Karcher HD 728 B Cage – страница 7

Инструкция к Автомойке Karcher HD 728 B Cage

Figyelem!

Biztonsági termosztát a szivattyún

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

A biztonsági termosztát leállítja a motort, a

előírásait.

megengedett maximális hőmérséklet túllé-

Az érvényes előírások alapján a

pése esetén.

készüléket soha nem szabad

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

Üzembevétel

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

Veszély

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

kozásoknak kifogástalan állapotban kell

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-

ihatónak.

talan, akkor nem szabad használni.

Vigyázat

Ellenőrizze a magasnyomású

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

szivattyú olajszintjét

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

Ellenőrizze az olajszintet az olajtartály-

készülékhez!

ban.

Általános

Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-

lés között kell állnia.

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

Szükség esetén töltsön utána olajat

dezésekre vonatkozó előírásait.

(lásd Műszaki adatok).

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

Motor

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

utasítások“ részt!

berendezéseket rendszeresen ellen-

Üzembevétel előtt olvassa el a motor

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

gyártójának üzemeltetési útmutatóját

írásban rögzíteni kell.

és fordítson különös figyelmet a bizton-

Biztonsági berendezések

sági tanácsokra.

Töltse fel az üzemanyagtankot ólom-

A biztonsági berendezések a felhasználó

mentes benzinnel.

védelmét szolgálják, ezért ezeket nem sza-

Ne használjon kétütemű keveréket.

bad üzemen kívül helyezni vagy a működé-

sükbe beleavatkozni.

Ellenőrizze a motor olajszintjét.

Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olaj-

Túlfolyó szelep

szint a „MIN“ alá süllyedt.

Ha a kézi szórópisztoly le van zárva, ki-

Szükség esetén töltsön utána olajat.

nyílik a túlfolyószelep és a magasnyo-

mású szivattyú visszavezeti a vizet a

szivattyú szívóoldalához. Ez megaka-

dályozza az engedélyezett munkanyo-

más túllépését.

A túlfolyószelep gyárilag van beállítva

és leplombálva. Beállítást csak a szer-

viz végezhet.

– 3

121HU

Megjegyzés

Tartozékok felszerelése

Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-

A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-

nek.

zések az állítógyűrűn fent).

Szívjon föl vizet a tartályból

Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-

gárcsővel.

Balesetveszély

A kézi szórópisztoly biztosítókapcsát

Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.

egy csavarhúzóval kiemelni (A ábra).

Semmi esetre sem szabad a készülékkel

A kézi szórópisztolyt fejre állítani és a

oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,

magasnyomású tömlő végét ütközésig

benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.

benyomni. Figyeljen arra, hogy a sza-

A készülékben lévő tömítések nem oldó-

badon álló alátét a tömlő végén egé-

szerállóak. Az oldószerek permetezésekor

szen alul legyen (B ábra).

képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-

Biztosítókapcsot ismét a kézi szóró-

násveszélyes és mérgező.

pisztolyba nyomni. Helyes szerelésnél

Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-

a tömlőt legfeljebb 1 mm-re lehet kihúz-

alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-

ni. Különben az alátét rosszul van fel-

vezetékbe.

szerelve (C ábra).

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

A magasnyomású tömlőt a berendezés

lepet.

magasnyomású csatlakozására szerel-

Használat előtt légtelenítse a készüléket.

je fel.

Tudnivaló

Víz csatlakozás

A Geka gyorscsatlakozót (mellékelve) ne

használja a szívóüzemhez! A szívóüzem-

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

hez nem minden gyorscsatlakozó alkalmas

adatoknál.

(a szivattyú levegőt szív és ezért nem ter-

Figyelem!

mel nyomást).

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

A készülék légtelenítése

előírásait.

Az érvényes előírások alapján a

Nyissa ki a víztáplálót.

készüléket soha nem szabad

Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

mutatójának megfelelően.

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

A készülék légtelenítéséhez csavarja le

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

a szórófejet és addig hagyja menni a

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

készüléket, amíg a víz buborékmente-

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

sen jön ki.

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

vissza a szórófejet.

ihatónak.

Vigyázat

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

készülékhez!

A táplálótömlőt a készülék vízcsatlako-

zásába és a víztáplálóba (például víz-

csap) kösse be.

Nyissa ki a víztáplálót.

122 HU

– 4

Használat

A készülék bekapcsolása

Nyissa ki a víztáplálót.

Balesetveszély

A készülék kapcsolóját a motornál állít-

Állítsa a készüléket szilárd alapra.

sa „ON"-ra és nyissa ki az üzemanyag

A magasnyomású tisztítóberendezést

csapot.

gyermekek nem üzemeltethetik. (Bal-

Indítsa el a motort a gyártó kezelési út-

esetveszélyes a készülék nem rendel-

mutatójának megfelelően.

tetésszerű használata miatt).

Hozza múködésbe a kézi szórópisztoly

A magasnyomású sugár a készülék

karját.

használatánál magas zajszintet okoz.

Halláskárosodás veszélye. A készülék-

Hármas szórófej

kel való munka közben feltétlenül visel-

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

jen megfelelő fülvédőt.

Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt

A magasnyomású szórófejből kilépő

szimbólum megegyezik a jelöléssel:

vízsugár a pisztoly visszalökődését idé-

zi elő. A hajlított sugárcső további for-

Magasnyomású lapos sugár

gatónyomatékot okozhat. Ezért tartsa

(25°) nagy kiterjedésű szen-

erősen kézben a sugárcsövet és a pisz-

nyeződéseknél

tolyt.

Magasnyomású kerek sugár

A vízsugarat soha ne irányítsa szemé-

(0°) különösen makacs szen-

lyek, állatok, maga a készülék vagy

nyződéseknél

elektromos alkatrészek felé.

Alacsony nyomású lapos sugár

Jármű abroncsokat/abroncs szelepeket

(CHEM) tisztítószeres üzemnél

csak legalább 30 cm-es szórási távol-

vagy alacsony nyomás melletti

ságból szabad tisztítani. Különben a

tisztításnál

jármű abroncs/abroncs szelep megsé-

rülhet a magasnyomású sugár által. A

A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli

sérülés első jele az abroncs elszínező-

átkapcsolással válassza ki:

dése. A megsérült jármű abroncsok ve-

Zárja el a kézi szórópisztolyt.

szélyforrások.

A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-

Azbeszt tartalmú és más olyan anyago-

vet fordítsa balra vagy jobbra.

kat, amelyek egészségkárosító anya-

Tudnivaló

gokat tartalmaznak nem szabad

A nagynyomású sugarat előbb nagy távol-

leszórni.

ságból kell a tisztítandó tárgyra irányítani,

Az üzemeltető a fröccsenővízzel szem-

elkerülendő az esetleges túl nagy nyomás

beni védelem érdekében viseljen meg-

okozta károkat.

felelő védőruhát.

Figyeljen minden csatlakozási tömlő

biztos összecsavarására.

A kézi szórópisztoly karját az üzem alatt

nem szabad beszorítani.

Gyúlékony folyadékot nem szabad per-

metezni vele.

– 5

123HU

Használat tisztítószerrel

A használat megszakítása

Figyelem!

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

A nem megfelelő tisztítószer a készülék és

Megjegyzés

a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.

Ha elengedi a kézi szórópisztoly karját, ak-

Csak olyan tisztítószert használjon, ame-

kor a motor üresjárat fordulatszámmal jár

lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-

tovább. Ezáltal a víz a szivattyúban tovább

lembe az adagolási javaslatokat és

kering és felmelegszik. Ha a hengerfej a

tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-

szivattyún a maximális hőmérsékletet (80

lett találhatók. A környezet védelme érde-

°C) elérte, akkor a biztonsági termosztát a

kében takarékosan bánjon a

hengerfejen kikapcsolja a motort. 50 °C-ra

tisztítószerekkel.

lehülés után a készüléket ismét üzembe le-

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

het helyezni.

kozó biztonsági előírásokat.

A vízvezetékrendszerből vett nyomóvízzel

Csak olyan tisztítószereket szabad

gyorsítani lehet a lehülést:

használni, amelyeket a készülék gyár-

A kézi szórópisztoly karját kb. 2–3 per-

tója jóváhagy.

cig húzza, hogy az átfolyó víz lehűtse a

A Kärcher tisztítószerek zavartalan

hengerfejet.

munkát biztosítanak. Kérjen tanácsot

Indítsa újra a motort.

vagy rendelje meg katalógusunkat vagy

A készülék kikapcsolása

tisztítószer információs lapjainkat.

A tisztítószer szívócsövet lógassa be

Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz-

egy tisztítószert tartalmazó tartályba.

nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal.

A készülék kapcsolójátt a motornál állít-

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

sa „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag

pet a kívánt töménységre.

csapot.

Javasolt tisztítási módszer

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Szenny oldása:

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

a készülék nyomás mentes lesz.

szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne

Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a bizton-

hagyja megszáradni.

sági pecekkel véletlenszerű kinyitás el-

Szenny eltávolítása:

len.

A feloldott szennyeződést magasnyo-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

mású sugárral mossa le.

a készülékről.

Tisztítószeres használat után

Szállítás

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

lepet.

Vigyázat

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

rópisztollyal legalább 1 percig.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A készüléket a csőkeretnél emelje meg

és vigye.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

biztosítani.

124 HU

– 6

Megjegyzés

Tárolás

A légbuborékoknak el kell tudni illanni.

Vigyázat

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

lásd a Műszaki adatoknál.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Motor

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

A motor karbantartási munkáit a gyártó ke-

szabad tárolni.

zelési útmutatójának megfelelően kell elvé-

Ápolás és karbantartás

gezni.

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

Magasnyomású tömlő

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

Veszély

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

Sérülésveszély!

Balesetveszély

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

lék által. A készüléken történő munka előtt

szély).

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

cserélje ki.

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

hűtőbordákhoz.

Fagyás elleni védelem

Magasnyomású szivattyú

Figyelmeztetés

Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz

Hetente

tönkreteheti a készülék alkatrészeit.

Ellenőrizze a olajszintet.

A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja

Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal ke-

vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-

resse fel a szervizt.

nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-

Havonta

pumpálni.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Víz leeresztése

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

rőjét.

és a magasnyomású tömlőt.

500 üzemóra után, legalább évente

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

Olajcsere:

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

ürülnek.

felfogóedényt.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

Nyissa ki az olaj leengedési csavart.

Megjegyzés

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

A használt olajat környezet kímélő módon

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

távolítsa el vagy adja le egy jóváhagyott

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

gyűjtőhelyen.

kedelemben szokványos fagyállószert.

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

Cserélje ki az olaj leeresztő csavar tö-

tosít.

mítését.

Csavarja vissza az olaj leengedési csa-

vart.

Az új olajat lassan töltse az olajtartályba

a „MAX“ jelig.

– 7

125HU

Segítség üzemzavar esetén

A készülék ereszt, víz csöpög a

készülék aljából

Balesetveszély

A szivattyú szivárog

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

lék által. A készüléken történő munka előtt

Megjegyzés

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

3 csepp/perc a megengedett.

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

A készülék erős szivárgásánál a szer-

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

vizzel ellenőriztesse.

hűtőbordákhoz.

A szivattyú kopog

A készülék nem megy

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

zelési útmutatóját!

vezetékét.

A magasnyomású szivattyú biztonság

Levegő a rendszerben

termosztátja kikapcsolta a gépet hos-

Légtelenítse a készüléket.

szabb keringési üzem után

Nem szívja fel a tisztítószert

Hagyja lehűlni a készüléket, azután in-

dítsa újra. Ehhez lásd a „Használat

A szórófej „Magasnyomás“-ra van állítva

megszakítása“ fejezetet.

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

A készülék nem termel nyomást

A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog

vagy el van záródva

A motor üzemi fordulatszáma túl ala-

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

csony

szer-szívócsövet.

Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá-

A visszacsapó szelep a tisztítószer-szí-

mát (lásd Műszaki adatok).

vócső végén beragadt

A szórófej „CHEM“-re van állítva.

Tisztítsa meg/cserélje ki a visszacsapó

szelepet a tisztítószer-szívócső végén.

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

A tisztítószer-adagolószelep be van

A szórófej el van záródva/elkopott

zárva vagy szivárog/el van záródva

A szórófejet tisztítsa/cserélje ki

Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a

A vízcsatlakozás szűrője piszkos

tisztítószer-adagolószelepet.

Tisztítsa ki a szűrőt.

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a ké-

Levegő a rendszerben

szüléket a szervizzel kell ellenőriztetni.

Légtelenítse a készüléket.

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

Tartozékok és alkatrészek

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

get (lásd Műszaki adatok).

ket szabad használni, amelyeket a

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

vagy el van záródva

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

ják azt, hogy a készüléket

vezetékét.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

sen üzemeltetni.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

ges alkatrészekről.

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

126 HU

– 8

Garancia EK konformitási nyiltakozat

Minden országban az illetékes forgal-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

mazónk által kiadott garancia feltételek

megnevezett gép tervezése és építési

érvényesek. Az esetleges üzemzavaro-

módja alapján az általunk forgalomba ho-

kat a készüléken a garancia lejártáig

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

költségmentesen elhárítjuk, amennyi-

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ben anyag- vagy gyártási hiba az oka.

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

A garancia csak akkor lép életbe, ha az

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Ön kereskedője a mellékelt válaszlapot

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

a vásárláskor teljesen kitölti, lepecséte-

Termék: Nagynyomású tisztító

li, aláírja és a válaszlapot ezután bekül-

Típus: 1.187-xxx

di az Ön országában található illetékes

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

forgalmazónak.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2000/14/EK

Garanciális esetben kérjük, forduljon az

2004/108/EK

alkatrésszel, és a vásárlást igazoló bi-

Alkalmazott harmonizált szabványok:

zonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-

EN 60335–1

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

EN 60335–2–79

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Alkalmazott összehangolt normák:

-

Követett megfelelés megállapítási eljárás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 99

Garantált: 100

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 9

127HU

Műszaki adatok

Motor

Honda benzinmotor -- GX 160 1 henger

4 ütem

Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 4 (5,5)

Üzemi fordulatszám 1/min 3300

Üzemanyag tartály l 3,6

Üzemanyag -- Benzin, ólommentes *

* A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz

Védelmi fokozat IPX5

Vízcsatlakozó

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Összekötő tömlő (tartozék) Megrendelé-

4.440-207.0

si szám

Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5

Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1

Szivattyú

Üzemi nyomás MPa (bar) 14 (140)

Szállított mennyiség l/h (l/min) 600 (10)

Szórófej nagyság 038

Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 16 (160)

Olaj mennyiség - szivattyú l 0,3

Olaj fajta - szivattyú SAE 15W40 Megrendelési szám

6.288-050.0

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 28

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 85

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 1

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 100

Méretek és súly

Hossz mm 570

Szélesség mm 434

Magasság mm 430

Tömeg kg 35,5

128 HU

– 10

Před prvním použitím svého za-

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

řízení si přečtěte tento původní

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

ho oleje způsobem šetrným k životnímu

tele.

prostředí.

Před prvním uvedením do provozu bez-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

Informace o obsažených látkách

ny č. 5.951-949.0!

(REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

Při přepravních škodách ihned infor-

naleznete na adrese:

mujte obchodníka.

www.kaercher.com/REACH

Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,

zda nechybí příslušenství či zda doda-

Prvky přístroje

ný přístroj není poškozen.

Zobrazení viz strana 2

Obsah

1 Trojitá tryska

2 Proudová trubice

Ochrana životního prostředí CS . . .1

3Ruční stříkací pistole

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

4 Vysokotlaká hadice

Používání v souladu s určením CS . . .1

5 Nádrž na pohonné hmoty

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

6Ruční startování

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

7Přípojka na vodu se sítkem

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

8 Ventil na dávkování čisticích prostředků

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

9Přípojka vysokého tlaku

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

10 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

trem

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

11 Olejová nádržka

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7

Barevné označení

Příslušenství a náhradní díly CS . . .8

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

žluté.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

Obslužné prvky údržby a servisních

oprav jsou světle šedé.

Ochrana životního prostředí

Používání v souladu s

Obalové materiály jsou recyklova-

určením

telné. Obal nezahazujte do domácí-

ho odpadu, nýbrž jej odevzdejte k

Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-

opětovnému zužitkování.

cí zařízení

Přístroj je vyroben z hodnotných

k čištění nízkotlakým vodním paprskem

recyklovatelných materiálů, které se

s použitím čisticích prostředků (např.

dají dobře znovu využít. Baterie a

čištění strojů, vozidel, stavebních stro-

akumulátory obsahují látky, které se

jů, nástrojů),

nesmí dostat do životního prostředí.

k čištění vysokotlakým vodním pa-

Likvidujte proto staré přístroje, bate-

prskem bez použití čisticích prostředků

rie a akumulátory ve sběrnách k to-

(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-

muto účelu určených.

řadí).

Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na

nečistoty jako zvláštní příslušenství.

– 1

129CS

Pozor!

Symboly použité v návodu k

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

obsluze

statnic nebo jiných nebezpečných píst

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

Nebezpečí!

pisy.

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

smrti.

rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-

Upozorně

nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte

oleje pouze na vhodných místech.

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Bezpečnostní pokyny

něním nebo k smrti.

Pozor

Nebezpečí!

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Vysokotlaký čistič neprovozujte, když

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

jsou pohonné látky rozlité. Přístroj

ním nebo k věcným škodám.

nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj-

te se jisker.

Symboly na zařízení

Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-

hou být při neodborném použí-

ho ohně nebo přístrojů, jako jsou

vání nebezpečné. Vysokotlakým

kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

kterých hoří nebo jiskří.

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

Lehce zápalné předměty a materiály

řízení samotné.

udržujte v bezpečné vzdálenosti

Nebezpečí otravy! Nevdechujte

(nejméně 2 m) od zvukové izolace.

výfukové plyny.

Motor neprovozujte bez zvukové izola-

ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a

Nebezpečí popálení! Varování

v potřebném případě vyměňte.

před horkými montážními sku-

Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-

pinami.

naté nebo zatravněné krajině bez toho,

aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.

Upozorně

Motor nepoužívejte kromě seřizování s

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.

vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez

Podle platných předpisů nesmí být

krytu přes nasávací podpěry.

zařízení nikdy provozováno na vo-

Neprovádějte úpravy na vodících pruži-

dovodní síti bez systémového od-

nách, součástech ovladačů nebo jiných

dělovače. Je nezbytné používat

částech, které mohou způsobit zvýšení

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

otáček motoru.

nebo alternativně systémový oddělovač

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

horké zvukové izolace, válců nebo chla-

da, která protekla systémovým děličem, je

dicích žeber.

hodnocena jako nikoliv pitná.

Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-

Pozor

hybujících se nebo otáčejících se dílů.

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být

vodu vody nikoliv k přístroji!

provozován v zavřených místnostech.

130 CS

– 2

Obecné informace

Motor

Dodržujte aktuálně platné místní právní

Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!

předpisy pro proudové kapalinové čer-

Před uvedením do provozu čtěte návod

padlo.

k obsluze od výrobce motoru, přede-

Dodržujte aktuálně platné místní právní

vším bezpečnostní pokyny.

předpisy pro prevenci nehodovosti.

Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo-

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

lovnatým benzinem.

pravidelně testovat a výsledky testů za-

Nepoužívejte 2-taktní směs.

znamenávat písemně.

Kontrolujte stav oleje v motoru.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

Bezpečnostní zařízení

klesne pod „MIN“.

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

Montáž příslušenství

nebo obcházena jejich funkce.

Trysku namontujte na stříkací trubku

Přepouštěcí ventil

(značky jsou na stavěcím kroužku na-

Když je ruční stříkací pistole zavřená,

hoře).

otevře se nadproudový ventil a vyso-

Spojte stříkací trubku s ruční stříkací

kotlaká pumpa vrátí vodu do sací části

pistolí.

čerpadla. Tak se zabrání překročení

bezpečnostní svorku ruční stříkací pistole

přípustného pracovního tlaku.

vytáhněte šroubovákem (obrázek A).

Nadproudový ventil je od výrobce na-

Postavte ruční stříkací pistoli na hlavu a

staven a zaplombován. Nastavení pou-

konec vysokotlaké hadice nasuňte na

ze zákaznickou službou.

doraz. Dbejte na to, aby volný kotouč

Bezpečnostní termostat na

na konci hadice sjel až úplně dolů (ob-

rázek B).

čerpadle

Bezpečnostní svorku zatlačte znovu do

Bezpečnostní termostat vypne při překro-

ruční stříkací pistole. Je-li montáž prove-

čení maximálně přípustné teploty motor.

dena správně, lze hadici vytáhnout maxi-

málně o 1 mm. Není-li tomu tak, je kotouč

Uvedení do provozu

namontován chybně (obrázek C).

Pozor!

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-

sokotlakou přípojku přístroje.

dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

Přívod vody

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

není bez závad, nelze přístroj používat.

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Kontrola množství oleje ve

Upozorně

vysokotlakém čerpadle

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.

Podle platných předpisů nesmí být

Zkontrolujte hladinu oleje v olejové ná-

zařízení nikdy provozováno na vo-

drži.

dovodní síti bez systémového od-

Hladina oleje musí ležet mezi značkami

dělovače. Je nezbytné používat

„MIN“ a „MAX“.

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

nebo alternativně systémový oddělovač

technické údaje).

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

da, která protekla systémovým děličem, je

hodnocena jako nikoliv pitná.

– 3

131CS

Pozor

Obsluha

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

vodu vody nikoliv k přístroji!

Nebezpečí!

Připojte přívodní hadici k přípojce vody

Přístroj pokládejte na pevný povrch.

přístroje a k přívodu vody (například vo-

Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat

dovodní kohoutek).

děti. (Nebezpečí úrazu následkem ne-

Otevřete přívod vody.

vhodného používání přístroje).

Upozorně

Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-

vání přístroje vysokou hladinu hluku.

Přívodní hadice není přibalena.

Nebezpečí poškození sluchu. Při práci

Vysání vody z nádoby

s přístroje noste bezpodmínečně vho-

dou ochranu sluchu.

Pozor!

Vodní paprsek vycházející z vysokotla-

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

Zalomená rozprašovací trubka může

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

způsobit otáčení. Proto rozprašovací

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

trubku a pistoli pevně držte.

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

Vodním paprskem nikdy nemiřte na

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

osoby, zvířata, přístroj ani elektro pří-

explozivní a jedovaté.

stroje.

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

vody.

čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Ji-

nak může dojít k poškození rávků vozi-

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

del/ráfkových ventilů vysokotlakým

„0“.

paprskem. První známkou poškození je

Před uvedením do provozu přístroj od-

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

vzdušněte.

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

Informace

Materiály obsahující azbest a jiné, ob-

Spojku Geka (obsaženou v dodávce) nepo-

sahující látky nebezpečné zdraví, ne-

užívejte pro nasávání! Ne všechny spojky

smějí být ostřikovány.

jsou vhodné pro provoz sání (čerpadlo na-

Obsluha vodního paprsku by se měla

sává vzduch a proto nedosáhne patřičného

chránit vhodným ochranným oděvem.

tlaku).

Neustále dbejte na pevné sešroubování

Přístroj odvzdušněte

všech přípojných hadic.

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

Otevřete přívod vody.

při provozu zakleslý.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

od výrobce motoru.

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

Zapnutí přístroje

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

Otevřete přívod vody.

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

Přístrojový spínač na motoru přepněte

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

do polohy "ON" a otevřete palivový ko-

trysku.

hout.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

od výrobce motoru.

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

132 CS

– 4

Trysku nastavte na „CHEM“.

Trojitá tryska

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Zavřete ruční stříkací pistoli.

požadovanou koncentraci.

Otáčejte pouzdrem trysky, dokud požado-

Doporučovaná metoda čiště

vaný symbol nesouhlasí s označením:

Uvolnění špíny:

Vysokotlaký plochý paprsek

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

(25°) pro velkoplošná znečiště-

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

schnout.

Vysokotlaký kulatý paprsek

Odstranění špíny:

(0°) pro zvláště vytrvalá znečiš-

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

tě

prskem vysokého tlaku.

Nízkotlaký plochý paprsek

Po provozu s použitím čisticího pro-

(CHEM) pro provoz s čisticím

středku

prostředkem nebo čištění při

Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.

malém tlaku

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

otevřené ruční stříkací pistoli.

Bezdotekovým přepínáním volte kulatý

nebo plochý paprsek:

Přerušení provozu

Zavřete ruční stříkací pistoli.

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Postřikovací trubici směřující cca 45°

Upozorně

dolů otočte vpravo nebo vlevo.

Při uvolnění páky ruční stříkací pistoli běží

Informace

motor na rovnoběžné otáčky. Tím voda cir-

Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiřte

kuluje v pumpě a zahřívá se. Když se hlava

z větší vzdálenosti na čištěný objekt, aby

válce zahřeje na maximální přípustnou tep-

nedošlo k poškození příliš velkým tlakem.

lotu (80 °C), bezpečnostní termostat na

Provoz s použitím čisticího

hlavě válce motor vypne. Po vychlazení

prostředku

pod 50 °C můžete přístroj znovu uvést do

provozu.

Upozorně

Při provozu se stlačenou vodou z vodovo-

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

du se může ochlazování zpomalit.

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

Táhněte za páku ruční stříkací pistole

vejte pouze čisticí prostředky schválené

ca. 2–3 minuty, aby protékající voda

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

ochladila hlavu válce.

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

Motor znovu spusťte.

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

přístupu k životnímu prostředí používejte

čisticí prostředky úsporně.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

na čisticích prostředcích.

Používat můžete pouze čistidla, se kte-

rými souhlasí výrobce přístroje.

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo

se podívejte do našeho katalogu nebo

informačního letáku o čistidlech.

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

nádoby s čisticím prostředkem.

– 5

133CS

Vypnutí zařízení

Vysokotlaké čerpadlo

Po provozu se slanou vodou (mořská voda)

Týdenní

přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při

Zkontrolujte stav oleje.

otevřené ruční stříkací pistoli.

Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-

Spínač přístroje na motoru nastavte na

dejte zákaznickou službu.

„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek paliva.

Měč

Zavřete vodovodní přívod.

Vyčistěte síto v přípojce vody.

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

stroj není bez tlaku.

středku.

Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí

pojistné západky proti neúmyslnému

Po 500 provozních hodinách, nejméně

otevření.

ročně

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

Vyměňte olej:

hadici.

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr.

Vyšroubujte olejový výpustní šroub.

Přeprava

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

Pozor

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

vzdejte na sběrném místě.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Vyměňte těsnění šroubu k vypouště

Přístroj zvedejte a přenášejte uchope-

oleje.

ním kostry z trubek.

Našroubujte olejový výpustní šroub.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Nový olej pomalu nalijte až ke značce

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

„MAX“ na nádrži.

pení podle platných předpisů.

Upozorně

Ukládání

Vzduchové bubliny musí moci uniknout.

Druh oleje a doplńované množství viz

Pozor

Technické údaje.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Motor

uskladnění.

Údržbu motoru provádějte podle pokynů v

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

návodu k obsluze od výrobce motoru.

uzavřených prostorách.

Vysokotlaká hadice

Ošetřování a údržba

Pozor!

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

Nebezpečí poranění!

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

Zkontrolujte případná poškození vyso-

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

Nebezpečí!

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

ho kabelu.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

žeber.

134 CS

– 6

Trysku nastavte na „vysoký tlak“.

Ochrana proti zamrznutí

Ucpaná/vymytá tryska

Varování

Trysku vyčistěte/vyměňte.

Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-

Síto v přípojce vody znečištěné.

stroji může části přístroje zničit.

Vyčistěte síto.

V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro-

Vzduch v systému

storu nebo vyprázdněte. Při delších pře-

Přístroj odvzdušněte.

stávkách v provozu doporučujeme do

Nedostatečné vstupní množství vody

přístroje načerpat nemrznoucí směs.

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

Vypuštění vody

Technické údaje).

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

Přívodní vedení k čerpadlu netěsná

sokotlakou hadici.

nebo ucpaná

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu.

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

prázdní.

Přístroj teče, voda dole z přístroje

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

odkapává

Upozorně

Čerpadlo netěsné

Dbejte pokynů v návodu od výrobce nemrz-

Upozorně

noucí směsi.

Přípustné jsou 3 kapky/minuta.

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

Při větší netěsnosti nechte přístroj

noucí směs.

zkontrolovat zákaznickou službou.

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti korozi.

Čerpadlo klepe

Pomoc při poruchách

Přívody k čerpadlu netěsné

Nebezpečí!

Zkontrolujte všechny přívody k čerpadlu.

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

Vzduch v systému

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

Přístroj odvzdušněte.

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

Není nasáváno čistidlo

ho kabelu.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

Tryska je nastavená na „vysoký tlak

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

Trysku nastavte na „CHEM“.

žeber.

Sací hadice čistidla s filtrem netěsná

Přístroj neběží

nebo ucpaná

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý-

ticí prostředek s filtrem

robce motoru!

Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-

Bezpečnostní termostat na vysokotlakém

tidla ucpaný

čerpadle přístroj po delším cirkulačním pro-

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-

vozu.

pojce sací hadice čistidla.

Přístroj nechte vychladnout, poté opět za-

Dávkovací ventil čistidla je zavřený

pněte. Viz také oddíl „Přerušení provozu“.

nebo netěsný/ucpaný

Přístroj netvoří tlak

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

Příliš nízké provozní otáčky motoru

dávkovací ventil čistidla.

Zkontrolujte provozní otáčky motoru

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

(viz Technické údaje).

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

Tryska je nastavená na „CHEM“

– 7

135CS

Příslušenství a náhradní díly

Prohlášení o shodě pro ES

Smí se používat pouze příslušenství a

Tímto prohlašujeme, že níže označené

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

ginální příslušenství a originální ná-

konstrukčním provedením, stejně jako

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

námi do provozu uvedenými konkrétními

bezporuchového provozu přístroje.

provedeními, příslušným zásadním poža-

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

ních díků najdete na konci návodu k ob-

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

sluze.

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

Další informace o náhradních dílech

platnost.

najdete na www.kaercher.com v části

Service.

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Typ: 1.187-xxx

Záruka

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

V každé zemi platí záruční podmínky

2000/14/ES

vydané naší příslušnou distribuční spo-

2004/108/ES

lečností. Případné poruchy na zařízení

Použité harmonizační normy

odstraníme během záruční lhůty bez-

EN 60335–1

platně tehdy, bude-li příčinou poruchy

EN 60335–2–79

vada materiálu nebo výrobní vada.

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Záruka vstoupí v platnost pouze v pří-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

padě, že váš obchodník při prodeji zce-

Použité národní normy

-

la vyplní, orazítkuje a podepíše

Použitý postup posuzování shody:

přiloženou odpovědní kartu a vy tuto

2000/14/ES: Příloha V

odpovědní kartu následně pošlete dis-

Hladinu akustického dB(A)

tribuční společnosti příslušné pro vaši

Namerenou: 99

zemi.

Garantovanou: 100

V případě uplatnění záručního nároku

se laskavě obraťte s příslušenstvím a

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

dokladem o zakoupení zařízení na své-

mocí jednatelství

ho obchodníka nebo na nejbližší autori-

zované servisní středisko.

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

136 CS

– 8

Technické údaje

Motor

benzínový motor Honda -- GX 160 jednoválcový,

čtyřtaktní

Výkonnost 3600/min kW (PS) 4 (5,5)

Provozní počet otáček 1/min. 3300

Nádrž na pohonné hmoty l 3,6

Pohonná látka -- Benzín, bezolovnatý *

* v přístroji lze použít palivo E10

Ochrana IPX5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/min.) 750 (12,5)

Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10)

Přívodní hadice (příslušenství) Objednací č. 4.440-207.0

Délka přívodní hadice (min.) m 7,5

Průměr přívodní hadice (min.) palec 3/4

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1

Čerpadlo

Pracovní tlak MPa (baru) 14 (140)

Čerpané množství l/hod. (l/min.) 600 (10)

Velikost trysky 038

Maximální provozní přetlak MPa (baru) 16 (160)

Množství oleje - čerpadlo l 0,3

Druh oleje - čerpadlo SAE 15W40 Objednací č. 6.288-

050.0

Sání čistícího prostředku l/hod. (l/min.) 0-45 (0-0,8)

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 28

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

1

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 85

Kolísavost K

pA

dB(A) 1

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 100

Rozměry a hmotnost

Délka mm 570

Šířka mm 434

Výška mm 430

Hmotnost kg 35,5

– 9

137CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Pazite, da motornje olje, kurilno olje, dizel-

ve preberite to originalno navo-

sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

predpisi o varstvu okolja.

ali za naslednjega lastnika.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Pred prvim zagonom obvezno preberite

Aktualne informacije o sestavinah najdete

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

na:

V primeru transportnih poškodb takoj

www.kaercher.com/REACH

obvestite trgovca.

Pri odstranitvi embalaže se prepričajte,

Elementi naprave

da vsebina ni poškodovana oz., da ne

Oglejte si slike na strani 2

manjka pribor.

1 Trojna šoba

Vsebinsko kazalo

2 Brizgalna cev

3Ročna brizgalna pištola

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

4 Visokotlačna cev

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1

5 Rezervoar za gorivo

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1

6Ročna zagonska priprava

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2

7 Priključek za vodo s sitom

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .3

8 Dozirni ventil za čistilo

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

9 Visokotlačni priključek

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

10 Sesalna cev za čistilo s filtrom

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

11 Posoda za olje

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6

Barvan oznaka

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .6

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .7

Upravljalni elementi za proces ččenja

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .7

so rumeni.

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .8

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8

servisiranje so svetlo sivi.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9

Namenska uporaba

Varstvo okolja

Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno

Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-

za ččenje z nizkotlačnim curkom in či-

simo, da embalaže ne odlagate med

stilom (npr. ččenje strojev, vozil,

gospodinjski odpad, pač pa jo od-

zgradb, orodij),

dajte v ponovno predelavo.

za ččenje z visokotlačnim curkom

brez čistila (npr. ččenje fasad, teras,

Stare naprave vsebujejo dragocene

vrtnih naprav).

reciklirne materiale, ki jih je treba

Za trdovratno umazanijo priporočamo kot

odvajati za ponovno uporabo. Bate-

poseben pribor frezalo za umazanijo.

rije in akumulatorske baterije vsebu-

jejo snovi, ki ne smejo priti v okolje.

Nevarnost

Zato stare naprave, baterije in aku-

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

mulatorske baterije zavrzite v ustre-

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

zne zbiralne sisteme.

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

138 SL

– 1

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

Simboli v navodilu za obratovanje

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

Nevarnost

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-

jev in podvozij zato izvajajte izključno na

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

ustreznih mestih z lovilci olj.

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Opozorilo

Varnostna navodila

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Nevarnost

Pozor

V primeru razlitja goriva visokotlačnega

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

čistilnika ne smete uporabljati, temveč

do lahkih poškodb ali materialne škode.

ga morate prenesti na drugo mesto in

preprečiti vsakršno tvorbo isker.

Simboli na napravi

Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali

Visokotlačni curki so lahko pri

uporabljati v bližini odprtega ognja ali

nestrokovni uporabi nevarni.

priprav kot so peči, ogrevalni kotli, vodni

Curka ne smete usmerjati na

grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

lahko tvorijo iskre.

na samo napravo.

Lahko vnetljive predmete in materiale

odstranite iz bližine dušilnika zvoka

Nevarnost zastrupitve! Ne vdi-

(najmanj 2 m).

havajte odpadnih plinov.

Motorja ne uporabljajte brez dušilnika

zvoka in slednjega redno preverjajte, či-

Nevarnost opeklin! Opozorilo

stite in po potrebi zamenjajte.

na vroče sklope.

Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni-

kom isker, ga ne smete uporabljati na

Opozorilo

terenu poraščenem z gozdom, grmov-

Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.

jem ali travo.

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

Razen pri nastavitvenih delih motor ne

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

sme teči z odstranjenim zračnim filtrom

čilnika sistemov na omrežju za

ali brez pokrova preko sesalnega na-

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

stavka.

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

Na regulirnih vzmeteh, palicah ali dru-

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

gih delih ne smete izvajati nastavitev, ki

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

bi lahko povzročile povečanje števila vr-

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

tljajev motorja.

kot nepitna.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vro-

Pozor

čega dušilnika zvoka, zilindra ali hladil-

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

nih reber.

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napravo!

Nikoli ne držite rok ali nog v bližini giba-

jočih ali vrtečih delov.

Nevarnost zastrupitve! Naprave ne

smete uporabljati v zaprtih prostorih.

– 2

139SL

Splošno

Motor

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

Upoštevajte poglavje "Varnostna navo-

pise zakonodajalca za škropilnike teko-

dila"!

čin.

Pred zagonom preberite navodilo za

obratovanje proizvajalca motorja, pred-

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

vsem pa upoštevajte varnostna navodila.

pise zakonodajalca za preprečevanje

Rezervoar za gorivo polnite z neosvin-

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

čenim bencinom.

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.

da je potrebno podati pismeno izjavo.

Preverite nivo olja v motorju.

Varnostne priprave

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

padel pod oznako "MIN".

Varnostne naprave ščitijo uporabnika, zato

Po potrebi olje dolijte.

se jih ne sme izključiti ali ovirati njihovega

delovanja.

Montaža pribora

Prelivni ventil

Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna-

ka na nastavnem obroču zgoraj).

Ko se ročna brizgalna pištola zapre, se

Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-

prelivni ventil odpre in visokotlačna čr-

no pištolo.

palka spelje vodo nazaj na sesalno

Varnostno sponko ročne brizgalne pi-

stran črpalke. S tem se prepreči prese-

štole iz dvignite z izvijačem (slika A).

ganje dopustnega delovnega tlaka.

Ročno brizgalno pištolo postavite na

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

glavo in konec visokotlačne cevi vtakni-

plombiran. Nastavitev sme izvajati le

te do konca. Pazite na to, da gibljiva

uporabniški servis.

podložka na koncu cevi pade povsem

Varnostni termostat na črpalki

navzdol (slika B).

Varnostno sponko ponovno pritisnite v

Varnostni termostat pri presegu maksimal-

ročno brizgalno pištolo. Ob pravilni

no dopustne temperature izklopi motor.

montaži se lahko cev izvleče največ 1

mm. V nasprotnem primeru je podložka

Zagon

narobe montirana (slika C).

Nevarnost

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

tlačni priključek naprave.

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-

kotlačna cev in priključki morajo biti v brez-

Vodni priključek

hibnem stanju. Če stanje ni brezhibno,

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih

naprave ne smete uporabljati.

podatkih.

Preverjanje nivoja olja v

Opozorilo

visokotlačni črpalki

Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja.

Preverite nivo olja v posodi za olje.

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

Stanje olja mora biti med oznakama

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

„MIN“- in „MAKS“.

čilnika sistemov na omrežju za

Po potrebi olje dolijte (glejte Tehnične

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

podatke).

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

kot nepitna.

140 SL

– 3