Karcher HD 728 B Cage – страница 2

Инструкция к Автомойке Karcher HD 728 B Cage

Lire ces notice originale avant la

Protection de

première utilisation de votre ap-

l’environnement

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

quièrent et les conserver pour une

Les matériaux constitutifs de l’em-

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

ballage sont recyclables. Ne pas je-

futur.

ter les emballages dans les ordures

Avant la première mise en service, vous

ménagères, mais les remettre à un

devez impérativement avoir lu les

système de recyclage.

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Les appareils usés contiennent des

Contactez immédiatement le revendeur

matériaux précieux recyclables les-

en cas d'avarie de transport.

quels doivent être apportés à un

Contrôler le matériel lors du déballage

système de recyclage. Les batteries

pour constater des accessoires man-

et les accumulateurs contiennent

quants ou des dommages.

des substances ne devant pas être

tout simplement jetées. Pour cette

Table des matières

raison, utiliser des systèmes de col-

Protection de l’environnement FR . . .1

lecte adéquats afin d'éliminer les

batteries et les accumylatuers.

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-

Consignes de sécurité . . . . FR . . .2

sel ou l'essence dans la nature. Protéger

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

vorable à l'environnement.

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5

Instructions relatives aux ingrédients

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

(REACH)

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7

Les informations actuelles relatives aux in-

Entretien et maintenance . . FR . . .7

grédients se trouvent sous :

Assistance en cas de panne FR . . .8

www.kaercher.com/REACH

Accessoires et pièces de re-

Éléments de l'appareil

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Illustrations voir page 2

Déclaration de conformité CE FR . . .9

1 Injecteur triple

Caractéristiques techniques FR . .10

2 Lance

3 Poignée-pistolet

4 Flexible haute pression

5 Réservoir de carburant

6 Dispositif de démarrage manuel

7 Arrivée d'eau avec tamis

8 Vanne de dosage du détergent

9 Raccord haute pression

10 Flexible d'aspiration du détergent avec

filtre

11 Réservoir d'huile

– 1

21FR

Maintenir des objets et des matériaux

Repérage de couleur

facilement inflammables loin du silen-

Les éléments de commande pour le

cieux (au moins 2 m).

processus de nettoyage sont jaunes.

Ne pas mettre en marche le moteur

Les éléments de commande pour la

sans silencieux et contrôler, nettoyer et

maintenance et l'entretien sont en gris

en cas de besoin échanger celui-ci

clair.

Ne pas utiliser le moteur dans un envi-

ronnement de bois, de buisson ou

Utilisation conforme

d'herbe, sans que le pot d'échappe-

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute

ment soit équipé avec un pare-étin-

pression

celles.

pour nettoyer au jet basse pression et

Ne laisser pas fonctionner le moteur par

avec du détergent (par exemple pour le

la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou

nettoyage de machines, véhicules, bâti-

sans couverture, seulement en cas des

ments, outils),

travaux de réglage.

pour nettoyer au jet haute pression

Ne pas faire des réglages aux ressorts

sans détergent (par ex. nettoyage de

de réglage, aux barres de réglage ou à

façades, de terrasses, d'appareils de

des autres pièces que peuvent provo-

jardinage).

quées une augmentation de la rotation

Pour des salissures tenaces nos recom-

du moteur.

mandons le fraiseur de saleté comme ac-

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les

cessoire en option.

silencieux chauds, les cylindres ou les

Danger

ailettes de refroidissement.

Ne pas mettre des mains ou des pieds

Risque de blessure ! En cas d'utilisation

prêt des pièces mobiles ou courants.

dans l'enceinte d'une station service ou

dans d'autres zones à risque, respecter les

Danger d'intoxication! L'appareil ne

consignes de sécurité correspondantes.

peut être mis en marche dans des en-

droits fermés.

Ne pas évacuer les eaux usées contenant

de l'huile minérale dans la terre, les dispo-

Symboles utilisés dans le mode

sitifs pour eaux usées ou les canalisa-

d'emploi

tions. Dès lors, effectuer le nettoyage du

Danger

moteur ou du bas de caisse uniquement

Pour un danger immédiat qui peut avoir

aux postes de lavage appropriés et équi-

pour conséquence la mort ou des bles-

pés d'un séparateur d'huile.

sures corporelles graves.

Consignes de sécurité

Avertissement

Pour une situation potentiellement dange-

Danger

reuse qui peut avoir pour conséquence des

Ne pas mettre en marche le nettoyeur à

blessures corporelles graves ou la mort.

haute pression si carburant était renver-

Attention

sé, mais installer l'appareil dans en

Pour une situation potentiellement dange-

autre lieu et éviter toute formation

reuse qui peut avoir pour conséquence des

d'étincelles.

blessures légères ou des dommages maté-

Ne pas garder, renverser ou utiliser car-

riels.

burant prêt de feu ou des appareil

comme des poêles, des chaudières,

des chauffe-eau etc., qui ont une veil-

leuse ou qui provoquent d'étincelles.

22 FR

– 2

Des symboles sur l'appareil

Clapet de décharge

Une utilisation incorrecte des

Lorsque la poignée-pistolet est fermée,

jets haute pression peut présen-

le clapet de décharge s'ouvre et la

ter des dangers. Le jet ne doit

pompe à haute pression renvoie l'eau

pas être dirigé sur des personnes, ani-

au côté d'aspiration de la pompe. Avec

maux, installations électriques actives ni

cela, un dépasse de la pressions de

sur l'appareil lui-même.

service admissible est évité.

Le clapet de décharge est réglé et plom-

Danger d'intoxication! Ne pas

bé d'usine. Seul le service après-vente

inspirer les gaz d'échappe-

est autorisé à effectuer le réglage.

ment.

Risque de brûlures ! Attention

Thermostat de sécurité à la pompe

aux sous-ensembles très

Le thermostat de sécurité arrête le moteur

chauds.

en cas de dépasse de la température maxi-

male admissible.

Avertissement

Respecter les prescriptions de votre socié-

Mise en service

té distributrice en eau.

Selon les directives en vigueur,

Danger

l'appareil ne doit jamais être ex-

Risque de blessure ! L'appareil, les

ploité sans séparateur système

conduites d'alimentation, les flexibles haute

sur le réseau d'eau potable. Utili-

pression et les raccords ne doivent présen-

ser un séparateur système approprié de la

ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

son état n'est pas irréprochable.

teur système selon EN 12729 type BA.

Contrôler le niveau d'huile dans la

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

pompe haute pression

teur system est classifiée comme non po-

table.

Contrôler le niveau d'huile dans le ré-

servoir d'huile.

Attention

Le niveau d'huile doit se trouver entre

Toujours raccorder le séparateur du sys-

les repères "MIN" et "MAX".

tème au niveau de l'alimentation en eau et

En cas de besoin, remplir de nouvelle

jamais directement sur l'appareil!

huile (cf. Données techniques).

Généralités

Moteur

Respecter les dispositions légales na-

Respecter le chapitre "Consignes de sé-

tionales respectives pour les jets de li-

curité"!

quide.

Avant la mise en service, lire le mode

Respecter les dispositions légales na-

d'emploi du constructeur du moteur et

tionales respectives pour la prévention

en particulier respecter les consignes

des accidents. Les jets de liquides

de sécurité.

doivent être contrôlés régulièrement et

Remplir le réservoir de carburant avec

le résultat du contrôle consigné par

essence sans plomb.

écrit.

Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.

Contrôler le niveau d'huile du moteur.

Dispositifs de sécurité

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

veau d'huile est descendu au-dessous de

protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc

"MIN".

jamais être désactivés ni évités.

En cas de besoin, rajouter de l'huile.

– 3

23FR

Remarque

Montage des accessoires

La conduite d'alimentation n'est pas com-

Monter la buse sur la lance (marquage

prise dans la livraison.

sur la bague de butée en haut).

Aspirer l'eau encore présente dans

Relier la lance à la poignée-pistolet.

les réservoirs

Faire levier avec un tournevis pour sor-

tir le clip de sécurité dans la poignée

Danger

pistolet (illustration A).

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-

Mettre la poignée pistolet sur la tête et en-

voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-

ficher l'extrémité du flexible haute pres-

quides contenant des solvants, tels que du

sion jusqu'à la butée. Veiller que la

diluant pour peinture, de l'essence, de

rondelle non fixée à l'extrémité du flexible

l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de

tombe tout en bas (illustration B).

l'appareil ne sont pas résistants aux sol-

Renfoncer le clip de sécurité dans la

vants. Le nuage de pulvérisation des sol-

poignée pistolet. Si le montage est cor-

vants est extrêmement inflammable,

rect, le flexible peut être tiré d'1 mm

explosif et toxique.

maximum. Dans le cas contraire, la ron-

Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-

delle est mal montée (illustration C).

mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-

Fixer le flexible haute pression au rac-

soire) à l'arrivée d'eau.

cord haute pression de l'appareil.

Positionner la vanne de dosage du dé-

tergent sur "0".

Arrivée d'eau

Purger l'appareil avant l'utilisation.

Pour les valeurs de raccordement, se

Remarque

reporter à la section Caractéristiques

Ne pas utiliser le couplage Geka (inclus

techniques.

dans la fourniture) pour le fonctionnement

Avertissement

d'aspiration ! Tous les accouplements de

Respecter les prescriptions de votre socié-

connexion ne sont pas appropriés pour le

té distributrice en eau.

fonctionnement d'aspiration (la pompe as-

Selon les directives en vigueur,

pire de l'air et n'arrive de ce fait pas à la

l'appareil ne doit jamais être ex-

pression).

ploité sans séparateur système

Purger l'appareil

sur le réseau d'eau potable. Utili-

ser un séparateur système approprié de la

Ouvrir l'alimentation d'eau.

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

Démarrer le moteur en rapport avec le

teur système selon EN 12729 type BA.

mode d'emploi du constructeur du mo-

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

teur.

teur system est classifiée comme non po-

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

table.

teur et laisser l'appareil en marche jus-

Attention

qu'à l'eau sort sans bulles.

Toujours raccorder le séparateur du sys-

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

tème au niveau de l'alimentation en eau et

veau l'injecteur.

jamais directement sur l'appareil!

Raccorder la conduite d'alimentation au

raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil

et à l'alimentation en eau (ex. un robi-

net).

Ouvrir l'alimentation d'eau.

24 FR

– 4

Utilisation

Mettre l'appareil en marche

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Danger

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

Installer l'appareil sur un fond solide.

teur sur la position "ON" et ouvrir le ro-

Le nettoyeur à haute pression ne doit

binet de carburant.

jamais être utilisé par des enfants.

Démarrer le moteur en rapport avec le

(danger d'accident par l'utilisation non

mode d'emploi du constructeur du mo-

conforme de l'appareil).

teur.

Le jet à haute pression provoque, à l'uti-

Actionner la manette de la poignée-pis-

lisation de l'appareil, un niveau sonore

tolet.

très haut. Danger de trouble auditif. À

l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-

Injecteur triple

ment un protecteur d'oreille approprié.

Fermer la poignée-pistolet.

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-

Tourner le logement de la buse jusqu'à

sion provoque une réaction à la lance

ce que le symbole désiré corresponde

du pistolet. Un tube d'acier plié peut

avec le marquage :

provoqué un moment de rotation en

plus. C'est pour cela tenir firme le tube

Jet plat à haute pression (25°)

d'acier et le pistolet dans les mains.

pour des salissures sur des

Jamais diriger le jet d'eau sur des per-

grandes surfaces

sonnes, des animaux, l'appareil même

Jet bâton à haute pression (0°)

ou sur des composant électriques.

pour des salissures très te-

Des pneus, des clapets de pneus

naces

peuvent être nettoyer qu'avec un dis-

Jet plat à basse pression

tance minimale de 30 cm. Sinon, les

(CHEM) pour le service avec

pneus/le clapet de pneu peuvent être

détergent ou nettoyer avec une

endommagés par le jet à haute pres-

pression basse

sion. Le premier signe d'un dommage

est le changement de couleur du pneu.

Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-

Des pneus endommagés sont une

tant sans toucher:

source de danger.

Fermer le pistolet de projection.

Des matériaux qui contient de l'amiante

Tourner le tube en acier orienté à env.

et autres matériaux qui contiennent des

45° vers le bas vers la droite ou vers la

substances dangereux pour la santé ne

gauche.

peuvent être aspergés.

Remarque

Pour protéger l'exploitant d'embruns,

Toujours diriger le jet haute pression sur

utiliser des vêtements protecteurs ap-

l'objet en se tenant tout d'abord à bonne

propriés.

distance afin d'éviter tout dommage provo-

Faire attention que les tuyaux de rac-

qué par une pression trop élevée.

cord sont bien vissés.

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

la manette de la poignée-pistolet.

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

mables.

– 5

25FR

Fonctionnement avec détergent

Interrompre le fonctionnement

Avertissement

Relâcher la manette de la poignée-pis-

tolet.

Des détergents peu appropriés peuvent

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

Remarque

toyer. Utiliser uniquement des détergents

Lorsque la manette de la poignée-pistolet

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

est relâchée, le moteur continu en marche

consignes et recommandations de dosage

en régime ralenti. Avec cela, l'eau circule

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

dans la pompe et se chauffe. Lorsque la cu-

nement en utilisant le détergent avec parci-

lasse à la pompe atteinte la température

monie.

maximale admissible (80°), le thermostat

Respecter les consignes de sécurité figu-

de sécurité à la culasse arrête le moteur.

rant sur les détergents.

Après le refroidissement au-dessous de

Seul des détergents autorisés par le

50°C, l'appareil peut être remise en

constructeur de l'appareil peuvent être

marche.

utilisés.

Le refroidissement peut être accéléré, utili-

Des détergents de Kärcher garan-

sant eau sous pression du réseau de distri-

tissent un travail sans défauts. Veuillez-

bution d'eau:

vous conseiller ou demander notre ca-

Tirer la manette de la poignée-pistolet

talogue ou notre bulletins d'information

environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-

sur des produits de nettoyage.

rant puisse refroidir la culasse.

Plonger le flexible d’aspiration du dé-

Redémarrer le moteur.

tergent dans un récipient contenant du

Mise hors service de l'appareil

détergent.

Placer l'injecteur sur la position

Rincer l'appareil après le fonctionnement

"CHEM".

avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3

minutes avec la poignée-pistolet ouverte.

Régler le clapet de dosage du dé-

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

tergent sur la concentration souhaitée.

teur sur la position "OFF" et fermer le

Méthode de nettoyage conseillée

robinet de carburant.

Dissoudre la saleté :

Couper l'alimentation en eau.

Pulvériser le détergent avec parcimonie

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes

que l'appareil soit hors pression.

sans toutefois le laisser sécher.

Assurer la poignée-pistolet avec le cran

Eliminer la saleté :

de sécurité contre une ouverture invo-

Retirer les saletés dissoutes au moyen

lontaire.

du jet haute pression.

Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau

Après utilisation avec un détergent

de l'appareil.

Positionner la vanne de dosage du dé-

Transport

tergent sur "0".

Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1

Attention

minute au minimum en gardant la poi-

Risque de blessure et d'endommagement !

gnée-pistolet ouverte.

Respecter le poids de l'appareil lors du

transport.

Lever et porter l'appareil au niveau du

cadre.

26 FR

– 6

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-

ments ou les basculements selon les di-

vironnement ou l'apporter à un centre de

rectives en vigueur lors du transport

collecte autorisé.

dans des véhicules.

Remplacer le joint au niveau de la vis

Entreposage

de vidange.

Visser le bouchon de vidange d'huile.

Attention

Verser doucement l"huile neuve dans le

Risque de blessure et d'endommagement !

réservoir jusqu'au repère MAX.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

Remarque

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.

sé en intérieur.

Pour les types d'huile et les quantités de

remplissage, se reporter à la section

Entretien et maintenance

Données techniques.

Vous pouvez accorder avec votre commer-

Moteur

çant une inspection de sécurité régulière

Effectuer des tavaux de maintenance au

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

moteur correspondant aux indications dans

lez-vous.

le mode d'emploi du constructeur du mo-

Danger

teur.

Risque de blessure dû au démarrage in-

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

Flexible haute pression

fiches des bougies avant d'effectuer toute

Danger

opération sur l'appareil.

Risque de blessure !

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

endommagé (danger d'éclatement).

lettes de refroidissement.

Un flexible haute pression endommagé doit

Pompe haute pression

immédiatement être remplacé.

Hebdomadairement

Protection antigel

Vérifier le niveau d'huile.

Avertissement

Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-

Risque d'endommagement! L'eau gelée

sez-vous immédiatement au Centre de

dans l'appareil peut endommagées des

Service Après-vente.

pièces de l'appareil.

Mensuellement

En hiver, conserver l'appareil dans un lieu

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

chaud et vider l'appareil. En cas de plus

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

longues périodes d'arrêt il est recommandé

d'aspiration du détergent.

de pomper produit antigel par l'appareil.

Après 500 heures de service, au moins

Purger l'eau.

annuellement.

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

Remplacer l'huile:

et le flexible haute pression.

Préparer un récipient de récupération

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

nute jusqu'à ce que la pompe et les

Dévisser le bouchon de vidange d'huile.

conduites soient entièrement vides.

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

ration.

– 7

27FR

Contrôler le débit de l'alimentation en

Rincer l'appareil au moyen de produit

eau (voir la section Caractéristiques

antigel

techniques).

Remarque

Les conduites d'alimentation à la

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

pompe sont non étanches ou bouchées

bricant du produit antigel.

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

tion vers la pompe.

pareil.

Cette opération permet en outre de bénéfi-

L'appareil présente un fuit, de l'eau

cier d'une certaine protection anticorrosion.

s'écoule de l'appareil par le bas

Assistance en cas de panne

La pompe fuit.

Remarque

Danger

Une fuite de 3 gouttes/minute est autorisée.

Risque de blessure dû au démarrage in-

En cas de fuite plus importante, faire

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

vérifier l'appareil par le service après-

fiches des bougies avant d'effectuer toute

vente.

opération sur l'appareil.

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

La pompe frappe

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

Les conduites d'alimentation vers la

lettes de refroidissement.

pompe sont non étanches

L'appareil ne fonctionne pas

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

tion vers la pompe.

Respecter des consignes dans le mode

Présence d'air dans le système

d'emploi du constructeur du moteur!

Purger l'appareil.

Le thermostat de sécurité à la pompe à

haute pression a arrêté l'appareil après

Le détergent n'est pas aspirée

un longue fonctionnement de cycle

L'injecteur est réglé à "Haute pression"

Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer

Placer l'injecteur sur la position

ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-

"CHEM".

rompre le fonctionnement".

Le flexible d'aspiration du détergent

L'appareil n'établit aucune pression

avec filtre est non étanche ou bouché

Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration

Le nombre de tours normal est très bas.

du détergent avec filtre.

Contrôler le nombre de tours normal (cf.

La clapet de retenue à la butée du

la chapitre Données techniques).

flexible d'aspiration du détergent est

L'injecteur est réglé à "CHEM"

collée

Placer l'injecteur sur la position "Haute

Nettoyer/échanger la clapet de retenue

pression".

à la butée du flexible d'aspiration du dé-

L'injecteur est bouché/rincé

tergent.

Nettoyer/échanger l'injecteur.

Le doseur du détergent est fermé ou

Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé

non étanche/bouché

Nettoyer le tamis.

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

détergent.

Présence d'air dans le système

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

Purger l'appareil.

reil doit être contrôlé par le service

Le débit de l'alimentation en eau est

après-vente.

trop faible

28 FR

– 8

Accessoires et pièces de

Déclaration de conformité CE

rechange

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Utiliser uniquement des accessoires et

conception et son type de construction ain-

des pièces de rechange autorisés par le

si que de par la version que nous avons

fabricant. Des accessoires et des

mise sur le marché aux prescriptions fon-

pièces de rechange d’origine garan-

damentales stipulées en matière de sécuri-

tissent un fonctionnement sûr et parfait

té et d’hygiène par les directives

de l’appareil.

européennes en vigueur. Toute modifica-

Une sélection des pièces de rechange

tion apportée à la machine sans notre ac-

utilisées le plus se trouve à la fin du

cord rend cette déclaration invalide.

mode d'emploi.

Plus information sur les pièces de re-

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.187-xxx

change vous les trouverez sous

Directives européennes en vigueur :

www.kaercher.com sous le menu Ser-

2006/42/CE (+2009/127/CE)

vice.

2000/14/CE

2004/108/CE

Garantie

Normes harmonisées appliquées :

Dans chaque pays, les conditions de

EN 60335–1

garantie en vigueur sont celles publiées

EN 60335–2–79

par notre société de distribution respon-

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

sable. Nous éliminons gratuitement

Normes nationales appliquées :

d’éventuelles pannes sur l’appareil au

-

cours de la durée de la garantie, dans la

Procédures d'évaluation de la conformité

mesure où une erreur de matériau ou

2000/14/CE: Annexe V

de fabrication en sont la cause.

Niveau de puissance acoustique dB(A)

La garantie n'est valable que si votre re-

Mesuré: 99

vendeur remplit dûment la carte de ré-

Garanti: 100

ponses jointe, la tamponne et la signe

et que vous renvoyez ladite carte à la

Les soussignés agissent sur ordre et sur

société distributrice de votre pays.

procuration de la Direction commerciale.

En cas de recours en garantie, s’adres-

ser au revendeur respectif ou au pro-

chain service après-vente avec

CEO

Head of Approbation

l’accessoire et le bon d’achat.

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 9

29FR

Caractéristiques techniques

Moteur

Moteur à essence de Honda -- GX 160, 1 cylindre, 4

cycles

Puissance nominale max. 3600 1/min kW (PS) 4 (5,5)

Nombre de tours normal t/min 3300

Réservoir de carburant l 3,6

Carburant -- Essence, sans plomb *

* L'appareil est adapté au carburant E10

Type de protection IPX5

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)

Tuyau d'alimentation (accessoire) N° de

4.440-207.0

commande :

Longueur du tuyau d'alimentation (min.) m 7,5

Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) Pouces 3/4

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert

m1

(20 °C)

Pompe

Pression de service MPa (bars) 14 (140)

Débit l/h (l/min) 600 (10)

Taille d'injecteur 038

Pression de service max. MPa (bars) 16 (160)

Quantité d'huile - pompe l 0,3

Marque d'huile - pompe SAE 15W40 N° de réf. 6.288-050.0

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 28

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

1

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 85

Incertitude K

pA

dB(A) 1

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 100

Dimensions et poids

Longueur mm 570

Largeur mm 434

Hauteur mm 430

Poids kg 35,5

30 FR

– 10

Prima di utilizzare l'apparecchio

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

per la prima volta, leggere le

benzina o carburante diesel non devono

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

dita dell'apparecchio.

l'olio usato conformemente alle norme

Prima di procedere alla prima messa in

ambientali.

funzione leggere tassativamente le nor-

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Eventuali danni da trasporto vanno co-

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

municati immediatamente al proprio ri-

disponibili all'indirizzo:

venditore.

www.kaercher.com/REACH

Durante il disimballaggio controllare

Parti dell'apparecchio

l'eventuale mancanza di accessori o la

presenza di danni del contenuto.

Figure vedi pag. 2

1 Ugello a tre getti

Indice

2 Lancia

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

3 Pistola a spruzzo

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1

4 Tubo flessibile alta pressione

Uso conforme a destinazione IT . . .1

5 Serbatoio carburante

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .2

6 Dispositivo di avviamento manuale

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

7 Collegamento dell'acqua con filtro

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

8 Valvola di dosaggio detergente

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

9 Attacco alta pressione

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

10 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

te con filtro

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7

11 Contenitore dell'olio

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .8

Contrassegno colore

Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .9

Gli elementi di comando per il processo

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

di pulizia sono gialli.

Dichiarazione di conformità CE IT . . .9

Gli elementi di comando per la manuten-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10

zione ed il service sono grigio chiaro.

Protezione dell’ambiente

Uso conforme a destinazione

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

Utilizzare esclusivamente questa idropuli-

imballaggi non vanno gettati nei rifiu-

trice

ti domestici, ma consegnati ai relativi

per la pulizia con il getto a bassa pres-

centri di raccolta.

sione e detergente (p.es. per la pulizia

Gli apparecchi dismessi contengo-

di macchinari, veicoli, costruzioni, uten-

no materiali riciclabili preziosi e van-

sili),

no consegnati ai relativi centri di

per la pulizia con un getto ad alta pres-

raccolta. Sia le batterie che gli accu-

sione senza detergente (ad es. pulizia

mulatori contengono sostanze che

di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi-

non devono essere disperse

naggio).

nell’ambiente. Si prega quindi di

Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello

smaltire gli apparecchi dismessi, le

rotativo antisporco (accessorio optional).

batterie e gli accumulatori mediante

i sistemi di raccolta differenziata.

– 1

31IT

Pericolo

Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-

ma di scarico, cilindri o alette di raffred-

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

damento quando sono caldi.

presso stazioni di servizio o in altre zone di

Non avvicinare mai le mani o i piedi a

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

parti dell’apparecchio in rotazione o co-

rezza vigenti.

munque in movimento.

L'acqua di scarico contenente oli minerali

Pericolo di avvelenamento! L'apparec-

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

chio non deve essere messo in funzio-

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

ne all'interno di locali chiusi.

di motori e di sottoscocche va effettuata

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

Simboli riportati nel manuale d'uso

ratori d'olio.

Pericolo

Per un rischio imminente che determina le-

Norme di sicurezza

sioni gravi o la morte.

Pericolo

Attenzione

Non adoperare l’idropulitrice dove sia

Per una situazione di rischio possibile che po-

stato rovesciato accidentalmente del

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

carburante, ma trasportare altrove l’ap-

Attenzione

parecchio ed evitare qualsiasi formazio-

Per una situazione di rischio possibile che

ne di scintille.

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Non conservare, spandere accidental-

sone o cose.

mente o usare il carburante nelle vici-

nanze di fiamme libere o apparecchi

Simboli riportati sull’apparecchio

come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-

Getti ad alta pressione possono

qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-

risultare pericolosi se usati in

tille o fiamme pilota.

modo improprio. Il getto non va

Materiali e oggetti facilmente infiamma-

mai puntato su persone, animali, equipag-

bili vanno tenuti a una distanza di alme-

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

no 2 metri dal sistema di scarico.

stesso.

Non avviare il motore se non è dotato di

Pericolo di avvelenamento!

un sistema di scarico. Quest’ultimo va

Non inalare i gas di scarico.

controllato regolarmente, pulito ed

eventualmente sostituito.

Non adoperare mai il motore su terreni

Pericolo di ustioni! Avvertimen-

erbosi o in presenza di alberi o cespu-

to da gruppi scottanti.

gli, se lo scarico non è munito di para-

scintille.

Attenzione

Non lasciare mai in funzione il motore

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio

cietà per l'approvvigionamento idrico.

posto sopra il condotto di aspirazione, a

Secondo quanto prescritto dalle

meno di non dover eseguire lavori di re-

regolamentazioni in vigore è ne-

golazione del motore.

cessario che l'apparecchio non

Non eseguire interventi di regolazione

venga usato mai senza disgiunto-

su molle di regolazione, tiranti di regola-

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

zione o altre parti del motore che pos-

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

sano aumentare il numero di giri del

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

motore.

sgiuntore di rete secondo la normativa

32 IT

– 2

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

Controllare il livello dell'olio della

traverso un separatore di sistema non è

pompa alta pressione

classificata come acqua potabile.

Controllare il livello dell'olio nel conteni-

Attenzione

tore dell'olio.

Collegare il sezionatore del sistema sem-

Il livello dell'olio deve essere compreso

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

fra le tacche “MIN“ e “MAX“.

mente all’apparecchio!

Se necessario aggiungere olio (vedi

Norme generali

Dati tecnici).

Rispettare le norme nazionali vigenti

Motore

per pompe a getto liquido.

Osservare il paragrafo "Norme di sicu-

Rispettare le norme nazionali vigenti

rezza"!

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

Prima di procedere alla prima messa in

liquido devono essere controllate ad in-

funzione leggere le istruzioni per l'uso

tervalli regolari ed il risultato del control-

fornite dalla casa produttrice del moto-

lo deve essere registrato per iscritto.

re. Osservare in particolare le avverten-

Dispositivi di sicurezza

ze in materia di sicurezza.

Riempire il serbatoio del carburante con

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

benzina senza piombo.

zione dell'utente e non devono essere mes-

Non usare miscela per motori a due

si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori

tempi.

della loro funzione.

Controllare il livello dell'olio del motore.

Valvola di troppopieno

Non adoperare l’apparecchio se il livello

Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

valvola di troppopieno si apre, facendo

Se necessario aggiungere olio.

rifluire l’acqua verso il lato di aspirazio-

Montaggio degli accessori

ne della pompa alta pressione. Questo

impedisce che venga superata la pres-

Montare l'ugello sulla lancia (marcature

sione di esercizio massima consentita.

sull'anello di regolazione superiore).

La valvola di troppopieno è impostata in

Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.

fabbrica e sigillata. Interventi di regola-

Utilizzare un cacciavite per estrarre il

zione sono da effettuarsi esclusivamen-

fermaglio di sicurezza della pistola a

te dal servizio assistenza clienti

spruzzo (figura A).

Posizionare la pistola a spruzzo sulla te-

Termostato di sicurezza della

stata e inserire l'estremità del tubo flessi-

pompa

bile alta pressione fino all'arresto.

In caso di superamento della temperatura

Accertarsi che la rondella sfusa dell'estre-

massima consentita, il termostato di sicu-

mità del tubo flessibile scivoli completa-

rezza provoca lo spegnimento del motore.

mente verso il basso (figura B).

Premere di nuovo il fermaglio di sicu-

Messa in funzione

rezza nella pistola a spruzzo. Se il mon-

Pericolo

taggio è stato effettuato correttamente,

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

il tubo flessibile può essere estratto al

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

massimo per 1 mm. In caso contrario si-

ed i collegamenti devono essere in perfetto

gnifica che la rondella è stata montata

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

in modo errato (figura C).

parecchio.

– 3

33IT

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

gente su "0".

recchio.

Sfiatare l'aria eventualmente presente

all'interno dell'apparecchio prima

Collegamento all'acqua

dell'utilizzo.

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

Avvertenza

Attenzione

Non utilizzare il giunto Geka (compreso

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

nella fornitura) per l'aspirazione! Per l'aspi-

cietà per l'approvvigionamento idrico.

razione non sono adatti tutti i giunti di colle-

Secondo quanto prescritto dalle

gamento (la pompa aspira aria e pertanto

regolamentazioni in vigore è ne-

non va in pressione).

cessario che l'apparecchio non

Sfiatare l'aria eventualmente pre-

venga usato mai senza disgiunto-

sente all'interno dell'apparecchio

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

Aprire l'alimentazione di acqua.

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

Avviare il motore attenendosi alle istru-

sgiuntore di rete secondo la normativa

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

trice del motore.

traverso un separatore di sistema non è

Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-

classificata come acqua potabile.

tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-

Attenzione

parecchio finché l’acqua che fuoriesce

Collegare il sezionatore del sistema sem-

non sia priva di bolle d’aria.

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

Spegnere l'apparecchio e riavvitare

mente all’apparecchio!

l'ugello.

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

Uso

zione al collegamento dell'acqua

dell'apparecchio e all'alimentazione di

Pericolo

acqua (p.es. rubinetto).

Posizionare l'apparecchio solo su su-

Aprire l'alimentazione di acqua.

perfici stabili.

Avvertenza

L'impiego dell'idropulitrice da parte di

Il tubo flessibile di alimentazione non è in

bambini è vietato. (pericolo di incidenti

dotazione.

causati dall'uso improprio dell’apparec-

chio).

Aspirare l'acqua dal contenitore

Durante il funzionamento, il getto alta

Pericolo

pressione provoca un alto livello di ru-

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

morosità. Pericolo di danni all’apparato

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

uditivo. Si raccomanda perciò di indos-

tenenti solventi come diluenti per vernici,

sare un dispositivo di protezione per le

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

chio.

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

Il getto d’acqua proveniente dall’ugello

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

alta pressione causa un contraccolpo

nosa.

della pistola. Se la lancia è ad angolo, il

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

getto può inoltre provocare un momen-

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

to torcente. Per questo motivo è consi-

sorio) al collegamento dell'acqua.

gliabile tener saldamente in mano sia la

pistola che la lancia.

34 IT

– 4

Non puntare mai il getto alta pressione

Ugello a tre getti

su persone, animali, sullo stesso appa-

recchio o componenti elettriche.

Chiudere la pistola a spruzzo.

Puntare il getto su pneumatici/valvole di

Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino

pneumatici mantenendo una distanza

a quando il simbolo desiderato coincide

di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-

con il contrassegno:

lative valvole potrebbero essere dan-

Getto piatto ad alta pressione

neggiati dal getto ad alta pressione. Il

(25°) per la pulizia di vaste su-

primo segno di danneggiamento è dato

perfici

dal cambiamento del colore del pneu-

Getto puntiforme ad alta pres-

matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-

sione (0°) per la pulizia di spor-

matici danneggiati rappresentano una

co particolarmente resistente

fonte di pericolo.

Getto piatto a bassa pressione

E' vietato pulire con il getto materiale

(CHEM) per il funzionamento

contenente amianto e/o sostanze dan-

con detergente o la pulizia a

nose per la salute.

pressione ridotta

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua

indossare appositi indumenti di prote-

Selezionare il getto puntiforme o piatto me-

zione.

diante commutazione senza contatto:

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi

Chiudere la pistola a spruzzo.

dei tubi di allacciamento siano ben ser-

Ruotare a sinistra o a destra la lancia

rati.

orientata verso il basso a circa 45°.

Non bloccare la leva della pistola a

Avvertenza

spruzzo durante l'uso.

Puntare il getto alta pressione da una di-

Non nebulizzare alcun liquido infiam-

stanza piuttosto elevata, per evitare danni

mabile.

derivanti da eccessiva pressione.

Accendere l’apparecchio

Funzionamento con detergente

Aprire l'alimentazione di acqua.

Attenzione

Posizionare l’interruttore del motore su

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

"ON“ ed aprire il rubinetto del carburante.

provocare danni all’apparecchio e all’og-

Avviare il motore attenendosi alle istru-

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

trice del motore.

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

Attivare la leva della pistola a spruzzo.

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

di prodotti detergenti.

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

tate sui detergenti.

Utilizzare soltanto prodotti detergenti

espressamente autorizzati dal produt-

tore dell’apparecchio.

I detergenti Kärcher garantiscono un ci-

clo di lavoro senza inconvenienti. Chie-

dete consiglio ai nostri esperti oppure

ordinate il nostro catalogo o le schede

informative specifiche per i detergenti.

– 5

35IT

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

Spegnere l’apparecchio

ne detergente in un contenitore con so-

luzione detergente.

Dopo il funzionamento con acqua salina

(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio

Impostare l'ugello su "CHEM".

(pistola aperta) con acqua del rubinetto per

Impostare la valvola di dosaggio deter-

almeno 2-3 minuti.

gente sul grado di concentrazione desi-

Posizionare l’interruttore del motore su

derato.

"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-

Metodo di pulizia consigliato

rante.

Sciogliere lo sporco:

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

Spruzzare misuratamente il detergente

Azionare la pistola a spruzzo fino a

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

completa depressurizzazione dell'ap-

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

parecchio.

perficie.

Per evitare che la pistola a spruzzo pos-

Togliere lo sporco:

sa aprirsi accidentalmente, bloccare la

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

stessa con il dispositivo di arresto di si-

alta pressione.

curezza.

Dopo il funzionamento con il detergente

Svitare il tubo di alimentazione acqua

Impostare la valvola di dosaggio deter-

dall'apparecchio.

gente su "0".

Trasporto

Sciacquare l’apparecchio per almeno un

minuto con la pistola a spruzzo aperta.

Attenzione

Interrompere il funzionamento

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

trasporto.

Avvertenza

Sollevare e portare l'apparecchio dal te-

Quando la leva della pistola a spruzzo vie-

laio tubolare.

ne rilasciata, il motore continua a girare a

Per il trasporto in veicoli, assicurare

vuoto. In tal modo l'acqua circola all'interno

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

della pompa e si riscalda. Quando la testa-

gore affinché non possa scivolare e ri-

ta del cilindro della pompa raggiunge la

baltarsi.

temperatura massima consentita (80°), il

Supporto

termostato di sicurezza posto sulla testata

del cilindro provoca lo spegnimento del mo-

Attenzione

tore. Per rimettere in funzione l’apparec-

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

chio è necessario attendere che la

spettare il peso dell'apparecchio durante la

temperatura sia scesa sotto i 50°C.

conservazione.

Il processo di raffreddamento può essere ac-

Questo apparecchio può essere conserva-

celerato se l’acqua in pressione proviene di-

to solo in ambienti interni.

rettamente dalla rete di distribuzione idrica:

Tenere tirata la leva della pistola a

spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo

che l’acqua, circolando, raffreddi la te-

stata del cilindro.

Riaccendere il motore.

36 IT

– 6

Cura e manutenzione

Motore

Eseguire i lavori di manutenzione del moto-

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

re attenendosi alle indicazioni contenute

dare regolari controlli preventivi o stipulare

nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa

un contratto di manutenzione. Chiedete

produttrice del motore.

consiglio ai nostri esperti.

Pericolo

Tubo flessibile alta pressione

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Pericolo

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

Rischio di lesioni!

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

Controllare eventuali danneggiamenti

delle candele.

del tubo flessibile altra pressione (peri-

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

colo di scoppio).

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

Sostituire immediatamente eventuali tubi

quando sono caldi.

flessibili alta pressione danneggiati.

Pompa alta pressione

Antigelo

Ogni settimana

Attenzione

Controllare il livello dell'olio.

Rischio di danneggiamento! L’eventuale

In presenza di olio lattescente (acqua

congelamento dell’acqua contenuta

nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-

nell’apparecchio può danneggiarne grave-

vizio assistenza clienti.

mente alcune componenti.

Una volta al mese

Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-

Pulire il filtro del collegamento acqua.

to in un locale riscaldato oppure svuotato.

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-

aspirazione detergente.

mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-

parecchio azionando la pompa.

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

no una volta all'anno

Svuotare l'acqua

Effettuare il cambio dell'olio.

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

Preparare un contenitore di raccolta

qua, sia il tubo alta pressione.

olio da 1 litro.

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

Svitare il tappo di scarico dell'olio.

minuto) fino a completo svuotamento

Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

della pompa e delle condutture.

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

Smaltire l'olio usato conformemente alle

con antigelo

norme ambientali o consegnarlo presso

un centro di raccolta autorizzato.

Avvertenza

Osservare le disposizioni fornite dal produt-

Sostituire la guarnizione del tappo di

tore dell'antigelo.

scarico dell'olio.

Distribuire un prodotto antigelo com-

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.

merciale all'interno dell'apparecchio

Aggiungere gradualmente l'olio nel con-

azionando la pompa.

tenitore olio fino a raggiungere la tacca

Ciò assicura anche una certa protezione

"MAX".

anticorrosione.

Avvertenza

Le bolle d'aria devono poter defluire.

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

nici.

– 7

37IT

Guida alla risoluzione dei

L'apparecchio perde acqua, la quale

fuoriesce dal fondo

guasti

La pompa non è a tenuta stagna

Pericolo

Avvertenza

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

3 gocce/minuto rappresentano il valore

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

massimo accettabile.

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

Quando si verificano perdite di maggio-

delle candele.

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

stenza clienti per un controllo.

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

quando sono caldi.

La pompa emette rumori strani

L'apparecchio non funziona

Le condutture in entrata della pompa

non sono a tenuta stagna

Rispettare le indicazioni contenute nelle

istruzioni per l’uso della casa produttrice

Controllare tutte le condutture in entrata

del motore!

della pompa.

Il termostato di sicurezza della pompa

Presenza di aria nel sistema

alta pressione ha provocato lo spegni-

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

mento del motore in seguito ad un fun-

Il detergente non viene aspirato

zionamento prolungato in circuito

chiuso .

L'ugello è impostata so modalità "alta

Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-

pressione"

accenderlo. Vedere anche il capitolo

Impostare l'ugello su "CHEM".

“Interrompere il funzionamento“.

Tubo flessibile di aspirazione detergen-

te con filtro non è a tenuta stagna o è

L'apparecchio non sviluppa

ostruito

pressione

Controllare/Pulire il tubo flessibile di

Il numero di giri del motore è troppo

aspirazione detergente con filtro

basso

La valvola di non ritorno all'interno del

Verificate il numero di giri del motore

collegamento del tubo flessibile di aspi-

(vedi Dati tecnici).

razione detergente è incollata

Impostare l'ugello su "CHEM"

Pulire/sostituire la valvola di non ritorno

Impostare l'ugello su "alta pressione.

all'interno del collegamento del tubo

L’ugello è ostruito e/o eroso

flessibile di aspirazione detergente.

Pulire/Sostituire l'ugello.

La valvola di dosaggio detergente non è

Il filtro del collegamento dell'acqua è

a tenuta stagna o è ostruita

sporco

Aprire o controllare/pulire la valvola di

Pulire il filtro.

dosaggio detergente.

Presenza di aria nel sistema

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

zio di assistenza clienti per un controllo.

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

Verificate la quantità di afflusso di ac-

qua (vedi Dati tecnici).

Le condutture in entrata della pompa non

sono a tenuta stagna o sono ostruite

Controllare tutte le condutture in entrata

della pompa.

38 IT

– 8

Accessori e ricambi

Dichiarazione di conformità

CE

Impiegare esclusivamente accessori e ri-

cambi autorizzati dal produttore. Acces-

Con la presente si dichiara che la macchina

sori e ricambi originali garantiscono che

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

l’apparecchio possa essere impiegato in

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

modo sicuro e senza disfunzioni.

sione da noi introdotta sul mercato, è

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

è riportata alla fine del presente manua-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

le d'uso.

di modifiche apportate alla macchina senza

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

ne perde ogni validità.

cher.com alla voce “Service”.

Prodotto: Idropulitrice

Modelo: 1.187-xxx

Garanzia

Direttive CE pertinenti

In tutti i paesi sono valide le condizioni

2006/42/CE (+2009/127/CE)

di garanzia pubblicate dalla nostra so-

2000/14/CE

2004/108/CE

cietà di vendita competente. Entro il ter-

Norme armonizzate applicate

mine di garanzia eliminiamo

EN 60335–1

gratuitamente gli eventuali guasti all’ap-

EN 60335–2–79

parecchio, se causati da un difetto di

EN 55012: 2007 + A1: 2009

materiale o di produzione.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

La garanzia è valida soltanto, se il ta-

Norme nazionali applicate

gliando di risposta allegato alla presen-

-

te viene debitamente compilato,

Procedura di valutazione della confor-

timbrato e firmato dal vostro rivenditore

mità applicata

al momento dell'acquisto e se voi lo

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

spedite successivamente alla società di

Misurato: 99

vendita competente nel vostro paese.

Garantito: 100

Nei casi previsti dalla garanzia rivolge-

tevi al vostro rivenditore, oppure al più

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

vicino centro di assistenza autorizzato,

cura dell’amministrazione.

portando anche gli accessori ed il docu-

mento di acquisto.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 9

39IT

Dati tecnici

Motore

Motore a benzina Honda -- GX 160, 1 cilindro, 4

fasi

Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 4 (5,5)

Numero giri di esercizio 1/min 3300

Serbatoio carburante l 3,6

Carburante -- Benzina, senza piombo

*

* L'apparecchio è idoneo per il carburante E10

Protezione IPX5

Collegamento acqua

Temperatura in entrata (max.) °C 60

Portata (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10)

Tubo flessibile di alimentazione (accessorio) Codice n°: 4.440-207.0

Lunghezza del tubo flessibile di alimentazione (min.) m 7,5

Diametro tubo flessibile di alimentazione (min.) Pollici 3/4

Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 1

Pompa

Pressione di esercizio MPa (bar) 14 (140)

Portata l/h (l/min) 600 (10)

Misura degli ugelli 038

Max. sovrapressione d’esercizio MPa (bar) 16 (160)

Quantità olio - pompa l 0,3

Tipo olio - pompa SAE 15W40 Codice n°: 6.288-050.0

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 28

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

<2,5

2

Lancia m/s

<2,5

2

Dubbio K m/s

1

Pressione acustica L

pA

dB(A) 85

Dubbio K

pA

dB(A) 1

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB(A) 100

Dimensioni e pesi

Lunghezza mm 570

Larghezza mm 434

Altezza mm 430

Peso kg 35,5

40 IT

– 10