Karcher HD 801 B – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 801 B
Specifications
Type HD 801 B
Motor
Honda Petrol engine GX 160, 1 cylinder,
4-stroke
Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 4 / 5,5
Operating speed 1/min 3300
Fuel tank l 3,6
Fuel Petrol, unleaded*
* Appliance is suitable to use E10 petrol
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 750 (12,5)
Max. feed pressure MPa (bar) 1 (10)
Inlet hose Order no. 4.440-207
Inlet hose length (min.) m 7,5
Inlet hose diameter (min.) Inch 3/4
Suck height from open container (20 °C) m 1
Pump
Working pressure MPa (bar) 14 (140)
Flow rate l/h (l/min) 600 (10)
Nozzle size 038
Max. operating over-pressure MPa (bar) 16 (160)
Oil quantity - pump l 0,3
Oil type - pipe Engine oil
Order no. 6.288-
15W40
050.0
Detergent suck in l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Max. recoil force of hand spray gun N 28
Dimensions and weights
Length x width x height mm 1045 x 582 x 670
Weight without accessories kg 36,4
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spraygun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
0,3
Sound pressure level L
pA
dB(A) 93,5
Uncertainty K
pA
dB(A) 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 109
– 9
21EN
Français
Lire ces notice originale avant la
Pour votre sécurité
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
Avant la première mise en service, vous
quièrent et les conserver pour une
devez impérativement avoir lu les
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
consignes de sécurité N° 5.951-949 !
futur.
Symboles utilisés dans le mode
Contactez immédiatement le revendeur en
d'emploi
cas d'avarie de transport.
Danger
Table des matières
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Aperçu général. . . . . . . . . . FR . . .1
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
Pour votre sécurité . . . . . . . FR . . .1
Protection de l’environnement FR . . .2
몇 Avertissement
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Pour une situation potentiellement dange-
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Attention
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Pour une situation potentiellement dange-
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
Entretien et maintenance . . FR . . .6
riels.
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .7
Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8
Des symboles sur l'appareil
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Une utilisation incorrecte des
Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . . .9
jets haute pression peut présen-
Données techniques . . . . . FR . .10
ter des dangers. Le jet ne doit
pas être dirigé sur des personnes, ani-
Aperçu général
maux, installations électriques actives ni
1 Flexible haute pression
sur l'appareil lui-même.
2 Poignée-pistolet
몇 Avertissement
3 Lance
Respecter les prescriptions de votre socié-
4 Injecteur triple
té distributrice en eau.
5 Réservoir de carburant
Selon les directives en vigueur,
6 Dispositif de démarrage manuel
l'appareil ne doit jamais être ex-
7 Jauge (moteur)
ploité sans séparateur système
8 Arrivée d'eau avec tamis
sur le réseau d'eau potable. Utili-
ser un séparateur système approprié de la
9 Raccord haute pression
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
10 Vanne de dosage du détergent
teur système selon EN 12729 type BA.
11 Flexible d'aspiration du détergent avec
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
filtre
teur systeme est classifiée comme non po-
12 Réservoir de remplissage d'huile
table.
13 Bouchon de vidange d'huile
Attention
Toujours raccorder le séparateur du sys-
tème au niveau de l'alimentation en eau et
jamais directement sur l'appareil!
– 1
22 FR
Consignes de sécurité
Protection de l’environnement
Danger
Les matériaux constitutifs de
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur à
l’emballage sont recyclables. Ne
haute pression si carburant était renver-
pas jeter les emballages dans
sé, mais installer l'appareil dans en
les ordures ménagères, mais
autre lieu et éviter toute formation
les remettre à un système de re-
cyclage.
d'étincelles.
– Ne pas garder, renverser ou utiliser car-
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
burant prêt de feu ou des appareil
clables lesquels doivent être ap-
comme des poêles, des chaudières,
portés à un système de
des chauffe-eau etc., qui ont une
recyclage. Il est interdit de jeter
veilleuse ou qui provoquent d'étin-
les batteries, l'huile et les subs-
celles.
tances similaires dans l'environ-
– Ne pas utiliser de combustibles non ap-
nement. Pour cette raison,
propriés, car ils pourraient s'avérer dan-
utiliser des systèmes de collecte
gereux.
adéquats afin d'éliminer les ap-
pareils usés.
– Maintenir des objets et des matériaux
facilement inflammables loin du silen-
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-
cieux (au moins 2 m).
sel ou l'essence dans la nature. Protéger
– Ne pas mettre en marche le moteur
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
sans silencieux et contrôler, nettoyer et
vorable à l'environnement.
en cas de besoin échanger celui-ci
– Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
Instructions relatives aux ingrédients
ronnement de bois, de buisson ou
(REACH)
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
Les informations actuelles relatives aux in-
ment soit équipé avec un pare-étin-
grédients se trouvent sous :
celles.
www.kaercher.com/REACH
– Ne laisser pas fonctionner le moteur par
Utilisation conforme
la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou
sans couverture, seulement en cas des
Nettoyage de : machines, véhicules, bâti-
travaux de réglage.
ments, outils, façades, terrasses, appareils
– Ne pas faire des réglages aux ressorts
de jardinage, etc.
de réglage, aux barres de réglage ou à
– Pour le nettoyage des façades, des ter-
des autres pièces que peuvent provo-
rasses, des outils de jardin, etc., utiliser
quées une augmentation de la rotation
uniquement le jet à haute pression sans
du moteur.
détergent.
– Risque de brûlure ! Ne pas toucher les
– Pour des salissures tenaces nos re-
silencieux chauds, les cylindres ou les
commandons le fraiseur de saleté
ailettes de refroidissement.
comme accessoire en option.
– Ne pas mettre des mains ou des pieds
Danger
prêt des pièces mobiles ou courants.
Risque de blessure ! En cas d'utilisation
– Danger d'intoxication! L'appareil ne
dans l'enceinte d'une station service ou
peut être mis en marche dans des en-
dans d'autres zones à risque, respecter les
droits fermés.
consignes de sécurité correspondantes.
– 2
23FR
Ne pas évacuer les eaux usées contenant
Moteur
de l'huile minérale dans la terre, les dispo-
Respecter le chapitre "Consignes de sé-
sitifs pour eaux usées ou les canalisa-
curité"!
tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du
Avant la mise en service, lire le mode
moteur ou du bas de caisse uniquement
d'emploi du constructeur du moteur et
aux postes de lavage appropriés et équi-
en particulier respecter les consignes
pés d'un séparateur d'huile.
de sécurité.
Remplir le réservoir de carburant avec
Dispositifs de sécurité
essence sans plomb.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
Contrôler le niveau d'huile du moteur.
doivent en aucun cas être désactivés ou
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
transformés.
veau d'huile est descendu au-dessous de
Clapet de décharge
"MIN".
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le
clapet de décharge s'ouvre et la pompe à
Monter la poignée-pistolet
haute pression renvoie l'eau au côté d'aspi-
Raccorder le tuyau à haute pression et
ration de la pompe. Avec cela, un dépasse
le tube d'acier avec le pistolet de projec-
de la pressions de service admissible est
tion.
évité.
Monter l'injecteur sur le tube d'acier,
Le clapet de décharge est réglé et plombé
afin que le marquage montre vers
d'usine. Seul le service après-vente est au-
l'haut.
torisé à effectuer le réglage.
Serrer l'écrou-raccord.
Thermostat de sécurité à la pompe
Fixer le flexible haute pression au rac-
Le thermostat de sécurité arrête le moteur
cord haute pression de l'appareil.
en cas de dépasse de la température maxi-
Arrivée d'eau
male admissible.
– Pour les valeurs de raccordement, se
Mise en service
reporter à la section Caractéristiques
techniques.
몇 Danger
– Respecter les prescriptions de votre so-
Risque de blessure ! L'appareil, les
ciété distributrice en eau. Conformé-
conduites d'alimentation, les flexibles haute
ment à la norme DIN 1988, l'appareil ne
pression et les raccords ne doivent présen-
doit en aucun cas être raccordé directe-
ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
ment à la distribution publique d'eau po-
son état n'est pas irréprochable.
table. Un raccordement de courte durée
à la distribution est autorisé en utilisant
Contrôler le niveau d'huile dans la
un dispositif anti-retour d'eau (n° de
pompe haute pression
commande 6.412-578). Le nettoyeur
Contrôler le niveau d'huile de la pompe
haute pression doit être déconnecté de
à haute pression au viseur d'huile.
la distribution d'eau potable à la fin des
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
travaux.
veau d'huile est descendu au-dessous de
Raccorder la conduite d'alimentation au
"MIN".
raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil
En cas de besoin, remplir de nouvelle
et à l'alimentation en eau (ex. un robi-
net).
huile (cf. Données techniques).
Ouvrir l'alimentation d'eau.
– 3
24 FR
Remarque
– Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-
sion provoque une réaction à la lance
La conduite d'alimentation n'est pas com-
du pistolet. Un tube d'acier plié peut
prise dans la livraison.
provoqué un moment de rotation en
Aspirer l'eau encore présente dans
plus. C'est pour cela tenir firme le tube
les réservoirs
d'acier et le pistolet dans les mains.
– Jamais diriger le jet d'eau sur des per-
Danger
sonnes, des animaux, l'appareil même
Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-
ou sur des composant électriques.
voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-
– Des pneus, des clapets de pneus peu-
quides contenant des solvants, tels que du
vent être nettoyer qu'avec un distance
diluant pour peinture, de l'essence, de
minimale de 30 cm. Sinon, les pneus/le
l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de
clapet de pneu peuvent être endomma-
l'appareil ne sont pas résistants aux sol-
gés par le jet à haute pression. Le pre-
vants. Le nuage de pulvérisation des sol-
mier signe d'un dommage est le
vants est extrêmement inflammable,
changement de couleur du pneu. Des
explosif et toxique.
pneus endommagés sont une source
Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-
de danger.
mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-
– Des matériaux qui contient de l'amiante
soire) à l'arrivée d'eau.
et autres matériaux qui contiennent des
Positionner la vanne de dosage du dé-
substances dangereux pour la santé ne
tergent sur "0".
peuvent être aspergés.
Purger l'appareil avant l'utilisation.
– Pour protéger l'exploitant d'embruns,
Purger l'appareil
utiliser des vêtements protecteurs ap-
propriés.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
– Faire attention que les tuyaux de rac-
Démarrer le moteur en rapport avec le
cord sont bien vissés.
mode d'emploi du constructeur du mo-
– Lors du fonctionnement, ne pas coincer
teur.
la manette de la poignée-pistolet.
Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-
– Ne pas pulvériser de liquides inflam-
teur et laisser l'appareil en marche jus-
mables.
qu'à l'eau sort sans bulles.
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
Mettre l'appareil en marche
veau l'injecteur.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
Utilisation
Démarrer le moteur en rapport avec le
mode d'emploi du constructeur du mo-
Danger
teur.
– Installer l'appareil sur un fond solide.
Actionner la manette de la poignée-pis-
– Le nettoyeur à haute pression ne doit
tolet.
jamais être utilisé par des enfants.
Injecteur triple
(danger d'accident par l'utilisation non
conforme de l'appareil).
Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-
– Le jet à haute pression provoque, à l'uti-
tant le boîtier:
lisation de l'appareil, un niveau sonore
Fermer la poignée-pistolet.
très haut. Danger de trouble auditif. À
Tourner le boîtier pour régler le type de
l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-
jet souhaité.
ment un protecteur d'oreille approprié.
– 4
25FR
Signification des symboles
Méthode de nettoyage conseillée
– Dissoudre la saleté :
Jet bâton à haute pression (0°)
Pulvériser le détergent avec parcimonie
pour des salissures très te-
puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes
naces
sans toutefois le laisser sécher.
Jet plat à basse pression
– Eliminer la saleté :
(CHEM) pour le service avec
Retirer les saletés dissoutes au moyen
détergent ou nettoyer avec une
du jet haute pression.
pression basse
Jet plat à haute pression (25°)
Après utilisation avec un détergent
pour des salissures sur des
Positionner la vanne de dosage du dé-
grandes surfaces
tergent sur "0".
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1
Remarque
minute au minimum en gardant la poi-
Toujours diriger le jet haute pression sur
gnée-pistolet ouverte.
l'objet en se tenant tout d'abord à bonne
Interrompre le fonctionnement
distance afin d'éviter tout dommage provo-
qué par une pression trop élevée.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
tolet.
Fonctionnement avec détergent
Remarque
몇 Avertissement
Lorsque la manette de la poignée-pistolet
Des détergents peu appropriés peuvent
est relâchée, le moteur continu en marche
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
en régime ralenti. Avec cela, l'eau circule
toyer. Utiliser uniquement des détergents
dans la pompe et se chauffe. Lorsque la
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
culasse à la pompe atteinte la température
consignes et recommandations de dosage
maximale admissible (80°), le thermostat
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
de sécurité à la culasse arrête le moteur.
nement en utilisant le détergent avec parci-
Après le refroidissement au-dessous de
monie.
50°C, l'appareil peut être remise en
Respecter les consignes de sécurité figu-
marche.
rant sur les détergents.
Le refroidissement peut être accéléré, utili-
– Seul des détergents autorisés par le
sant eau sous pression du réseau de distri-
constructeur de l'appareil peuvent être
bution d'eau:
utilisés.
Tirer la manette de la poignée-pistolet
– Des détergents de Kärcher garantis-
environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-
sent un travail sans défauts. Veuillez-
rant puisse refroidir la culasse.
vous conseiller ou demander notre ca-
Redémarrer le moteur.
talogue ou notre bulletins d'information
sur des produits de nettoyage.
Plonger le flexible d’aspiration du déter-
gent dans un récipient contenant du dé-
tergent.
Placer l'injecteur sur la position
"CHEM".
Régler le clapet de dosage du déter-
gent sur la concentration souhaitée.
– 5
26 FR
Mise hors service de l'appareil
Entretien et maintenance
Rincer l'appareil après le fonctionnement
Vous pouvez accorder avec votre commer-
avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3
çant une inspection de sécurité régulière
minutes avec la poignée-pistolet ouverte.
ou passer un contrat d'entretien.
Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-
Conseillez-vous.
teur sur la position "OFF" et fermer le
Danger
robinet de carburant.
Risque de blessure dû au démarrage in-
Couper l'alimentation en eau.
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
fiches des bougies avant d'effectuer toute
que l'appareil soit hors pression.
opération sur l'appareil.
Assurer la poignée-pistolet avec le cran
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
de sécurité contre une ouverture invo-
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
lontaire.
lettes de refroidissement.
Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau
Pompe haute pression
de l'appareil.
Hebdomadairement
Transport
Vérifier le niveau d'huile.
Attention
Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-
Risque de blessure et d'endommagement !
sez-vous immédiatement au Centre de
Respecter le poids de l'appareil lors du
Service Après-vente.
transport.
Mensuellement
Pour transporter l’appareil sur de plus
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
longues distances, le tirer à l'aide du
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
guidon de poussée.
d'aspiration du détergent.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Après 500 heures de service, au moins
ments ou les basculements selon les di-
annuellement.
rectives en vigueur lors du transport
Remplacer l'huile:
dans des véhicules.
Préparer un récipient de récupération
Entreposage
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
Dévisser le bouchon de vidange d'huile.
Attention
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
Risque de blessure et d'endommagement !
ration.
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
vironnement ou l'apporter à un centre de
sé en intérieur.
collecte autorisé.
Visser le bouchon de vidange d'huile.
Verser lentement l'huile vierge jus-
qu'en-dessous de la tubulure du réser-
voir de remplissage d'huile.
Remarque
Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.
Pour les types d'huile et les quantités de
remplissage, se reporter à la section
Données techniques.
– 6
27FR
Moteur
Pannes
Effectuer des tavaux de maintenance au mo-
Danger
teur correspondant aux indications dans le
Risque de blessure dû au démarrage in-
mode d'emploi du constructeur du moteur.
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
Flexible haute pression
fiches des bougies avant d'effectuer toute
opération sur l'appareil.
Danger
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
Risque de blessure !
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
lettes de refroidissement.
endommagé (danger d'éclatement).
L'appareil ne fonctionne pas
Un flexible haute pression endommagé doit
immédiatement être remplacé.
Respecter des consignes dans le mode
d'emploi du constructeur du moteur!
Protection antigel
– Le thermostat de sécurité à la pompe à
몇 Avertissement
haute pression a arrêté l'appareil après
Risque d'endommagement! L'eau gelée
un longue fonctionnement de cycle
dans l'appareil peut endommagées des
Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer
pièces de l'appareil.
ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-
En hiver, conserver l'appareil dans un lieu
rompre le fonctionnement".
chaud et vider l'appareil. En cas de plus
L'appareil n'établit aucune pression
longues périodes d'arrêt il est recommandé
de pomper produit antigel par l'appareil.
– Le nombre de tours normal est très bas.
Contrôler le nombre de tours normal (cf.
Purger l'eau.
la chapitre Données techniques).
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
et le flexible haute pression.
– L'injecteur est réglé à "CHEM"
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
Placer l'injecteur sur la position "Haute
nute jusqu'à ce que la pompe et les
pression".
conduites soient entièrement vides.
– L'injecteur est bouché/rincé
Nettoyer/échanger l'injecteur.
Rincer l'appareil au moyen de produit
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
antigel
Nettoyer le tamis.
Remarque
– Présence d'air dans le système
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
Purger l'appareil.
bricant du produit antigel.
– Le débit de l'alimentation en eau est
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
trop faible
pareil.
Contrôler le débit de l'alimentation en
Cette opération permet en outre de bénéfi-
eau ( voir la section Caractéristiques
cier d'une certaine protection anticorrosion.
techniques).
– Les conduites d'alimentation à la
pompe sont non étanches ou bouchées
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
tion vers la pompe.
– 7
28 FR
L'appareil présente un fuit, de l'eau
Pièces de rechange
s'écoule de l'appareil par le bas
– Utiliser uniquement des accessoires et
– La pompe fuit.
des pièces de rechange autorisés par le
Remarque
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garantis-
Une fuite de 3 gouttes/minute est autorisée.
sent un fonctionnement sûr et parfait de
En cas de fuite plus importante, faire
l’appareil.
vérifier l'appareil par le service après-
– Une sélection des pièces de rechange
vente.
utilisées le plus se trouve à la fin du
La pompe frappe
mode d'emploi.
– Les conduites d'alimentation vers la
– Plus information sur les pièces de re-
pompe sont non étanches
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Ser-
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
vice.
tion vers la pompe.
– Présence d'air dans le système
Garantie
Purger l'appareil.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Le détergent n'est pas aspirée
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
– L'injecteur est réglé à "Haute pression"
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Placer l'injecteur sur la position
réparées gratuitement dans le délai de va-
"CHEM".
lidité de la garantie, dans la mesure où
– Le flexible d'aspiration du détergent
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
avec filtre est non étanche ou bouché
d'un vice de fabrication. En cas de recours
Vérifier/ettoyer le flexible d'aspiration
en garantie, adressez-vous à votre reven-
du détergent avec filtre.
deur ou au service après-vente agréé le
– La clapet de retenue à la butée du
plus proche munis de votre preuve d'achat.
flexible d'aspiration du détergent est
collée
Nettoyer/échanger la clapet de retenue
à la butée du flexible d'aspiration du dé-
tergent.
– Le doseur du détergent est fermé ou
non étanche/bouché
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
détergent.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
après-vente.
– 8
29FR
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.187-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2005
Normes nationales appliquées :
CISPR 12
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
HD 801 B
Mesuré: 108
Garanti: 109
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
– 9
30 FR
Données techniques
Type HD 801 B
Moteur
Moteur à essence de Honda GX 160, 1 cylindre, 4
cycles
Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 4 / 5,5
Nombre de tours normal t/min 3300
Réservoir de carburant l 3,6
Carburant
Essence, sans plomb *
* L'appareil est adapté au carburant E10
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)
Tuyau d'alimentation N° de
4.440-207
commande :
Longueur du tuyau d'alimentation (min.) m 7,5
Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) Pouces 3/4
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert
m1
(20 °C)
Pompe
Pression de service MPa (bars) 14 (140)
Débit l/h (l/min) 600 (10)
Taille d'injecteur 038
Pression de service max. MPa (bars) 16 (160)
Quantité d'huile - pompe l 0,3
Marque d'huile - pompe Huile mo-
N° de réf. 6.288-050.0
teur 15W40
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 28
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 1045 x 582 x 670
Poids sans accessoires kg 36,4
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
0,3
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 93,5
Incertitude K
pA
dB(A) 2
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 109
– 10
31FR
Italiano
Prima di utilizzare l'apparecchio
Per la Vostra sicurezza
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Prima di procedere alla prima messa in fun-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
zione leggere tassativamente le norma di
dita dell'apparecchio.
sicurezza n. 5.951-949!
Eventuali danni da trasporto vanno comu-
Simboli riportati nel manuale d'uso
nicati immediatamente al proprio rivendito-
re.
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le-
Indice
sioni gravi o la morte.
Descrizione generale . . . . . IT . . .1
몇 Attenzione
Per la Vostra sicurezza . . . IT . . .1
Per una situazione di rischio possibile che po-
Protezione dell’ambiente . . IT . . .2
trebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Uso conforme a destinazione IT . . .2
Attenzione
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
Per una situazione di rischio possibile che
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
potrebbe determinare danni leggeri a per-
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
sone o cose.
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Simboli riportati sull’apparecchio
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Getti ad alta pressione possono
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6
risultare pericolosi se usati in
Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
modo improprio. Il getto non va
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
mai puntato su persone, animali, equipag-
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
Dichiarazione CE . . . . . . . . IT . . .9
stesso.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10
몇 Attenzione
Descrizione generale
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
cietà per l'approvvigionamento idrico.
1 Tubo flessibile alta pressione
Secondo quanto prescritto dalle
2 Pistola a spruzzo
regolamentazioni in vigore è ne-
3 Lancia
cessario che l'apparecchio non
4 Ugello a tre getti
venga usato mai senza disgiunto-
5 Serbatoio carburante
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
6 Dispositivo di avviamento manuale
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
7 Astina di livello dell'olio (motore)
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
sgiuntore di rete secondo la normativa
8 Collegamento dell'acqua con filtro
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
9 Attacco alta pressione
traverso un separatore di sistema non è
10 Valvola di dosaggio detergente
classificata come acqua potabile.
11 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
Attenzione
te con filtro
Collegare il sezionatore del sistema sem-
12 Serbatoio di rifornimento dell’olio
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
13 Tappo di scarico dell'olio
mente all’apparecchio!
– 1
32 IT
Norme di sicurezza
Protezione dell’ambiente
Pericolo
Tutti gli imballaggi sono riciclabi-
– Non adoperare l’idropulitrice dove sia
li. Gli imballaggi non vanno get-
stato rovesciato accidentalmente del
tati nei rifiuti domestici, ma
carburante, ma trasportare altrove l’ap-
consegnati ai relativi centri di
parecchio ed evitare qualsiasi formazio-
raccolta.
ne di scintille.
Gli apparecchi dismessi conten-
– Non conservare, spandere accidental-
gono materiali riciclabili preziosi
mente o usare il carburante nelle vici-
e vanno perciò consegnati ai re-
nanze di fiamme libere o apparecchi
lativi centri di raccolta. Batterie,
come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-
olio e sostanze simili non devo-
qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-
no essere dispersi nell’ambien-
tille o fiamme pilota.
te. Si prega quindi di smaltire gli
– Non usare combustibili inadeguati poi-
apparecchi dismessi mediante i
ché possono essere pericolosi.
sistemi di raccolta differenziata.
– Materiali e oggetti facilmente infiamma-
bili vanno tenuti a una distanza di alme-
Sostanze quali olio per motori, gasolio,
no 2 metri dal sistema di scarico.
benzina o carburante diesel non devono
– Non avviare il motore se non è dotato di
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
un sistema di scarico. Quest’ultimo va
pertanto di proteggere il suolo e di smaltire
controllato regolarmente, pulito ed
l'olio usato conformemente alle norme
eventualmente sostituito.
ambientali.
– Non adoperare mai il motore su terreni
Avvertenze sui contenuti (REACH)
erbosi o in presenza di alberi o cespu-
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
gli, se lo scarico non è munito di para-
disponibili all'indirizzo:
scintille.
www.kaercher.com/REACH
– Non lasciare mai in funzione il motore
dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio
Uso conforme a destinazione
posto sopra il condotto di aspirazione, a
Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-
meno di non dover eseguire lavori di re-
zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-
golazione del motore.
gio ecc.
– Non eseguire interventi di regolazione
– Per la pulizia di facciate, terrazze, at-
su molle di regolazione, tiranti di regola-
trezzi da giardinaggio ecc. utilizzare
zione o altre parti del motore che pos-
soltanto il getto alta pressione, senza
sano aumentare il numero di giri del
prodotti detergenti
motore.
– Per lo sporco resistente si consiglia
– Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-
l'ugello rotativo antisporco (accessorio
ma di scarico, cilindri o alette di raffred-
optional).
damento quando sono caldi.
Pericolo
– Non avvicinare mai le mani o i piedi a
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
parti dell’apparecchio in rotazione o co-
presso stazioni di servizio o in altre zone di
munque in movimento.
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
– Pericolo di avvelenamento! L'apparec-
rezza vigenti.
chio non deve essere messo in funzio-
ne all'interno di locali chiusi.
– 2
33IT
L'acqua di scarico contenente oli minerali
Motore
non deve essere dispersa nel terreno, nel-
Osservare il paragrafo "Norme di sicu-
le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia
rezza"!
di motori e di sottoscocche va effettuata
Prima di procedere alla prima messa in
esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-
funzione leggere le istruzioni per l'uso
ratori d'olio.
fornite dalla casa produttrice del moto-
re. Osservare in particolare le avverten-
Dispositivi di sicurezza
ze in materia di sicurezza.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Riempire il serbatoio del carburante con
zione dell'utente e non devono essere di-
benzina senza piombo.
sattivati o impiegati per scopi diversi da
Non usare miscela per motori a due
quelli indicati.
tempi.
Valvola di troppopieno
Controllare il livello dell'olio del motore.
Non adoperare l’apparecchio se il livello
Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
valvola di troppopieno si apre, facendo ri-
Se necessario aggiungere olio.
fluire l’acqua verso il lato di aspirazione del-
la pompa alta pressione. Questo
Montare la pistola a spruzzo
impedisce che venga superata la pressione
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
di esercizio massima consentita.
ne e la lancia alla pistola a spruzzo.
La valvola di troppopieno è impostata in
Montare l’ugello sulla lancia in modo
fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione
che la tacca di riferimento sia rivolta
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
verso l’alto.
vizio assistenza clienti
Stringere a mano il dado di serraggio.
Termostato di sicurezza della pompa
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
In caso di superamento della temperatura
recchio.
massima consentita, il termostato di sicu-
Collegamento all'acqua
rezza provoca lo spegnimento del motore.
– Collegamenti: vedi Dati tecnici.
Messa in funzione
– Rispettare le disposizioni fornite dalla
società per l'approvvigionamento idrico.
몇 Pericolo
La normativa DIN 1988 stabilisce che
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
l'apparecchio non può essere diretta-
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
mente collegato all'approvvigionamen-
ed i collegamenti devono essere in perfetto
to idropotabile pubblico.
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
L'allacciamento temporaneo con un si-
parecchio.
stema di interruzione tubo (cod. ordina-
zione: 6.412-578) è consentito. Dopo
Controllare il livello dell'olio della
l'uso staccare l'idropulitrice dall'approv-
pompa alta pressione
vigionamento idropotabile.
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
Controllare attraverso lo spioncino il livel-
zione al collegamento dell'acqua
lo dell'olio della pompa alta pressione.
dell'apparecchio e all'alimentazione di
Non adoperare l’apparecchio se il livello
acqua (p.es. rubinetto).
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
Aprire l'alimentazione di acqua.
Se necessario aggiungere olio (vedi
Avvertenza
Dati tecnici).
Il tubo flessibile di alimentazione non è in
dotazione.
– 3
34 IT
– Il getto d’acqua proveniente dall’ugello
Aspirare l'acqua dal contenitore
alta pressione causa un contraccolpo
Pericolo
della pistola. Se la lancia è ad angolo, il
getto può inoltre provocare un momen-
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
to torcente. Per questo motivo è consi-
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
gliabile tener saldamente in mano sia la
tenenti solventi come diluenti per vernici,
pistola che la lancia.
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
– Non puntare mai il getto alta pressione
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
su persone, animali, sullo stesso appa-
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
recchio o componenti elettriche.
nosa.
– Puntare il getto su pneumatici/valvole di
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
pneumatici mantenendo una distanza
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-
sorio) al collegamento dell'acqua.
lative valvole potrebbero essere dan-
Impostare la valvola di dosaggio deter-
neggiati dal getto ad alta pressione. Il
gente su "0".
primo segno di danneggiamento è dato
dal cambiamento del colore del pneu-
Sfiatare l'aria eventualmente presente
matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-
all'interno dell'apparecchio prima
matici danneggiati rappresentano una
dell'utilizzo.
fonte di pericolo.
Sfiatare l'aria eventualmente pre-
– E' vietato pulire con il getto materiale
sente all'interno dell'apparecchio
contenente amianto e/o sostanze dan-
nose per la salute.
Aprire l'alimentazione di acqua.
– Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua in-
Avviare il motore attenendosi alle istru-
dossare appositi indumenti di protezione.
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
trice del motore.
– Assicurarsi sempre che tutti i raccordi dei
tubi di allacciamento siano ben serrati.
Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-
tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-
– Non bloccare la leva della pistola a spruzzo
parecchio finché l’acqua che fuoriesce
durante l'uso.
non sia priva di bolle d’aria.
– Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.
Spegnere l'apparecchio e riavvitare
Accendere l’apparecchio
l'ugello.
Aprire l'alimentazione di acqua.
Uso
Avviare il motore attenendosi alle istru-
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
Pericolo
trice del motore.
– Posizionare l'apparecchio solo su su-
Attivare la leva della pistola a spruzzo.
perfici stabili.
– L'impiego dell'idropulitrice da parte di bam-
Ugello a tre getti
bini è vietato. (pericolo di incidenti causati
Selezionare getto piatto o circolare ruotan-
dall'uso improprio dell’apparecchio).
do l'alloggiamento:
– Durante il funzionamento, il getto alta
Chiudere la pistola a spruzzo.
pressione provoca un alto livello di ru-
Ruotare l'alloggiamento per impostare il
morosità. Pericolo di danni all’apparato
tipo di getto desiderato.
uditivo. Si raccomanda perciò di indos-
sare un dispositivo di protezione per le
orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-
chio.
– 4
35IT
Significato dei simboli
Metodo di pulizia consigliato
– Sciogliere lo sporco:
Getto puntiforme ad alta pres-
Spruzzare misuratamente il detergente
sione (0°) per la pulizia di spor-
e lasciarlo agire per 1 ...5 minuti. Non
co particolarmente resistente
lasciare che il prodotto asciughi sulla
Getto piatto a bassa pressione
superficie.
(CHEM) per il funzionamento
– Togliere lo sporco:
con detergente o la pulizia a
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
pressione ridotta
alta pressione.
Getto piatto ad alta pressione
(25°) per la pulizia di vaste su-
Dopo il funzionamento con il detergente
perfici
Impostare la valvola di dosaggio detergente
su "0".
Avvertenza
Sciacquare l’apparecchio per almeno un
Puntare il getto alta pressione da una di-
minuto con la pistola a spruzzo aperta.
stanza piuttosto elevata, per evitare danni
Interrompere il funzionamento
derivanti da eccessiva pressione.
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
Funzionamento con detergente
Avvertenza
몇 Attenzione
Quando la leva della pistola a spruzzo vie-
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
ne rilasciata, il motore continua a girare a
provocare danni all’apparecchio e all’og-
vuoto. In tal modo l'acqua circola all'interno
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
della pompa e si riscalda. Quando la testa-
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
ta del cilindro della pompa raggiunge la
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
temperatura massima consentita (80°), il
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
termostato di sicurezza posto sulla testata
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
del cilindro provoca lo spegnimento del mo-
di prodotti detergenti.
tore. Per rimettere in funzione l’apparec-
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
chio è necessario attendere che la
tate sui detergenti.
temperatura sia scesa sotto i 50°C.
– Utilizzare soltanto prodotti detergenti
Il processo di raffreddamento può essere ac-
espressamente autorizzati dal produt-
celerato se l’acqua in pressione proviene di-
tore dell’apparecchio.
rettamente dalla rete di distribuzione idrica:
– I detergenti Kärcher garantiscono un ci-
Tenere tirata la leva della pistola a
clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-
spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo
dete consiglio ai nostri esperti oppure
che l’acqua, circolando, raffreddi la te-
ordinate il nostro catalogo o le schede
stata del cilindro.
informative specifiche per i detergenti.
Riaccendere il motore.
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
ne detergente in un contenitore con so-
luzione detergente.
Impostare l'ugello su "CHEM".
Impostare la valvola di dosaggio deter-
gente sul grado di concentrazione desi-
derato.
– 5
36 IT
Spegnere l’apparecchio
Cura e manutenzione
Dopo il funzionamento con acqua salina
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio
dare regolari controlli preventivi o stipulare
(pistola aperta) con acqua del rubinetto per
un contratto di manutenzione. Chiedete
almeno 2-3 minuti.
consiglio ai nostri esperti.
Posizionare l’interruttore del motore su
Pericolo
"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
rante.
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
Azionare la pistola a spruzzo fino a
delle candele.
completa depressurizzazione dell'ap-
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
parecchio.
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
Per evitare che la pistola a spruzzo pos-
quando sono caldi.
sa aprirsi accidentalmente, bloccare la
Pompa alta pressione
stessa con il dispositivo di arresto di si-
curezza.
Ogni settimana
Svitare il tubo di alimentazione acqua
Controllare il livello dell'olio.
dall'apparecchio.
In presenza di olio lattescente (acqua
Trasporto
nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-
vizio assistenza clienti.
Attenzione
Una volta al mese
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Pulire il filtro del collegamento acqua.
spettare il peso dell'apparecchio durante il
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
trasporto.
aspirazione detergente.
Per trasportare l’apparecchio su lunghi
Dopo 500 ore di funzionamento e alme-
tragitti sollevarlo e spingerlo con la ma-
no una volta all'anno
niglia.
Effettuare il cambio dell'olio.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
Preparare un contenitore di raccolta
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
olio da 1 litro.
gore affinché non possa scivolare e ri-
baltarsi.
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.
Supporto
Smaltire l'olio usato conformemente alle
Attenzione
norme ambientali o consegnarlo presso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
un centro di raccolta autorizzato.
spettare il peso dell'apparecchio durante la
Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
conservazione.
Aggiungere gradualmente l'olio fino a
Questo apparecchio può essere conserva-
sotto il raccordo del serbatoio di riforni-
to solo in ambienti interni.
mento dell'olio.
Avvertenza
Le bolle d'aria devono poter defluire.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tecnici.
– 6
37IT
Motore
Guasti
Eseguire i lavori di manutenzione del moto-
Pericolo
re attenendosi alle indicazioni contenute
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
produttrice del motore.
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
Tubo flessibile alta pressione
delle candele.
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
Pericolo
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
Rischio di lesioni!
quando sono caldi.
Controllare eventuali danneggiamenti
L'apparecchio non funziona
del tubo flessibile altra pressione (peri-
colo di scoppio).
Rispettare le indicazioni contenute nelle
Sostituire immediatamente eventuali tubi
istruzioni per l’uso della casa produttrice
flessibili alta pressione danneggiati.
del motore!
– Il termostato di sicurezza della pompa
Antigelo
alta pressione ha provocato lo spegni-
몇 Attenzione
mento del motore in seguito ad un fun-
Rischio di danneggiamento! L’eventuale
zionamento prolungato in circuito
congelamento dell’acqua contenuta
chiuso .
nell’apparecchio può danneggiarne grave-
Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-
mente alcune componenti.
accenderlo. Vedere anche il capitolo
Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-
“Interrompere il funzionamento“.
to in un locale riscaldato oppure svuotato.
L'apparecchio non sviluppa
In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-
pressione
mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-
parecchio azionando la pompa.
– Il numero di giri del motore è troppo
basso
Svuotare l'acqua
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
Verificate il numero di giri del motore
qua, sia il tubo alta pressione.
(vedi Dati tecnici).
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
– Impostare l'ugello su "CHEM"
minuto) fino a completo svuotamento
Impostare l'ugello su "alta pressione.
della pompa e delle condutture.
– L’ugello è ostruito e/o eroso
Pulire/Sostituire l'ugello.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
con antigelo
– Il filtro del collegamento dell'acqua è
sporco
Avvertenza
Pulire il filtro.
Osservare le disposizioni fornite dal produt-
– Presenza di aria nel sistema
tore dell'antigelo.
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Distribuire un prodotto antigelo com-
merciale all'interno dell'apparecchio
– Quantità di afflusso di acqua insufficiente
azionando la pompa.
Verificate la quantità di afflusso di acqua
Ciò assicura anche una certa protezione
(vedi Dati tecnici).
anticorrosione.
– Le condutture in entrata della pompa non
sono a tenuta stagna o sono ostruite
Controllare tutte le condutture in entrata
della pompa.
– 7
38 IT
L'apparecchio perde acqua, la quale
Ricambi
fuoriesce dal fondo
– Impiegare esclusivamente accessori e ri-
– La pompa non è a tenuta stagna
cambi autorizzati dal produttore. Accessori
Avvertenza
e ricambi originali garantiscono che l’appa-
recchio possa essere impiegato in modo si-
3 gocce/minuto rappresentano il valore
curo e senza disfunzioni.
massimo accettabile.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
Quando si verificano perdite di maggio-
è riportata alla fine del presente manua-
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
le d'uso.
stenza clienti per un controllo.
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
La pompa emette rumori strani
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
– Le condutture in entrata della pompa
cher.com alla voce “Service”.
non sono a tenuta stagna
Garanzia
Controllare tutte le condutture in entrata
della pompa.
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
– Presenza di aria nel sistema
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
Il detergente non viene aspirato
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produ-
– L'ugello è impostata so modalità "alta
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
pressione"
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
Impostare l'ugello su "CHEM".
pure al più vicino centro di assistenza auto-
– Tubo flessibile di aspirazione detergen-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
te con filtro non è a tenuta stagna o è
ostruito
Controllare/Pulire il tubo flessibile di
aspirazione detergente con filtro
– La valvola di non ritorno all'interno del
collegamento del tubo flessibile di aspi-
razione detergente è incollata
Pulire/sostituire la valvola di non ritorno
all'interno del collegamento del tubo
flessibile di aspirazione detergente.
– La valvola di dosaggio detergente non è
a tenuta stagna o è ostruita
Aprire o controllare/pulire la valvola di
dosaggio detergente.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti per un controllo.
– 8
39IT
Dichiarazione di conformità
CE
Con la presente si dichiara che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
sione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
ne perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modelo: 1.187-xxx
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizzate applicate
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2005
Norme nazionali applicate
CISPR 12
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
HD 801 B
Misurato: 108
Garantito: 109
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/01/01
– 9
40 IT