Karcher HD 801 B – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 801 B

Specifications

Type HD 801 B

Motor

Honda Petrol engine GX 160, 1 cylinder,

4-stroke

Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 4 / 5,5

Operating speed 1/min 3300

Fuel tank l 3,6

Fuel Petrol, unleaded*

* Appliance is suitable to use E10 petrol

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 750 (12,5)

Max. feed pressure MPa (bar) 1 (10)

Inlet hose Order no. 4.440-207

Inlet hose length (min.) m 7,5

Inlet hose diameter (min.) Inch 3/4

Suck height from open container (20 °C) m 1

Pump

Working pressure MPa (bar) 14 (140)

Flow rate l/h (l/min) 600 (10)

Nozzle size 038

Max. operating over-pressure MPa (bar) 16 (160)

Oil quantity - pump l 0,3

Oil type - pipe Engine oil

Order no. 6.288-

15W40

050.0

Detergent suck in l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Max. recoil force of hand spray gun N 28

Dimensions and weights

Length x width x height mm 1045 x 582 x 670

Weight without accessories kg 36,4

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spraygun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,3

Sound pressure level L

pA

dB(A) 93,5

Uncertainty K

pA

dB(A) 2

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 109

– 9

21EN

Français

Lire ces notice originale avant la

Pour votre sécurité

première utilisation de votre ap-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

Avant la première mise en service, vous

quièrent et les conserver pour une

devez impérativement avoir lu les

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

consignes de sécurité N° 5.951-949 !

futur.

Symboles utilisés dans le mode

Contactez immédiatement le revendeur en

d'emploi

cas d'avarie de transport.

Danger

Table des matières

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Aperçu général. . . . . . . . . . FR . . .1

pour conséquence la mort ou des bles-

sures corporelles graves.

Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1

Protection de l’environnement FR . . .2

Avertissement

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

Pour une situation potentiellement dange-

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures corporelles graves ou la mort.

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

Attention

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Pour une situation potentiellement dange-

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures légères ou des dommages maté-

Entretien et maintenance . . FR . . .6

riels.

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8

Des symboles sur l'appareil

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

Une utilisation incorrecte des

Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . . .9

jets haute pression peut présen-

Données techniques . . . . . FR . .10

ter des dangers. Le jet ne doit

pas être dirigé sur des personnes, ani-

Aperçu général

maux, installations électriques actives ni

1 Flexible haute pression

sur l'appareil lui-même.

2 Poignée-pistolet

Avertissement

3 Lance

Respecter les prescriptions de votre socié-

4 Injecteur triple

té distributrice en eau.

5 Réservoir de carburant

Selon les directives en vigueur,

6 Dispositif de démarrage manuel

l'appareil ne doit jamais être ex-

7 Jauge (moteur)

ploité sans séparateur système

8 Arrivée d'eau avec tamis

sur le réseau d'eau potable. Utili-

ser un séparateur système approprié de la

9 Raccord haute pression

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

10 Vanne de dosage du détergent

teur système selon EN 12729 type BA.

11 Flexible d'aspiration du détergent avec

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

filtre

teur systeme est classifiée comme non po-

12 Réservoir de remplissage d'huile

table.

13 Bouchon de vidange d'huile

Attention

Toujours raccorder le séparateur du sys-

tème au niveau de l'alimentation en eau et

jamais directement sur l'appareil!

– 1

22 FR

Consignes de sécurité

Protection de l’environnement

Danger

Les matériaux constitutifs de

Ne pas mettre en marche le nettoyeur à

l’emballage sont recyclables. Ne

haute pression si carburant était renver-

pas jeter les emballages dans

sé, mais installer l'appareil dans en

les ordures ménagères, mais

autre lieu et éviter toute formation

les remettre à un système de re-

cyclage.

d'étincelles.

Ne pas garder, renverser ou utiliser car-

Les appareils usés contiennent

des matériaux précieux recy-

burant prêt de feu ou des appareil

clables lesquels doivent être ap-

comme des poêles, des chaudières,

portés à un système de

des chauffe-eau etc., qui ont une

recyclage. Il est interdit de jeter

veilleuse ou qui provoquent d'étin-

les batteries, l'huile et les subs-

celles.

tances similaires dans l'environ-

Ne pas utiliser de combustibles non ap-

nement. Pour cette raison,

propriés, car ils pourraient s'avérer dan-

utiliser des systèmes de collecte

gereux.

adéquats afin d'éliminer les ap-

pareils usés.

Maintenir des objets et des matériaux

facilement inflammables loin du silen-

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-

cieux (au moins 2 m).

sel ou l'essence dans la nature. Protéger

Ne pas mettre en marche le moteur

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

sans silencieux et contrôler, nettoyer et

vorable à l'environnement.

en cas de besoin échanger celui-ci

Ne pas utiliser le moteur dans un envi-

Instructions relatives aux ingrédients

ronnement de bois, de buisson ou

(REACH)

d'herbe, sans que le pot d'échappe-

Les informations actuelles relatives aux in-

ment soit équipé avec un pare-étin-

grédients se trouvent sous :

celles.

www.kaercher.com/REACH

Ne laisser pas fonctionner le moteur par

Utilisation conforme

la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou

sans couverture, seulement en cas des

Nettoyage de : machines, véhicules, bâti-

travaux de réglage.

ments, outils, façades, terrasses, appareils

Ne pas faire des réglages aux ressorts

de jardinage, etc.

de réglage, aux barres de réglage ou à

Pour le nettoyage des façades, des ter-

des autres pièces que peuvent provo-

rasses, des outils de jardin, etc., utiliser

quées une augmentation de la rotation

uniquement le jet à haute pression sans

du moteur.

détergent.

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les

Pour des salissures tenaces nos re-

silencieux chauds, les cylindres ou les

commandons le fraiseur de saleté

ailettes de refroidissement.

comme accessoire en option.

Ne pas mettre des mains ou des pieds

Danger

prêt des pièces mobiles ou courants.

Risque de blessure ! En cas d'utilisation

Danger d'intoxication! L'appareil ne

dans l'enceinte d'une station service ou

peut être mis en marche dans des en-

dans d'autres zones à risque, respecter les

droits fermés.

consignes de sécurité correspondantes.

– 2

23FR

Ne pas évacuer les eaux usées contenant

Moteur

de l'huile minérale dans la terre, les dispo-

Respecter le chapitre "Consignes de sé-

sitifs pour eaux usées ou les canalisa-

curité"!

tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du

Avant la mise en service, lire le mode

moteur ou du bas de caisse uniquement

d'emploi du constructeur du moteur et

aux postes de lavage appropriés et équi-

en particulier respecter les consignes

pés d'un séparateur d'huile.

de sécurité.

Remplir le réservoir de carburant avec

Dispositifs de sécurité

essence sans plomb.

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

Contrôler le niveau d'huile du moteur.

doivent en aucun cas être désactivés ou

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

transformés.

veau d'huile est descendu au-dessous de

Clapet de décharge

"MIN".

En cas de besoin, rajouter de l'huile.

Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le

clapet de décharge s'ouvre et la pompe à

Monter la poignée-pistolet

haute pression renvoie l'eau au côté d'aspi-

Raccorder le tuyau à haute pression et

ration de la pompe. Avec cela, un dépasse

le tube d'acier avec le pistolet de projec-

de la pressions de service admissible est

tion.

évité.

Monter l'injecteur sur le tube d'acier,

Le clapet de décharge est réglé et plombé

afin que le marquage montre vers

d'usine. Seul le service après-vente est au-

l'haut.

torisé à effectuer le réglage.

Serrer l'écrou-raccord.

Thermostat de sécurité à la pompe

Fixer le flexible haute pression au rac-

Le thermostat de sécurité arrête le moteur

cord haute pression de l'appareil.

en cas de dépasse de la température maxi-

Arrivée d'eau

male admissible.

Pour les valeurs de raccordement, se

Mise en service

reporter à la section Caractéristiques

techniques.

Danger

Respecter les prescriptions de votre so-

Risque de blessure ! L'appareil, les

ciété distributrice en eau. Conformé-

conduites d'alimentation, les flexibles haute

ment à la norme DIN 1988, l'appareil ne

pression et les raccords ne doivent présen-

doit en aucun cas être raccordé directe-

ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si

ment à la distribution publique d'eau po-

son état n'est pas irréprochable.

table. Un raccordement de courte durée

à la distribution est autorisé en utilisant

Contrôler le niveau d'huile dans la

un dispositif anti-retour d'eau (n° de

pompe haute pression

commande 6.412-578). Le nettoyeur

Contrôler le niveau d'huile de la pompe

haute pression doit être déconnecté de

à haute pression au viseur d'huile.

la distribution d'eau potable à la fin des

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

travaux.

veau d'huile est descendu au-dessous de

Raccorder la conduite d'alimentation au

"MIN".

raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil

En cas de besoin, remplir de nouvelle

et à l'alimentation en eau (ex. un robi-

net).

huile (cf. Données techniques).

Ouvrir l'alimentation d'eau.

– 3

24 FR

Remarque

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-

sion provoque une réaction à la lance

La conduite d'alimentation n'est pas com-

du pistolet. Un tube d'acier plié peut

prise dans la livraison.

provoqué un moment de rotation en

Aspirer l'eau encore présente dans

plus. C'est pour cela tenir firme le tube

les réservoirs

d'acier et le pistolet dans les mains.

Jamais diriger le jet d'eau sur des per-

Danger

sonnes, des animaux, l'appareil même

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-

ou sur des composant électriques.

voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-

Des pneus, des clapets de pneus peu-

quides contenant des solvants, tels que du

vent être nettoyer qu'avec un distance

diluant pour peinture, de l'essence, de

minimale de 30 cm. Sinon, les pneus/le

l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de

clapet de pneu peuvent être endomma-

l'appareil ne sont pas résistants aux sol-

gés par le jet à haute pression. Le pre-

vants. Le nuage de pulvérisation des sol-

mier signe d'un dommage est le

vants est extrêmement inflammable,

changement de couleur du pneu. Des

explosif et toxique.

pneus endommagés sont une source

Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-

de danger.

mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-

Des matériaux qui contient de l'amiante

soire) à l'arrivée d'eau.

et autres matériaux qui contiennent des

Positionner la vanne de dosage du dé-

substances dangereux pour la santé ne

tergent sur "0".

peuvent être aspergés.

Purger l'appareil avant l'utilisation.

Pour protéger l'exploitant d'embruns,

Purger l'appareil

utiliser des vêtements protecteurs ap-

propriés.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Faire attention que les tuyaux de rac-

Démarrer le moteur en rapport avec le

cord sont bien vissés.

mode d'emploi du constructeur du mo-

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

teur.

la manette de la poignée-pistolet.

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

teur et laisser l'appareil en marche jus-

mables.

qu'à l'eau sort sans bulles.

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

Mettre l'appareil en marche

veau l'injecteur.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Utilisation

Démarrer le moteur en rapport avec le

mode d'emploi du constructeur du mo-

Danger

teur.

Installer l'appareil sur un fond solide.

Actionner la manette de la poignée-pis-

Le nettoyeur à haute pression ne doit

tolet.

jamais être utilisé par des enfants.

Injecteur triple

(danger d'accident par l'utilisation non

conforme de l'appareil).

Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-

Le jet à haute pression provoque, à l'uti-

tant le boîtier:

lisation de l'appareil, un niveau sonore

Fermer la poignée-pistolet.

très haut. Danger de trouble auditif. À

Tourner le boîtier pour régler le type de

l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-

jet souhaité.

ment un protecteur d'oreille approprié.

– 4

25FR

Signification des symboles

Méthode de nettoyage conseillée

Dissoudre la saleté :

Jet bâton à haute pression (0°)

Pulvériser le détergent avec parcimonie

pour des salissures très te-

puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes

naces

sans toutefois le laisser sécher.

Jet plat à basse pression

Eliminer la saleté :

(CHEM) pour le service avec

Retirer les saletés dissoutes au moyen

détergent ou nettoyer avec une

du jet haute pression.

pression basse

Jet plat à haute pression (25°)

Après utilisation avec un détergent

pour des salissures sur des

Positionner la vanne de dosage du dé-

grandes surfaces

tergent sur "0".

Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1

Remarque

minute au minimum en gardant la poi-

Toujours diriger le jet haute pression sur

gnée-pistolet ouverte.

l'objet en se tenant tout d'abord à bonne

Interrompre le fonctionnement

distance afin d'éviter tout dommage provo-

qué par une pression trop élevée.

Relâcher la manette de la poignée-pis-

tolet.

Fonctionnement avec détergent

Remarque

Avertissement

Lorsque la manette de la poignée-pistolet

Des détergents peu appropriés peuvent

est relâchée, le moteur continu en marche

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

en régime ralenti. Avec cela, l'eau circule

toyer. Utiliser uniquement des détergents

dans la pompe et se chauffe. Lorsque la

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

culasse à la pompe atteinte la température

consignes et recommandations de dosage

maximale admissible (80°), le thermostat

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

de sécurité à la culasse arrête le moteur.

nement en utilisant le détergent avec parci-

Après le refroidissement au-dessous de

monie.

50°C, l'appareil peut être remise en

Respecter les consignes de sécurité figu-

marche.

rant sur les détergents.

Le refroidissement peut être accéléré, utili-

Seul des détergents autorisés par le

sant eau sous pression du réseau de distri-

constructeur de l'appareil peuvent être

bution d'eau:

utilisés.

Tirer la manette de la poignée-pistolet

Des détergents de Kärcher garantis-

environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-

sent un travail sans défauts. Veuillez-

rant puisse refroidir la culasse.

vous conseiller ou demander notre ca-

Redémarrer le moteur.

talogue ou notre bulletins d'information

sur des produits de nettoyage.

Plonger le flexible d’aspiration du déter-

gent dans un récipient contenant du dé-

tergent.

Placer l'injecteur sur la position

"CHEM".

Régler le clapet de dosage du déter-

gent sur la concentration souhaitée.

– 5

26 FR

Mise hors service de l'appareil

Entretien et maintenance

Rincer l'appareil après le fonctionnement

Vous pouvez accorder avec votre commer-

avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3

çant une inspection de sécurité régulière

minutes avec la poignée-pistolet ouverte.

ou passer un contrat d'entretien.

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

Conseillez-vous.

teur sur la position "OFF" et fermer le

Danger

robinet de carburant.

Risque de blessure dû au démarrage in-

Couper l'alimentation en eau.

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

fiches des bougies avant d'effectuer toute

que l'appareil soit hors pression.

opération sur l'appareil.

Assurer la poignée-pistolet avec le cran

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

de sécurité contre une ouverture invo-

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

lontaire.

lettes de refroidissement.

Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau

Pompe haute pression

de l'appareil.

Hebdomadairement

Transport

Vérifier le niveau d'huile.

Attention

Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-

Risque de blessure et d'endommagement !

sez-vous immédiatement au Centre de

Respecter le poids de l'appareil lors du

Service Après-vente.

transport.

Mensuellement

Pour transporter l’appareil sur de plus

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

longues distances, le tirer à l'aide du

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

guidon de poussée.

d'aspiration du détergent.

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Après 500 heures de service, au moins

ments ou les basculements selon les di-

annuellement.

rectives en vigueur lors du transport

Remplacer l'huile:

dans des véhicules.

Préparer un récipient de récupération

Entreposage

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

Dévisser le bouchon de vidange d'huile.

Attention

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

Risque de blessure et d'endommagement !

ration.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

vironnement ou l'apporter à un centre de

sé en intérieur.

collecte autorisé.

Visser le bouchon de vidange d'huile.

Verser lentement l'huile vierge jus-

qu'en-dessous de la tubulure du réser-

voir de remplissage d'huile.

Remarque

Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.

Pour les types d'huile et les quantités de

remplissage, se reporter à la section

Données techniques.

– 6

27FR

Moteur

Pannes

Effectuer des tavaux de maintenance au mo-

Danger

teur correspondant aux indications dans le

Risque de blessure dû au démarrage in-

mode d'emploi du constructeur du moteur.

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

Flexible haute pression

fiches des bougies avant d'effectuer toute

opération sur l'appareil.

Danger

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

Risque de blessure !

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

lettes de refroidissement.

endommagé (danger d'éclatement).

L'appareil ne fonctionne pas

Un flexible haute pression endommagé doit

immédiatement être remplacé.

Respecter des consignes dans le mode

d'emploi du constructeur du moteur!

Protection antigel

Le thermostat de sécurité à la pompe à

Avertissement

haute pression a arrêté l'appareil après

Risque d'endommagement! L'eau gelée

un longue fonctionnement de cycle

dans l'appareil peut endommagées des

Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer

pièces de l'appareil.

ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-

En hiver, conserver l'appareil dans un lieu

rompre le fonctionnement".

chaud et vider l'appareil. En cas de plus

L'appareil n'établit aucune pression

longues périodes d'arrêt il est recommandé

de pomper produit antigel par l'appareil.

Le nombre de tours normal est très bas.

Contrôler le nombre de tours normal (cf.

Purger l'eau.

la chapitre Données techniques).

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

et le flexible haute pression.

L'injecteur est réglé à "CHEM"

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

Placer l'injecteur sur la position "Haute

nute jusqu'à ce que la pompe et les

pression".

conduites soient entièrement vides.

L'injecteur est bouché/rincé

Nettoyer/échanger l'injecteur.

Rincer l'appareil au moyen de produit

Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé

antigel

Nettoyer le tamis.

Remarque

Présence d'air dans le système

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

Purger l'appareil.

bricant du produit antigel.

Le débit de l'alimentation en eau est

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

trop faible

pareil.

Contrôler le débit de l'alimentation en

Cette opération permet en outre de bénéfi-

eau ( voir la section Caractéristiques

cier d'une certaine protection anticorrosion.

techniques).

Les conduites d'alimentation à la

pompe sont non étanches ou bouchées

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

tion vers la pompe.

– 7

28 FR

L'appareil présente un fuit, de l'eau

Pièces de rechange

s'écoule de l'appareil par le bas

Utiliser uniquement des accessoires et

La pompe fuit.

des pièces de rechange autorisés par le

Remarque

fabricant. Des accessoires et des

pièces de rechange d’origine garantis-

Une fuite de 3 gouttes/minute est autorisée.

sent un fonctionnement sûr et parfait de

En cas de fuite plus importante, faire

l’appareil.

vérifier l'appareil par le service après-

Une sélection des pièces de rechange

vente.

utilisées le plus se trouve à la fin du

La pompe frappe

mode d'emploi.

Les conduites d'alimentation vers la

Plus information sur les pièces de re-

pompe sont non étanches

change vous les trouverez sous

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

vice.

tion vers la pompe.

Présence d'air dans le système

Garantie

Purger l'appareil.

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Le détergent n'est pas aspirée

rantie en vigueur sont celles publiées par

notre société de distribution responsable.

L'injecteur est réglé à "Haute pression"

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Placer l'injecteur sur la position

réparées gratuitement dans le délai de va-

"CHEM".

lidité de la garantie, dans la mesure où

Le flexible d'aspiration du détergent

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

avec filtre est non étanche ou bouché

d'un vice de fabrication. En cas de recours

Vérifier/ettoyer le flexible d'aspiration

en garantie, adressez-vous à votre reven-

du détergent avec filtre.

deur ou au service après-vente agréé le

La clapet de retenue à la butée du

plus proche munis de votre preuve d'achat.

flexible d'aspiration du détergent est

collée

Nettoyer/échanger la clapet de retenue

à la butée du flexible d'aspiration du dé-

tergent.

Le doseur du détergent est fermé ou

non étanche/bouché

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

détergent.

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

reil doit être contrôlé par le service

après-vente.

– 8

29FR

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

conception et son type de construction ain-

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.187-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2006/95/CE

2004/108/CE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Normes nationales appliquées :

CISPR 12

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

HD 801 B

Mesuré: 108

Garanti: 109

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

– 9

30 FR

Données techniques

Type HD 801 B

Moteur

Moteur à essence de Honda GX 160, 1 cylindre, 4

cycles

Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5

Nombre de tours normal t/min 3300

Réservoir de carburant l 3,6

Carburant

Essence, sans plomb *

* L'appareil est adapté au carburant E10

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)

Tuyau d'alimentation N° de

4.440-207

commande :

Longueur du tuyau d'alimentation (min.) m 7,5

Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) Pouces 3/4

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert

m1

(20 °C)

Pompe

Pression de service MPa (bars) 14 (140)

Débit l/h (l/min) 600 (10)

Taille d'injecteur 038

Pression de service max. MPa (bars) 16 (160)

Quantité d'huile - pompe l 0,3

Marque d'huile - pompe Huile mo-

N° de réf. 6.288-050.0

teur 15W40

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 28

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 1045 x 582 x 670

Poids sans accessoires kg 36,4

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,3

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 93,5

Incertitude K

pA

dB(A) 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 109

– 10

31FR

Italiano

Prima di utilizzare l'apparecchio

Per la Vostra sicurezza

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Prima di procedere alla prima messa in fun-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

zione leggere tassativamente le norma di

dita dell'apparecchio.

sicurezza n. 5.951-949!

Eventuali danni da trasporto vanno comu-

Simboli riportati nel manuale d'uso

nicati immediatamente al proprio rivendito-

re.

Pericolo

Per un rischio imminente che determina le-

Indice

sioni gravi o la morte.

Descrizione generale . . . . . IT . . .1

Attenzione

Per la Vostra sicurezza . . . IT . . .1

Per una situazione di rischio possibile che po-

Protezione dell’ambiente . . IT . . .2

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

Uso conforme a destinazione IT . . .2

Attenzione

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

Per una situazione di rischio possibile che

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

sone o cose.

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Simboli riportati sull’apparecchio

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Getti ad alta pressione possono

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6

risultare pericolosi se usati in

Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

modo improprio. Il getto non va

Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

mai puntato su persone, animali, equipag-

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

Dichiarazione CE . . . . . . . . IT . . .9

stesso.

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10

Attenzione

Descrizione generale

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

cietà per l'approvvigionamento idrico.

1 Tubo flessibile alta pressione

Secondo quanto prescritto dalle

2 Pistola a spruzzo

regolamentazioni in vigore è ne-

3 Lancia

cessario che l'apparecchio non

4 Ugello a tre getti

venga usato mai senza disgiunto-

5 Serbatoio carburante

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

6 Dispositivo di avviamento manuale

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

7 Astina di livello dell'olio (motore)

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

sgiuntore di rete secondo la normativa

8 Collegamento dell'acqua con filtro

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

9 Attacco alta pressione

traverso un separatore di sistema non è

10 Valvola di dosaggio detergente

classificata come acqua potabile.

11 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Attenzione

te con filtro

Collegare il sezionatore del sistema sem-

12 Serbatoio di rifornimento dell’olio

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

13 Tappo di scarico dell'olio

mente all’apparecchio!

– 1

32 IT

Norme di sicurezza

Protezione dell’ambiente

Pericolo

Tutti gli imballaggi sono riciclabi-

Non adoperare l’idropulitrice dove sia

li. Gli imballaggi non vanno get-

stato rovesciato accidentalmente del

tati nei rifiuti domestici, ma

carburante, ma trasportare altrove l’ap-

consegnati ai relativi centri di

parecchio ed evitare qualsiasi formazio-

raccolta.

ne di scintille.

Gli apparecchi dismessi conten-

Non conservare, spandere accidental-

gono materiali riciclabili preziosi

mente o usare il carburante nelle vici-

e vanno perciò consegnati ai re-

nanze di fiamme libere o apparecchi

lativi centri di raccolta. Batterie,

come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-

olio e sostanze simili non devo-

qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-

no essere dispersi nell’ambien-

tille o fiamme pilota.

te. Si prega quindi di smaltire gli

Non usare combustibili inadeguati poi-

apparecchi dismessi mediante i

ché possono essere pericolosi.

sistemi di raccolta differenziata.

Materiali e oggetti facilmente infiamma-

bili vanno tenuti a una distanza di alme-

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

no 2 metri dal sistema di scarico.

benzina o carburante diesel non devono

Non avviare il motore se non è dotato di

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

un sistema di scarico. Quest’ultimo va

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

controllato regolarmente, pulito ed

l'olio usato conformemente alle norme

eventualmente sostituito.

ambientali.

Non adoperare mai il motore su terreni

Avvertenze sui contenuti (REACH)

erbosi o in presenza di alberi o cespu-

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

gli, se lo scarico non è munito di para-

disponibili all'indirizzo:

scintille.

www.kaercher.com/REACH

Non lasciare mai in funzione il motore

dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio

Uso conforme a destinazione

posto sopra il condotto di aspirazione, a

Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-

meno di non dover eseguire lavori di re-

zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-

golazione del motore.

gio ecc.

Non eseguire interventi di regolazione

Per la pulizia di facciate, terrazze, at-

su molle di regolazione, tiranti di regola-

trezzi da giardinaggio ecc. utilizzare

zione o altre parti del motore che pos-

soltanto il getto alta pressione, senza

sano aumentare il numero di giri del

prodotti detergenti

motore.

Per lo sporco resistente si consiglia

Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-

l'ugello rotativo antisporco (accessorio

ma di scarico, cilindri o alette di raffred-

optional).

damento quando sono caldi.

Pericolo

Non avvicinare mai le mani o i piedi a

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

parti dell’apparecchio in rotazione o co-

presso stazioni di servizio o in altre zone di

munque in movimento.

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

Pericolo di avvelenamento! L'apparec-

rezza vigenti.

chio non deve essere messo in funzio-

ne all'interno di locali chiusi.

– 2

33IT

L'acqua di scarico contenente oli minerali

Motore

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

Osservare il paragrafo "Norme di sicu-

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

rezza"!

di motori e di sottoscocche va effettuata

Prima di procedere alla prima messa in

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

funzione leggere le istruzioni per l'uso

ratori d'olio.

fornite dalla casa produttrice del moto-

re. Osservare in particolare le avverten-

Dispositivi di sicurezza

ze in materia di sicurezza.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

Riempire il serbatoio del carburante con

zione dell'utente e non devono essere di-

benzina senza piombo.

sattivati o impiegati per scopi diversi da

Non usare miscela per motori a due

quelli indicati.

tempi.

Valvola di troppopieno

Controllare il livello dell'olio del motore.

Non adoperare l’apparecchio se il livello

Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

valvola di troppopieno si apre, facendo ri-

Se necessario aggiungere olio.

fluire l’acqua verso il lato di aspirazione del-

la pompa alta pressione. Questo

Montare la pistola a spruzzo

impedisce che venga superata la pressione

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

di esercizio massima consentita.

ne e la lancia alla pistola a spruzzo.

La valvola di troppopieno è impostata in

Montare l’ugello sulla lancia in modo

fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione

che la tacca di riferimento sia rivolta

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

verso l’alto.

vizio assistenza clienti

Stringere a mano il dado di serraggio.

Termostato di sicurezza della pompa

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

In caso di superamento della temperatura

recchio.

massima consentita, il termostato di sicu-

Collegamento all'acqua

rezza provoca lo spegnimento del motore.

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

Messa in funzione

Rispettare le disposizioni fornite dalla

società per l'approvvigionamento idrico.

Pericolo

La normativa DIN 1988 stabilisce che

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

l'apparecchio non può essere diretta-

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

mente collegato all'approvvigionamen-

ed i collegamenti devono essere in perfetto

to idropotabile pubblico.

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

L'allacciamento temporaneo con un si-

parecchio.

stema di interruzione tubo (cod. ordina-

zione: 6.412-578) è consentito. Dopo

Controllare il livello dell'olio della

l'uso staccare l'idropulitrice dall'approv-

pompa alta pressione

vigionamento idropotabile.

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

Controllare attraverso lo spioncino il livel-

zione al collegamento dell'acqua

lo dell'olio della pompa alta pressione.

dell'apparecchio e all'alimentazione di

Non adoperare l’apparecchio se il livello

acqua (p.es. rubinetto).

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

Aprire l'alimentazione di acqua.

Se necessario aggiungere olio (vedi

Avvertenza

Dati tecnici).

Il tubo flessibile di alimentazione non è in

dotazione.

– 3

34 IT

Il getto d’acqua proveniente dall’ugello

Aspirare l'acqua dal contenitore

alta pressione causa un contraccolpo

Pericolo

della pistola. Se la lancia è ad angolo, il

getto può inoltre provocare un momen-

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

to torcente. Per questo motivo è consi-

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

gliabile tener saldamente in mano sia la

tenenti solventi come diluenti per vernici,

pistola che la lancia.

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

Non puntare mai il getto alta pressione

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

su persone, animali, sullo stesso appa-

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

recchio o componenti elettriche.

nosa.

Puntare il getto su pneumatici/valvole di

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

pneumatici mantenendo una distanza

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-

sorio) al collegamento dell'acqua.

lative valvole potrebbero essere dan-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

neggiati dal getto ad alta pressione. Il

gente su "0".

primo segno di danneggiamento è dato

dal cambiamento del colore del pneu-

Sfiatare l'aria eventualmente presente

matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-

all'interno dell'apparecchio prima

matici danneggiati rappresentano una

dell'utilizzo.

fonte di pericolo.

Sfiatare l'aria eventualmente pre-

E' vietato pulire con il getto materiale

sente all'interno dell'apparecchio

contenente amianto e/o sostanze dan-

nose per la salute.

Aprire l'alimentazione di acqua.

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua in-

Avviare il motore attenendosi alle istru-

dossare appositi indumenti di protezione.

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

trice del motore.

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi dei

tubi di allacciamento siano ben serrati.

Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-

tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-

Non bloccare la leva della pistola a spruzzo

parecchio finché l’acqua che fuoriesce

durante l'uso.

non sia priva di bolle d’aria.

Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.

Spegnere l'apparecchio e riavvitare

Accendere l’apparecchio

l'ugello.

Aprire l'alimentazione di acqua.

Uso

Avviare il motore attenendosi alle istru-

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

Pericolo

trice del motore.

Posizionare l'apparecchio solo su su-

Attivare la leva della pistola a spruzzo.

perfici stabili.

L'impiego dell'idropulitrice da parte di bam-

Ugello a tre getti

bini è vietato. (pericolo di incidenti causati

Selezionare getto piatto o circolare ruotan-

dall'uso improprio dell’apparecchio).

do l'alloggiamento:

Durante il funzionamento, il getto alta

Chiudere la pistola a spruzzo.

pressione provoca un alto livello di ru-

Ruotare l'alloggiamento per impostare il

morosità. Pericolo di danni all’apparato

tipo di getto desiderato.

uditivo. Si raccomanda perciò di indos-

sare un dispositivo di protezione per le

orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-

chio.

– 4

35IT

Significato dei simboli

Metodo di pulizia consigliato

Sciogliere lo sporco:

Getto puntiforme ad alta pres-

Spruzzare misuratamente il detergente

sione (0°) per la pulizia di spor-

e lasciarlo agire per 1 ...5 minuti. Non

co particolarmente resistente

lasciare che il prodotto asciughi sulla

Getto piatto a bassa pressione

superficie.

(CHEM) per il funzionamento

Togliere lo sporco:

con detergente o la pulizia a

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

pressione ridotta

alta pressione.

Getto piatto ad alta pressione

(25°) per la pulizia di vaste su-

Dopo il funzionamento con il detergente

perfici

Impostare la valvola di dosaggio detergente

su "0".

Avvertenza

Sciacquare l’apparecchio per almeno un

Puntare il getto alta pressione da una di-

minuto con la pistola a spruzzo aperta.

stanza piuttosto elevata, per evitare danni

Interrompere il funzionamento

derivanti da eccessiva pressione.

Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

Funzionamento con detergente

Avvertenza

Attenzione

Quando la leva della pistola a spruzzo vie-

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

ne rilasciata, il motore continua a girare a

provocare danni all’apparecchio e all’og-

vuoto. In tal modo l'acqua circola all'interno

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

della pompa e si riscalda. Quando la testa-

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

ta del cilindro della pompa raggiunge la

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

temperatura massima consentita (80°), il

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

termostato di sicurezza posto sulla testata

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

del cilindro provoca lo spegnimento del mo-

di prodotti detergenti.

tore. Per rimettere in funzione l’apparec-

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

chio è necessario attendere che la

tate sui detergenti.

temperatura sia scesa sotto i 50°C.

Utilizzare soltanto prodotti detergenti

Il processo di raffreddamento può essere ac-

espressamente autorizzati dal produt-

celerato se l’acqua in pressione proviene di-

tore dell’apparecchio.

rettamente dalla rete di distribuzione idrica:

I detergenti Kärcher garantiscono un ci-

Tenere tirata la leva della pistola a

clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-

spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo

dete consiglio ai nostri esperti oppure

che l’acqua, circolando, raffreddi la te-

ordinate il nostro catalogo o le schede

stata del cilindro.

informative specifiche per i detergenti.

Riaccendere il motore.

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

ne detergente in un contenitore con so-

luzione detergente.

Impostare l'ugello su "CHEM".

Impostare la valvola di dosaggio deter-

gente sul grado di concentrazione desi-

derato.

– 5

36 IT

Spegnere l’apparecchio

Cura e manutenzione

Dopo il funzionamento con acqua salina

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio

dare regolari controlli preventivi o stipulare

(pistola aperta) con acqua del rubinetto per

un contratto di manutenzione. Chiedete

almeno 2-3 minuti.

consiglio ai nostri esperti.

Posizionare l’interruttore del motore su

Pericolo

"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

rante.

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

Azionare la pistola a spruzzo fino a

delle candele.

completa depressurizzazione dell'ap-

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

parecchio.

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

Per evitare che la pistola a spruzzo pos-

quando sono caldi.

sa aprirsi accidentalmente, bloccare la

Pompa alta pressione

stessa con il dispositivo di arresto di si-

curezza.

Ogni settimana

Svitare il tubo di alimentazione acqua

Controllare il livello dell'olio.

dall'apparecchio.

In presenza di olio lattescente (acqua

Trasporto

nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-

vizio assistenza clienti.

Attenzione

Una volta al mese

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Pulire il filtro del collegamento acqua.

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

trasporto.

aspirazione detergente.

Per trasportare l’apparecchio su lunghi

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

tragitti sollevarlo e spingerlo con la ma-

no una volta all'anno

niglia.

Effettuare il cambio dell'olio.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Preparare un contenitore di raccolta

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

olio da 1 litro.

gore affinché non possa scivolare e ri-

baltarsi.

Svitare il tappo di scarico dell'olio.

Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

Supporto

Smaltire l'olio usato conformemente alle

Attenzione

norme ambientali o consegnarlo presso

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

un centro di raccolta autorizzato.

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.

conservazione.

Aggiungere gradualmente l'olio fino a

Questo apparecchio può essere conserva-

sotto il raccordo del serbatoio di riforni-

to solo in ambienti interni.

mento dell'olio.

Avvertenza

Le bolle d'aria devono poter defluire.

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici.

– 6

37IT

Motore

Guasti

Eseguire i lavori di manutenzione del moto-

Pericolo

re attenendosi alle indicazioni contenute

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

produttrice del motore.

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

Tubo flessibile alta pressione

delle candele.

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

Pericolo

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

Rischio di lesioni!

quando sono caldi.

Controllare eventuali danneggiamenti

L'apparecchio non funziona

del tubo flessibile altra pressione (peri-

colo di scoppio).

Rispettare le indicazioni contenute nelle

Sostituire immediatamente eventuali tubi

istruzioni per l’uso della casa produttrice

flessibili alta pressione danneggiati.

del motore!

Il termostato di sicurezza della pompa

Antigelo

alta pressione ha provocato lo spegni-

Attenzione

mento del motore in seguito ad un fun-

Rischio di danneggiamento! L’eventuale

zionamento prolungato in circuito

congelamento dell’acqua contenuta

chiuso .

nell’apparecchio può danneggiarne grave-

Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-

mente alcune componenti.

accenderlo. Vedere anche il capitolo

Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-

“Interrompere il funzionamento“.

to in un locale riscaldato oppure svuotato.

L'apparecchio non sviluppa

In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-

pressione

mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-

parecchio azionando la pompa.

Il numero di giri del motore è troppo

basso

Svuotare l'acqua

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

Verificate il numero di giri del motore

qua, sia il tubo alta pressione.

(vedi Dati tecnici).

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

Impostare l'ugello su "CHEM"

minuto) fino a completo svuotamento

Impostare l'ugello su "alta pressione.

della pompa e delle condutture.

L’ugello è ostruito e/o eroso

Pulire/Sostituire l'ugello.

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

con antigelo

Il filtro del collegamento dell'acqua è

sporco

Avvertenza

Pulire il filtro.

Osservare le disposizioni fornite dal produt-

Presenza di aria nel sistema

tore dell'antigelo.

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

Distribuire un prodotto antigelo com-

merciale all'interno dell'apparecchio

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

azionando la pompa.

Verificate la quantità di afflusso di acqua

Ciò assicura anche una certa protezione

(vedi Dati tecnici).

anticorrosione.

Le condutture in entrata della pompa non

sono a tenuta stagna o sono ostruite

Controllare tutte le condutture in entrata

della pompa.

– 7

38 IT

L'apparecchio perde acqua, la quale

Ricambi

fuoriesce dal fondo

Impiegare esclusivamente accessori e ri-

La pompa non è a tenuta stagna

cambi autorizzati dal produttore. Accessori

Avvertenza

e ricambi originali garantiscono che l’appa-

recchio possa essere impiegato in modo si-

3 gocce/minuto rappresentano il valore

curo e senza disfunzioni.

massimo accettabile.

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

Quando si verificano perdite di maggio-

è riportata alla fine del presente manua-

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

le d'uso.

stenza clienti per un controllo.

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

La pompa emette rumori strani

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

Le condutture in entrata della pompa

cher.com alla voce “Service”.

non sono a tenuta stagna

Garanzia

Controllare tutte le condutture in entrata

della pompa.

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

Presenza di aria nel sistema

spettivo paese di pubblicazione da parte

della nostra società di vendita competente.

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

Il detergente non viene aspirato

tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,

se causati da difetto di materiale o di produ-

L'ugello è impostata so modalità "alta

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

pressione"

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

Impostare l'ugello su "CHEM".

pure al più vicino centro di assistenza auto-

Tubo flessibile di aspirazione detergen-

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

te con filtro non è a tenuta stagna o è

ostruito

Controllare/Pulire il tubo flessibile di

aspirazione detergente con filtro

La valvola di non ritorno all'interno del

collegamento del tubo flessibile di aspi-

razione detergente è incollata

Pulire/sostituire la valvola di non ritorno

all'interno del collegamento del tubo

flessibile di aspirazione detergente.

La valvola di dosaggio detergente non è

a tenuta stagna o è ostruita

Aprire o controllare/pulire la valvola di

dosaggio detergente.

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

zio di assistenza clienti per un controllo.

– 8

39IT

Dichiarazione di conformità

CE

Con la presente si dichiara che la macchina

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

sione da noi introdotta sul mercato, è

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

di modifiche apportate alla macchina senza

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

ne perde ogni validità.

Prodotto: Idropulitrice

Modelo: 1.187-xxx

Direttive CE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2006/95/CE

2004/108/CE

2000/14/CE

Norme armonizzate applicate

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Norme nazionali applicate

CISPR 12

Procedura di valutazione della confor-

mità applicata

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

HD 801 B

Misurato: 108

Garantito: 109

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/01/01

– 9

40 IT