Karcher HD 728 B Cage – страница 11
Инструкция к Автомойке Karcher HD 728 B Cage

Oprez
Rukovanje
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
de, a ne izravno na uređaj!
Opasnost
Priključite dovodno crijevo na priključak
– Postavite stroj na čvrstu podlogu.
stroja za vodu i dovod vode (npr. na pi-
– Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-
pu).
tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-
Otvorite dovod vode.
ća uslijed nestručnog rukovanja
Napomena
strojem.)
– Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-
Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.
štenju stroja je jako bučan. Opasnost
Usisavanje vode iz spremnika
od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem
morate obavezno nositi prikladnu zašti-
Opasnost
tu sluha.
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-
– Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne
ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-
mlaznice dovodi do djelovanja povratne
vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.
udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev
razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-
za prskanje može uz to stvoriti okretni
triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna
moment. Stoga je neophodno da cijev
na kemijska otapala. Raspršena magla ota-
za prskanje i prskalicu čvrsto držite u
pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-
rukama.
na.
– Mlaz vode nikada usmjeravajte prema
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
ljudima, životinjama niti na sam stroj ili
manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-
električne sklopove.
čak vode.
– Gume motornih vozila i ventili na njima
Ventil za doziranje sredstva za pranje
smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-
namjestite na "0".
maka od 30 cm. U suprotnom visoko-
Odzračite stroj prije uključivanja.
tlačni mlaz može dovesti do oštećenja
Napomena
gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-
Geka-spojke (sadržane u isporuci) nemojte
ćenja je promjena boje gume. Oštećene
koristiti za usisavanje! Za usisavanje nisu
gume na kotačima motornih vozila
prikladne sve spojke (pumpa usisava zrak
predstavljaju izvor opasnosti.
te se stoga ne stvara tlak).
– Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-
Odzračivanje stroja
terijale koji sadrže azbest ili druge tvari
koje su štetne po zdravlje.
Otvorite dovod vode.
– Radi zaštite korisnika od prskajuće
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-
tama koje je izdao proizvođač motora.
nu odjeću.
Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete
– Stalno pazite na dobru pričvršćenost
odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve
navojnih spojeva svih priključnih crije-
dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri-
va.
ća.
– Poluga ručne prskalice tijekom rada ne
Stroj nakon toga isključite te ponovo na-
smije biti ukliještena.
vijte mlaznicu.
– Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
ne.
– 4
201HR

– Smiju se koristiti samo ona sredstva za
Uključivanje stroja
pranje koja je proizvođač stroja odobrio.
Otvorite dovod vode.
– Kärcherova sredstva za pranje jamče
Sklopku stroja na motoru prebacite na
neometani rad. Molimo Vas da se posa-
"ON" pa odvijte ventil za dovod goriva.
vjetujete sa stručnjacima ili zatražite
Pokrenite motor u skladu s radnim upu-
naš katalog ili informacijske prospekte
tama koje je izdao proizvođač motora.
naših sredstava za pranje.
Pritisnite polugu ručne prskalice.
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
Trostruka mlaznica
Podesite mlaznicu na "CHEM".
Zatvorite ručnu prskalicu.
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Kućište mlaznice okrećite u krug sve
namjestite na željenu koncentraciju.
dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-
Preporučena metoda čišćenja
kom:
– Smekšavanje prljavštine:
Visokotlačni plosnati mlaz (25°)
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
za nečistoću raspodijeljenu po
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
većoj površini
se pritom ne osuši.
Visokotlačni okrugli mlaz (0°)
– Otklanjanje prljavštine:
za posebno tvrdokornu nečisto-
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
ću
tlačnim mlazom.
Niskotlačni plosnati mlaz
Nakon rada sa sredstvom za pranje
(CHEM) za rad sa sredstvom
Ventil za doziranje sredstva za pranje
za pranje ili čišćenje pod nižim
namjestite na "0".
tlakom
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
Bezkontaktnim prebacivanjem možete bi-
rati između okruglog ili plosnatog mlaza:
Prekid rada
Zatvorite ručnu prskalicu.
Pustite polugu ručne prskalice.
Cijev za prskanje okrenutu za oko 45°
Napomena
prema dolje zakrenite ulijevo ili udesno.
Kada se poluga ručne prskalice pusti, mo-
Napomena
tor nastavlja raditi u praznom hodu. Na taj
Visokotlačni mlaz prvo treba usmjeriti s
način voda kruži unutar pumpe i zagrijeva
veće udaljenosti na predmet koji se čisti,
se. Kada glava cilindra na pumpi dostigne
kako bi se izbjegla oštećenja uslijed previ-
maksimalno dozvoljenu temperaturu
sokog tlaka.
(80°C), sigurnosni termostat na glavi cilin-
Rad sa sredstvom za pranje
dra isključuje motor. Stroj se nakon hlađe-
nja ispod 50°C može ponovo uključiti.
몇 Upozorenje
Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne
Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti
mreže hlađenje se može ubrzati:
stroj i predmet koji se čisti. Koristite samo
Povucite polugu ručne prskalice u traja-
sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher.
nju od oko 2-3 minute kako bi tekuća
Obratite pažnju na preporuke za doziranje i
voda mogla hladiti glavu cilindra.
ostale naputke koji su priloženi sredstvima za
Ponovo pokrenite motor.
pranje. Radi očuvanja okoliša sredstva za
pranje valja koristiti štedljivo.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na sredstvima za pranje.
202 HR
– 5

Isključivanje uređaja
Visokotlačna pumpa
Nakon rada sa slanom (morskom) vodom
Tjedno
stroj treba isprati običnom vodom u trajanju
Provjerite razinu ulja.
od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu
Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju), od-
prskalicu.
mah o tome obavijestite servisnu službu.
Sklopku stroja na motoru prebacite na
Mjesečno
"OFF" te zatvorite ventil za dovod gori-
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
va.
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Zatvorite dovod vode.
za pranje.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
stroj u potpunosti ne rastlači.
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
Sigurnosnom blokadom osigurajte ruč-
jednom godišnje
nu prskalicu od nehotičnog otvaranja.
Zamjena ulja:
Odvijte dovodno crijevo sa stroja.
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
1 litru ulja.
Transport
Izvijte vijak za ispuštanje ulja.
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Oprez
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o
transporta pazite na težinu uređaja.
očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte-
Uređaj podignite i nosite držeći ga za
nom sabirnom mjestu.
okvir cijevi.
Zamijenite brtvilo vijka za ispuštanje
Prilikom transporta vozilima osigurajte
ulja.
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Uvijte vijak za ispuštanje ulja.
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Novo ulje polako napunite do oznake
Skladištenje
"MAX" na spremniku za ulje.
Napomena
Oprez
Pobrinite se za neometano ispuštanje mje-
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
hurića zraka.
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-
Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-
dajte tehničke podatke.
tvorenim prostorijama.
Motor
Njega i održavanje
Radove na održavanju motora obavite u
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
skladu s navodima iz radnih uputa koje je
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
izdao proizvođač motora.
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
Vas da se o tome posavjetujete.
Visokotlačno crijevo
Opasnost
Opasnost
Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim
Opasnost od ozljeda!
uređajem. Izvucite utikač svjećica prije
Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-
izvođenja radova na uređaju.
ćeno (opasnost od pucanja).
Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele
Bez odlaganja zamijenite oštećeno visoko-
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
tlačno crijevo.
– 6
203HR

Zaštita od smrzavanja
Stroj ne uspostavlja tlak
몇 Upozorenje
– Broj okretaja motora pri radu je preni-
zak
Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-
Provjerite broj okretaja motora pri radu
zava u stroju može uništiti dijelove istog.
(pogledajte tehničke podatke).
Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj pro-
storiji ili ga ispraznite. Pri dužim stankama
– Mlaznica je podešena na "CHEM"
u radu preporučuje se pumpanje antifriza
Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".
kroz stroj.
– Mlaznica je začepljena/isprana
Ispuštanje vode
Očistite/zamijenite mlaznicu.
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
– Mrežica u priključku za vodu je zaprljana
tlačno crijevo.
Očistite mrežicu.
Pustite da stroj radi najviše 1 minutu
– Zrak u sustavu
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
Odzračite stroj.
Ispiranje stroja antifrizom
– Količina dotoka vode je premala
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
Napomena
dajte tehničke podatke).
Pridržavajte se propisa za rukovanje antifri-
– Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su
zom koje izdaje proizvođač.
začepljeni
Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
stvo protiv smrzavanja (antifriz).
pumpe.
Time se postiže određena zaštita od koro-
zije.
Stroj propušta, voda kaplje na dnu
stroja
Otklanjanje smetnji
– Pumpa propušta
Opasnost
Napomena
Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim
Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
uređajem. Izvucite utikač svjećica prije
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
izvođenja radova na uređaju.
ga servisnoj službi na ispitivanje.
Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
Pumpa lupa
Stroj ne radi
– Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni
Obratite pozornost na radne upute koje je
Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do
izdao proizvođač motora!
pumpe.
– Sigurnosni termostat na visokotlačnoj
– Zrak u sustavu
pumpi je isključio stroj nakon dužeg cir-
Odzračite stroj.
kulacijskog rada
Ostavite stroj da se ohladi te ga potom
ponovo uključite. Vidi o tome i odlomak
"Prekid rada".
204 HR
– 7

Sredstvo za pranje se ne usisava
EZ izjava o usklađenosti
– Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
Podesite mlaznicu na "CHEM".
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
– Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
Provjerite/očistite crijevo za usis sred-
navedenim direktivama Europske Zajedni-
stva za pranje s filtrom.
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
– Povratni ventil u priključku crijeva za
usis sredstva za pranje je slijepljen
Proizvod: Visokotlačni čistač
Povratni ventil u priključku crijeva za
Tip: 1.187-xxx
usis sredstva za pranje je zalijepljen.
Odgovarajuće smjernice EZ:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
– Ventil za doziranje sredstva za pranje je
2000/14/EZ
zatvoren ili nije zabrtvljen ili je začepljen
2004/108/EZ
Otvorite ili provjerite/očistite ventil za
Primijenjene usklađene norme:
doziranje sredstva za pranje.
EN 60335–1
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
EN 60335–2–79
služba mora ispitati stroj.
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Pribor i pričuvni dijelovi
Primijenjeni nacionalni standardi:
-
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
glasja:
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
2000/14/EZ: privitak V
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Razina jačine zvuka dB(A)
raditi sigurno i bez smetnji.
Izmjerena: 99
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
Zajamčena: 100
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
uputa.
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
poslovodstva.
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
u dijelu Servis (Servise).
Jamstvo
CEO
Head of Approbation
– U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti
koje je izdalo naše ovlašteno distribucij-
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
sko društvo. Eventualne smetnje na
S. Reiser
uređaju za vrijeme trajanja jamstva
uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
greška u materijalu ili proizvodnji.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
– Jamstvo stupa na snagu samo ukoliko
71364 Winnenden (Germany)
Vaš prodavač prilikom prodaje u potpu-
Tel.: +49 7195 14-0
nosti ispuni, ovjeri i potpiše poštansku
Faks:+49 7195 14-2212
kartu za slanje odgovora, koju ćete Vi
potom poslati na adresu distribucijskog
Winnenden, 2013/02/01
društva u Vašoj državi.
– U slučaju jamstva molimo Vas da se s
priborom i potvrdom o kupnji obratite
svome prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
– 8
205HR

Tehnički podaci
Motor
Benzinski motor Honda -- GX 160, 1-cilindrični, 4-
taktni
Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 4 (5,5)
Broj okretaja pri radu 1/min 3300
Spremnik goriva l 3,6
Gorivo -- Bezolovni benzin *
* Uređaj je prikladan za gorivo E10
Zaštita IPX5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10)
Dovodno crijevo (pribor) Kataloški br. 4.440-207.0
Duljina dovodnog crijeva (min.) m 7,5
Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 3/4
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 1
Pumpa
Radni tlak MPa (bar) 14 (140)
Protočna količina l/h (l/min) 600 (10)
Veličina mlaznice 038
Maks. radni pretlak MPa (bar) 16 (160)
Količina ulja za pumpu l 0,3
Vrsta ulja za pumpu SAE 15W40 Kataloški br. 6.288-
050.0
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cijev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 85
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 100
Dimenzije i težine
Duljina mm 570
Širina mm 434
Visina mm 430
Težina kg 35,5
206 HR
– 9

Pre prve upotrebe Vašeg
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
uređaja pročitajte ove originalno
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
skladu sa propisima.
sledećeg vlasnika.
Napomene o sastojcima (REACH)
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pročitajte sigurnosne napomene br.
pronaći na stranici:
5.951-949.0!
www.kaercher.com/REACH
– U slučaju oštećenja pri transportu
odmah obavestite prodavca.
Sastavni delovi uređaja
– Proverite prilikom raspakovavanja da li
Slike pogledajte na stranici 2
nedostaje pribor i ima li oštećenja.
1 Trostruka mlaznica
Pregled sadržaja
2 Cev za prskanje
3Ručna prskalica
Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1
4 Crevo visokog pritiska
Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .1
5 Rezervoar goriva
Namensko korišćenje. . . . . SR . . .1
6Ručni pokretač
Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2
7 Priključak za vodu sa sitom
Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .3
8 Ventil za doziranje deterdženta
Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3
9 Priključak visokog pritiska
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .4
10 Crevo za usisavanje deterdženta sa
Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
filterom
Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .6
11 Rezervoar za ulje
Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .6
Oznaka u boji
Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .7
Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .8
– Komandni elementi za proces čišćenja
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
su žuti.
Izjava o usklađenosti sa
– Komandni elementi za održavanje i
propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .9
servis su svetlo sivi.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . .10
Namensko korišćenje
Zaštita životne sredine
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
Ambalaža se može ponovo
koristite isključivo
preraditi. Molimo Vas da ambalažu
– za čišćenje mlazom niskog pritiska i
ne bacate u kućne otpatke nego da
deterdžentom (npr. čišćenje mašina,
je dostavite na odgovarajuća mesta
vozila, zgrada, alata),
za ponovnu preradu.
– za čišćenje mlazom visokog pritiska
Stari uređaji sadrže vredne materijale
bez deterdženta (npr. čišćenje fasada,
koji se mogu reciklirati i treba ih dostaviti
terasa, baštenskih mašina).
za ponovnu preradu. Primarne i punjive
Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo
baterije sadrže materije koje ne smeju
glodalo za prljavštinu kao deo posebnog
dospeti u čovekovu okolinu. Stoga Vas
pribora.
molimo da stare uređaje, primarne i
punjive baterije odstranjujete putem
odgovarajućih sabirnih sistema.
– 1
207SR

Opasnost
– Opasnost od opekotina! Ne dodirujte
vrele prigušivače buke, cilindre i rebra
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
hladnjaka.
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
– Nikada ne stavljajte ruke ili noge u
sličnim opasnim područjima treba se
blizinu pokretnih ili rotirajućih delova.
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
propisa.
– Opasnost od trovanja! Uređaj se ne
sme koristiti u zatvorenim prostorijama.
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
Simboli u uputstvu za rad
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
Opasnost
Motore i donje delove vozila stoga perite
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
samo na prikladnim mestima uz primenu
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
separatora ulja.
smrti.
Sigurnosne napomene
몇 Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Opasnost
koja može dovesti do teških telesnih
– Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod
povreda ili smrti.
visokim pritiskom na mestima gde je
Oprez
proliveno gorivo, već ga odnesite negde
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih
koja može dovesti do lakših telesnih
varnica.
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
– Gorivo nemojte držati, prelivati niti
koristiti blizu otvorenog plamena ili
Simboli na aparatu
uređaja kao što su pećnice, grejni
Mlazevi pod visokim pritiskom
kotlovi, grejači za vodu i sličnih uređaja
mogu pri nestručnom rukovanju
kod kojih se stvaraju otvoren plamen ili
biti opasni. Mlaz ne sme da se
varnice.
usmerava prema ljudima, životinjama,
– Lako zapaljive predmete i materijale
aktivnoj električnoj opremi ili samom
držite podalje od prigušivača buke
uređaju.
(najmanje 2m).
Opasnost od trovanja! Ne
– Motor ne sme raditi bez prigušivača
udišite izduvne gasove.
buke, a istog treba redovito proveravati,
čistiti i po potrebi zameniti novim.
– Motor se ne sme koristiti na terenu po
Opasnost od opekotina!
kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili
Upozorenje od vrelih sklopova.
trave, a da mu se na izduvnu cev
prethodno ne dogradi hvatač varnica.
몇 Upozorenje
– Osim pri radovima na podešavanju
Pridržavajte se propisa vodovodnog
motor se ne sme uključivati bez filtera
preduzeća.
za vazduh niti bez poklopca iznad
Prema važećim propisima uređaj
usisnog nastavka.
nikada ne sme da radi na
– Nemojte menjati podešenost
vodovodnoj mreži bez separatora.
regulacionih opruga i poluga niti bilo
Treba da se koristi podesan
kojih drugih delova koji mogu dovesti do
separator proizvođača KÄRCHER ili
povećanja broja obrtaja motora.
alternativno separator koji je u skladu sa
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
nije za piće.
208 SR
– 2

Oprez
Provera nivoa ulja pumpe visokog
Separator uvek treba priključiti na dovod
pritiska
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
Proverite nivo ulja u rezervoaru za ulje.
Opšte
Nivo ulja mora da se nalazi između
– Treba se pridržavati odgovarajućih
oznaka "MIN" i "MAX".
državnih zakonskih propisa za
Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
raspršivače tečnosti.
tehničke podatke).
– Treba se pridržavati odgovarajućih
Motor
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
radu. Raspršivači tečnosti moraju
Obratite pažnju na odlomak
redovno da se proveravaju, a o
"Sigurnosne napomene"!
rezultatima tih provera se svaki put
Pre stavljanja u pogon pročitajte i
mora sastaviti pismeni izveštaj.
obratite pažnju na radno uputstvo koje
izdaje proizvođač motora, a
Sigurnosni elementi
prvenstveno na sigurnosne napomene.
Rezervoar za gorivo napunite
Bezbednosni uređaji služe za zaštitu
bezolovnim benzinom.
korisnika i zato ne smeju da se menjaju ili
da se njihova funkcija zaobilazi.
Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu.
Proverite nivo motornog ulja.
Prelivni ventil
Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je
– Ako je ručna prskalica zatvorena,
nivo ulja opao ispod oznake "MIN".
otvara se prelivni ventil, a pumpa
Dopunite ulje prema potrebi.
visokog pritiska sprovodi vodu nazad
Montaža pribora
do usisne strane. Time se sprečava
prekoračenje dozvoljenog radnog
Montirajte mlaznicu na cev za prskanje
pritiska.
(oznake na prstenu moraju biti gore).
– Prelivni ventil je fabrički namešten i
Cev za prskanje spojite sa ručnom
plombiran. Podešavanje vrši samo
prskalicom.
servisna služba.
Izvadite sigurnosnu kopču ručne
prskalice koristeći se pritom odvijačem
Sigurnosni termostat na pumpi
kao polugom (slika A).
Sigurnosni termostat isključuje motor u
Ručnu prskalicu postavite naglavačke
slučaju prekoračenja maksimalne
pa u nju do kraja ugurajte kraj creva
dozvoljene temperature.
visokog pritiska. Pazite da
nepričvršćena pločica na kraju creva
Stavljanje u pogon
padne skroz dole (slika B).
몇 Opasnost
Sigurnosnu kopču ponovo utisnite u
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
ručnu prskalicu. Pri ispravnoj montaži
crevo visokog pritiska i priključci moraju biti
crevo može da se izvuče najviše 1 mm.
u besprekornom stanju. Ako stanje nije
Ako to nije slučaj, znači da je pločica
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
pogrešno montirana (slika C).
Montirajte crevo visokog pritiska na
priključak visokog pritiska uređ
aja.
– 3
209SR

Priključak za vodu
Ispuštanje vazduha iz uređaja
– Za priključne vrednosti pogledajte
Otvorite dovod vode.
tehničke podatke.
Pokrenite motor u skladu sa radnim
몇 Upozorenje
uputstvom koje je izdao proizvođač
motora.
Pridržavajte se propisa vodovodnog
Za ispuštanje vazduha iz uređaja
preduzeća.
odvijte mlaznicu i pustite da uređaj radi
Prema važećim propisima uređaj
sve dok voda ne počne da ističe bez
nikada ne sme da radi na
mehurića.
vodovodnoj mreži bez separatora.
Treba da se koristi podesan
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
separator proizvođača KÄRCHER ili
navijte mlaznicu.
alternativno separator koji je u skladu sa
Rukovanje
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
nije za piće.
Opasnost
Oprez
– Postavite uređaj na čvrstu podlogu.
Separator uvek treba priključiti na dovod
– Deci je zabranjeno rukovanje uređajem
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
za čišćenje pod visokim pritiskom.
Priključite dovodno crevo na priključak
(Opasnost od nesreća usled
uređaja za vodu i dovod vode (npr. na
nestručnog rukovanja uređajem.)
slavinu).
– Mlaz pod visokim pritiskom koji se
Otvorite dovod vode.
stvara pri korišćenju uređaja je jako
Napomena
bučan. Opasnost od oštećenja sluha.
Pri radu sa uređajem morate obavezno
Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.
nositi prikladnu zaštitu sluha.
Usisavanje vode iz posude
– Mlaz vode koji izbija iz mlaznice
visokog pritiska dovodi do delovanja
Opasnost
povratne udarne sile na prskalicu.
Nikada nemojte usisavati vodu iz
Zavena cev za prskanje može uz to
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
stvoriti obrtni moment. Stoga je
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
neophodno da cev za prskanje i
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
prskalicu čvrsto držite u rukama.
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
– Mlaz vode nikada usmeravajte prema
uređaju nisu otporne na hemijske
ljudima, životinjama niti na sam uređaj
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
ili električne sklopove.
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
– Gume motornih vozila i ventili na njima
Priključite usisno crevo (prečnik
smeju da se čiste samo sa minimalnog
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
odstojanja od 30 cm. U suprotnom mlaz
priključak vode.
visokog pritiska može dovesti do
Ventil za doziranje deterdženta
oštećenja gume odnosno ventila. Prvi
postavite na "0".
znak oštećenja je promena boje gume.
Ispustite vazduh iz uređaja pre nego što
Oštećene gume na točkovima motornih
ga uključite.
vozila predstavljaju izvor opasnosti.
Napomena
– Zabranjeno je usmeravati mlaz na
Geka-spojnicu (sadržan u u isporuci) ne
materijale koji sadrže azbest ili druge
koristite za usisavanje! Za usisavanje nisu
supstance koje su štetne po zdravlje.
podesne sve spojnice (pumpa usisava
vazduh pa se zato ne stvara pritisak).
210 SR
– 4

– Radi zaštite korisnika od prskajuće
Rad sa deterdžentom
vode potrebno je nositi prikladnu
zaštitnu odeću.
몇 Upozorenje
– Stalno pazite na dobru pričvršćenost
Neprikladni deterdženti mogu da oštete
zavrtnih spojeva svih priključnih creva.
uređaj i predmet koji se čisti.
– Poluga ručne prskalice tokom rada ne
Upotrebljavajte samo deterdžente koje je
sme biti uklještena.
odobrio Kärcher. Obratite pažnju na
– Nemojte rasprskavati zapaljive
preporuke za doziranje i ostale instrukcije
tečnosti.
koje su priložene deterdžentima. Radi
očuvanja životne sredine deterdžente treba
Uključivanje uređaja
koristiti štedljivo.
Otvorite dovod vode.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Prekidač uređaja na motoru prebacite
– Smeju da se koriste samo oni
na "ON" pa odvijte ventil za dovod
deterdženti koje je proizvođač uređaja
goriva.
odobrio.
Pokrenite motor u skladu sa radnim
– Kärcher-ovi deterdženti garantuju
uputstvom koje je izdao proizvođač
neometan rad. Molimo Vas da se
motora.
posavetujete sa stručnjacima ili
Pritisnite polugu ručne prskalice.
zatražite naš katalog ili informacione
Trostruka mlaznica
prospekte naših deterdženata.
Crevo za usisavanje deterdženta
Zatvorite ručnu prskalicu.
stavite u rezervoar sa deterdžentom.
Kućište mlaznice okrećite ukrug sve
Podesite mlaznicu na "CHEM".
dok se željeni simbol ne poklopi sa
oznakom:
Ventil za doziranje deterdženta
namestite na željenu koncentraciju.
Pljosnati mlaz visokog pritiska
Preporučena metoda čišćenja
(25°) za nečistoću
– Smekšavanje prljavštine:
raspodeljenu po većoj površini
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
Okrugli mlaz visokog pritiska
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
(0°) za posebno tvrdokornu
ne osuši.
nečistoću
– Otklanjanje prljavštine:
Pljosnati mlaz niskog pritiska
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
(CHEM) za rad sa
pod visokim pritiskom.
deterdžentom ili čišćenje pod
nižim pritiskom
Nakon rada sa deterdžentom
Ventil za doziranje deterdženta
Bezkontaktnim prebacivanjem možete
postavite na "0".
birati između okruglog ili pljosnatog mlaza:
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
Zatvorite ručnu prskalicu.
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
Cev za prskanje okrenutu za oko 45°
prema dole okrenite na levo ili na
desno.
Napomena
Mlaz pod visokim pritiskom prvo treba
usmeriti sa veće udaljenosti na predmet
koji se čisti, kako bi se izbegla oštećenja
usled previsokog pritiska.
– 5
211SR

Prekid rada
Skladištenje
Pustite polugu ručne prskalice.
Oprez
Napomena
Opasnost od povreda i ošte
ćenja! Pri
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
motor nastavlja da radi u praznom hodu.
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Na taj način voda kruži unutar pumpe i
zatvorenim prostorijama.
zagrejeva se. Kada glava cilindra na pumpi
Nega i održavanje
dostigne maksimalno dozvoljenu
temperaturu (80°C), sigurnosni termostat
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
na glavi cilindra isključuje motor. Uređaj se
obavljanje redovnog sigurnosnog
nakon hlađenja ispod 50°C može ponovo
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
uključiti.
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
Pri radu sa vodom pod pritiskom iz
Opasnost
vodovodne mreže hlađenje se može
Opasnost od povreda nehotično
ubrzati:
pokrenutim uređajem. Izvucite utikač
Povucite polugu ručne prskalice u
svećice pre obavljanja radova na uređaju.
trajanju od oko 2-3 minuta kako bi
Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele
tekuća voda mogla da hladi glavu
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
cilindra.
Ponovo pokrenite motor.
Pumpa visokog pritiska
Isključivanje uređaja
Sedmično
Proverite nivo ulja.
Nakon rada sa slanom (morskom) vodom
Ukoliko je ulje beličasto (voda u ulju),
uređaj treba isprati običnom vodom u
odmah o tome obavestite servisnu službu.
trajanju od najmanje 2-3 minuta uz
otvorenu ručnu prskalicu.
Mesečno
Prekidač uređaja na motoru prebacite
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
na "OFF" pa zatvorite ventil za dovod
Očistite filter na crevu za usisavanje
goriva.
deterdženta.
Zatvorite dovod vode.
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
jednom godišnje
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Zamena ulja:
Sigurnosnim zaustavljačem osigurajte
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
ručnu prskalicu od nehotičnog
1 litar ulja.
otvaranja.
Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
Odvijte dovodno crevo sa uređaja.
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Transport
Staro ulje otklonite u skladu sa propisima
o očuvanju čovekove okoline ili ga
Oprez
predajte na ovlašćenom sabirnom mestu.
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
transporta pazite na težinu uređaja.
Zamenite zaptivku zavrtnja za
Uređaj podignite i nosite držeći ga za
ispuštanje ulja.
okvir cevi.
Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Novo ulje polako napunite do oznake
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
"MAX" na rezervoaru za ulje.
sa odgovarajućim važećim propisima.
212 SR
– 6

Napomena
Otklanjanje smetnji
Pobrinite se za neometano ispuštanje
mehurića vazduha.
Opasnost
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Opasnost od povreda nehotično
pogledajte tehničke podatke.
pokrenutim uređajem. Izvucite utikač
svećice pre obavljanja radova na uređaju.
Motor
Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele
Radove na održavanju motora obavite u
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
skladu sa navodima iz radnog uputstva
Uređaj ne radi
koje je izdao proizvođač motora.
Obratite pažnju na radno uputstvo koje je
Crevo visokog pritiska
izdao proizvođač motora!
Opasnost
– Sigurnosni termostat na pumpi visokog
Opasnost od povreda!
pritiska je isključio uređaj nakon dužeg
Proverite da li je crevo visokog pritiska
cirkulacionog rada
oštećeno (opasnost od pucanja).
Ostavite uređaj da se ohladi pa ga
Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo
potom ponovo uključite. Vidi o tome i
visokog pritiska.
odlomak "Prekid rada".
Zaštita od smrzavanja
Uređaj ne uspostavlja pritisak
몇 Upozorenje
– Broj obrtaja motora pri radu je prenizak
Proverite broj obrtaja motora pri radu
Opasnost od oštećenja! Voda koja se
(pogledajte tehničke podatke).
smrzava u uređaju može uništiti delove
istog.
– Mlaznica je podešena na "CHEM"
Uređaj preko zime čuvajte u zagrejanoj
Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".
prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim
– Mlaznica je začepljena/isprana
pauzama u radu preporučuje se pumpanje
Očistite/zamenite mlaznicu.
antifriza kroz uređaj.
– Mrežica u priključku za vodu je
Ispuštanje vode
zaprljana
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
Očistite mrežicu.
visokog pritiska.
– Vazduh u sistemu
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
Ispustite vazduh iz uređaja.
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
– Količina dotoka vode je premala
Ispiranje uređaja antifrizom
Proverite dotočnu količinu vode
(pogledajte tehničke podatke).
Napomena
– Dovodi do pumpe nisu zaptiveni ili su
Pridržavajte se propisa za rukovanje
začepljeni
antifrizom koje izdaje proizvođač.
Proverite zaptivenost svih dovoda do
Kroz uređaj upumpajte uobičajeno
pumpe.
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
– 7
213SR

Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
Pribor i rezervni delovi
uređaja
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
– Pumpa propušta
rezervni delovi koje dozvoljava
Napomena
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
predajte ga servisnoj službi na
delova naći ćete na kraju ovog radnog
ispitivanje.
uputstva.
Pumpa lupa
– Dodatne informacije o rezervnim
– Dovodi do pumpe nisu zaptiveni
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
Proverite zaptivenost svih dovoda do
(Service).
pumpe.
– Vazduh u sistemu
Garancija
Ispustite vazduh iz uređaja.
– U svakoj zemlji važe garantni uslovi
Deterdžent se ne usisava
koje je izdala naša nadležna
distributivna organizacija. Eventualne
– Mlaznica je podešena na "Visok
smetnje na uređaju za vreme trajanja
pritisak"
garancije otklanjamo besplatno, ukoliko
Podesite mlaznicu na "CHEM".
je uzrok greška u materijalu ili
– Crevo za usisavanje deterdženta sa
proizvodnji.
filterom nije zaptiveno ili je začepljeno
– Garancija stupa na snagu samo ukoliko
Proverite/očistite crevo za usisavanje
Vaš prodavac prilikom prodaje u
deterdženta sa filterom.
potpunosti ispuni, overi i potpiše
– Povratni ventil u priključku creva za
poštansku kartu za slanje odgovora,
usisavanje deterdženta je slepljen
koju ćete Vi potom poslati na adresu
Očistite/zamenite povratni ventil u
distributivne organizacije u Vašoj
priključku creva za usisavanje
državi.
deterdženta.
– U slučaju garancije Vas molimo da se
– Ventil za doziranje deterdženta je
sa priborom i potvrdom o kupovini
zatvoren ili nije zaptiven ili je začepljen
obratite svome prodavcu ili najbližoj
Otvorite ili proverite/očistite ventil za
ovlašćenoj servisnoj službi.
doziranje deterdženta.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
služba mora ispitati uređaj.
214 SR
– 8

Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.187-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2000/14/EZ
2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Primenjeni nacionalni standardi:
-
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
Izmerena: 99
Zagarantovana: 100
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 9
215SR

Tehnički podaci
Motor
Benzinski motor Honda -- GX 160, 1-cilindrični, 4-
taktni
Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 4 (5,5)
Broj obrtaja pri radu 1/min 3300
Rezervoar goriva l 3,6
Gorivo -- Bezolovni benzin *
* Uređaj je prikladan za gorivo E10
Stepen zaštite IPX5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10)
Dovodno crevo (pribor) Kataloški br. 4.440-207.0
Dužina dovodnog creva (min.) m 7,5
Prečnik dovodnog creva (min.) inč 3/4
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 1
Pumpa
Radni pritisak MPa (bar) 14 (140)
Protočna količina l/h (l/min) 600 (10)
Veličina mlaznice 038
Maks. radni nadpritisak MPa (bar) 16 (160)
Količina ulja za pumpu l 0,3
Vrsta ulja za pumpu SAE 15W40 Kataloški br. 6.288-
050.0
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 85
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 1
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 100
Dimenzije i težine
Dužina mm 570
Širina mm 434
Visina mm 430
Težina kg 35,5
216 SR
– 10

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали могат
действайте според него и го запазете за
да се рециклират. Моля не хвър-
по-късно използване или за следващия
ляйте опаковките при домашните
притежател.
отпадъци, а ги предайте на вто-
– Преди първото пускане в експлоата-
рични суровини с цел повторна
ция непременно прочетете Упътва-
употреба.
нето за експлоатация № 5.951-949.0!
Старите уреди съдържат ценни
– При транспортни дефекти незабавно
материали, подлежащи на ре-
информирайте търговеца.
циклиране, които могат
да бъдат
– При разопаковане проверете дали в
употребени повторно. Батериите
опаковката липсват принадлежности
и акумулаторите съдържат веще-
от окомплектовката или има повре-
ства, които не бива да попадат в
дени елементи.
околната среда. Поради това
моля отстранявайте старите уре-
Съдържание
ди, батериите и акумулаторите
посредством подходящи за целта
Опазване на околната среда BG . . .1
системи за събиране.
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .1
Употреба по предназначение BG . . .2
Моля не допускайте в околната среда
да попадат моторно масло, нафта, ди-
Указания за безопасност . BG . . .2
зел и бензин. Моля пазете почвата и от-
Предпазни приспособления BG . . .3
странявайте старите масла опазвайки
Пускане в експлоатация. . BG . . .3
околната среда.
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .5
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .7
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .7
намерите на:
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .7
www.kaercher.com/REACH
Помощ при неизправности BG . . .8
Принадлежности и резервни
Елементи на уреда
части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9
Виж схемите на страница 2
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9
1
Тройна дюза
Декларация за съответствие
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .10
2 Тръба за разпръскване
Технически данни . . . . . . . BG . . 11
3 Пистолет за ръчно пръскане
4 Маркуч за работа под налягане
5 Резервоар за гориво
6 Ръчно приспособление за стартира-
не
7 Връзка за вода с цедка
8 Дозиращ вентил почистващо сред-
ство
9 Извод за високо налягане
10 Маркуч за всмукване на почистващо
средство с филтър
11 Резервоар за маслото
– 1
217BG

– Горивата да не се съхраняват, из-
Цветно обозначение
сипват или използват в близост до
– Обслужващите елементи за процеса
открит огън или уреди като печки,
на обслужване са жълти.
отоплителни котли, водонагрева-
– Обслужващите елементи за под-
тели и т.н., които могат да предиз-
дръжка и сервиз са светлосиви.
викат запалващ огън или искри.
– Леко запалими предмети или мате-
Употреба по
риали да се държат далече от шу-
предназначение
мозаглушители (минимум 2 м).
– Мотора да не се задейства без шу-
Използвайте само този уред за почист-
мозаглушител и той да се контро-
ване с високо налягане
лира редовно, да се почиства и при
– за почистване със струя ниско наля-
необходимост да се сменя.
гане и почистващ препарат (напр. по-
– Мотора да не се прилага в гористи
чистване на машини, превозни
местности или такива с храсти и
средства, строителни конструкции,
треви, без предварително ауспуха
инструменти),
да е снабден с искроуловител.
– за почистване със струя високо наля-
– Освен при настройка мотора да не
гане без почистващ препарат (напр.
се остава да работи със свален
на фасади, тераси, градински уреди).
въздушен филтър или без капак над
За упорите замърсявания Ви препоръч-
смукателния щуцер.
ваме фрезата за мръсотия като специ-
– Да не се извършва регулиране на
ална принадлежност.
регулиращите пружини, регулира-
Опасност
щите лостови механизми или други
Опасност от нараняване! При използ-
части, които могат да предизви-
ване на бензиностанции или други
кат повишение на оборотите на
опасни области да се спазват съот-
мотора.
ветните разпоредби за безопасност.
– Опасност от изгаряне! Горещите
Моля съдържащите минерални масла
шумозаглушители, цилиндри и ох-
отпадни води да да не се оставят да по-
лаждащи ребра да не се докосват.
падат в почвата, водните басейни или
– Ръцете и ходилата никога да не се
канализацията. По тази причина моля
доближават до въртящи се или цир-
миенето на мотори или долните части
кулиращи части.
на пода да се извършва само на подхо-
– Опасност от отравяне! Уреда да не
дящи места с маслоуловители.
се използва в затворени помеще-
ния.
Указания за безопасност
Опасност
– Уредите за почистване с високо на-
лягане да не се използват, когато
е изсипано гориво, а уреда да се из-
несе на подходящо место и да се из-
бегне каквото и да било
искрообразуване.
218 BG
– 2

Символи на Упътването за
Общи положения
употреба
– Да се спазват съответните нацио-
нални изисквания на законодателя
Опасност
за струйни апарати.
За непосредствено грозяща опасност,
– Да се спазват съответните нацио-
която води до тежки телесни повреди
нални изисквания на законодателя
или до смърт.
за предпазване от злополуки. Струй-
몇 Предупреждение
ните апарати трябва да се проверя-
За възможна опасна ситуация, която
ват редовно и резултата от
би могла да доведе до тежки телесни
проверката да се записва.
повреди или смърт.
Предпазни приспособления
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
Предпазните приспособления служат за
би могла да доведе до леки телесни по-
защита на потребителя не трябва да се
вреди или материални щети.
изключват или да се променят функции-
те им.
Символи на уреда
Преливен вентил
Силните струи под налягане
могат при неправилно полз-
– Щом се затвори пистолета за ръчно
ване да са опасни. Не насоч-
пръскане, се отваря преливния вен-
вайте струята към хора
,
тил и помпата под високо налягане
животни, активни електрически уреди
отвежда водата обратно към смука-
или към самия уред.
телната страна на помпата. По този
Опасност от отравяне! Не
начин се предотвратява надвишава-
вдишвайте отработените
нето та допустимото работно наляга-
газове.
не.
Опасност от изгаряне! Пре-
– Преливният вентил е настроен и
дупреждение за горещи мо-
пломбиран още в завода. Настройка
дули.
само в сервиза.
몇 Предупреждение
Предпазен термостат на помпата
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
Предпазният термостат изключва мото-
снабдителната компания.
ра при надвишаване на максимално до-
Съгласно валидните разпоредби
пустимата температура.
не се позволява използване на
уреда в мрежата за питейна
Пускане в експлоатация
вода без разделител на систе-
мата. Използвайте подходящ раздели-
몇 Опасност
тел на системата на фирма KARCHER
Опасност от нараняване! Уредът, за-
или като алтернатива разделител на
хранващите кабели, маркучът за рабо-
системата съгл. EN 12729 тип BA. Пре-
та под налягане и връзките трябва да
миналата през разделителя на систе-
бъдат в отлично състояние. Ако уре-
мата вода се
определя като негодна за
дът не е в отлично състояние, използ-
пиене.
ването му е забранено.
Внимание
Разделителят на системата трябва да
бъде свързван винаги към захранването
с вода, никога директно към уреда!
– 3
219BG

Маркуча за работа под налягане да
Проверка на нивото на помпата
се монтира на извод високо налягане
под високо налягане
на уреда.
Проверка на нивото на маслото в ре-
Захранване с вода
зервоара за масло.
Нивото на маслото трябва да бъде
– Параметрите за свързване вижте от
между маркировка „МИН“- и „МАКС“.
Технически данни.
При необходимост да се долее мас-
몇 Предупреждение
ло (вижте Технически данни).
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
снабдителната компания.
Мотор
Съгласно валидните разпоред-
Да се има пред вид Раздел „Предпи-
би не се позволява използване
сания за сигурност“!
на уреда в мрежата за питейна
Преди пускане в експлоатация про-
вода без разделител на систе-
четете упътването за
работа на про-
мата. Използвайте подходящ раздели-
изводителя на мотора и обърнете
тел на системата на фирма KARCHER
особено внимание на указанията за
или като алтернатива разделител на
сигурност.
системата съгл. EN 12729 тип BA.
Напълнете резервоара за гориво с
Преминалата през разделителя на
безоловен бенин.
системата вода се определя
като не-
Не използвайте 2-тактова смес.
годна за пиене.
Проверка на нивото на маслото на
Внимание
мотора.
Разделителят на системата трябва
Уреда да не се използва, ако нивото на
да бъде свързван винаги към захранва-
маслото е спаднало под „MIN“.
нето с вода, никога директно към уре-
При необходимост долейте масло.
да!
Захранващия маркуч да се подвърже
Монтирайте принадлежностите
към извода за вода на уреда и за-
Дюзата да се монтира на тръбата за
хранване с вода (напр. воден кран).
разпръскване (маркировки на пръс-
Отворете захранването с вода.
тена за настройка горе).
Указание
Тръбата за разпръскване да се свърже с
Захранващият маркуч не
е включен в
пистолета за ръчно разпръскване.
обема на доставка.
Предпазната скоба на пистолета за
ръчно пръскане да се избута с от-
Да се изсмуче водата от
вертка (фиг. A).
резервоара
Пистолета за ръчно пръскане да се
Опасност
постави на главата
му и края на мар-
Никога не засмуквайте вода от резер-
куча за работа под налягане да се
воар за питейна вода. Никога не зас-
пъхне до край. Внимавайте свобод-
муквайте течности съдържащи
ната шайба да падне съвсем назад
разтворители като разредители за
на края на маркуча (фиг.B).
лакове, бензин, масло или нефилтрира-
Предпазната скоба отново да се при-
на вода. Уплътненията на уреда не са
тисне в пистолета за ръчно пръска-
устойчиви на разтворители. Силно
не. При правилен монтаж маркуча
разпръскваната струя от разтвори-
може да се извади максимум 1
мм. В
тели е лесно възпламенима, експлозив-
противен случай шайбата е монтира-
на и отровна.
на погрешно (фиг.C).
220 BG
– 4