Karcher HD 728 B Cage – страница 9
Инструкция к Автомойке Karcher HD 728 B Cage

Utilizarea
Pornirea aparatului
Deschideţi sursa de apă.
Pericol
Reglaţi comutatorul aparatului de la
– Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă.
motor în poziţia „ON” şi deschideţi robi-
– Nu este permisă utilizarea aparatului de
netul carburantului.
curăţat sub presiune de către copii. (Pe-
Porniţi motorul conform instrucţiunilor
ricol de accidente din cauza utilizării ne-
de utilizare ale producătorului motoru-
corespunzătoare a aparatului).
lui.
– În timpul utilizării aparatului, jetul sub
Acţionaţi maneta pistolului de stropit.
presiune generează un zgomot puter-
nic. Există pericolul unor afecţiuni ale
Duza triplă
auzului. În timpul lucrului cu aparatul,
închideţi pistolul manual de stropit.
purtaţi protecţie pentru urechi.
Rotiţi carcasa duzei până când simbolul
– Jetul de apă care pătrunde din duza
dorit corespunde cu marcajul.
sub presiune generează un efect de re-
cul al pistolului. În plus, dacă lancea
Jet plat sub presiune (25°) pen-
este curbată, ea poate genera şi un mo-
tru murdărie pe suprafeţe întin-
ment de rotaţie. Din acest motiv, lancea
se
şi pistolul trebuie ţinute bine în mână.
Jet rotund sub presiune (0°)
– Nu îndreptaţi jetul de apă spre persoa-
pentru murdărie persistentă
ne, spre animale, spre aparat sau spre
Jet plat de joasă presiune
componente electrice.
(CHEM) pentru operaţiuni de
– Anvelopele vehiculelor/ventilurile anve-
curăţare cu detergent sau cură-
lopelor se vor curăţa numai de la o dis-
ţare la presiune mică
tanţă minimă de 30 cm. În caz contrar,
anvelopele vehiculelor/ventilele lor pot
Alegeţi jet rotund sau plat prin comutare
fi deteriorate de jetul sub presiune. Pri-
fără atingere:
mul semn de deteriorare este modifica-
Închideţi pistolul manual de stropit.
rea culorii anvelopei. Anvelopele
Jetul de apă cca. 45° spre stânga sau
deteriorate reprezintă un potenţial peri-
spre dreapta faţă de jetul de apă dirijat
col.
în jos.
– Nu este permisă stropirea materialelor
Observaţie
cu conţinut de azbest sau a altor mate-
La început îndreptaţi jetul de înaltă presiu-
riale care conţin substanţe nocive.
ne spre obiectul care urmează să fie cură-
– Utilizatorul trebuie să poarte echipa-
ţat de la o distanţă mai mare, pentru a evita
ment de protecţie adecvat pentru a se
o eventuală deteriorare din cauza presiunii
proteja de stropii de apă.
mari.
– Aveţi grijă mereu ca toate furtunurile de
racordare să fie bine strânse.
– Nu este permisă fixarea manetei pisto-
lului de stropit manual în timpul utilizării.
– Nu pulverizaţi lichide inflamabile.
– 5
161RO

Utilizarea cu soluţie de curăţat
Întreruperea utilizării
몇 Avertisment
Eliberaţi maneta pistolului.
Soluţiile de curăţat neadecvate pot distruge
Observaţie
aparatul şi obiectul care trebuie curăţat. Uti-
Când maneta pistolului manual de stropit
lizaţi numai soluţii de curăţat aprobate de
este eliberată, motorul funcţionează mai
Kärcher. Respectaţi recomandările de do-
departe cu turaţia de mers în gol. Astfel apa
zare şi indicaţiile valabile pentru soluţia de
circulă prin pompă şi se încălzeşte. Când
curăţat. Pentru menajarea mediului încon-
capul cilindric al pompei a atins temperatu-
jurător, folosiţi soluţia de curăţat cu măsură.
ra maximă admisă (80 °C), termostatul de
Ţineţi cont de instrucţiunile de siguranţă de
siguranţă de pe capul cilindric opreşte mo-
pe soluţiile de curăţat.
torul. Aparatul poate fi folosit din nou după
– Folosiţi numai soluţii de curăţat aproba-
ce se răceşte sub 50 °C.
te de producătorul aparatului.
În cazul folosirii cu apă sub presiune din re-
– Soluţiile de curăţat Kärcher garantează
ţeaua de alimentare cu apă, răcirea poate fi
o funcţionare fără probleme. Cereţi sfa-
accelerată:
turi de la angajaţii noştri sau solicitaţi
Trageţi maneta pistolului manual de stropit
catalogul nostru sau broşurile informati-
aproximativ 2-3 minute pentru ca apa cu-
ve despre soluţii de curăţat.
rentă să poată r
ăci capul cilindric.
Agăţaţi furtunul de aspirare a soluţiei de
Porniţi motorul din nou.
curăţat într-un rezervor cu soluţie de cu-
Oprirea aparatului
răţat.
Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.
După folosirea cu apă care conţine sare
(apă de mare), clătiţi aparatul cel puţin 2-3
Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de
minute cu apă de la robinet, în timp ce pis-
curăţat la concentraţia dorită.
tolul manual de stropit este deschis.
Metoda de curăţare recomandată
Reglaţi comutatorul aparatului de la
– Desprinderea mizeriei:
motor în poziţia „OFF” şi închideţi robi-
Stropiţi soluţia de curăţat cu măsură şi
netul carburantului.
lăsaţi-o să acţioneze 1...5 minute, fără a
Închideţi conducta de alimentare cu apă.
o lăsa să se usuce.
Acţionaţi pistolul manual de stropit până
– Îndepărtarea mizeriei:
când presiunea din aparat este eliberată.
Mizeria desprinsă se spală cu jetul de
Asiguraţi pistolul de stropit folosind dis-
înaltă presiune.
pozitivul de siguranţă pentru ca acesta
După utilizarea cu soluţie de curăţat
să nu poată fi deschis din greşeală.
Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de
Desfaceţi furtunul de alimentare cu apă.
curăţat în poziţia „0”.
Transport
Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu pis-
tolul manual de stropit deschis.
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
tului.
Ridicaţi şi transortaţi aparatul de la ca-
drul tubular.
În cazul transportă
rii în vehicule asigu-
raţi aparatul contra derapării şi răstur-
nării conform normelor în vigoare.
162 RO
– 6

Observaţie
Depozitarea
Bulele de aer trebuie să aib
ă loc de ieşire.
Atenţie
Tipurile de ulei şi cantităţile sunt speci-
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
ficate la datele tehnice.
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
Motorul
ratului.
Efectuaţi lucrările de întreţinere a motorului
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
conform instrucţiunilor de utilizare ale pro-
interioare.
ducătorului motorului.
Îngrijirea şi întreţinerea
Furtunul de înaltă presiune
Puteţi încheia cu distribuitorul un contract
Pericol
de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de
siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi sfa-
Pericol de accidentare!
turi.
Verificaţi dacă furtunul sub presiune
prezintă deteriorări (pericol de explo-
Pericol
zie).
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă presiune
tale a aparatului. Înainte de a efectua lu-
dacă prezintă deteriorări.
crări la aparat scoateţi fişa bujiei.
Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele,
Protecţia împotriva îngheţului
cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi.
몇 Avertisment
Pompă de înaltă presiune
Pericol de deteriorare! Apa care îngheaţă
în aparat poate distruge părţi ale aparatu-
Săptămânal
lui.
Controlaţi nivelul de ulei.
Iarna aparatul trebuie păstrat într-o încăpe-
În cazul în care uleiul este lăptos (apă în
re încălzită sau trebuie golit. În cazul unor
ulei), luaţi legătura imediat cu serviciul pen-
perioade de repaus mai lungi se recoman-
tru clienţi.
dă pomparea de antigel prin aparat.
Lunar
Evacuarea apei
Curăţaţi sita din racordul de apă.
Deşurubaţi furtunul de alimentare cu
Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a
apă şi furtunul de înaltă presiune.
soluţiei de curăţat.
Lăsaţi aparatul să funcţioneze max. 1
După 500 de ore de funcţionare, cel puţin
minut până când pompa şi conductele
anual
sunt goale.
Schimbarea uleiului:
Clătirea aparatului cu antigel
Pregătiţi un vas colector pentru aproxi-
Observaţie
mativ 1 litru de ulei.
Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale
Desfaceţi şurubul de golire a uleiului.
producătorului antigelului.
Goliţi uleiul în vasul colector.
Pompaţi prin aparat antigel disponibil în
Eliminaţi uleiul folosit în mod ecologic sau
comerţ.
predaţi-l la un centru de colectare abilitat.
În acest mod se asigură şi o anumită pro-
tecţie anticorosivă.
Înlocuiţi garnitura şurubului de golire al
uleiului.
Strângeţi şurubul de golire a uleiului.
Adăugaţi uleiul nou încet până la mar-
cajul MAX al rezervorului de ulei.
– 7
163RO

Remedierea defecţiunilor
Aparatul nu este etanş, apa curge
din aparat în partea de jos
Pericol
– Pompa nu este etanşă
Pericol de rănire din cauza pornirii acciden-
tale a aparatului. Înainte de a efectua lu-
Observaţie
crări la aparat scoateţi fişa bujiei.
Valoarea permisă este de 3 picături pe minut.
Pericol de arsuri! Nu atingeţi amortizoarele,
Dacă neetanşeitatea este mai accentu-
cilindrii sau nervurile de răcire fierbinţi.
ată, aparatul trebuie dus la service pen-
tru a fi verificat.
Aparatul nu funcţionează
Pompa „bate”
Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de
utilizare ale producătorului motorului!
– Conductele de alimentare a pompei nu
– Termostatul de siguranţă de pe pompa
sunt etanşe
de înaltă presiune a oprit aparatul după
Verificaţi toate conductele de alimenta-
o funcţionare mai îndelungată în circuit
re care duc spre pompă.
Lăsaţi aparatul să se răcească şi apoi
– Aer în sistem
porniţi-l din nou. Consultaţi şi secţiunea
Scoateţi aerul din aparat.
„Întreruperea funcţionării”.
Soluţia de curăţat nu este aspirată
Aparatul nu produce presiune
– Duza este în poziţia „presiune înaltă”.
– Turaţia motorului este prea mică
Reglaţi duza în poziţia „CHEM”.
Verificaţi turaţia motorului (consultaţi
– Furtunul de aspirare a detergentului, cu
datele tehnice).
filtru, nu este etanş sau este înfundat
– Duza este în poziţia „CHEM”.
Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a
Reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”.
detergentului, cu filtru.
– Duza înfundată/lipseşte
– Supapa de refulare din racordul furtu-
Curăţaţi duza/înlocuiţi-o.
nului de aspirare a detergentului este
– Sita din racordul de apă este murdară
înţepenit
Curăţaţi sita.
Curăţaţi/înlocuiţi supapa de refulare din
– Aer în sistem
racordul furtunului de aspirare a deter-
Scoateţi aerul din aparat.
gentului.
– Cantitatea de apă alimentată este prea
– Ventilul de dozare a detergentului este
mică
închis, nu este etanş sau este înfundat
Verificaţi cantitatea de apă alimentată
Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul
(consultaţi datele tehnice).
de dozare a detergentului.
– Conductele de alimentare către pompă
Dacă defecţiunea nu poate fi remediată,
nu sunt etanşe sau sunt înfundate
aparatul trebuie dus la service pentru a
fi verificat.
Verificaţi toate conductele de alimenta-
re care duc spre pompă.
164 RO
– 8

Accesorii şi piese de schimb
Declaraţie de conformitate CE
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
de schimb agreate de către producător.
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Accesoriile originale şi piesele de
mentale privind siguranţa în exploatare şi
schimb originale constituie o garanţie a
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
faptului că utilajul va putea fi exploatat
bile, datorită conceptului şi a modului de
în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-
construcţie pe care se bazează, în varianta
uni.
comercializată de noi. În cazul efectuării
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
unei modificări a aparatului care nu a fost
cel mai de se găseşte la sfârşitul in-
convenită cu noi, această declaraţie îşi
strucţiunilor de utilizare.
pierde valabilitatea.
– Informaţii suplimentare despre piesele
Produs: Aparat de curăţare sub pre-
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
siune
în secţiunea Service.
Tip: 1.187-xxx
Directive EG respectate:
Garanţie
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2000/14/CE
– În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de
2004/108/CE
garanţie stabilite de distribuitorul nostru
Norme armonizate utilizate:
autorizat. Eventuale defecţiuni ale
EN 60335–1
acestui aparat, care survin în perioada
EN 60335–2–79
de garanţie şi care sunt rezultatul unor
EN 55012: 2007 + A1: 2009
defecte de fabricaţie sau de material,
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
vor fi remediate gratuit.
Norme de aplicare naţionale:
-
– Garanţia este valabilă doar dacă la
Procedura de evaluare a conformităţii:
cumpărare fişa de răspuns este com-
2000/14/CE: Anexa V
pletată în întregime, ştampilată şi sem-
Nivel de zgomot dB(A)
nată de comerciant, după care trebuie
măsurat: 99
să o trimiteţi la societatea distribuitoare
garantat: 100
din ţara dumneavoastră.
– Dacă doriţi să beneficiaţi de garanţie,
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
vă rugăm să vă prezentaţi cu accesorii-
puternicirea conducerii societăţii.
le şi cu factura la magazin sau la cel mai
apropiat service autorizat.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 9
165RO

Date tehnice
Motorul
Motor pe benzină Honda -- GX 160, 1 cilindri,
4 timpi
Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 4 (5,5)
Turaţia 1/min 3300
Rezervor de carburant l 3,6
Carburant -- Benzină, fără plumb *
* aparatul funcţionează cu combustibil E10
Protecţie IPX5
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 60
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10)
Furtun de alimentare (accesoriu) Nr. de co-
4.440-207.0
mandă:
Lungimea furtunului de alimentare (min.) m 7,5
Diametrul furtunului de alimentare (min.) ţoli 3/4
Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20 °C) m 1
Pompă
Presiunea de lucru MPa (bar) 14 (140)
Debit l/h (l/min) 600 (10)
Dimensiunea duzei 038
Presiune de lucru max. MPa (bar) 16 (160)
Cantitatea de ulei - pompă l 0,3
Tip de ulei - pompă SAE 15W40 Nr. de comandă 6.288-
050.0
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 28
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
1
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 85
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 100
Dimensiuni şi masa
Lungime mm 570
Lăţime mm 434
Înălţime mm 430
Masa kg 35,5
166 RO
– 10

Cihazın ilk kullanımından önce
Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çevre-
bu orijinal kullanma kılavuzunu
ye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen ze-
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
mini koruyun ve eski yağları çevre
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
tekniğine uygun olarak imha edin.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
leceğiniz adres:
yun!
www.kaercher.com/REACH
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
ya bildirin.
Cihaz elemanları
– Ambalajı çıkartırken, ambalaj içeriğinde
Şekiller için bkz. Sayfa 2
eksik aksesuar veya hasar kontrolü ya-
1 Üçlü meme
pın.
2 Püskürtme borusu
İçindekiler
3 El püskürtme tabancası
4 Yüksek basınç hortumu
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
5 Yakıt deposu
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .1
6 Manuel çalıştırma tertibatı
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .1
7 Süzgeçli su bağlantısı
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .2
8 Temizlik maddesi dozaj valfı
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .3
9 Yüksek basınç bağlantısı
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3
10 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
11 Yap deposu
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
Renk kodu
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .6
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .7
sarıdır.
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .8
– Bakım ve servis kullanım elemanları
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
açık gridir.
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .9
Kurallara uygun kullanım
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . .10
Bu yüksek basınçlı temizleyiciyi tek başına
Çevre koruma
kullanın
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
– Alçak basınç ve temizlik maddeleriyle
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evi-
temizleme için (Örn; makineler, araçlar,
nizin çöpüne atmak yerine lütfen
inşaatlar, aletlerin temizlenmesi için),
tekrar kullan labilecekleri yerlere
– Yüksek basınçla ve temizlik maddesi ol-
gönderin.
madan temizleme için (Örn; cepheler,
teraslar, bahçe cihazlarının temizlen-
Eski cihazlarda, yeniden değerlen-
mesi için).
dirme işlemine tabi tutulması gere-
İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir
ken değerli geri dönüşüm
frezesini öneriyoruz.
malzemeleri bulunmaktadır. Piller
ve aküler çevreye yayılmaması ge-
Tehlike
reken, zararlı maddeler içerir. Bu
Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya
nedenle eski cihazlar, piller ve akü-
da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-
leri lütfen uygun toplama sistemleri
sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.
aracılığıyla imha edin.
– 1
167TR

Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su
Kullanım kılavuzundaki semboller
kaynakları ya da kanalizasyona karışma-
Tehlike
sını lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve
zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
yıkayın.
neden olan direkt bir tehlike için.
몇 Uyarı
Güvenlik uyarıları
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
Tehlike
için.
– Yakıtın çalkalanmış olması durumunda,
Dikkat
yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
yerine cihazı başka bir yere götürün ve
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
her türlü kıvılcım oluşumunu önleyin.
bir durum için.
– Yakıtı kıvılcım ateşine sahip ya da kıvıl-
cım oluşturabilecek fırın, ısıtma kazanı,
Cihazdaki semboller
su ısıtıcı, vb gibi açık ateşin yakınında
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
saklamayın, çalkalamayın ya da kullan-
kullanılmadığı zaman tehlikeli
mayın.
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
– Kolay alev alabilecek cisimler ve malze-
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
meleri susturucudan uzak tutun (en az
kendisine doğru tutulmalıdır.
2 m).
– Motoru susturucu olmadan çalıştırma-
Zehirlenme tehlikesi! Egzoz
yın ve susturucuyu düzenli olarak kon-
gazlarını solumayın.
trol edin, temizleyin ve gerekirse
yenileyin.
Yanma tehlikesi! Sıcak yapı
– Egzozun bir kıvılcım tutucu ile donatıl-
gruplarına dikkat edin.
mamış olması durumunda, ağaç, çalı
ya da ot bulunan arazilerde motoru kul-
몇 Uyarı
lanmayın.
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
– Ayar çalışmaları dışında, hava filtresi
alın.
çıkartılmışken ya da emme ağzının
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
üzerindeki kapak olmadan motoru ça-
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
lıştırmayın.
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
– Ayar yayları, regülatör çubukları ya da
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
motor devrinin yükselmesi etkisini yara-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
tabilecek diğer parçalarda hiçbir ayar
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
yapmayın.
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
– Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, si-
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
lindirler ya da soğutma kanatlarına do-
Dikkat
kunmayın.
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
– Ellerinizi ve ayaklarınızı hareketli ya da
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
dönen parçaların yakınına getirmeyin.
bağ
lamayın!
– Zehirlenme tehlikesi! Cihaz, kapalı or-
tamlarda kullanılmamalıdır.
168 TR
– 2

Genel
Motor
– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
"Güvenlik uyarıları" bölümüne dikkat
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
edin!
– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
Cihazı kullanmaya başlamadan önce,
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
motor üreticisinin kullanım kılavuzunu
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
dikkat edin.
belgelenmelidir.
Yakıt deposuna kurşunsuz benzin dol-
durun.
Güvenlik tertibatları
2-Zamanlı karışım kullanmayın.
Güvenlik düzenekleri kullanıcının korunma-
Motorun yağ seviyesini kontrol edin.
sını sağladığından, devre dışı bırakılma-
Yağ seviyesinin "MIN" seviyesinin altına in-
malıdır ve düzgün çalıştıklarından emin
miş
olması durumunda cihazı çalıştırmayın.
olunmalıdır.
İhtiyaç anında yağ ekleyin.
Taşma valfı
Aksesuarların monte edilmesi
– El püskürtme tabancası kapalıysa, taş-
Memeyi püskürtme borusuna takın (üst
ma valfı açılır ve yüksek basınç pompa-
ayar halkasındaki işaretler).
sı suyu pompanın emme tarafına geri
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
gönderir. Bu sayede, izin verilen çalış-
bancasına bağlayın.
ma basıncının aşılması önlenir.
El püskürtme tabancasının emniyet kıs-
– Taşma valfı fabrikada ayarlanmış ve
kacını bir tornavidayla kanırtın (resim A).
mühürlenmiştir. Ayarlama sadece müş-
El püskürtme tabancasını kafa konumu-
teri hizmetleri tarafından yapılabilir.
na getirin ve yüksek basınç bağlantısı-
Pompadaki emniyet termostatı
nın ucunu tahdide kadar içeri sokun.
Hortumun ucundaki gevşek pulun tü-
Emniyet termostatı, izin verilen maksimum
müyle aşağıya düşmesine dikkat edin
sıcaklığın aşılması durumunda motoru dur-
(resim b).
durur.
Emniyet kıskacını tekrar el püskürtme
İşletime alma
tabancasının içine bastırın. Montaj
ın
doğru yapılması durumunda, hortum
몇 Tehlike
maksimum 1 mm dışarı çekilebilir. Aksi
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-
takdirde pul yanlış takılmıştır (resim C).
rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar
Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-
kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-
sek basınç bağlantısına takın.
rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
Yüksek basınç pompası yağ
seviyesinin kontrol edilmesi
Yağ deposundaki yağ seviyesini kontrol
edin.
Yağ seviyesi "MIN ve "MAX" işareti ara-
sında olmalıdır.
İhtiyaç anında yağ ekleyin (Bkz. Teknik
Bilgiler).
– 3
169TR

Su bağlantısı
Cihazı havalandırın
– Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bö-
Su beslemesini açın.
lümüne bakın.
Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla-
몇 Uyarı
vuzuna uygun olarak çalı
ştırın.
Cihazın havasını almak için, memeyi
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı
alın.
çıkana kadar motoru çalıştırın.
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
yın.
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
Kullanımı
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
Tehlike
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
– Cihazı sert bir zemine koyun.
Dikkat
– Yüksek basınç temizleyicisi, çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır. (Cihazın
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
kurallara uygun olmayan şekilde kulla-
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
nılması sonucu kaza tehlikesi).
bağ
lamayın!
Besleme hortumunu, cihazın su bağlan-
– Yüksek basınç püskürtücüsü, cihazın
tısı ve su beslemesine (Örneğin: su
kullanılması sırasında yüksek bir ses
musluğu) bağlayın.
seviyesi oluşturur. Duyma kusurları teh-
likesi. Cihazla çalışırken mutlaka uygun
Su beslemesini açın.
bir kulaklık takın.
Not
– Yüksek basınç memesinden çıkan su
Besleme hortumu, teslimat kapsamında
huzmesi, tabancanın geri tepmesine
bulunmamaktadır.
neden olur. Bükülmüş bir püskürtme
Suyun depodan emilmesi
borusu ek olarak bir torka neden olabi-
lir. Bu nedenle püskürtme borusu ve ta-
Tehlike
bancayı ellerinizle sıkıca tutun.
Bir içme suyu deposundan kesinlikle su
– Su huzmesini kesinlikle kişiler, hayvan-
emmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtre
lar, cihazın kendisi ya da elektrikli yapı
edilmemiş su gibi çözücü madde içeren sı-
parçalarına yöneltmeyin.
vıları kesinlikle emmeyin. Cihazdaki conta-
– Araç lastikleri/lastik supapları, sadece
lar çözücü maddelere karşı dayanıklı
30 cm'lik minimum püskürme mesafe-
değildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve ze-
sinden temizlenmelidir. Aksi takdirde,
hirlidir.
yüksek basınçlı püskürtme nedeniyle
Emme hortumunu (minimum 3/4" ça-
araç lastikleri/lastik supapları zarar gö-
pında) filtreyle (aksesuar) birlikte su
rebilir. Hasarın ilk belirtisi, lastiğin renk
bağlantısına bağlayın.
değiştirmesidir. Hasarlı araç lastikleri,
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
bir tehlikesi kaynağıdır.
muna getirin.
– Asbest içeren ve sağlığa zararlı madde-
Kullanmadan önce cihazın havasını alın.
ler içeren diğer malzemeler püskürtül-
Not
memelidir.
Geka bağlantısını (teslimat kapsamına da-
– Kullanıcıyı püskürtülen sudan korumak
hildir) emme modu için kullanmayın! Emme
için uygun koruyucu giysi kullanın.
modu için tüm bağlantı kaplinleri uygun de-
ğildir (pompa hava emer ve bu nedenle ba-
sınca ulaşmaz).
170 TR
– 4

– Sürekli olarak tüm bağlantı hortumları-
Temizlik maddesiyle çalışma
nın sıkı şekilde vidalanmış olmasına
dikkat edin.
몇 Uyarı
– El püskürtme tabancasındaki kol çalış-
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
ma sırasında sıkıştırılmamalıdır.
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
– Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
Cihazı açın
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
Su beslemesini açın.
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
Motordaki cihaz düğmesini "ON" konu-
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
muna getirin ve yakıt vanasını açın.
kullanın.
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla-
uyarılarına dikkat edin.
vuzuna uygun olarak çalıştırın.
– Sadece cihaz üreticisinin onayladığı te-
El tabancasının koluna basın.
mizlik maddeleri kullanılmalıdır.
Üçlü meme
– Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir
çalışmayı garanti eder. Lütfen bizden
El püskürtme tabancasını kapatın.
danışmanlık hizmeti alın ya da katalo-
İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-
gumuzu ya da temizlik maddesi bilgilen-
dar memenin muhafazasını döndürün.
dirme formlarımızı talep edin.
Büyük yüzeyli kirler için yüksek
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
basınçlı yassı huzme (25°)
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
Özellikle inatçı kirler için yük-
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
sek basınçlı yuvarlak huzme
Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-
(0°)
niz konsantrasyona getirin.
Temizlik maddeleriyle çalışma
Önerilen temizlik yöntemleri
ya da düşük basınçla temizlik
– Kirin çözülmesi:
için düşük basınçlı yassı huz-
Temizlik maddesini az miktarda püskür-
me (CHEM)
tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-
deyi kurutmayın.
Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya
– Kirin temizlenmesi:
da yassı huzmeyi seçin:
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
El püskürtme tabancasını kapatın.
yıkayın.
Yaklaşık 45° aşağı do
ğru yönlendirilmiş
püskürtme borusunu sola ya da sağa
Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra
döndürün.
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
Not
muna getirin.
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
Yüksek basınç tazyikine, yüksek basınç
en az bir dakika yıkayın.
nedeniyle hasarları önlemek için temizlene-
cek objeye her zaman ilk önce en uzak me-
safede başlanmalıdır.
– 5
171TR

Çalışmayı yarıda kesme
Depolama
El tabancasının kolunu bırakın.
Dikkat
Not
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
El püskürtme tabancasının kolu bırakılırsa,
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
motor rölanti devriyle çalışmaya devam
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
eder. Bunun sonucunda, su pompa içinde
malıdır.
dolaşır ve ısınır. Pompadaki silindir kapağı
Koruma ve Bakım
izin verilen maksimum sıcaklığa ulaşırsa
(80 °C), silindir kapağındaki emniyet ter-
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
mostatı motoru durdurur. Sıcaklık 50 °C'nin
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
altına indikten sonra cihaz tekrar kullanıla-
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
bilir.
konuyla ilgili öneriler alın.
Su hattı şebekesinden gelen yüksek ba-
Tehlike
sınçlı suyla çalışma sırasında, soğutma iş-
Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan ci-
lemi hızlandırılabilir:
haz nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihaz-
Akan suyun silindir kapağını soğ
utması
daki çalışmalardan önce buji soketini çekin.
için, el püskürtme tabancasının kolunu
Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silin-
yaklaşık 2-3 dakika çekin.
dirler ya da soğutma kanatlarına dokunma-
Motoru tekrar çalıştırın.
yın.
Cihazın kapatılması
Yüksek basınç pompası
Tuz içeren suyla (deniz suyu) çalışmadan
Her hafta
sonra, el püskürtme tabancası açıkken ci-
Yağ seviyesini kontrol edin.
hazı en az 2-3 dakika musluk suyuyla yıka-
Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su
yın.
olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın.
Motordaki cihaz düğmesini "OFF" konu-
muna getirin ve yakıt vanasını kapatın.
Her ay
Su beslemesini kapatın.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
el püskürtme tabancasına basın.
mizleyin.
Emniyet kilidini kullanarak, el püskürt-
500 çalışma saatinden sonra, en azından
me tabancasını farkında olmadan aç-
her yıl
maya karşı emniyete alın.
Yağ değişimi:
Su besleme hortumunu cihazdan sö-
Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama
kün.
kabını hazırda bulundurun.
Yağ tapasını sökün.
Taşıma
Yağı toplama kabına boşaltın.
Dikkat
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
ya da yetkili bir toplama merkezine verin.
sında cihazın ağırlığ
ına dikkat edin.
Cihazı boru çerçeveden kaldırın ve taşı-
Yağ boşaltma cı
vatasının contasını de-
yın.
ğiştirin.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Yağ tapasını vidalayın.
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
Yeni yağı, yağ deposundaki "MAX" işa-
devrilmeye karşı emniyete alın.
retine kadar yavaşça doldurun.
172 TR
– 6

Not
Arızalarda yardım
Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.
Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknik
Tehlike
bilgiler bölümüne bakın.
Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan ci-
haz nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihaz-
Motor
daki çalışmalardan önce buji soketini çekin.
Motordaki bakım çalışmalarını, motor üreti-
Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silin-
cisinin kullanım kılavuzundaki bilgilere uy-
dirler ya da soğutma kanatlarına dokunma-
gun olarak yapın.
yın.
Yüksek basınç hortumu
Cihaz çalışmıyor
Tehlike
Motor üreticisinin kullanım kılavuzundaki
Yaralanma tehlikesi!
uyarılara dikkat edin!
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
– Yüksek basınç pompasındaki emniyet
trolü yapın (kırılma tehlikesi).
termostatı, daha uzun devir daim mo-
dunda cihazı kapatmıştır.
Zarar görmüş yüksek basınç hortumunu
hemen değiştirin.
Cihazı soğutun, daha sonra tekrar ça-
lıştırın. Bu konuda "Çalışmanın durdu-
Antifriz koruma
rulması" bölümüne bakın.
몇 Uyarı
Cihaz basınç oluşturmuyor
Hasar görme tehlikesi! Cihazın içinde do-
– Motorun çalışma devri çok düşük
nan su, cihazın parçalarına zarar verebilir.
Motorun çalışma devrini kontrol edin
Cihazı kış aylarında ısıtmalı bir bölümde
(Bkz. Teknik Bilgiler).
saklayın ya da boşaltın. Daha uzun çalışma
molalarında, cihaza antifriz pompalanması
– Meme "CHEM" konumuna ayarlanmış
önerilir.
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
getirin.
Suyun boşaltılması
– Meme tıkanmış/çok kirli
Su besleme hortumu ve yüksek basınç
hortumunu sökün.
Memeyi temizleyin/yenileyin.
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
– Su bağlantısındaki süzgeç kirli
maksimum 1 dakika çalıştırın.
Süzgeci temizleyin.
– Sistemde hava
Cihazı antifrizle yıkayın.
Cihazdaki havayı boşaltın.
Not
– Su besleme miktarı çok düşük
Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
uyun.
Teknik Özellikler)
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
– Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya
pompalayın.
da tıkanmış
Bu sayede etkin bir korozyon koruması
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
elde edilir.
kontrol edin.
– 7
173TR

Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
Aksesuarlar ve yedek
damlıyor
parçalar
– Pompa sızdırıyor
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
Not
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
biçimde çalışmasının güvencesidir.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
Pompada vuruntu
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
– Pompaya giden besleme hatları sızdırı-
siniz.
yor
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
www.kaercher.com adresindeki Servis
kontrol edin.
bölümünden alabilirsiniz.
– Sistemde hava
Garanti
Cihazdaki havayı boşaltın.
– Her ülkede, yetkili distribütörümüzün
Temizlik maddesi emilmiyor
belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti
– Meme "Yüksek basınç" konumuna
koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahi-
ayarlanmış
linde cihazda ortaya çıkan ve sebebi
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
malzeme veya üretim hatası olan arıza-
– Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
ları ücretsiz onarıyoruz.
sızdırıyor ya da tıkanmış
– Garanti, sadece yetkili satıcınızın satış
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
sırasında ekteki cevap kartını eksiksiz
munu kontrol edin/temizleyin.
olarak doldurması, kaşelemesi ve imza-
laması ve daha sonra cevap kartını ül-
– Temizlik maddesi emme hortumunun
kenizdeki dağıtıcı firmaya göndermeniz
bağlantısındaki tek yönlü valf yapışmış
durumunda geçerli olur.
Temizlik maddesi emme hortumunun
– Garanti hakkınızdan yararlanmanızı
bağlantısındaki tek yönlü valfı temizle-
gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgi-
yin/yenileyin.
li aksesuarlar ve faturanız ile birlikte sa-
– Temizlik maddesi dozaj valfı kapalı ya
tıcınıza veya size en yakın yetkili
da sızdırıyor/tıkanmış
servisimize başvurunuz.
Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
da kontrol edin/temizleyin.
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
trol edilmelidir.
174 TR
– 8

AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.187-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2000/14/EG
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Kullanılmış ulusal standartlar
-
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 99
Garanti edilen: 100
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 9
175TR

Teknik Bilgiler
Motor
Benzinli motor Honda -- GX 160, 1 silindir, 4 za-
manlı
3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 4 (5,5)
Çalışma devri d/dk 3300
Yakıt deposu l 3,6
Yakıt -- Benzin, kurşunsuz *
* Cihaz, E10 yakıt için uygundur
Koruma şekli IPX5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar l/saat (l/daki-
750 (12,5)
ka)
Besleme bas MPa (bar) 1 (10)
Besleme hortumu (aksesuar) Sip. No. 4.440-207.0
Besleme hortumu uzunluğu (min.) m 7,5
Besleme hortumu çapı (min.) İnç 3/4
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 1
Pompa
Çalışma basıncı MPa (bar) 14 (140)
Besleme miktarı l/saat (l/daki-
600 (10)
ka)
Meme ebadı 038
Maksimum çalışma üst basıncı MPa (bar) 16 (160)
Yağ miktarı - Pompa l 0,3
Yağ türü - Pompa SAE 15W40 Sipariş No. 6.288-050.0
Temizlik maddesi emme l/saat (l/daki-
0-45 (0-0,8)
ka)
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti (maks.) N 28
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değ
eri
2
El püskürtme tabancası m/s
<2,5
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 85
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 100
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk mm 570
Genişlik mm 434
Yükseklik mm 430
Ağırlık kg 35,5
176 TR
– 10

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы пригод-
атации, после этого действуйте соответ-
ны для вторичной обработки. Поэ-
ственно и сохраните ее для
тому не выбрасывайте упаковку
дальнейшего пользования или для сле-
вместе с домашними отходами, а
дующего владельца.
сдайте ее в один из пунктов прие-
– Перед первым вводом в эксплуата-
ма вторичного сырья.
цию обязательно прочтите указания
Старые приборы содержат цен-
по технике безопасности № 5.951-
ные перерабатываемые материа-
949.0!
лы, подлежащие передаче в
– При повреждениях, полученных во
пункты приемки
вторичного сы-
время транспортировки, немедленно
рья. Батареи и аккумуляторы со-
держат вещества, которые не
свяжитесь с продавцом.
должны попасть в окружающую
– При распаковке прибора проверьте
среду. Пожалуйста, утилизируйте
его комплектность, а также его це-
старые приборы и аккумуляторы
лостность.
через соответствующие системы
приемки отходов.
Оглавление
Пожалуйста, не допускайте попадания
Защита окружающей среды RU . . .1
моторного масла, мазута, дизельного
Элементы прибора. . . . . . RU . . .1
топлива и бензина в окружающую сре-
Использование по назначе-
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
лизируйте отработанное масло, не
Указания по технике безопа-
нанося ущерба окружающей среде.
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Инструкции по применению компо-
Защитные устройства . . . RU . . .3
нентов (REACH)
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4
Актуальные сведения о компонентах
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
приведены на веб-узле по следующему
Транспортировка . . . . . . . RU . . .7
адресу:
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
www.kaercher.com/REACH
Уход и техническое обслужи-
Элементы прибора
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
Помощь в случае неполадок RU . . .8
См. рисунки на стр. 2
Принадлежности и запасные
1 Строенная форсунка
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .10
2
Струйная трубка
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .10
3 Ручной пистолет-распылитель
Заявление о соответствии ЕС RU . .10
4 Шланг высокого давления
Технические данные. . . . . RU . . 11
5 Топливный бак
6 Устройство ручного запуска
7 элемент подключения водоснабже-
ния с сетчатым фильтром,
8 Дозирующий клапан моющего средства
9 Соединение высокого давления
10 Всасывающий шланг моющего сред-
ства с фильтром
11 Масляный бак
– 1
177RU

Цветная маркировка
Указания по технике
– Органы управления для процесса
безопасности
очистки желтого цвета.
Опасность
– Органы управления для техническо-
– Если было пролито топливо, то мо-
го обслуживания и сервиса светло-
ечный аппарат высокого давления
серого цвета.
не приводить в действие, а перене-
Использование по
сти его в другое место и избегать
любого искрообразования.
назначению
– Не хранить, не проливать и не ис-
Использовать исключительно данный
пользовать топливо в близи откры-
аппарат высокого давления
того огня или таких устройств, как
– для очистки струей низкого давления
печь, отопительный котел или на-
и с использованием моющего сред-
греватель воды, у которых имеет-
ства (например, чистка оборудова-
ся факел поджига или которые
ния, автомобилей, зданий,
могут издавать искры.
инструментов),
– Держать на безопасном расстоя-
– для очистки струей высокого давле-
нии от звукопоглотителя легко
ния и без использования моющего
воспламеняемые предметы и мате-
средства (например, чистка фаса-
риалы (минимум 2 м).
дов, террас, садового оборудова-
– Не приводить в действие мотор
ния).
без звукопоглотителя и регулярно
Для устойчивых загрязнений мы реко-
проверять и чистить его, а в слу-
мендуем в качестве дополнительного
чае необходимости заменить.
оборудования использовать фрезу для
– Не устанавливать мотор в лесной
грязи.
местности, в кустах или в траве,
Опасность
при этом не оборудовав его искроу-
Опасность получения травм! При ис-
ловителем.
пользовании на автозаправочных
– За исключением наладочных работ
станциях или в других опасных зонах
не запускать мотор при снятом
соблюдайте соответствующие прави-
воздушном фильтре или кожухе над
ла техники безопасности.
воздухозаборником.
– Не производить никаких смещений
Пожалуйста, не допускайте попадания
регулировочных пружин, рычажных
сточных вод, содержащих минераль-
систем или других частей, кото-
ные масла, в почву, водоемы или кана-
рые могут привети к увеличению
лизацию. Поэтому мойку моторов и
числа оборотов мотора.
днища автомашин проводить только в
– Опасность ожога! Не прикасаться к
приспособленных для этого местах с
горячему звукопоглотителю, ци-
маслоуловителем.
линдрам или охлаждающим ребрам.
– Никогда не подносить руки и ноги
близко к движущимся или вращаю-
щимся частям.
– Опасность лтравления! Аппарат
не разрещается эксплуатировать в
закрытых помещениях.
178 RU
– 2

Внимание!
Символы в руководстве по
Системный разделитель всегда
под-
эксплуатации
ключать к системе водоснабжения, и
Опасность
никогда непосредственно к прибору!
Для непосредственно грозящей опа-
Общие положения
сности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
– Необходимо соблюдать соответству-
ющие национальные законодатель-
몇 Предупреждение
ные нормы по работе с жидкостными
Для возможной потенциально опасной
струйными установками.
ситуации, которая может привести к
– Необходимо соблюдать соответству-
тяжелым увечьям или к смерти.
ющие национальные законодатель-
Внимание!
ные нормы по технике безопасности.
Для возможной потенциально опасной
Необходимо регулярно проверять
ситуации, которая может привести к
работу жидкостных струйных устано-
легким травмам или повлечь матери-
вок и результат проверки оформлять
альный ущерб.
в письменном виде.
Символы на аппарате
Защитные устройства
Находящаяся под высоким
Защитные приспособления предназна-
давлением струя воды может
чены для защиты оператора. Их отклю-
при неправильном использо-
чение, а также работа в обход их
вании представлять опасность. За-
функций не допускаются.
прещается направлять струю воды на
людей, животных, включенное элек-
Перепускной клапан
трическое оборудование или на сам вы-
– Если пистолет-распылитель закрыт,
соконапорный моющий аппарат.
то открывается перепускной клапан
Опасность отравления! Не
и насос высокого давления направ-
вдыхать выхлопные газы.
ляет воду назад к стороне всоса. С
помощью этого предотвращается
превышение допустимого рабочего
Опасность ожога! Предупре-
давления.
ждение о горячих узлах.
– Перепускной клапан настроен и
опломбирован на заводе. Настройка
몇 Предупреждение
осуществляется только сервисной
Соблюдайте предписания предприя-
службой.
тия водоснабжения.
Предохранительный термостат
Согласно действующим предпи-
саниям устройство запрещает-
на насосе
ся эксплуатировать без
Предохранительный термостат отклю-
системного разделителя в тру-
чает мотор при превышении максималь-
бопроводе с питьевой водой. Следует
но допустимой температуры.
использовать соответствующий си-
стемный сепаратор фирмы KARCHER
или альтернативный системный сепа-
ратор, соответствующий EN 12729
тип BA. Вода, прошедшая через систем-
ный сепаратор, считается непригодной
для питья.
– 3
179RU

Установить пистолет-распылитель
Начало работы
на головке и закрепить до упора ко-
нец шланга высокого давления. При
몇 Опасность
этом проконтролировать
, чтобы сво-
Опасность получения травм! Прибор,
бодная шайба на конце шланга пол-
подводящие шланги, шланг высокого
ностью спускалась вниз (рис. В).
давления и соединения должны нахо-
Снова нажать предохранительный
диться в безупречном состоянии. Если
зажим на пистолете-распылителе.
состояние прибора не безупречно, то
При правильном креплении шланг
прибор использовать нельзя.
может вытягиваться не более чем на
Проверка уровня масла в насосе
1 мм. Если это не так, шайба уста-
высокого давления
новлена неправильно (рис.С).
Подключить шланг высокого давле-
Проверить уровень масла в масля-
ния к соединению высокого
давле-
ных баках.
ния.
Уровень масла должен находиться
между отметками "MIN" и "MAX".
Подключение водоснабжения
При необходимости долить масло
– Параметры подключения указаны в
(см. технические данные).
разделе "Технические данные".
Двигатель
몇 Предупреждение
Соблюдать раздел
„Указания по без-
Соблюдайте предписания предприя-
опасности“!
тия водоснабжения.
Перед эксплуатацией прочитать ру-
Согласно действующим пред-
ководство производителя мотора по
писаниям устройство запре-
использованию и особенно прини-
щается эксплуатировать без
мать во внимание указания по без-
системного разделителя в
опасности.
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Топливный бак заправить неэтили-
дует использовать соответствую-
рованным бензином.
щий системный сепаратор фирмы
KARCHER или альтернативный си-
Не использовать двухтактную смесь.
стемный сепаратор, соответствую-
Проверить уровень масла мотора.
щий EN 12729 тип BA. Вода,
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
прошедшая через системный сепара-
вень масла опустился ниже отметки
тор, считается непригодной для пи-
„MIN“.
тья.
При
необходимости долить масло.
Внимание!
Установка принадлежностей
Системный
разделитель всегда под-
Форсунку установить на струйной
ключать к системе водоснабжения, и
трубке т(маркировочной отметкой
никогда непосредственно к прибору!
вверх).
Подсоединить шланг подачи воды к
Соединить струйную трубку с ручным
подключению забора воды аппарата
пистолетом-распылителем.
и к источнику воды (например, к кра-
ну).
С помощью отвертки выдавить пре-
дохранительный зажим на пистоле-
Открыть поступление воды.
те-распылителе (рис. А).
Указание
Питающий шланг не входит в объем
поставки.
180 RU
– 4