčće potrebnih rezervnih

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

delova naći ćete na kraju ovog radnog

predajte ga servisnoj službi na

uputstva.

ispitivanje.

Dodatne informacije o rezervnim

Pumpa lupa

delovima dobićete pod

www.kaercher.com u delu Servis

Dovodi do pumpe nisu zaptiveni

(Service).

Proverite zaptivenost svih dovoda do

pumpe.

Garancija

Vazduh u sistemu

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

Ispustite vazduh iz uređaja.

izdala naša nadležna distributivna

organizacija. Eventualne smetnje na

uređaju za vreme trajanja garancije

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

koji podleže garanciji obratite se sa

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

202 SR

– 7

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po

svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

odgovara osnovnim zahtevima dole

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti

na mašini izvedu bilo kakve promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

visokim pritiskom

Tip: 1.187-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2006/95/EZ

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Primenjeni nacionalni standardi:

CISPR 12

Primenjeni postupak ocenjivanja

usklađenosti:

2000/14/EZ: Prilog V

Nivo jačine zvuka dB(A)

HD 801 B

Izmerena: 108

Zagarantovana: 109

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

– 8

203SR

Tehnički podaci

Tip HD 801 B

Motor

Benzinski motor Honda GX 160, 1-cilindrični,

4-taktni

Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5

Broj obrtaja pri radu 1/min 3300

Rezervoar goriva l 3,6

Gorivo Bezolovni benzin *

* Uređaj je prikladan za gorivo E10

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 60

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10)

Dovodno crevo Kataloški br. 4.440-207

Dužina dovodnog creva (min.) m 7,5

Prečnik dovodnog creva (min.) inč 3/4

Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 1

Pumpa

Radni pritisak MPa (bar) 14 (140)

Protočna količina l/h (l/min) 600 (10)

Veličina mlaznice 038

Maks. radni nadpritisak MPa (bar) 16 (160)

Količina ulja za pumpu l 0,3

Vrsta ulja za pumpu Motorno ulje

Kataloški br. 6.288-

15W40

050.0

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28

Dimenzije i težine

Dužina x širina x visina mm 1045 x 582 x 670

Težina bez pribora kg 36,4

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

<2,5

2

Cev za prskanje m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,3

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 93,5

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 109

204 SR

– 9

Преди първото използване на

за Вашата сигурност

Вашия уред прочетете това

оригинално инструкцуя за работа,

Преди първото пускане в експлоатация

действайте според него и го запазете за

непременно прочетете Упътването за

по-късно използване или за следващия

експлоатация 5.951-949!

притежател.

Символи на Упътването за

При транспортни дефекти незабавно ин-

употреба

формирайте търговеца.

Опасност

Съдържание

За непосредствено грозяща опасност,

Преглед . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1

която води до тежки телесни повреди

или до смърт.

за Вашата сигурност . . . . BG . . .1

Опазване на околната среда BG . . .2

Предупреждение

Употреба, съобразена с пред-

За възможна опасна ситуация, която

назначението . . . . . . . . . . BG . . .2

би могла да доведе до тежки телесни

Предпазни приспособления BG . . .3

повреди или смърт.

Пускане в експлоатация . BG . . .3

Внимание

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .4

За възможна опасна ситуация, която

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6

би могла да доведе до леки телесни по

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .6

вреди или материални щети.

Грижи и поддръжка . . . . . BG . . .6

Символи на уреда

Повреди. . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7

Силните струи под налягане

Резервни части. . . . . . . . . BG . . .8

могат при неправилно полз-

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8

ване да са опасни. Не насоч-

СЕдекларация . . . . . . . BG . . .9

вайте струята към хора,

животни,

Технически данни. . . . . . . BG . .10

активни електрически уреди или към

Преглед

самия уред.

Предупреждение

1 Маркуч за работа под налягане

Съблюдавайте разпоредбите на водо

2 Пистолет за ръчно пръскане

снабдителната компания.

3 Тръба за разпръскване

Съгласно валидните разпоред

4 Тройна дюза

би не се позволява използване

5 Резервоар за гориво

на уреда в мрежата за питейна

6 Ръчно приспособление за стартиране

вода без разделител на систе-

7 Маслоизмерителна пръчка (мотор)

мата. Използвайте подходящ раздели-

8 Връзка за вода с цедка

тел на системата на фирма KARCHER

9 Извод за високо налягане

или като алтернатива разделител на

10 Дозиращ вентил почистващо средство

системата съгл. EN 12729 тип BA.

Преминалата през разделителя на

11 Маркуч за всмукване на почистващо

системата вода се определя като

не-

средство с филтър

годна за пиене.

12 Съд за пълнене на масло

13 Винт за изпускане на масло

Внимание

Разделителят на системата трябва

да бъде свързван винаги към захранва

нето с вода, никога директно към уре-

да!

– 1

205BG

Указания за безопасност

Опазване на околната среда

Опасност

Опаковъчните материали могат

Уредите за почистване с високо на

да се рециклират. Моля не хвър-

лягане да не се използват, когато

ляйте опаковките при домашни-

е изсипано гориво, а уреда да се из-

те отпадъци, а ги предайте на

несе на подходящо место и да се из-

вторични суровини с цел повтор-

на употреба.

бегне каквото и да било искрообра

зуване.

Старите уреди съдържат ценни

материали, подлежащи на ре-

Горивата да не се съхраняват, из-

циклиране, които могат да бъдат

сипват или използват в близост до

употребени повторно. Батерии,

открит огън или уреди като печки,

масла и подобни на тях не бива

отоплителни котли, водонагрева-

да попадат

в околната среда.

тели и т.н., които могат да предиз-

Поради това моля отстранявай-

викат запалващ огън или искри.

те старите уреди, използвайки

Не използвайте неподходящи гори

подходящи за целта системи за

ва, тъй като те могат да бъдат

събиране.

опасни.

Моля не допускайте в околната среда

Леко запалими предмети или мате-

да попадат моторно масло, нафта, ди-

риали да се държат далече от шу

зел и бензин. Моля пазете почвата и от-

мозаглушители (минимум 2 м).

странявайте старите масла опазвайки

Мотора да не се задейства без шу-

околната среда.

мозаглушител и той да се контро-

лира редовно, да се почиства и при

Указания за съставките (REACH)

необходимост да се сменя.

Актуална информация за съставките ще

Мотора да не се прилага в гористи

намерите на:

местности или такива с храсти и

www.kaercher.com/REACH

треви, без предварително ауспуха

Употреба, съобразена с

да е снабден с искроуловител.

Освен при настройка мотора да не

предназначението

се остава да работи със свален

Почистване на: машини, превозни сред-

въздушен филтър или без капак над

ства, строителни конструкции, инстру-

смукателния щуцер.

менти, фасади, тераси, градински уреди

Да не се извършва регулиране на

и т.н.

регулиращите пружини, регулира-

За почистване на фасади, тераси,

щите лостови механизми или други

градински уреди и т.н. използвайте

части, които могат да предизви-

само струята под високо налягане

кат повишение на оборотите на

без почистващо средство.

мотора.

За упорите замърсявания Ви препо-

Опасност от изгаряне! Горещите

ръчваме фрезата за мръсотия като

шумозаглушители, цилиндри и ох-

специална принадлежност.

лаждащи ребра да не се докосват.

Опасност

Ръцете и ходилата никога да не се

Опасност от нараняване! При използ-

доближават до въртящи се или цир-

ване на бензиностанции или други

кулиращи части.

опасни области да се спазват съот-

Опасност от отравяне! Уреда да не

ветните разпоредби за безопасност.

се използва в затворени помеще-

ния.

206 BG

– 2

Моля съдържащите минерални масла

Мотор

отпадни води да да не се оставят да по-

Да се има пред вид РазделПредпи-

падат в почвата, водните басейни или

сания за сигурност“!

канализацията. По тази причина моля

Преди пускане в експлоатация про-

миенето на мотори или долните части

четете упътването за работа на про-

на пода да се извършва само на подхо-

изводителя на мотора и обърнете

дящи места с маслоуловители.

особено внимание на указанията за

сигурност.

Предпазни приспособления

Напълнете резервоара за гориво с

Предпазните приспособления служат за

безоловен бенин.

защита на потребителя и не бива да се

Не използвайте 2-тактова смес.

спират или да се пренебрегва тяхната

Проверка на нивото на маслото на

функция.

мотора.

Преливен вентил

Уреда да не се използва, ако нивото на

маслото е спаднало под „MIN“.

Щом се затвори пистолета за ръчно пръ-

При необходимост долейте масло.

скане, се отваря преливния вентил и

помпата под високо налягане отвежда

Да се монтира пистолета за ръчно

водата обратно към смукателната стра

разпръскване

на на помпата. По този начин се предо-

твратява

надвишаването та допустимо-

Свържете маркуча за работа под на-

то работно налягане.

лягане и тръбата

за разпръскване с

Преливният вентил е настроен и плом-

пистолета за ръчно пръскане.

биран още в завода. Настройка само в

Монтирайте така дюзата на тръбата

сервиза.

за разпръскване, че белегът на мар-

Предпазен термостат на помпата

кировката да бъде горе.

Съединителната гайка да се затегне

Предпазният термостат изключва мото-

на ръка.

ра при надвишаване на максимално до-

пустимата температура.

Маркуча за работа под налягане да

се монтира на извод високо налягане

Пускане в експлоатация

на уреда.

Опасност

Захранване с вода

Опасност от нараняване! Уредът, за-

Параметрите за свързване вижте от

хранващите кабели, маркучът за рабо-

Технически данни.

та под налягане и връзките трябва да

бъдат в отлично състояние. Ако уре-

Съблюдавайте разпоредбите на во-

дът не е в отлично състояние, използ-

доснабдителната компания. Съглас-

ването му е забранено.

но DIN 1988 не е позволено

директното свързване на уреда към

Проверка на нивото на помпата

общественото захранване с питейна

под високо налягане

вода. Допустимо е кратковременно

Проверка на нивото на маслото на

присъединяване посредством тръ-

помпата под високо налягане на про-

бен прекъсвач ( за поръчка 6.412-

зорчето за контрол на

маслото.

578). Уредът за почистване с високо

Уреда да не се използва, ако нивото на

налягане да се разкачи от захранва-

маслото е спаднало под „MIN“.

нето с питейна вода след приключва-

При необходимост да се долее мас-

не

на работа.

ло (вижте Технически данни).

– 3

207BG

Захранващия маркуч да се подвърже

Обслужване

към извода за вода на уреда и за-

хранване с вода (напр. воден кран).

Опасност

Отворете захранването с вода.

Уреда да се постави на здрава основа.

Указание

Уреда за почистване с високо налягане

Захранващият маркуч не е включен в

не трябва да се задейства от деца.

(Опасност от злополуки поради неком-

обема на доставка.

пентно използване на уреда).

Да се изсмуче водата от

Струята под високо налягане при

резервоара

използване на уреда създава високо

ниво на шума. Опасност от увреж-

Опасност

дане на слуха. При работа с уреда

Никога не засмуквайте вода от резер-

непременно носете подходяща за-

щита за слуха.

воар за питейна вода. Никога не зас-

Излизащата от дюза високо налягане

муквайте течности съдържащи

водна струя предизвиква откат на

разтворители като разредители за

пистолета. Отклонена от ъгъла си

лакове, бензин, масло или нефилтрира-

тръба за разпръскване допълнително

на вода. Уплътненията на уреда не са

може да предизвика въртящ се мо-

устойчиви на разтворители. Силно

мент. Затова тръбата за разпръсква-

разпръскваната струя от разтвори-

не и пистолета да се държат здраво в

тели е лесно възпламенима, експлозив-

ръце.

на и отровна.

Никога не насочвайте водната

Смукателния маркуч

(диаметър ми-

струя към лица, животни, самия

нимум 3/4“) да се свърже с филтър

уред или електрически елементи.

(принадлежност) към извода за вода.

Гумите на превозното средство/

вентилите на гумите могат да се

Дозиращия вентил за почистващо

почистват с минимално разстоя

средство да се постави на „0“.

ние на пръскане от 30 см. В проти-

Преди използване уреда да се обез-

вен случай гумата на превозното

въздуши.

средство/вентила на гумата може

да се повреди от струята под висо

Уреда да се обезвъздуши

ко налягане. Първи знак за уврежда-

Отворете захранването с вода.

не е промяната на цвета на гума-

та

. Повредените гуми на

Мотора да се стартира в съответ-

превозното средство са източник

ствие с инструкцията за работа на

на опасност.

производителя на мотора

.

Да не се пръска по предмети, съдър-

За обезвъздушаване на уреда да се

жащи азбест и други материали,

развие дюзата и уреда да се остави да

които съдържат вредни за здраве

работи толкова дълго, докато водата

то вещества.

започне да изтича без мехурчета.

За защита на потребителя от водни

Уреда да се изключи и отново да се

пръски да се носи подходящо защитно

завие дюзата.

облекло.

Винаги да се внимава за здравите раз-

биви съединения и присъединителни

маркучи.

По време на работа лоста на пистоле-

та за ръчно пръскане не трябва да

бъде блокиран.

Не пръскайте възпламеняеми теч-

ности.

208 BG

– 4

Могат да се използват само почист-

Включване на уреда

ващи средства, за които производи-

Отворете захранването с вода.

телят на уреда е дал своето

Мотора да се стартира в съответ-

съгласие.

ствие с инструкцията за работа на

Почистващите средства на Kдrcher

производителя на мотора.

гарантират работа без повреди.

Задействане на лоста на пистолета

Моля поискайте съвет и изискайте

за ръчно пръскане.

нашия каталог или информационни-

те ни листи за почистващите сред-

Тройна дюза

ства.

Изберете кръгла или плоска струя като

Окачете маркуча за всмукване на по-

завъртите корпуса:

чистващо средство в съд с почиства-

Затваряне на пистолета за ръчно

що средство.

пръскане.

Поставете го на „CHEM“.

Завъртете корпуса, за да настроите

Дозиращия вентил за почистващо

жилания вид

на струята.

средство да се постави

на желаната

концентрация.

Значение на символите

Препоръчителен метод на почистване

Кръгла струя под високо на-

Разтваряне на мръсотия:

лягане (0°) за особено упори-

ти замърсявания

Почистващото средство да се впръс-

ка пестеливо и да се остави да по-

Плоска струя с ниско наляга-

действа 1...5 минути, но без да

не (CHEM) за работа с по-

засъхва.

чистващи средства или

Да се отстрани мръсотията:

почистване с малко налягане

Разтворената мръсотия да се изплакне

Плоска струя под високо на-

със струя под високо налягане.

лягане (25°) за замърсява-

ния с голяма площ

След работа с почистващи препарати

Дозиращия вентил за почистващо

Указание

средство да се постави на „0“.

Струята под високо налягане да се на-

Изплакнете уреда минимум 1 минута

сочи първо от по-голямо разстояние

с чиста вода при отворен пистолет за

към обекта за почистване, за да се

ръчно пръскане.

предотвратят повреди поради твърде

високо налягане.

Прекъсване на работа

Работа с почистващи средства

Отпуснете лоста на пистолета за

Предупреждение

пръскане на ръка.

Неподходящите почистващи средства

Указание

могат да повредят уреда и обектите,

Когато се пусне лоста на

пистолета за

който се почистват. Да се използват

пръскане на ръка, моторът продължава

само почистващи средства, които са

да работи с обороти на празен ход. По

този начин водата циркулира вътре в

позволени от Kärcher. Спазвайте пре-

помпата и се затопля. Щом главата на

поръките за дозиране и указанията на

цилиндъра на помпата достигне макси

почистващите средства. За да щади-

мално допустимата температура (80 °C),

те околната среда, подхождайте пес-

предпазният термостат на главата на

теливо към почистващото средство.

цилиндъра изключва мотора. След охлаж-

Спазвайте указанията за безопасност

дане под 50 °C уреда отново може

да се из-

за почистващите

средства.

ползва.

– 5

209BG

При работа с вода под налягане от водо-

Грижи и поддръжка

проводната мрежа може да се ускори ох-

лаждането:

Можете да договорите редовна инспек-

Дръпнете лоста на пистолета за пръ-

ция за сигурност с Вашия търговец или

скане на ръка прибл. 2–3 минути, за

да сключите договор за поддръжка.

да може преминаващата вода да ох-

Моля искайте съвети.

лади главата на цилиндъра.

Опасност

Отново стартирайте мотора.

Опасност от нараняване поради не-

Изключване на уреда

преднамерено потеглящ уред. Преди

работа по уреда извадете ключа на за-

След работа със съдържаща сол вода

палителните свещи.

(морска вода

) изплакнете уреда за ми-

Опасност от изгаряне! Горещите шу-

нимум 2–3 минути при отворен пистолет

мозаглушители, цилиндри и охлажда-

за пръскане на ръка с вода от водопро-

щи ребра да не се докосват.

вода.

Помпа под високо налягане

Поставете прекъсвача на уреда, кой-

то се намира на мотора, на „OFF" и

Ежеседмично

затворете крана за гориво.

Да се провери нивото на маслото.

Затворете входа за водата.

Задействайте пистолета за пръскане

При млекоподобно масло (вода в маслото),

на ръка, докато уреда остане без на

-

веднага потърсете сервизната служба.

лягане.

Ежемесечно

Осигурете пистолета за ръчно пръ-

Да се почисти цедката към захранва-

скане с предпазната спирачка против

нето с вода.

непреднамерено товаряне.

Да се почисти филтъра на всмуква-

Развийте захранващия маркуч за

щия маркуч почистващо средство.

вода от уреда.

След 500 работни часа, минимум еже-

Tранспoрт

годно

Внимание

Смяна на маслото:

Да се подготви приемен съд за прибл. 1

Опасност от нараняване и повреда!

литър.

При транспорт имайте пред вид те-

Да се развие винта за изпускане на мас-

глото на уреда.

лото.

За транспорт на по-дълги отсечки

Маслото да се изпусне в приемния съд.

повдигнете уреда от дръжката и го

бутайте.

Старото масло да се отстрани опазвай-

При

транспорт в автомобили осигу-

ки околната среда или да се предаде в

рявайте уреда съгласно валидните

авторизиран събирателен пункт.

директиви против плъзгане и прео-

Да се

завие винта за изпускане на

бръщане.

маслото.

Съхранение

Налейте ново масло бавно до под

накрайника на резервоара за пълне-

Внимание

не на масло.

Опасност от нараняване и повреда!

Указание

При съхранение имайте пред вид те-

Въздушните мехурчета трябва да мо-

глото на уреда.

гат да се пръснат.

Съхранението на този уред е позволено

Вида на маслото и количеството на

само във вътрешни помещения.

пълнене вижте в Технически данни.

210 BG

– 6

Мотор

Повреди

Работите по поддръжката на мотора да

Опасност

се извършват в съответствие с данните

Опасност от нараняване поради не-

в Инструкцията за използване на произ-

преднамерено потеглящ уред. Преди

водителя на мотора.

работа по уреда извадете ключа на за-

Маркуч за работа под налягане

палителните свещи.

Опасност от изгаряне! Горещите шу-

Опасност

мозаглушители, цилиндри и охлажда-

Опасност от нараняване!

щи ребра да не се докосват.

Проверете маркуча за работа под на-

Уредът не работи

лягане за увреждания (опасност от

пропукване).

Да се спазват указанията на Упътването

Незабавно сменете маркуча за работа

за експлоатация на производителя на

под налягане.

мотора!

Предпазният термостат на помпата

Защита от замръзване

под високо налягане е изключил уре-

Предупреждение

да след по-продължителна работа в

Опасност от увреждане! Замръзнала-

кръг

та вода в уреда може да разруши части

Уреда да се остави да се охлади,

на уреда.

след това да се включи отново. Ви-

През зимата съхранявайте уреда в ото-

жте също РазделПрекъсване на ра-

плено помещение или го изпразнете.

бота“.

При по-продължителни производствени

Уредът не създава налягане

паузи се препоръчва, в уреда да се на-

помпи антифриз.

Работните обороти на мотора са

твърде ниски

Да се продуха водата

Да се проверят работните обороти

Да се развият захранващия маркуч

на мотора (вижте Технически данни).

за вода и маркуча за работа

под на-

лягяне.

Налягането е настроено на „CHEM“.

Уреда да се остави да работи макс. 1

Поставете дюзата наВисоко налягане“.

минута докато се изпразнят помпата

Дюзата е запушена/измита

и проводите.

Дюзата да се почисти/смени.

Цедката в захранването с вода за-

Уреда да се изплакне с антифриз

мърсена

Указание

Да се почисти цедката.

Да се спазват разпоредбите за работа

Въздух в системата

на производителя на препарата за за-

Уреда да се обезвъздуши.

щита от замръзване.

Твърде малък дебит на водата за за-

В уреда да се напомпи конвенциона-

хранване

лен антифриз.

Да се провери дебита на водата за за-

По този начин се постига известна коро-

хранване (вижте Технически данни).

зионна защита

.

Захранващите тръбопроводи към

помпата не са херметични или са за-

пушени

Да се проверят всички захранващи

тръбопроводи към помпата.

– 7

211BG

Уредът има утечки, вода изтича

Резервни части

от уреда отдолу

Могат да се използват само принад-

Нехерметична помпа

лежности и резервни части, които са

Указание

позволени от производителя. Ориги-

налните принадлежности и ориги-

Допустими са 3 капки на минута.

нални резервни части дават

При по-силна нехерметичност уреда

гаранция за това, уредът да може да

да се провери в сервиза.

се използва сигурно и без повреди.

Помпата чука

Списък на най-често необходимите

резервни части ще намерите в края

Захранващите тръбопроводи към

на упътването за експлоатация.

помпата не са херметични

Други информации относно резерв-

Да се проверят всички захранващи

ните части можете да получите на

тръбопроводи към помпата.

www.kaercher.com в област Сервиз.

Въздух в системата

Уреда да се обезвъздуши.

Гаранция

Почистващото средство не се

Във всяка страна важат гаранционните

засмуква

условия, публикувани от оторизираната

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

Дюзата е настроена наВисоко наля-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

гане“.

ним в рамките на гаранционния срок

Поставете го на „CHEM“.

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

Маркучът за засмукване на почиства-

териалите или

при производство. В га-

що средство с филтър не е хермети-

ранционен случай се обърнете към

чен или е запушен

дистрибутора или най-близкия оторизи-

Да се провери/почисти маркуч за

ран сервиз, като представите касовата

всмукване на почистващо средство с

бележка.

филтър.

Възвратният клапан във връзката на

маркуча за засмукване на почиства-

що средство е залепнал

Възвратният клапан във връзката на

маркуча за засмукване на почиства-

що средство да се почисти/смени.

Дозиращият вентил за почистващо

средство е затворен или нехермети-

чен/запушен

Да се отвори дозиращия вентил за

почистващо средство или да се про-

вери/почисти.

Ако повредата не може да бъде от-

странена, уреда да се провери от сер-

виза.

212 BG

– 8

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Декларация за съответ-

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ствие на ЕО

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

С настоящото декларираме, че цитираната

Факс: +49 7195 14-2212

по-долу машина съответства по концепция

и конструкция, както и по начин на производ-

Winnenden, 2012/01/01

ство, прилаган от нас, на съответните ос-

новни изисквания за техническа

безопасност и безвредност на Директивите

на ЕО. При промени на машината, които не

са съгласувани с нас, настоящата деклара-

ция

губи валидност.

Продукт: Парочистачка/пароструй-

ка за работа под налягане

Тип: 1.187-xxx

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2006/95/ЕО

2004/108/ÅÎ

2000/14/ЕО

Намерили приложение хармонизирани

стандарти:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Приложими национални стандарти

CISPR 12

Приложен метод за оценка на съответ-

ствието:

2000/14/ЕО: Приложение V

ниво на шум dB(A)

HD 801 B

Измерено: 108

Гарантирано: 109

Подписалите действат по възложение и

като пълномощници на управителното

тяло.

CEO

Head of Approbation

пълномощник по документацията:

S. Reiser

– 9

213BG

Технически данни

Тип HD 801 B

Мотор

Бензинов мотор Honda GХ 160, 1 цилиндъ-

ра, 4 тактов

Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 4 / 5,5

Работни обороти 1/мин 3300

Резервоар за гориво л 3,6

Гориво

бензин, безоловен *

* Уредът е подходящ за гориво E10

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 750 (12,5)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)

Захранващ маркуч за поръч-

4.440-207

ка

Дължина на захранващия маркуч (мин.) м 7,5

Диаметър на захранващия маркуч (мин.) Цол 3/4

Височина на засмукване от отворения съд (20 °C) м

1

Помпа

Работно налягане MPa (bar) 14 (140)

Количество на подаване л/ч (л/мин) 600 (10)

Размер на дюзата 038

Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 16 (160)

Помпа количество на маслото л 0,3

Помпа вид масло

Моторно мас-

за поръчка

ло 15W40

6.288-050.0

Засмукване на почистващо средство л/ч (л/мин) 0-45 (0-0,8)

Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане

N28

(макс.)

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина мм 1045 x 582 x 670

Тегло и принадлежности кг 36,4

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

0,3

Ниво на звука L

pA

dB(A) 93,5

Неустойчивост K

pA

dB(A) 2

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустойчивост K

WA

dB(A) 109

214 BG

– 10

Enne sesadme esmakordset ka-

Teie turvalisusen nimel

sutuselevõttu lugege läbi algu-

Eesti

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949!

se või uue omaniku tarbeks alles.

Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid

Transpordil tekkinud vigastuste puhul tea-

vitage toote müüjat.

Oht

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Sisukord

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

Sisukord . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Hoiatus

Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Teie turvalisusen nimel . . . ET . . .1

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .2

ma.

Bestimmungsgemäße Verwen-

Ettevaatust

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3

set kahju.

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4

Seadmel olevad sümbolid

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .6

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .6

olla. Juga ei tohi suunata teistele

Rikked . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

seadmetele või seadmele endale.

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Hoiatus

CE-vastavusdeklaratsioon . ET . . .8

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

Tehnilised andmed. . . . . . . ET . . .9

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

Ülevaade

ei tohi seadet kunagi kasutada

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

1 Kõrgsurvevoolik

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

2 Pesupüstol

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

3 Joatoru

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

4 Kolmekordne düüs

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

5 Kütusepaak

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

6 Käsitsikäivitusseade

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

7 Õlimõõtvarras (mootor)

Ettevaatust

8 Veevõtuliitmik, sõelaga

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

9 Kõrgsurveühendus

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

10 Puhastusvahendi doseerimisventiil

külge!

11 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik

12 Õlitäitemahuti

13 Õli väljalaskekruvi

– 1

215ET

Ohutusalased märkused

Vanad seadmed sisaldavad

taaskasutatavaid materjale,

Oht

mis tuleks suunata taaskasu-

Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü-

tusse. Patareid, õli ja muud

tust on maha loksunud. Viige masin tei-

sarnased ained ei tohi jõuda

se kohta ja vältige sädemete tekkimist.

keskkonda. Seetõttu palume

Ärge säilitage, valage ega kasutage kü-

vanad seadmed likvideerida

tust lahtise tule või selliste süüteleegiga

vastavate kogumissüsteemide

või sädemeid tekitavate seadmete lähe-

kaudu.

duses nagu ahjud, küttekatlad, veesoo-

jendajad jne.

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

Ärge kasutage sobimatut kütust, sest

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

see võib olla ohtlik.

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

´Hoidke kergestisüttivad esemed ja ma-

õli keskkonnaeeskirju järgides.

terjalid summutist kaugel (vähemalt 2

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

m).

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Ärge laske mootoril ilma summutita töö-

aadressilt:

tada ning kontrollige ja puhastage sum-

www.kaercher.com/REACH

mutit regulaarselt; vajadusel vahetage

välja.

Ärge kasutage mootorit metsas, võsas

või rohuga kaetud pinnal, kui väljalas-

ketakt ei ole varustatud sädemepüüdja-

ga.

Välja arvatud seadistustööde puhul

ärge laske mootoril töötada, kui puudub

õhufilter või imitutsi kate.

Ärge reguleerige kalibreerimisvedrusid,

regulaatori varbmehhanismi ega muid

osi, mis võivad põhjustada mootori pöö-

rete arvu suurenemist.

Põletusoht! Ärge puudutage tulist sum-

mutit, silindreid ega radiaatori ribisid.

Ärge asetage käsi ja jalgu liikuvate või

pöörlevate osade lähedale.

Mürgitusoht! Seadet ei tohi kasutada

plahvatusohtlikus ruumides.

Keskkonnakaitse

Pakendmaterjalid on taaskasu-

tatavad. Palun ärge visake pa-

kendeid majapidamisprahi

hulka, vaid suunake need taas-

kasutusse.

216 ET

– 2

Sihipärane kasutamine

Kasutuselevõtt

Järgmiste objektide puhastamine: masi-

Oht

nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

did, terrassid, aiatööriistad jne.

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

Fassaadide, terrasside, aiatööriistade

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

jne puhastamiseks kasutada ainult kõr-

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

survejuga ilma puhastusaineta.

Õlipaagi õlitaseme kontrollimine

Raskesti eemaldatava mustuse puhul

soovitame Teile meie mustuse freesijat

Kontrollige kõrgsurvepumba õlitaset

lisavarustusena.

vastavast kontrollaknast.

Oht

Ärge võtke seadet kasutusele, kui õlitase

on langenud allapoole „MIN“-tähist.

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

Lisage vajadusel õli (vaata tehnilised

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

andmed).

vaid ohutuseeskirju.

Mootor

Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-

Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut!

vee sattumist pinnasesse, veekogudesse

Enne kasutuselevõttu lugege läbi moo-

või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia

tori tootja kasutusjuhend ja järgige eriti

mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult so-

ohutusjuhiseid.

bivates, õliseparaatoriga varustatud koh-

Täitke kütusepaak pliivaba bensiiniga.

tades.

Ärge kasutage 2-takti-segu.

Ohutusseadised

Kontrollige mootori õlitaset.

Ärge võtke seadet kasutusele, kui õlitase

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

on langenud allapoole „MIN“-tähist.

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

Lisage vajadusel õli.

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

muuta.

Pesupüstoli monteerimine

Ülevooluventiil

Ühendage kõrgsurvevoolik ja joatoru

pesupüstoliga.

Kui pesupüstol on suletud, avaneb ülevoo-

Paigaldage düüs selliselt joatorule, et

luventiil ja kõrgsurvepump suunab vee ta-

markeerimistähis oleks üleval.

gasi pumba imipoolele. Seeläbi hoitakse

ära lubatud töörõhu ületamine.

Keerake umbmutter käega kinni.

Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-

Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme

tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb

kõrgsurveühendusele.

vaid klienditeenindus.

Veevõtuühendus

Sicherheitsthermostat an der

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt

Pumpe

tehniliste andmete juurest.

Turvatermostaat lülitab lubatud maksimaa-

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

lse temperatuuri ületamise korral mootori

Vastavalt standardile DIN 1988 ei tohi

välja.

masinat ühendada otse avaliku joogi-

veevõrguga. Lühiajaliselt on lubatud

ühendus torukatkestiga (tellimus-nr.

6.412-578). Kõrgsurvepuhasti tuleb pä-

rast töö lõpetamist joogiveevõrgust la-

hutada.

– 3

217ET

Ühendage pealevooluvoolik seadme

Kunagi ei tohi suunata veejuga inimes-

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

tele, loomadele, masinale endale ega

veekraaniga).

elektrilistele komponentidele.

Vee juurdevool avada.

Sõidukite rehve/rehviventiile tohib pu-

hastamiseks pritsida ainult vähemalt

Märkus

30 cm vahemaa tagant. Vastasel juhul

Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.

võib kõrgsurvejuga vigastada sõiduki

Vee imemine mahutitest

rehvi/rehvi ventiili. Esimeseks vigastu-

se tunnuseks on rehvi värvimuutus. Vi-

Oht

gastatud sõidukirehvid on ohuallikaks.

Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.

Asbesti ja muid tervistkahjustavaid ai-

Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-

neid sisaldavaid materjale ei tohi pritsi-

davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-

da.

siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme

Kasutaja kaitseks veepritsmete eest tu-

tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-

leb kanda sobivat kaitseriietust.

misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-

Jälgige alati, et kõik ühendusvoolikud

tusohtlik ja mürgine.

oleksid tugevasti kinni keeratud.

Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt

Pihustuspüstoli hooba ei tohi töö käigus

3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-

kinni kiiluda.

ge.

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

ventiil asendisse "0".

Seadme sisselülitamine

Seade enne kasutamist õhutada.

Vee juurdevool avada.

Seadme õhutamine

Käivitage mootor vastavalt mootori toot-

ja kasutusjuhendile.

Vee juurdevool avada.

Tõmmake pesupüstoli hooba.

Käivitage mootor vastavalt mootori toot-

ja kasutusjuhendile.

Kolmekordne düüs

Seadme õhutamiseks düüs maha kruvi-

Ümar- või lamejoa valimine korpust keera-

da ja seadet nii kaua joosta lasta, kuni

tes:

vesi mullivabalt välja jookseb.

Sulgege pesupüstol.

Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.

Soovitud joatüübi valimiseks keerake

Käsitsemine

korpust.

Sümbolite tähendus

Oht

Asetage masin kindlale alusele.

Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti

Lapsed ei tohi kõrgsurvepesurit kasuta-

raskesti eemaldatava mustu-

da. (Masina valest kasutamisest tingi-

se korral

tud õnnetusoht).

Kõrgsurvejuga tekitab masina kasuta-

Madalsurve-lamejuga

misel kõrge mürataseme. Kuulmiskah-

(CHEM) kasutamiseks pu-

justuste oht. Masinaga töötades tuleb

hastusainetega või vähese

kindlasti kanda sobivat kuulmiskaitset.

survega puhastamiseks

Kõrgsurvedüüsist väljuv veejuga põh-

Kõrgsurve-lamejuga (25°)

justab püstoli tagasilöögi. Lisaks võib

suurelt pinnalt mustuse ee-

nurga all olev joatoru põhjustada pöör-

maldamiseks

demomendi. Seetõttu tuleb joatoru ja

püstolit kindlalt käes hoida.

218 ET

– 4

Märkus

Töö katkestamine

Suunake kõrgsurvejuga alati esmalt suure-

Vabastage pesupüstoli päästik.

malt kauguselt puhastatavale objektile, et

vältida liiga kõrgest survest tingitud kahjus-

Märkus

tusi.

Kui pesupüstoli hoob vabastatakse, töötab

mootor tühikäigu pööretel edasi. Seeläbi

Töötamine puhastusvahendiga

ringleb vesi pumbas ja soojeneb. Kui silind-

Hoiatus

ripea pumba juures on saavutanud maksi-

maalse lubatud temperatuuri (80 °C),

Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-

lülitab silindripea juures olev turvater-

det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-

mostaat mootori välja. Pärast jahtumist alla

sutada vaid puhastusvahendeid, mis on

50 °C saab masina uuesti kasutusele võtta.

Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-

Masina kasutamisel veevõrgu rõhu all ole-

seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-

va veega võib jahtumist kiirendada:

vahenditega kaasnevad. Keskkonna

tõmmake pesupüstoli hooba u. 2–3 mi-

säästmiseks kasutage puhastusvahendeid

nutit, et läbivoolav vesi jahutaks silindri-

säästlikult.

pead.

Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-

tusnõudeid.

Käivitage uuesti mootor.

Kasutada tohib ainult selliseid puhas-

Seadme väljalülitamine

tusvahendeid, mille puhul on olemas

seadme tootja nõusolek.

Pärast soolase veega (mereveega) tööta-

mist tuleb seadet vähemalt 2-3 minuti vältel

Kärcheri puhastusvahendid tagavad

kraaniveega loputada, kusjuures pesupüs-

tõrgeteta töökäigu. Palun tellige meie

tol on avatud.

kataloog või meie puhastusvahendite

Seadke masina lüliti mootor juures

infolehed või laske end nõustada.

asendisse „OFF" ja keerake kütusek-

Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-

raan kinni.

da puhastusvahendi anumasse.

Vee juurdejooksu sulgemine.

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Puhastusvahendi doseerimisventiil

survevaba.

soovitud kontsentratsioonile keerata.

Kindlustage pesupüstol turvafiksaatori-

Soovitatav puhastusmeetod

ga kogemata avamise vastu.

Mustuse vabastamine:

Kruvige vee juurdevoolu voolik seadme

Pihustage pinnale veidi puhastusva-

küljest maha.

hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,

kuid mitte kuivada.

Transport

Mustuse eemaldamine:

Ettevaatust

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

maha pesta.

me kaalu.

Pärast töötamist puhastusvahendiga

Pikemate vahemaadega transpordiks

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

tõmmata seadet enda järel käepide-

ventiil asendisse "0".

mest.

Loputage seade t avatud pesupüstoliga

Sõidukites transportimisel fikseerige

vähemalt 1 minuti vältel.

seade vastavalt kehtivatele määrustele

libisemise ja ümbermineku vastu.

– 5

219ET

Hoiulepanek

Mootor

Teostage mootori hooldustööd vastavalt

Ettevaatust

mootori tootja kasutusjuhendis toodud and-

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

metele.

kaalu.

Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-

Kõrgsurvevoolik

mides.

Oht

Korrashoid ja tehnohooldus

Vigastusoht!

Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-

Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-

te osas (lõhkemisoht).

laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida

Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja va-

hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.

hetada.

Oht

Jäätumiskaitse

Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv

vigastusoht. Enne töid seadme juures ee-

Hoiatus

maldage süüteküünla pistik

Vigastusoht! Seadmes külmuv vesi võib

Põletusoht! Ärge puudutage tulist summu-

lõhkuda seadme osi.

tit, silindreid ega radiaatori ribisid.

Säilitage seadet talvel köetud ruumis või

Kõrgsurvepump

tühjendage seade. Pikemate töövaheaega-

de korral soovitame pumbata seadmest

Kord nädalas

läbi jäätumiskaitsevahendit.

Kontrollige õlitaset.

Vee väljalaskmine

Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge

Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-

koheselt klienditeenindusse.

survevoolik maha.

Kord kuus

Laske masinal maks. 1 minut töötada,

Puhastage veeühenduse sõela.

kuni pump ja voolikud on tühjad.

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-

misvoolikuga.

ga läbi

Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord aastas

Märkus

Õli vahetamine:

Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja

Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-

käsitsemiseeskirju.

seks.

Pumbake seadmest läbi kaubanduses

Keerake õli väljalaskekruvi välja.

saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.

Laske õli kogumismahutisse.

Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-

sioonikaitse.

Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-

Rikked

nõuetele või andke volitatud kogumis-

punkti.

Oht

Keerake õli väljalaskekruvi sisse.

Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv

Neues Öl langsam bis unterhalb des Stu-

vigastusoht. Enne töid seadme juures ee-

tzens des Öleinfüllbehälters einfüllen.

maldage süüteküünla pistik

Märkus

Põletusoht! Ärge puudutage tulist summu-

tit, silindreid ega radiaatori ribisid.

Õhumullidel peab olema võimalik välja

pääseda.

Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-

nilised andmed“,

220 ET

– 6